Tanita HS-303F Handleiding
Tanita
Weegschaal
HS-303F
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tanita HS-303F (4 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
â ăżă€ă«éąăăŹăăćșăȘă©ăăăčăăăăæă«ăŻç”¶ćŻŸçœźăăȘă
è»ąćăăăăăăčăŁăăăăŠć€§ăăăăăćŻèœæ§ăăăăŸăă
( ăŸăăæŹæ©ć
éšă«æ°Žă䟔ć
„ăăŠæ
éăźćć ă«ăȘăăŸăă)
â æŹæ©ăźç«Żă«ăźăŁăăăéŁăłăźăŁăăăè·łăăăăăȘă
è»ąćăăăăăăčăŁăăăăŠć€§ăăăăăćŻèœæ§ăăăăŸăă
Eng
Instruction Manual
èȘŹææž
Bedienungsanleitung
ćæ±èȘŹææž
Manuel dâinstruction
Gebruiksaanwijzing
Manuale dâ istruzioni
Instrucciones de uso
Manual de instruçÔes
ĐĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО
èȘȘææž
ìŹì©ì€ëȘ
ì
D
F
NL
I
E
Br
Ru
CT
Ko
JP
JP DF NL
Solar Scale
ăăžăżă«ăœăŒă©ăŒăă«ăčăĄăŒăżăŒ
Model HS-302/303F
1)
4)
3)
2)
5)
(Fig. 1)
(Fig. 2) (Fig. 3)
(Fig. 4) (Fig. 5)
1. Names of parts (Fig. 1)
1) Body
2) Solar Cell
3) Display
4) Reset Switch
5) Mode Switch
2. Before use
Place your solar scale onto a flat, hard surface, while being
exposed directly to room or natural light.
This scale needs a certain brightness of light in order to operate. If
the light available is dimmer than required, the display may show
âLOâ. In this case, move the scale to a brighter place. If the room
is not bright enough, then there is a possibility that the scale may
not even show â0.0â, or âLOâ.
3. Instructions for setting up the scale
As the power is always on simply step onto the scale to weigh.
If the scale is used for the first time or if the scale has just been
moved to a new location, tap the reset switch and make sure the
display shows â0.0â before stepping on.
1. Check that the display shows â0.0â. If the display shows
anything other than â0.0â, tap the reset switch.
2. Step on the scale. The display shows body weight.
3. Step off the scale, the display returns to â0.0â. If the display
returns to anything other than â0.0â, the previous reading may
be wrong. Tap the reset switch, and step on again.
4. Caution
âą When using the reset switch, only gently tap the switch as
illustrated (Fig. 2). If your hands come into contact with the
scale whilst it is resetting then this may display â-0.2â or â-0.4â
(Fig. 3), if this happens please tap the reset switch again and
wait for â0.0â displayed.
âą Do not prop the scale up against a wall with the reset switch
facing down (Fig. 4).
âą Do not place the scale with the reset switch in contact with a wall
or other object (Fig. 5).
5. Features
This bathroom scale is solar-powered, and should have ample
power as long as it is exposed to an adequate level of light (Fig. 6).
When the display shows â0.0â, it is ready to weigh.
Simply step on the scale to weigh.
Switching the Mode Switch
Select your preferred weight mode using the weight mode switch
on the bottom of the scale.
6. Care and Instruction
If the display shows anything other than â0.0â, tap the reset
switch.
Take care not to spill water or chemical liquids on the scale. Wipe
the scale with a water dampened cloth periodically.
âOLâ will appear when weight surpasses the scaleâs capacity.
7. Specification
Federal Communications Commission and
Canadian ICES Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and
Canadian ICES-003.
These limits are designed to provide reasonable protections against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician
for help.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any change or
modifications made to this device that are not expressly by Tanita
Corporation may void the userĂs authority to operate the equipment.
The device features radio interference suppression in
compliance with EC regulation 2004/108/EC
Instruction Manual
Eng
1. Bezeichnungen der Bestandteile (Fig. 1)
1) GehÀuse
2) Solarzelle
3) Display
4) Null-Schalter
5) Modus-Schalter (Nur fĂŒr das Vereinigte Königreich & USA)
2. Vor dem Gebrauch
Platzieren Sie Ihre Solarwaage auf ebenem, hartem Untergrund so,
daĂ sie direkt einer Lichtquelle ausgesetzt ist.
Diese Waage benötigt eine bestimmte Helligkeit. Wenn die
LichtverhÀltnisse dunkler als benötigt sind, erscheint auf dem
Display âLOâ. In diesem Fall stellen Sie sie bitte an einen helleren
Ort. Wenn der Raum nicht hell genug ist, kann es sein, daĂ nicht
einmal â0.0â oder âLOâ angezeigt wird.
3. Anleitung fĂŒr die Einstellung der Waage
Sie mĂŒssen zum Wiegen nur auf die Waage steigen, da sie immer
eingeschaltet ist. Wenn Sie die Waage zum ersten Mal benutzen
oder die Waage bewegt wurde, tippen Sie den Null-Schalter an und
stellen Sie sicher, daĂ das Display â0.0â anzeigt, bevor Sie auf die
Waage steigen.
1. PrĂŒfen Sie, ob das Display â0.0â anzeigt. Wenn ein anderer Wert
als â0.0â angezeigt wird, tippen Sie den Null Reset-Schalter an.
2. Steigen Sie auf die Waage. Das Display zeigt das Körpergewicht
an.
3. Wenn Sie von der Waage steigen, geht die Anzeige zurĂŒck auf
â0.0â. Wenn etwas anderes als â0.0â angezeigt wird, war das
vorhergehende Ergebnis unter UmstÀnden falsch. Tippen Sie
den Null-Schalter an, und steigen Sie erneut auf die Waage.
4. Achtung
âą Tippen Sie den Null-Schalter wie abgebildet bei Gebrauch leicht
an (Fig. 2). Wenn ihre freie Hand die Waage berĂŒhrt, wĂ€hrend
Sie den Reset-Schalter drĂŒcken, wird unter UmstĂ€nden â-0.2â
oder â-0.4â angezeigt (Fig. 3). DrĂŒcken Sie den Null-Schalter
erneut, so daĂ das Display â0.0â anzeigt.
âą Lehnen Sie die Waage nicht mit dem Null-Schalter nach unten
zeigend gegen den Boden (Fig. 4).
âą Stellen Sie die Waage nicht so hin, daĂ der Null-Schalter die
Wand oder einen anderen Gegenstand berĂŒhrt (Fig. 5).
5. Besonderheiten
Diese Badezimmerwaage ist solarbetrieben und sollte genĂŒgend
Energie haben, solange ausreichende LichtverhÀltnisse
vorherrschen (Fig. 6).
Wenn das Display â0.0â anzeigt, ist die Waage betriebsbereit.
Steigen Sie einfach auf die Waage, um Ihr Gewicht zu bestimmen.
Den Gewichtsmodus wechseln
WĂ€hlen Sie Ihren bevorzugten Gewichtsmodus, indem Sie den
Modus-Schalter an der Unterseite der Waage betÀtigen.
6. Pflege und Anleitung
Falls das Display einen anderen Wert als â0.0â anzeigt, drĂŒcken Sie
den Null-Schalter.
Achten Sie darauf, kein Wasser oder chemische FlĂŒssigkeiten auf
die Waage zu verschĂŒtten. Wischen Sie die Waage regelmĂ€Ăig mit
einem mit Wasser angefeuchteten Tuch ab.
Wenn das Gewicht die KapazitĂ€t der Waage ĂŒberschreitet, zeigt das
Display âOLâ an.
7. Spezifikation
Hinweis der Federal Communications
Commission bzw. Canadia ICES
Dieses GerĂ€t wurde getestet und entspricht den Grenzwerten fĂŒr
FCC-Richtlinien fĂŒr DigitalgerĂ€te (Klasse B von Teil 15) sowie Canadian
ICES-003. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz gegen
schĂ€dliche StöreinflĂŒsse in Wohngegenden. Das GerĂ€t erzeugt und
verwendet Radiofrequenzen. Wenn das GerĂ€t nicht ordnungsgemĂ€Ă
installiert wird, kann es zu Störungen im Funkverkehr kommen. Dies
ist jedoch keine Garantie, daĂ bei einer bestimmten Installation keine
Funkstörungen auftreten. Falls das GerÀt beim Radio- oder
Fernsehempfang Funkstörungen auslöst -- was durch Ein- und
Ausschalten des GerÀtes ermittelt werden kann -- kann der Benutzer
durch die folgenden MaĂnahmen Abhilfe schaffen:
Drehen Sie die Antenne oder stellen Sie diese an einem anderen Ort
auf.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen GerÀt und EmpfÀnger.
SchlieĂen Sie das GerĂ€t an eine andere Steckdose als an jene des
Receivers an.
Sprechen Sie mit Ihrem HĂ€ndler oder einem Fernsehtechniker,
wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können.
VerÀnderungen
Die FCC-Richtlinien sagen aus, daĂ alle Modifikationen, die nicht
ausschlieĂlich von Tanita gebilligt werden, das Benutzerrecht fĂŒr den
Betrieb des GerĂ€tes ungĂŒltig machen.
Dieses GerÀt ist funkentstört gemÀà EC Bestimmung
2004/108/EC.
Bedienungsanleitung
1. Noms des composants (Fig. 1)
1) Corps
2) Cellule solaire
3) Ecran dâaffichage
4) Bouton de redémarrage
5) Bouton de mode (Pour le RU et les USA seulement)
2. Avant utilisation
Placez votre balance solaire sur une surface plate et dure, tout en
étant exposée directement à la lumiÚre de piÚce.
Cette balance a besoin d'un certain Ă©clat. Si la lumiĂšre est plus faible
quâexigĂ©e, lâĂ©cran dâaffichage peut montrer âLOâ. Dans ce cas-la,
déplacez la balance à un endroit plus lumineux. Si la salle n'est pas
assez lumineuse, alors il se pourrait quâelle ne montre mĂȘme pas
â0.0â, ou âLOâ.
3. Instructions pour installer la balance
Faites juste un pas sur la balance pour peser, le contact est toujours
établi. Si la balance est employée pour la premiÚre fois ou si la
balance a été juste déplacée, tapez le bouton de redémarrage et
assurez-vous que l'Ă©cran dâaffichage montre â0.0â avant de faire un
pas dessus.
1. VĂ©rifiez que lâĂ©cran dâaffichage montre â0.0â. Si lâĂ©cran
dâaffichage montre quelque chose dâautre que â0.0â, tapez le
bouton de redémarrage.
2. Faites un pas sur la balance. LâĂ©cran dâaffichage montre un poids
corporel.
3. Descendez de la balance, lâĂ©cran dâaffichage revient Ă â0.0â. Si
lâĂ©cran dâaffichage revient Ă quelque chose dâautre que â0.0â, la
lecture prĂ©cĂ©dente peut ĂȘtre erronĂ©e.
4. Attention
⹠Tapez doucement le bouton de redémarrage comme il est illustré
quand vous l'employez Si votre main libre touche la (Fig. 2).
balance tandis que vous appuyez sur le bouton de redémarrage,
â-0.2â ou â-0.4â peut ĂȘtre affichĂ©. Tapez le bouton de (Fig. 3)
redĂ©marrage de nouveau pour que â0.0â soit affichĂ©.
âą Nâappuyez pas la balance contre un mur avec le bouton de
redémarrage vers le bas (Fig. 4).
⹠Ne placez pas la balance avec le bouton de redémarrage en
contact avec un mur ou tout autre objet (Fig. 5).
5. Caractéristiques
Cette balance de salle de bain actionne par lâĂ©nergie solaire et
devrait avoir la puissance suffisante tant quâelle est exposĂ©e Ă la
lumiÚre à niveau adéquat (Fig. 6).
Lorsque lâĂ©cran dâaffichage montre â0.0â, elle est prĂȘte Ă peser.
Faites un pas simplement sur la balance pour peser.
Changement en mode de poids
Sélectionnez votre mode de poids préféré utilisant le bouton de
mode de poids sur le bas de la balance.
6. Soin and Instruction
Si lâĂ©cran dâaffichage montre quelque chose dâautre que â0.0â, tapez
le bouton de redémarrage.
Faites attention pour ne pas renverser de lâeau ou du liquide
chimique sur la balance. Essuyez la balance avec de lâeau humectĂ©e
périodiquement.
âOLâ apparaĂźtra lorsquâun poids dĂ©passe la capacitĂ© de la balance.
7. Spécification
Avis de la Commission fédérale des
communications des Etats-Unis (FCC) et de
lâinstitut canadien ICES
Cet appareil a été vérifié et jugé conforme aux limites fixées pour un
appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des RÚgles de la FCC
et la réglementation canadienne ICES-003. Ces limites visent à assurer
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les
résidences. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences
radio et, Ă dĂ©faut dâĂȘtre installĂ© et utilisĂ© conformĂ©ment aux
instructions, il risque de nuire aux communications radio. Il nâest
toutefois pas garanti quâil nây aura aucune interfĂ©rence dans une
installation donnée. Si cet appareil nuit à la réception de la radio ou de
la tĂ©lĂ©vision, ce que lâon peut dĂ©terminer en mettant lâappareil hors
tension puis Ă nouveau sous tension, lâutilisateur est invitĂ© Ă tenter de
corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
RĂ©orienter ou dĂ©placer lâantenne rĂ©ceptrice.
Augmenter la distance entre lâappareil et le rĂ©cepteur.
Brancher lâappareil dans une prise reliĂ©e Ă un circuit diffĂ©rent de
celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le concessionnaire ou un technicien spécialisé en radio et
télévision.
Modifications
La FCC exige que lâutilisateur soit avisĂ© du fait que toute modification
apportĂ©e Ă lâappareil sans lâapprobation de Tanita Corporation risque
dâentraĂźner lâannulation du droit de lâutilisateur Ă se servir de lâappareil.
Cet appareil est conforme à la directive européenne n
2004/108/CEE en vigueur et relative à la compatibilité
électromagnétique des dispositifs électroniques.
Manuel dâinstruction
1. Onderdelen (Fig. 1)
1) Behuizing
2) Zonnecellen
3) Scherm
4) Reset Knop
5) Programma Knop (Alleen voor VK en de VS)
2. Voor gebruik
Plaats uw weegschaal met zonnecellen op een vlakke harde vloer,
blootgesteld aan het licht.
Deze weegschaal heeft een bepaalde licht sterkte nodig. Indien het
licht minder is dan benodigd, verschijnt in het scherm âLOâ. In dat
geval, verplaats de weegschaal naar een lichtere plaats. Indien in
de kamer onvoldoende licht is, zal zelfs â0.0.â of de aanduiding
âLOâ niet verschijnen.
3.
Instructies voor het installeren van de weegschaal
De weegschaal staat altijd aan, u kunt dus gewoon op de
weegschaal stappen. Als de weegschaal voor de eerste keer
gebruikt wordt of de weegschaal is verplaatst, drukt u op de reset
knop en verzeker dat op het scherm â0.0â verschijnt voor erop te
stappen.
1. Controleer of â0.0â verschijnt in het scherm. Als in het scherm
iets anders verschijnt dan â0.0â, druk op de reset knop.
2. Stap op de weegschaal. In het scherm verschijnt uw gewicht.
3. Stap van de weegschaal af, en het scherm keert terug naar
â0.0â. Als het scherm niet terug keert naar â0.0â, dan is de
vorige aanduiding waarschijnlijk incorrect. Druk op de reset
knop en stap op de weegschaal.
4. Voorzichtig
âą Druk voorzichting op de reset knop zoals weergegeven in de
instructies (Fig. 2). Wanneer u met vrije hand de weegschaal
aanraakt, terwijl u de reset knop indrukt, â-0.2â of â-0.4â (Fig. 3)
zal verschijnen. Druk de rest knop weer in en â0.0â zal verschijnen.
âą Plaats de weegschaal niet tegen de muur en met de reset knop
naar beneden gericht (Fig. 4).
âą Plaats de weegschaal met de reset knop niet tegen de muur of
andere voorwerpen (Fig. 5).
5. Eigenschappen
Deze badkamer weegschaal werkt op zonne-energie en heeft
voldoende vermogen, zolang deze bloot gesteld wordt aan
voldoende hoeveelheid licht (Fig. 6).
Wanneer in het scherm â0.0â verschijnt, is hij gereed om te wegen.
Stap op de weegschaal om te wegen.
Selecteer uw gewenste gewicht programma met de knop âgewicht
programmaâ
Verander het gewicht programma
Selecteer uw gewenste gewicht programma met de knop âgewicht
programmaâ aan de onderzijde van de weegschaal.
6. Verzorging en instructies
Wanneer het scherm iets anders weergeeft dan â0.0â, druk op de
reset knop.
Voorzichtig met het morsen van water of chemische vloeistoffen
op de weegschaal. Veeg de weegschaal met vochtige doek
regelmatig schoon.
âOLâ zal verschijnen wanneer het gewicht de max/min. capaciteit
overstijgen.
7. Specificatie
Kennisgeving van de FCC (Federale
Communicatie Commissie van de VS) en de
Canadese ICES
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de voorwaarden voor een
digitaal toestel van Klasse B, volgens deel 15 van de FCC Regels en
volgens de Canadese ICES-003. Deze voorwaarden zijn opgesteld om
een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke invloeden bij
opstelling in een huiselijke omgeving. Deze apparatuur genereert,
gebruikt en geeft radiogolven af en wanneer het niet wordt opgesteld
en gebruikt volgens de instructies, kan het een storende invloed
uitoefenen op communicatie via radiogolven. Er kan echter geen
garantie gegeven worden dat in een bepaalde opstelling geen storende
invloed ondervonden wordt. Als deze apparatuur een te grote storende
invloed heeft op uw radio en televisie ontvangst, hetgeen u kunt
controleren door deze apparatuur uit en dan weer aan te zetten, kunt u
wellicht de storend invloed verminderen door een of meer van de
volgende maatregelen:
Verdraai of verplaats de antenne voor ontvangst.
Vergroot de afstand tussen deze apparatuur en de ontvanger.
Sluit deze apparatuur aan op een stopcontact in een andere groep
dan die waarop de ontvanger is aangesloten.
Vraag uw dealer of een ervaren radio/TV installateur om hulp.
Wijzigingen
Wijzigingen of modificaties die zijn aangebracht zonder toestemming
van Tanita Corporation kunnen de bevoegdheid van de gebruiker dit
toestel te gebruiken aantasten.
Dit apparaat beantwoordt aan de EEG voorschriften
2004/108/EEG inzake radiostoringsonderdrukking.
Gebruiksaanwijzing
ćźć
šäžăźăæłšæ
èŠć ăăźèĄšç€șăźæŹăŻăăäșșăæ»äșĄăŸăăŻéć·ăèČ ăćŻèœæ§ăź
ăăăć
ćźčăèĄšç€șăăŠăăŸăă
â âăăăăăćŻèœæ§ăăăăŸăăééăç©Žă«æăć
„ăăȘă
â èĄšç€șéšăźäžă«ăăźăăȘăâç ŽæăăŠăăăăăăćŻèœæ§ăăăăŸăă
â äčłćčŒć
ă«ăŻăç”¶ćŻŸă«æăĄéăłăăăȘă
èœăšăăŠăăăăăăćŻèœæ§ăăăăŸăă
â äœăźäžèȘç±ăȘæčăăäœżçšă«ăȘăăšăăŻăïŒäșșă§æžŹćźăăȘă
ä»è·è
ăæŽć©ăăăăæăăăźäœżçšăăăăăăă ăăă
(â»æăăăȘă©ăć©çšăăć ŽćăæžŹćźć€ăŻćèć€ăšăăŠæăăŠăă ăăă)
1. ćéšăźăăłăă (
Fig.
1)
1) æŹäœ
2) ăœăŒă©ăŒă»ă«
3) èĄšç€șéš
4) ăȘă»ăăăčă€ăă
5) æ„æŹćœć
ăŻä»ăăŠăăŸăă
2. ăŻăăćă«
ç
§æăçŽæ„ăăăă祏ăćčłăăȘćșăźäžă«çœźăăŠæžŹćźăăŠăă ăăă
æŹæ©ăŻăäžćźăźæăăăćż
èŠăšăăŸăăććăȘæăăăćŸăăăȘă
ć ŽćăŻăèĄšç€șéšă«ăLOăăèĄšç€șăăŸăăç
§æăçŽæ„ćœăăć Žæă«ç§»ć
ăăăŠăă ăăă柀ć
ăććă«æăăăȘăć ŽćăŻăă0.0ăăăLOăă
èĄšç€șăăăŸăăă
3. ăŻăăăă
æŹćăŻćžžæäœćăăŠăăăŸăăźă§ăäčăă«ăȘăăšăăă«äœéæžŹćź
ăă§ăăŸăă
æŹćăćăăŠăäœżçšă«ăȘăăšăăăŸăăŻăæŹćăźèšçœźć Žæă移ćă
ăŠăäœżçšă«ăȘăăšăăŻăăȘă»ăăăčă€ăăăæŒăèĄšç€șăă0.0ăă§ă
ăăăšăçąșèȘăăŠăäœżçšăă ăăă
1. èĄšç€șéšăă0.0ăăèĄšç€șăăŠăăăăšăçąșèȘăăŠăă ăăă
2. æŹäœă«äčăŁăŠăă ăăăäœéăçąșćźăăăšæ°ćăçčæ»
ăăŸăă
3. æŹäœăăéăăăšăèĄšç€șéšăŻă0.0ăă«æ»ăăŸăă
4. äœżçšäžăźæłšæ
âą ăäœżçšă«ăȘăéăă0.0ă仄ć€ăèĄšç€șăăăŠăăć ŽćăŻă€ă©ăčăăź
ăăă«ăȘă»ăăăčă€ăăă軜ăæŒăăŠăă ăă (Fig.
2
)ăăȘă»ă
ăăčă€ăăăæŒăéă«æă§æŹäœăæŒăăăć ŽćăŻăăâ0.2ăă
ăâ0.4ăçăźăă€ăăčèĄšç€șăćșăć ŽćăăăăŸă (Fig.
3
)ăă0.0ă
ăèĄšç€șăăă«ăŻăććșŠăȘă»ăăăčă€ăăăæŒăăŠăă ăăă
âą ăȘă»ăăăčă€ăăăäžă«ăăŠćŁăȘă©ă«ç«ăŠăăăȘăă§ăă ăă
(Fig.
4
)ă
âą ăȘă»ăăăčă€ăăăćŁăç©ăȘă©ă«ăăăăȘăăăă«ăăŠăă
ăă (Fig.
5
)ă
âą æ°Žăæ¶ČäœèŹćăăăăăȘăăăă«ăăŠăă ăăăăæć
„ăăźé
ăŻăæ°Žăć«ăŸăăăăç”ăŁăćžă§æăăŠăă ăăă
âą æžŹćźć€ăæ性èšéăè¶
ăăŠăăć ŽćăŻăOLăăèĄšç€șăăŸăă
5. çčé·
âăœăŒă©ăŒă·ăčăă
80 ă«ăăŻăč仄äžăźæăăć Žæă§ăäœżçšăă ăă (ă Fig.
6
)
âäčăă ăă§äœéăæžŹćźăăăăčăăăă»ăȘăłăă·ăčăă
èĄšç€șéšăŻćžžă«ă0.0ăăèĄšç€șăăăă€ă§ăæžŹćźăăă ăăŸăă
äčăă ăăźç°Ąćæäœă§ăăè€éăȘèšćźăŻćż
èŠăăăŸăăă
âèȘćăŒăèŁæŁæ©èœä»ă
äžćźæéăăšă«ăŒăçčăçąșèȘăăèŁæŁăăŠăăŸăă
6. ä»æ§
æłšæ ăăźèĄšç€șăźæŹăŻăăć·ćźłăèČ ăćŻèœæ§ăŸăăŻç©çæćźłă
çșçăăćŻèœæ§ăźăăăć
ćźčăèĄšç€șăăŠăăŸăă
HS3027601( )2
ïŒă€ăĄăŒăžćłïŒ
(Fig. 6)
40W
100W
2.5m
(8ft)
ććŒ
æ性èšé ïŒăČăăéïŒââ
æžŹćźçŻćČă»æć°èĄšç€șâ
é»æș
æ¶èČ»é»æ”
ăăžăżă«ăœăŒă©ăŒăă«ăčăĄăŒăżăŒ
150kg
3â100kg ăŸă§ 200g
100kg â150kg ăŸă§ 500g
ăœăŒă©ăŒă»ă«
æ性 30ÎŒA
Version
Capacity
Min. Grad.
Power
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
Solar cell
lb
330 lb
6.6-200 lb/0.2 lb
200-330 lb/0.5 lb
Solar cell
st-lb
23 st 8 lb
6.6-10 st/0.2 lb
10 st-23 st 8 lb/0.5 lb
Solar cell
Modell
KapazitÀt
Min. Teilung
Stromversorgung
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
Solarzelle
Version
Capacité
Min. Grad.
Puissance
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
Cellule solaire
Versie
Capaciteit
Min. Grad.
Vermogen
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
Zonnecellen
æŹç€Ÿă» ææ±äșŹć¶æ„
性 éȘ ć¶ æ„ æ
ć ć€ ć± ć¶ æ„ æ
çŠ ćČĄ ć¶ æ„ æ
ć æ„ æŹ ć¶ æ„ æ
03 (3558) 8111 (ä»ŁèĄš)
06 (6784) 2811 (ä»ŁèĄš)
052 (704) 2201 (ä»ŁèĄš)
092 (575) 5761 (ä»ŁèĄš)
0187 (66) 2144 (ä»ŁèĄš )
ă174â8630
æ±äșŹéœæżæ©ćșćéçș
1â14âïŒ
ă577â0013
æ±ć€§éȘćžé·ç°äž
1â3â15
ă465â0072
ćć€ć±ćžćæ±ćșç§ăźć
2â707
ă812â0882
çŠćČĄćžćć€ćșéșŠé
4â2â6
ă014â0113
ç§ç°ç性ä»ćžć èŠć
ćäžç°èæšæ·»
28â1
ăćźąæ§ă”ăŒăăčçžè«ćź€
â
ă174-8630
æ±äșŹéœæżæ©ćșćéçș 1-14 -2
ăżăăżâă”ăŒăăčă»ăłăżăŒ
â
ă014-0113
ç§ç°ç性ä»ćžć èŠć
ćäžç°èæšæ·» 28 -
1
TANITA
Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA.
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
Representative
TANITA Europe B.V.
Holland Office Centre. Kruisweg 813-A
2132NG Hoofddorp, the Netherlands
Tel: +31(0)23-5540188
Fax: +31(0)23-5579065
www.tanita.eu
Business Location in UK
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Middlesex, UB7 7RY,
United Kingdom
Tel: +44(0)1895-438577
Fax: +44(0)1895-438511
TANITA
Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza,
62 Mody Road, Tsimshatsui East,
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2838-7111
Fax: +852-2838-8667
TANITA India Private Limited
Level 8, vibgyor Towers, G Block, C-62
Bandra Kurla Complex, Bandra (East),
Mumbai 400051, INDIA
Tel: +91-22-4090-7174
Fax: +91-22-4090-7178
Manufacturer
TANITA Corporation
1-14-2, Maeno-Cho, Itabashi-ku,
Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
E BrI Ru CT Ko
Manual de instruçÔesInstrucciones de usoManuale dâistruzioni ĐĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО èȘȘææž ìŹì©ì€ëȘ
ì
1. Nome dos componentes
(Fig. 1)
1) Corpo da balança
2) CĂ©lula solar
3) Visor
4) Tecla reiniciar [reset]
5)
Chave modo [mode] (Somente para os Estados Unidos e Reino Unido)
2. Antes de usar
Coloque sua balança solar sobre uma superfĂcie plana e rĂgida, com
exposição direta à luz artificial ou solar.
Esta balança necessita de um nĂvel mĂnimo de intensidade de luz. Se a
iluminação for menor que o requerido, serĂĄ mostrado âLOâ no visor.
Neste caso, leve a balança para um lugar melhor iluminado. Se o
ambiente apresentar claridade insuficiente, o visor nĂŁo mostrarĂĄ â0.0â,
nem âLOâ.
3. InstruçÔes de uso
Basta subir na balança para pesar-se, jå que a mesma fica sempre
ligada. Se o aparelho for usado pela primeira vez, ou acaba de ser
mudado de lugar, aperte a tecla reiniciar [reset] e certifique-se de que
estĂĄ sendo mostrado â0.0â no visor antes de subir na balança.
1. Verifique se o visor mostra â0.0â. Se algo diferente de â0.0â for
mostrado, aperte a tecla reiniciar [reset].
2. Suba na balança, o visor mostrarå seu peso.
3.
Desça da balança, e o visor voltarĂĄ a mostrar â0.0â. Se o visor mostrar
algo diferente que â0.0â, entĂŁo a medida efetuada pode estar incorreta.
Aperte a tecla reiniciar [reset] e suba na balança novamente.
4. Atenção
âą Ao apertar a tecla reiniciar [reset], aperte-a suavemente (Fig. 2). Se
vocĂȘ segurou o corpo da balança com a mĂŁo ao acionar a tecla
reiniciar [reset], â-0.2â ou â-0.4â (Fig. 3) poderĂĄ ser mostrado. Neste
caso, pressione novamente a tecla reiniciar [reset] para que seja
mostrado â0.0â.
⹠Não deixe a balança em posição vertical apoiada em uma parede, com
a tecla reiniciar [reset] voltada para baixo (Fig. 4).
âą NĂŁo deixe que a tecla reiniciar [reset] fique em contato com a parede
ou outros objetos (Fig. 5).
5. CaracterĂsticas
Esta balança Ă© alimentada pela energia solar, bastando um nĂvel
adequado de luz para o seu funcionamento (Fig. 6).
Ao ser mostrado â0.0â no visor, a balança estĂĄ pronta para pesar.
Basta, simplesmente, subir na balança para obter o peso.
Alterando o modo de peso
Selecione seu modo preferido, usando a chave modo [mode] na parte
inferior da balança.
6. InstruçÔes de manutenção
Se no visor aparecer algo diferente de â0.0â, aperte a tecla reiniciar
[reset].
Cuidado para nĂŁo derramar ĂĄgua ou produtos quĂmicos lĂquidos sobre a
balança. Limpe-a com um pano Ășmido periodicamente.
Se o peso medido exceder a capacidade da balança, o visor mostrarĂĄ âOLâ.
7. Especificação
Nota da Comissão Federal de ComunicaçÔes e da
ICES Canadense
Este equipamento foi testado e foi comprovado que cumpre as limitaçÔes
exigidas aos aparelhos digitais de classe B, de acordo com a Parte 15 das
Regras da FCC e da ICES-003 Canadense. Estes limites sĂŁo determinados
para fornecer proteção razoĂĄvel contra interferĂȘncias prejudiciais em
instalaçÔes residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia
em freqĂŒĂȘncia de rĂĄdio; e se nĂŁo for instalado e utilizado de acordo com as
instruçÔes, pode causar interferĂȘncias prejudiciais Ă s comunicaçÔes por
rĂĄdio. Entretanto, nĂŁo hĂĄ garantia de que nĂŁo haverĂĄ interferĂȘncia prejudicial
à recepção de rådio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e
ligando o equipamento, recomenda-se que o usuĂĄrio tente eliminar essa
interferĂȘncia atravĂ©s de uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou reposicionar a antena receptora.
Aumentar a distĂąncia entre o aparelho e o receptor.
Conectar o equipamento a uma tomada num circuito diferente do circuito
ao qual o receptor estĂĄ contectado.
Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rådio ou televisão
para obter ajuda.
ModificaçÔes
A FCC exige que o usuĂĄrio seja notificado de que caso seja feita qualquer
mudança ou modificação neste aparelho, que não seja expressamente
aprovada pela Tanita Corporation, este poderĂĄ perder o seu direito de operar
o equipamento.
Este aparelho caracteriza-se pela supressĂŁo de interferĂȘncia de
rĂĄdio, em cumprimento ao Regulamento 2004/108/EC da CE.
VersĂŁo
Capacidade
Graduação mĂnima
Fonte de alimentação
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
CĂ©lula solar
1. Nombre de componentes
(Fig. 1)
1) BĂĄscula
2) CĂ©lula solar
3) Pantalla
4) BotĂłn de Reset
5) BotĂłn de modo (Para UK y US solamente)
2. Antes de usar
Ponga su båscula solar en una superficie fuerte y plana exponiéndola
directamente a la luz del cuarto.
Esta bĂĄscula necesita cierta luminosidad. Si la luz es mĂĄs oscura que lo
necesario, puede que aparezca âLOâ en la pantalla. En este caso lleve la
bĂĄscula a un lugar mĂĄs claro. Si el cuarto no estĂĄ suficientemente claro,
es posible que no salga â0.0â ni âLOâ.
3. Instrucciones para activar la bĂĄscula
SĂłlo sĂșbase a la bĂĄscula, porque siempre estĂĄ conectada. Si Ud. usa la
bĂĄscula por primera vez o acaba de mover la bĂĄscula, pulse el botĂłn de
Reset y asegĂșrese que en la pantalla aparece â0.0â antes de subirse.
1. Revise que en la pantalla aparece â0.0â. Si no aparece â0.0â, pulse el
botĂłn de Reset.
2. SĂșbase a la bĂĄscula. Se mostrarĂĄ su peso en la pantalla.
3. Al bajar de la bĂĄscula, volverĂĄ a aparecer â0.0â en la pantalla. Si
aparece algo diferente de â0.0â, posiblemente la lectura anterior estĂ©
equivocada. Pulse el botĂłn de Reset y sĂșbase de nuevo.
4. PrecauciĂłn
âą Pulse el botĂłn de Reset ligeramente como se indica en la ilustraciĂłn
cuando Ud. usa la bĂĄscula (Fig. 2). Si acaso Ud. toque la bĂĄscula con
la mano libre al pulsar el botĂłn de Reset, puede que aparezca â-0.2â Ăł
â-0.4â (Fig. 3). Pulse el botĂłn de Reset de nuevo, y aparecerĂĄ â0.0â.
âą No apoye la bĂĄscula en la pared con el botĂłn de Reset boca abajo
(Fig. 4).
âą No coloque la bĂĄscula con el botĂłn de Reset tocado la pared u otro
objeto (Fig. 5).
5. CaracterĂsticas
Esta bĂĄscula de baño es de energĂa solar y debe de tener suficiente
energĂa siempre debe estar expuesta a cierto nivel de luz (Fig. 6).
Cuando aparece â0.0â en la pantalla, estĂĄ lista para pesar.
SĂłlo sĂșbase a la bĂĄscula para pesar.
Cambiar el modo de pesado
Seleccione su modo de pesado preferido usando el botĂłn de modo de
pesado en el fondo de la bĂĄscula.
6. Instrucciones de mantenimiento
Si aparece algo diferente de â0.0â, pulse el botĂłn de Reset.
Tener cuidado de no derramar agua ni ningĂșn liquido quĂmico en la
bĂĄscula. Limpie la bĂĄscula humedeciendo con agua periĂłdicamente.
âOLâ aparecerĂĄ cuando el peso supera la capacidad de la bĂĄscula.
7. EspecificaciĂłn
Aviso de la ComisiĂłn Federal de Comunicaciones
(FCC) de EE.UU. y de la ICES de CanadĂĄ
Se han hecho pruebas de este equipo, y se p2-ha encontrado que cumple con
los lĂmites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las reglas de la FCC y de la ICES-003 canadiense. Estos lĂmites estĂĄn
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energĂa de radiofrecuencia y, si no estĂĄ instalado y se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no hay garantĂa de que no ocurrirĂĄ interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepciĂłn de radio o de televisiĂłn, que se puede determinar al apagar y
encender el equipo, entonces se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia mediante una o mĂĄs de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de recepciĂłn.
Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto a aquél al
cual estĂĄ conectado el receptor.
Consulte con el vendedor o con un técnico con experiencia en radio o
televisiĂłn, para que le proporcione ayuda.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o
modificaciĂłn que se efectĂșe a este dispositivo, que no sea aprobado
expresamente por Tanita Corporation, podrĂa anular la autoridad del usuario
para operar este equipo.
Este aparato presenta supresiĂłn de radiointerferencias de
acuerdo con el Reglamento 2004/108/EC.
VersiĂłn
Capacidad
Grad. MĂn.
EnergĂa elĂ©ctrica
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
CĂ©lula solar
1.
Denominazione delle parti (Fig. 1)
1) Corpo
2) Pila solare
3) Display
4) Pulsante di reset
5) Pulsante di modalitĂ (Solo per Regno Unito e Stati Uniti)
2. Prima dellâuso
Posizionate la vostra bilancia solare su di una superficie piana e dura, esponendola
alla luce diretta della stanza.
Questa bilancia necessita di una certa luminositĂ dâambiente. Se la luminositĂ Ăš
inferiore ai livelli richiesti, la dicitura âLOâ potrebbe visualizzarsi sul display. In tal
caso spostare la bilancia in un ambiente piĂč luminoso. Se la stanza non Ăš abbastanza
luminosa, potrebbero non visualizzarsi nĂš la dicitura â0.0â, nĂš quella âLOâ.
3. Istruzioni per lâimpostazione della bilancia
Per la pesatura salire semplicemente sulla bilancia, in quanto essa Ăš sempre
impostata su ON. In caso di primo utilizzo o di spostamento della bilancia, toccare
il pulsante reset ed assicurarsi che il display visualizzi â0.0â prima di salire su di
essa per la pesatura.
1. Verificare che il display visualizzi â0.0â. Se sul display vengono visualizzate
diciture diverse da â0.0â, toccare il pulsante di reset.
2. Salire sulla bilancia. Il display visualizzerĂ il vostro peso.
3. Scendere dalla bilancia. il display ritornerĂ alla dicitura â0.0â. Se il display
visualizza diciture diverse da â0.0â, potrebbe essersi verificato un problema
nella lettura precedente. Toccare il pulsante reset e risalire sulla bilancia.
4. Cautela
âą Toccare il pulsante reset con delicatezza come illustrato al momento dellâuso
(Fig. 2). Se la vostra mano va a toccare accidentalmente la bilancia mentre
premete il pulsante reset, potrebbero visualizzarsi le diciture â-0.2â or â-0.4â
(Fig. 3). Toccare il pulsante di reset. Il display visualizzerĂ â0.0â.
âą Non appoggiare la bilancia contro un muro con il pulsante di reset rivolto verso il
basso (Fig. 4).
âą Non appoggiare la bilancia con il pulsante di reset rivolto contro un muro o altri
oggetti (Fig. 5).
5. Prestazioni
Questa Ăš una bilancia da bagno ad alimentazione solare ed Ăš progettata per
funzionare solo se esposta ad un adeguato livello di luminositĂ (Fig. 6).
Quando il display visualizza â0.0â, la bilancia Ăš pronta per la pesatura.
Per la pesatura salire semplicemente sulla bilancia.
Premere la modalitĂ pesatura
Selezionare la vostra modalitĂ di pesatura preferita usando il pulsante modalitĂ
pesatura sul fondo della bilancia.
6. Avvertenze
Se sul display vengono visualizzate diciture diverse da â0.0â, toccare il pulsante di
reset.
Fare attenzione che acqua o liquidi chimici non vadano a gocciolare sulla bilancia.
Pulire periodicamente la bilancia con un panno umido.
Qualora il peso sia superiore alle capacitĂ della bilancia sul display verrĂ
visualizzato âOLâ.
7. Specifiche tecniche
Avviso della FCC (Commissione Federale statunitense per le
Comunicazioni) e ICES (Standard canadese per
apparecchiature che causano interferenze).
Questo apparecchio Ăš stato collaudato e dichiarato conforme ai limiti previsti per i
dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle norme FCC e della norma
canadese ICES-003. Questi limiti sono studiati per fornire una ragionevole protezione
contro le interferenze dannose in un impianto residenziale. Questo apparecchio genera,
utilizza e puĂČ irradiare energia da radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo
le istruzioni, puĂČ causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia non vi
sono garanzie che non si verifichino interferenze in un particolare impianto. Se questo
apparecchio causasse interferenze alla ricezione radio o televisiva â cosa che puĂČ essere
accertata spegnendo e riaccendendo lâapparecchio â si consiglia di provare a correggere
lâinterferenza in uno dei seguenti modi:
cambiare lâorientamento o la posizione dellâantenna ricevente;
aumentare la distanza tra lâapparecchio e il ricevitore;
collegare lâapparecchio ad una presa o ad un circuito diverso da quello a cui Ăš
collegato il ricevitore;
consultare il rivenditore o un tecnico esperto di radio o televisione per ottenere
assistenza.
Modifiche
La Commissione Federale (FCC) richiede che lâutente sia informato che qualsiasi
cambiamento o modifica apportata a questo apparecchio non espressamente approvata
dalla Tanita Corporation puĂČ annullare il diritto dellâutente ad utilizzare lâapparecchio.
Questo apparecchio Ăš conforme alla direttiva CE n.2400/108/CEE in
materia di compatibilitĂ elettromagnetica dei dispositivi elettronici.
Versione
CapacitĂ
Grad. min.
Alim. elettrica
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
Pila solare
ĐĐ”ŃŃĐžŃ
ĐŃДЎДлŃĐœĐ°Ń ĐœĐ°ĐłŃŃĐ·ĐșĐ°
ĐĐžĐœ. ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐșĐ°Đ»Ń
ĐĐŸŃĐœĐŸŃŃŃ
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
ĐĄĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń
ćè
èČ èŒ
æć°èźæž
é»æș
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
ć€Șéœèœé»æ±
1. ĐĐ°ĐžĐŒĐ”ĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃĐŸĐČ (Fig. 1)
1) ĐĐŸŃĐżŃŃ
2) ĐĄĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń
3) ĐĐžŃплДĐč
4) ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ°
5) ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° (ĐąĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐДлОĐșĐŸĐ±ŃĐžŃĐ°ĐœĐžĐž Đž ĐĄĐšĐ)
2. ĐĐ”ŃДЎ ĐœĐ°ŃĐ°Đ»ĐŸĐŒ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО
ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ Ń ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŸŃ ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃДО ĐœĐ° ĐżĐ»ĐŸŃĐșŃŃ
ŃĐČĐ”ŃĐŽŃŃ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃŃ ŃĐ°Đș, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐœĐ° ĐœĐžŃ
ĐżĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°Đ» ĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃĐœŃĐč ŃĐČĐ”Ń.
ĐĐ»Ń ŃŃĐžŃ
ĐČĐ”ŃĐŸĐČ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒ ĐŸĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐœŃĐč ŃŃĐŸĐČĐ”ĐœŃ ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž.
ĐŃлО ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐœĐŸŃŃŃ ĐŒĐ”ĐœŃŃĐ” ŃŃДбŃĐ”ĐŒĐŸĐč, ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń
ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ŃŃŃŃ âLOâ. Đ ŃŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” пДŃĐ”ĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ ĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ”
ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ĐŒĐ”ŃŃĐŸ. ĐŃлО ĐČ ĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃĐ” ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœĐŸ ŃĐČĐ”ŃĐ°, ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐŽĐ°Đ¶Đ” ĐœĐ” ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ŃŃŃŃ â0.0â ОлО âLOâ.
3. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ” ĐČĐ”ŃĐŸĐČ
ĐĐ»Ń ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐŸŃŃĐŸ ĐČŃŃĐ°ĐœŃŃĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ, ŃĐ°Đș ĐșĐ°Đș пОŃĐ°ĐœĐžĐ” ĐČŃДгЎа
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ. ĐŃлО ĐČĐ”ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃŃŃŃ ĐČ ĐżĐ”ŃĐČŃĐč ŃĐ°Đ· ОлО ĐžŃ
ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃŃĐŸ
пДŃДЎĐČĐžĐœŃлО, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ° Đž пДŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș
ĐČŃŃĐ°ĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ, ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ â0.0â.
1. УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ â0.0â. ĐŃлО ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД
ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ŃŃĐŸ-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŽŃŃĐłĐŸĐ”, ĐŸŃлОŃĐœĐŸĐ” ĐŸŃ â0.0â, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ°.
2. ĐŃŃĐ°ĐœŃŃĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ. ĐĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐžŃŃŃ ĐČĐ”Ń ŃДла.
3. ĐĄĐŸĐčĐŽĐžŃĐ” Ń ĐČĐ”ŃĐŸĐČ, ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐŸĐżŃŃŃ ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžŃŃŃ â0.0â. ĐŃлО ĐœĐ°
ĐŽĐžŃплДД ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ŃŃĐŸ-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŽŃŃĐłĐŸĐ”, ĐŸŃлОŃĐœĐŸĐ” ĐŸŃ â0.0â,
ĐżŃДЎŃĐŽŃŃОД ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ ĐœĐ”ĐČĐ”ŃĐœŃĐŒĐž. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ° Đž ĐČĐ·ĐČĐ”ŃŃŃĐ”ŃŃ Đ”ŃĐ” ŃĐ°Đ·.
4. ĐŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ”ŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”
âą ĐŃĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”ĐłĐŸ
ĐŒŃĐłĐșĐŸ, ĐșĐ°Đș ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° ŃĐžŃŃĐœĐșĐ” (Fig. 2). ĐŃлО ĐżŃĐž ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОО ĐœĐ°
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ° ĐŽŃŃĐłĐ°Ń ŃŃĐșĐ° ĐșĐŸŃĐœĐ”ŃŃŃ ĐČĐ”ŃĐŸĐČ, ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžŃŃŃŃ â-0.2â ОлО â-0.4â (Fig. 3). ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ° Đ”ŃĐ” ŃĐ°Đ· ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД
Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ â0.0â.
âą ĐĐ” ĐżŃĐžŃĐ»ĐŸĐœŃĐčŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ Đș ŃŃĐ”ĐœĐ” ŃĐ°ĐșĐžĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ° бŃĐ» ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”Đœ ĐČĐœĐžĐ· (Fig. 4).
âą ĐĐ” ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ ŃĐ°Đș, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ°
ĐșĐ°ŃĐ°Đ»ŃŃ ŃŃĐ”ĐœŃ ĐžĐ»Đž ĐŽŃŃгОŃ
ĐŸĐ±ŃĐ”ĐșŃĐŸĐČ (Fig. 5).
5. ĐŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž
ĐŃĐž ĐČĐ”ŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃŃ ĐżĐžŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŸŃ ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃДО Đž
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ°ŃŃ ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœĐŸ ŃĐœĐ”ŃгОО ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœĐŸĐč
ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž (Fig. 6).
ĐĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ â0.0â, ĐČĐ”ŃŃ ĐłĐŸŃĐŸĐČŃ Đș ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”.
ĐĐ»Ń ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐŸŃŃĐŸ ĐČŃŃĐ°ĐœŃŃĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ.
ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐŃбДŃĐžŃĐ” Đ¶Đ”Đ»Đ°Đ”ĐŒŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°
ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ, ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž ĐČĐ”ŃĐŸĐČ.
6. ĐŁŃ
ĐŸĐŽ Đž ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐŃлО ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ŃŃĐŸ-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŽŃŃĐłĐŸĐ”, ĐŸŃлОŃĐœĐŸĐ” ĐŸŃ â0.0â,
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ°.
ĐŃĐŽŃŃĐ” ĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐœĐ” ĐżŃĐŸĐ»ĐžŃŃ ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ»Đž Ń
ĐžĐŒĐžĐșĐ°ŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ.
РДгŃĐ»ŃŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ ĐŸŃ ĐżŃлО, ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃŃ ŃĐ°Đ»ŃĐ”ŃĐșŃ.
ĐŃлО ĐČĐ”Ń ĐżŃĐ”ĐČŃŃĐ°Đ”Ń ĐżŃДЎДлŃĐœŃŃ ĐœĐ°ĐłŃŃĐ·ĐșŃ ĐČĐ”ŃĐŸĐČ, ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД
ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ âOLâ.
7. ХпДŃĐžŃĐžĐșĐ°ŃĐžŃ
1. ë¶ë¶ëȘ
(Fig. 1)
1) ëłžìČŽ
2) ì ëŒì
3) ëì€íë ìŽ
4) 늏ì
ì€ììč
5) ëȘšëì€ììč (ìê”ë°ëŻžê”)
2. ìŹì© ì ì
ì€ëŽ ìŹì© ì, ìĄ°ëȘ
ì ë°êČ íêł , íííêł ëšëší êłłìì
ìŹì©íŽ ìŁŒììì€.
ëłž ì íì 충ë¶í ë°êž°ë„Œ íìëĄ í©ëë€. âLoâ ê° íìëë©Ž
ìĄ°ëȘ
ìŽ ì¶©ë¶íì§ ìë€ë ë»ìŽëŻëĄ ë°ì êłłìŒëĄ
ìźêČšìŁŒììì€. ìČŽì€êłê° íìëĄ íë ë°êž°ëłŽë€ ìŽëìž êČœì°
ëì€íë ìŽê° â0.0â ëë âLoâ ìĄ°ì°š íìëì§ ìì ì
ìì”ëë€.
3. ìČŽì€êłì ìží
ìČŽì€ì ìžĄì íêž° ì ì ë°ëì ì ìì ONìŒëĄ íêł , ìČì
ìžĄì ì, ëë ìŽë íìë ë°ëì 늏ì
ì€ììčë„Œ ê°ëłêČ
ëë„ž í ëì€íë ìŽì íìê° â0.0â ìŽ ë êČì íìžíŽ
ìŁŒììì€.
1. ëì€íë ìŽì íìê° 0.0ìŽ ìë êČœì° ëŠŹì
ì€ììčë„Œ
ëë„ž í â0.0â ìŽ ëëì§ ìČŽíŹíììì€.
2. ìČŽì€êł ìì ìŹëŒìë©Ž ëì€íë ìŽê° ìČŽì€ì íìí©ëë€.
3. ìČŽì€êłìì ëŽëŠŹë©Ž ëì€íë ìŽê° ë€ì â0.0â ìŽ ë©ëë€. ìŽ
ë â0.0â ìŽ ëì§ ììŒë©Ž ìžĄì ë ëȘžëŹŽêČê° ë°ë„Žì§ ìì ì
ìì”ëë€. 늏ì
ì€ììčë„Œ ëë„ž í ìČŽì€ì ìŹìžĄì íììì€.
4. ìŁŒììŹí
âą
ìŹì© ì€ì 늏ì
ì€ììčë„Œ ëë„Žë©Ž ë°ë„ž ëȘžëŹŽêČë„Œ ìŽ ì
ìì”ëë€ (Fig. 2). ë§ìœ ìì ìČŽì€êł ìì ìŹëŠŹêł
늏ì
ì€ììčë„Œ ëë„Žë©Ž ëì€íë ìŽê° ë§ìŽëì€ â0.2â ëë
â0.4â ëĄ íìë ì ìì”ëë€ (Fig. 3). ëì€íë ìŽê° â0.0â
ìŽ ëëëĄ ë€ì 늏ì
ì€ììčë„Œ ëëŹ ìŁŒììì€.
âą
늏ì
ì€ììčë„Œ ìëëĄ í„íêČ íìŹ ìČŽì€êłë„Œ ëČœì êž°ëìŽ
ìžì°ì§ ë§ììì€ (Fig. 4) .
âą
ëČœìŽë ë€ë„ž ëŹŒê±Žì 늏ì
ì€ììčê° ëżì§ ìêČ ìČŽì€êłë„Œ
ëìëììì€ (Fig. 5) .
5. íčì§
1. ëłž ì íì ì ëŒì
ëĄ ìëëë©° ëłëì ì ì§ë íì
ìì”ëë€ (Fig. 6).
2. ëì€íë ìŽì íìê° â0.0â ìŽë©Ž ìČŽì€ì ìžĄì í ì
ìì”ëë€.
3. ëł”ìĄí ìĄ°ì ì íì ììŽ ìČŽì€êł ìì ìŹëŒìë êČë§ìŒëĄ
ìČŽì€ì ìžĄì í ì ìì”ëë€.
ëšì íìì ëłí
ëłž ì ëŒ ìČŽì€êłì ìžĄì ëšìë ë€ìêłŒ ê°ì 2ê°ì§ì
ëë€.
âkgâ íì
êłŒ âlb/kgâ íì
ìŽ ììŒë©°, âlb/kgâ ì ëłžìČŽ ë·ë©Žì
ëȘšëì€ììčëĄ ì ëíž íìë„Œ ëłíí ì ìì”ëë€.
6. ìì§ë°©ëČ
ë§ìœ ëì€íë ìŽì íìê° â0.0â ìŽ ìëë©Ž 늏ì
ì€ììčë„Œ
ëë„Žììì€.
ëłžìČŽì ëŹŒìŽë íêł”ìœíì ëšìŽëšëŠŹì§ ìëëĄ ìŁŒìíŽ
ìŁŒììì€. ìŁŒêž°ì ìŒëĄ ìœê° ì¶ì¶í ìČì ìŹì©íŽ ìČŽì€êłë„Œ
ëŠììŁŒììì€.
ìžĄì íë €ë ìČŽì€ìŽ íìíëë„Œ ìŽêłŒí êČœì° âOLâ ìŽ
íìë©ëë€.
7. ìŹìì
íìëšì
ì”ëíì
ì”ìíì
ì ì
kg
150 kg
3-100 kg/100 g
100-150 kg/200 g
ì ëŒì
1. éšä»¶ćçš±
(Fig. 1)
1) é«éèšæŹé«
2) ć€Șéœèœé»æ±
3) 饯ç€șćč
4) éæ°èšćźé”
5) é«éćźäœéžæé” ( é©çšæŒçŸććè±ć )
2. äœżçšć
çșäșéć°çČŸçąșæžŹéççźç , è«ć°ć€Șéœèœé«éèšæŸçœźćšćčłç©©ć
祏çć°æżäž , 䞊æŸçœźćšćź€ć
§æè¶łć€ ć
æșç
§ć°çć°æčă
ç±æŒæŹé«éèšéèŠäžćźć
äșźćșŠçć
æșæèœæäœ , ćŠć
æșçć
äșźćșŠäžè¶ł , æȘèœéć°æéäčèœéèŠæ± , 饯ç€șć±æ饯ç€șâLoâ
[ äœ ] çćæšŁă
ćŠćșçŸæ€æ
æł , è«ć°é«éèšç§»ć°æè¶łć€ ć
æșç
§ć°çć°æč , ćŠ
柀ć
§ć
æșć
äșźćșŠäžè¶ł , é«éèšćŻèœäžæ饯ç€șâ0.0â, çèłäžæ
饯ç€șâLoâ [ äœ ] çćæšŁă
3. äœżçšé«éèš
äžèŹæ
æłäž , é«éèšæèȘćèæŒććçæ
, ç„éç«ć°é«éèš
äž , æžŹéé«éă ćŠćæŹĄäœżçšæé«éèšæŸèą«ç§»ć , è«çšè
łć°èŒ
觞éæ°èšćźé” , çąșèȘ饯ç€șć±éĄŻç€șçșâ0.0â
ă
1. æȘąæ„饯ç€șć±ç饯ç€șæŻćŠçșâ0.0â
ă ćŠäžæŻç話 , è«çšè
łć°
èŒè§žéæ°èšćźé”ććé«éèšă
2. è«ç«ć°é«éèšäž , 饯ç€șć±æ饯ç€șæšçé«éă
3. ç¶éąéé«éèšćŸ , 饯ç€șć±èźæžćć°â0.0â, ćŠéĄŻç€șć±æȘèœć
ć°â0.0â, èźæžćŻèœæéŻă è«æéæ°èšćźé” , ćç«ć°é«éèš
äž , æžŹéééă
4. æłšæ
âą
è«æç
§ćç€șçšè
łć°èŒè§žéæ°èšćźé” , ćŠçšææéæ°èšćźé” ,
ææćŻèœè§žćé«éèšćčłć°éąéšä»œ (Fig. 2)
ă
ć°èŽéĄŻç€șć±éĄŻç€ș
ćșèČ æžćŠâ-0.2âæâ-0.4â(Fig. 3)ă è«çšè
łć°èŒè§žéæ°èšćźé”
èšćźéĄŻç€șçșâ0.0â
ă
âą
ćżć°ćŸ©äœééæäž , é ççŽç«é«éèš (Fig. 4) ă
âą
ćżäœżé«éèšçćŸ©äœééèçćŁæć
¶ä»ç©é«æ„觞 (Fig. 5) ă
5. çąćçčćŸ”
ç±æŒæ€é«éèšçććäŸèȘć€Șéœèœé»æ± , ç„éæè¶łć€ çć
äșźćșŠ
çć
æșćłèœéæŸćććæäœ , äžçš ćżé»æ± çćŁœćœæ
(Fig. 6)ă
äžèŹæ
æłäž , 饯ç€șć±éĄŻç€șçșâ0.0â, ćŻéšææžŹéé«éă
èĄčéç«ć°é«éèšäž , æäœććç°ĄäŸżă
èœæé«éæžŹéćźäœ
æŹć€Șéœèœé«éèšçæžŹéćźäœæäžçšźéžæ : âkgâćźäœ ,âkg/lbâćź
äœæ ,âkg/st lbâćźäœ , æšćŻæé«éèšèéąçé«éćźäœèœæé«
éæžŹéćźäœă
6. é«éèšäżé€èȘȘæ
ćŠæé«éèšäžéĄŻç€șâ0.0â, è«æéæ°èšćźé”ă
æłšæäžèŠć°æ°Žæććžæ¶Čé«æœæżșć°é«éèšäžă ćźæçšæżæœ€çćž
æŠæé«éèšă
è¶
è¶é«éèšèČ è·æ , 饯ç€șć±æćșçŸâOLâ [ è¶
èŒ ] ćæšŁă
7. çąćèŠæ Œ
Product specificaties
Merk: | Tanita |
Categorie: | Weegschaal |
Model: | HS-303F |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tanita HS-303F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschaal Tanita
15 April 2024
9 December 2022
18 Juni 2023
11 Juni 2023
14 December 2022
9 December 2022
21 Mei 2023
16 Mei 2023
10 Mei 2023
9 Mei 2023
Handleiding Weegschaal
- Weegschaal Electrolux
- Weegschaal Xiaomi
- Weegschaal Huawei
- Weegschaal AEG
- Weegschaal Garmin
- Weegschaal Grundig
- Weegschaal Inventum
- Weegschaal Karcher
- Weegschaal Motorola
- Weegschaal Medion
- Weegschaal Quigg
- Weegschaal Tefal
- Weegschaal Topcom
- Weegschaal Toshiba
- Weegschaal ACME
- Weegschaal Ade
- Weegschaal Adler
- Weegschaal Alessi
- Weegschaal Alpina
- Weegschaal Archos
- Weegschaal BaByliss
- Weegschaal Balance
- Weegschaal Bartscher
- Weegschaal Basetech
- Weegschaal Beper
- Weegschaal Bestron
- Weegschaal Beurer
- Weegschaal Blaupunkt
- Weegschaal Bomann
- Weegschaal Brabantia
- Weegschaal Domo
- Weegschaal Dualit
- Weegschaal Duronic
- Weegschaal Ecomed
- Weegschaal Emerio
- Weegschaal Emga
- Weegschaal Esperanza
- Weegschaal ETA
- Weegschaal Eufy
- Weegschaal Exacta
- Weegschaal Fagor
- Weegschaal Fakir
- Weegschaal Fitbit
- Weegschaal Flow Fitness
- Weegschaal G3 Ferrari
- Weegschaal Gemini
- Weegschaal Gorenje
- Weegschaal Hama
- Weegschaal Hema
- Weegschaal Hendi
- Weegschaal Hyundai
- Weegschaal Ideen Welt
- Weegschaal IHealth
- Weegschaal Innoliving
- Weegschaal Inotec
- Weegschaal Kalorik
- Weegschaal Kern
- Weegschaal Konig
- Weegschaal Korona
- Weegschaal Laica
- Weegschaal Lanaform
- Weegschaal Levita
- Weegschaal Livoo
- Weegschaal Luvion
- Weegschaal Maestro
- Weegschaal Manta
- Weegschaal Marquant
- Weegschaal Maxwell
- Weegschaal Maxxmee
- Weegschaal Media-tech
- Weegschaal Medisana
- Weegschaal Melissa
- Weegschaal Mercury
- Weegschaal Mesko
- Weegschaal Mettler-Toledo
- Weegschaal Mia
- Weegschaal Microlife
- Weegschaal MPM
- Weegschaal Mx Onda
- Weegschaal Nedis
- Weegschaal PCE Instruments
- Weegschaal Perel
- Weegschaal Polar
- Weegschaal PowerTec Kitchen
- Weegschaal Primo
- Weegschaal ProfiCook
- Weegschaal Pyle
- Weegschaal Redmond
- Weegschaal Rowenta
- Weegschaal Salter
- Weegschaal Sana
- Weegschaal Sanitas
- Weegschaal Sanotec
- Weegschaal Saturn
- Weegschaal Sencor
- Weegschaal Severin
- Weegschaal Silvercrest
- Weegschaal Silverline
- Weegschaal Soehnle
- Weegschaal Solac
- Weegschaal Solis
- Weegschaal Sportstech
- Weegschaal Steinberg
- Weegschaal Taurus
- Weegschaal Taylor
- Weegschaal Team
- Weegschaal Technoline
- Weegschaal Techwood
- Weegschaal Telefunken
- Weegschaal Termozeta
- Weegschaal Terraillon
- Weegschaal Tesla
- Weegschaal TFA
- Weegschaal Tristar
- Weegschaal Tronic
- Weegschaal Truelife
- Weegschaal Ufesa
- Weegschaal Velleman
- Weegschaal Vitek
- Weegschaal Voltcraft
- Weegschaal Westinghouse
- Weegschaal Whynter
- Weegschaal Withings
- Weegschaal Xavax
- Weegschaal Zelmer
- Weegschaal Jata
- Weegschaal OK
- Weegschaal Omron
- Weegschaal Arzum
- Weegschaal Becken
- Weegschaal Black And Decker
- Weegschaal Camry
- Weegschaal Caso
- Weegschaal Clatronic
- Weegschaal Concept
- Weegschaal Continental Edison
- Weegschaal Cuisinart
- Weegschaal ECG
- Weegschaal Essentiel B
- Weegschaal Gallet
- Weegschaal Heinner
- Weegschaal Imetec
- Weegschaal Izzy
- Weegschaal Mellerware
- Weegschaal OBH Nordica
- Weegschaal Optimum
- Weegschaal Orbegozo
- Weegschaal Scarlett
- Weegschaal Sinbo
- Weegschaal Trisa
- Weegschaal Vox
- Weegschaal Wilfa
- Weegschaal Niceboy
- Weegschaal Steren
- Weegschaal Kayoba
- Weegschaal EMOS
- Weegschaal King
- Weegschaal Nevir
- Weegschaal Active Era
- Weegschaal Ardes
- Weegschaal AWS
- Weegschaal Conair
- Weegschaal Cresta
- Weegschaal Eldom
- Weegschaal Escali
- Weegschaal GOTIE
- Weegschaal LĂŒmme
- Weegschaal Seca
- Weegschaal Thinner
- Weegschaal Proficare
- Weegschaal Coline
- Weegschaal Haeger
- Weegschaal Medel
- Weegschaal DCG
- Weegschaal LAFE
- Weegschaal Sammic
- Weegschaal Gima
- Weegschaal Lenoxx
- Weegschaal Genie
- Weegschaal Aurora
- Weegschaal Orava
- Weegschaal Cecotec
- Weegschaal Oromed
- Weegschaal Prixton
- Weegschaal Nesco
- Weegschaal Maul
- Weegschaal Etekcity
- Weegschaal Testo
- Weegschaal Bizerba
- Weegschaal SBS
- Weegschaal XD Enjoy
- Weegschaal AENO
- Weegschaal Mitsukota
- Weegschaal Silvergear
- Weegschaal Wiso
- Weegschaal TFA Dostmann
- Weegschaal CDN
- Weegschaal American Weigh Scales
- Weegschaal LERAN
- Weegschaal Ultron
- Weegschaal MyWeigh
- Weegschaal Zeegma
- Weegschaal Tor Rey
- Weegschaal Louis Tellier
- Weegschaal Cardinal Detecto
- Weegschaal Brecknell
- Weegschaal KoreHealth
- Weegschaal Create
- Weegschaal Girmi
- Weegschaal Optima Scale
- Weegschaal Little Balance
- Weegschaal DPM
- Weegschaal Maman
- Weegschaal Avery Berkel
- Weegschaal Picooc
- Weegschaal A&D
- Weegschaal Robi
- Weegschaal Mybeo
- Weegschaal Mebby
- Weegschaal Yamazen
- Weegschaal A&D Medical
Nieuwste handleidingen voor Weegschaal
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024