Termozeta IONO 1000 Handleiding

Termozeta Stijltang IONO 1000

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Termozeta IONO 1000 (14 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
hair style 1000
iono hair style1000
Libretto Istruzioni
Instruction Booklet
Mode d’Emploi
Gebrauchsanweisung
Libro de Instrucciones
Instruçoes
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
DATOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
HAIR STYLE 1000
Type 21007
IONO HAIR STYLE 1000
Type 21008
220-240 V ~ 50 Hz - 20 Watt
Made in P.R.C.
hair style 1000
iono hair style1000
superfícies resistentes ao calor.
DISPOSITIVOS
no modelo , o aparelho está fornecidoIONO HAIR STYLE 1000
com o dispositivo Ionic Technology, que emite iões negativos
durante o alisamento, neutralizando os iões positivos: o efeito que
este tipo de alisamento produz consiste em eliminar as cargas
electrostáticas dos cabelos e em tornar estes menos desidratados.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de realizar qualquer operação de limpeza, desligar a
tosta levando a tecla ON/OFF para a posição OFF=desligado.
Desligar a ficha da tomada da corrente e esperar para que o
aparelho arrefeça completamente.
Limpar o corpo do aparelho e as chapas (2) utilizando
exclusivamente um pano suave e ligeiramente húmido.
Nunca colocar o aparelho dentro da água ou outras substâncias
líquidas.
Não utilizar substâncias químicas ou abrasivas.
Te rmozeta S.p.A. reserva-se o direito de modificar técnica e/ou esteticamente os
seus produtos, para melhoria da sua performance, sem aviso prévio.
Te rmozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
PORTUGUÊS
O símbolo do balde barrado no aparelho indica que o produto,
no fim da sua vida útil, tendo de ser tratado separadamente
do lixo doméstico, deverá ser entregue a um centro de recol-
ha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos.
Para informações mais pormenorizadas referentes aos sis-
temas de recolha disponíveis, dirigir-se ao serviço local de escoamento
do lixo.
A apropriada recolha diferenciada para a sucessiva entrega do aparel-
ho já não utilizado a entidades que têm a função de reciclagem, trata-
mento e escoamento compatível com o ambiente, ajuda a evitar pos-
síveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e favorece a reci-
clagem dos materiais de que o produto está composto.
• PORTUGUÊS
DESCRIZIONE
1. Interruttore ON/OFF
2. Piastre in ceramica
3. Anello per appendere l’apparecchio
4. Spia luminosa apparecchio acceso
5. Impugnatura
IDESCRIPTION
1. Switch ON/OFF
2. Ceramic tongs
3. Ring for hanging the appliance
4. Warning light when appliance switched on
Handgrip
GB
DESCRIPTION
1. Interrupteur ON/OFF
2. Plaques en céramique
3. Bague pour accrocher l’appareil
4. Témoin lumineux d'appareil allumé
5. Poignée
FBESCHREIBUNG
1. Schalter ON/OFF
2. Glätteisen in Keramik
3. Ring zum Aufhängen des Geräts
4. Leuchte “Gerät angeschaltet”
5. Griff
D
DESCRIPCIÓN
1. Interruptor ON/OFF
2. Placas de cerámica
3. Anilla para colgar el aparato
4. Señal luminosa indicadora de aparato encendido
5. Mango
EDESCRIÇÃO
1
.
Interruptor ON/OFF
2
.
Chapas tosta em cerâmica
3
.
Anel para pendurar o aparelho
4
.
Luz de aviso aparelho aceso
5. Pega
P
1
2
3
4
5
PREPARAÇÃO DOS CABELOS
Lavar os cabelos normalmente e desembaraça-lo.
Proceder com a secagem dos cabelos escovando-os a partir da
raiz na direcção das pontas.
Antes de utilizar o aparelho, não aplicar nos cabelos qualquer
produto como laca, gel, espuma, etc. Não utilizar em cabelos
sintéticos ou perucas.
Dividir os cabelos em madeixas utilizando molas para cabelos e
iniciar a alisar as madeixas, começando pela nuca e procedendo
na direcção da testa.
Mediante a utilização do aparelho irá conseguir-se estabelecer
durante quanto tempo os cabelos deverão ficar de pose para obter
o resultado desejado.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Desenrolar completamente o cabo de alimentação e ligar a ficha a
uma tomada da corrente eléctrica.
Levar o interruptor ON/OFF (1) para a posição ON=ligado. A luz de
aviso (4) acende-se e fica acesa até o aparelho estiver em
funcionamento.
Esperar durante alguns minutos para permitir à tosta (2) aquecer.
Inserir cada madeixa entre as duas chapas (2) da tosta e fechar o
aparelho exercendo uma ligeira pressão na pega.
Faça deslizar a tosta ao longo de todo o comprimento dos cabelos,
da raiz até a outra extremidade, tendo o cuidado de não aproximar
a tosta quente ao rosto.
Repetir a operação aobter o resultado desejado.
No fim da operação levar o interruptor ON/OFF (1) para a posição
OFF=desligado e escovar o cabelo suavemente.
Desligar o aparelho da tomada da corrente e deixa-lo arrefecer em
cima duma superfície resistente ao calor.
Cuidado:
Durante o alisamento do cabelo poderia produzir-se vapor;
trata-se de humidade em excesso dos cabelos.
Durante a fase de alisamento, apoiar o aparelho em cima de
• PORTUGUÊS


Product specificaties

Merk: Termozeta
Categorie: Stijltang
Model: IONO 1000
Kleur van het product: Zwart
Snoerlengte: - m
Soort: Stijltang
Vermogen: 20 W
Aan/uitschakelaar: Ja
Automatisch uitschakelen: Nee
Gebruiksklaar-indicatielampje: Ja
Technologie: Warm
Instelbare thermostaat: Ja
Ionic functie: Ja
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Keramisch verwarmingssysteem: Ja
Haarontkrullen: Ja
Haarkrullen: Nee
Haartextureren: Nee
Haardrogen: Nee
AC-ingangsspanning: 220-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Stroomverbruik (typisch): 20 W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Termozeta IONO 1000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang Termozeta

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang