Sygonix HT 100BT Handleiding

Sygonix Thermostaat HT 100BT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sygonix HT 100BT (2 pagina's) in de categorie Thermostaat. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bedienunganleitung
SYGONIX
Heizkörperthermostat HT100 BT
Bedienelemente
Heizzeiten
Batterieverbrauch
HauptmenĂŒ
Urlaubsfunktion
Komforttem peratur
Spartemperatur
Fenster-/
Frostschutzfunktion BestÀtigung
Tastensperre
MENU
OK
AKKU
AKKU
Attention
MENU
MODE
PROG TEMP ZEIT FENS RES ADAP
URLA INST OFFS VERS
MenĂŒ-Struktur Übersicht
AUTO/MANU
WHEEL
PROG TAG 1
TEMP Komforttemperatur OFF/ON
ZEIT Jahr
FENS Empfindlichkeit
RES Werkseinstellung zurĂŒcksetzen
ADAP Ventilweganpassung
URLA Urlaubszeitprofil
INST Montageposition
OFFS Temperaturabweichung -/+5C°
VERS Softwareversion
MODE
Absenktemperatur OFF/ON
Monat Tag Stunden Minute
Dauer (Minuten)
1. Batteriedeckel abnehmen/Batterien einlegen
2. Datum & Uhrzeit eingeben
3.a Montage am Heizkörper ohne Adapter
Ventil – Heizkörperthermostat HT100 BT
1. 2.
OKOKOK
Montage
FĂŒr folgende Ventile ist kein Adapter erforderlich
Heimeier, Junkers Landys+Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann, da diese ein Gewinde-
maß von M30 x 1,5 mm haben. Die Adapter fĂŒr Danfoss RAV (Pin muss auf VentilstĂ¶ĂŸel
gesteckt werden) Danfoss RA und Danfoss RAVL liegen bei.
FĂŒr die folgenden Ventile benötigen Sie einen Adapter
Herz M28 x 1,5 mm, Comap M28 x 1,5 mm, Vaillant 30,5 mm, Oventrop M30 x 1,0 mm,
Meges M38 x 1,5 mm, Ondal M38 x 1,5 mm, Giacomini 22,6 mm, Rossweiner M33 x 2,0
mm, Markaryd M28 x 1,0 mm, Ista M32 x 1,0 mm, Vama M28 x 1,0 mm, Pettinaroli
M28 x 1,5 mm, T+A M28 x 1,5 mm oder Gampper 1,2,6.
E2 Erscheint E2 im Display war die Montage nicht
erfolgreich.Schauen Sie hierzu in der Hilfe-Tabelle.
4. Adaptieren
3.b Montage am Heizkörper mit Adapter
Ventil – Adapter – Heizkörperthermostat HT100 BT
Start bereit.
1. 2.
ADAP
OK
Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs (7) nach unten heraus. Legen Sie zwei Batterien
vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten, siehe Aufdruck in dem
Batteriefach). Achten Sie auf die korrekte Position der Batterien, um Kontaktstörungen zu
vermeiden. Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Aufgrund der niedrigeren Ausgangsspannung von Akkus (Batterien = 1,5 V, Akkus = 1,2 V)
kann es zu einer sehr kurzen Betriebsdauer kommen. Wir empfehlen Ihnen deshalb, fĂŒr
einen langen und sicheren Betrieb hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden.
‱ Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden (CE) ist das eigenmĂ€chtige
Umbauen und/oder VerÀndern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen
Sie es niemals.
‱ Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in KinderhĂ€nde.
‱ Das Produkt ist nur fĂŒr den Betrieb in InnenrĂ€umen geeignet, es darf
nicht feucht oder nass werden.
‱ Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen Spielzeug werden.
‱ Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder
dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschÀdigt.
‱ Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen
anderen Fachmann.
‱ Batterien gehören nicht in KinderhĂ€nde. Lassen Sie Batterien nicht
offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
‱ Ausgelaufene oder beschĂ€digte Batterien können bei BerĂŒhrung mit
der Haut VerÀtzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe. Aus Batterien auslaufende FlĂŒssigkeiten
sind chemisch sehr aggressiv. GegenstÀnde oder OberflÀchen, die damit
in BerĂŒhrung kommen, können teils massiv beschĂ€digt werden. Bewah-
ren Sie Batterien deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
‱ Batterien dĂŒrfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
‱ Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dĂŒrfen nicht aufgeladen
werden, Explosionsgefahr!
‱ Mischen Sie keine Batterien mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle
und halbvolle Batterien). Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien
aus.
‱ Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+
und Minus/- beachten).
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK OK
OK
OK OK
OK
OK OK
0-6
INSTPREP
tt:mm
jjjj hh:mm
RAVRA RAVL
RAV Pin
Schraube fĂŒr
Adapter
Timerfunktion
MENU OK
Mo Di Mi Do Fr Sa So
:
AUTO
MANU
02
461218
www.sygonix.com
Manuelle Bedienung mittels Bedientasten
Die Heiz- und Sparzeiten können durch das frei einstellbare Zeitprogramm festgelegt werden.
Es können max. 8 Schaltpunkte (4 Heiz- und 4 Sparzeiten) pro Tag gesetzt werden.
Heizkörperthermostat HT100 BT hat werkseitig folgende Voreinstellung
Heizzeit: Heizen auf Komforttemperatur (Werkseinstellung: 1. Heizzeit um 07:00 Uhr – 21°C)
Sparzeit: Absenkung auf Spartemperatur (Werkseinstellung: 1. Sparzeit um 22:00 Uhr – 16°C)
3.
INSTPREP
Hier kann eine beliebige Temperatur fĂŒr einen ausgewĂ€hlten Zeitraum eingestellt werden.
Taste drĂŒcken, Zeit einstellen, fĂŒr die das Zeitprogramm außer Kraft gesetzt werden soll. Mit OK
bestĂ€tigen. GewĂŒnschte Temperatur einstellen. Mit OK bestĂ€tigen. Eine manuelle Temperatur-
verÀnderung ist dann im ausgewÀhlten Zeitraum nicht möglich, das Drehrad ist gesperrt. Durch
DrĂŒcken der MenĂŒtaste kann die Sperrung aufgehoben werden.
Urlaub einstellen
Stellen Sie zunÀchst das Datum des
Wiederbeginns der regulÀren Heizzeit ein.
(Ende des Urlaubs einstellen)
OK
Temperatur wÀhlen OK
Offset einstellen
Tastensperre
Timerfunktion
OK
OK
Raumtemperaturanpassung. Hier haben Sie
die Möglichkeit eine Temperatur von (-5/+5°)
einzustellen. Die vom GerÀt ermittelte
Temperatur kann von der vom Benutzer
gefĂŒhlten Temperatur abweichen. FĂŒr
diesen Fall muss die vom GerÀt ermittelte
Temperatur justiert werden.
OK
Demontage
Um Heizkörperthermostat HT100 BT zu demontieren stellen Sie auf Pos. ON, drehen Sie hier-
zu am Drehrad ĂŒber die höchste Temperatur von 28 C° hinaus bis ON im Display erscheint.
Warten Sie kurz bevor Sie die Schraubverbindung lösen. Ziehen Sie Heizkörperthermostat
HT100 BT dann vom Ventil ab.
Bedienung per App
iOS Android
Folgen Sie nun der
MenĂŒ-Struktur der App.
Erstinbetriebnahme:
PIN 000 000
KonformitÀtserklÀrung
Hiermit erklĂ€rt , Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG beïŹndet. Die KonformitĂ€tserklĂ€rung zu diesem Produkt ïŹnden
Sie unter www.conrad.com
Garantiehinweis
Bei SchÀden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht weden,
erlischt die GewĂ€hrleistung/Garantie! FĂŒr FolgeschĂ€den ĂŒbernehmen wir keine Haf-
tung! Bei Sach- oder PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂŒbernehmen wir keine
Haftung! In solchen FÀllen erlischt die GewÀhrleistung/Garantie!
sygonixÂź
distributed by
Conrad Electronic SE
Klaus-Conrad-Str. 1
D-92240 Hirschau
Technische Daten
Stromversorgung: 2 Batterien vom Typ AA/Mignon
Werkseinstellungen: Komforttemperatur: 21 °C
Spartemperatur: 16 °C
1. Heizzeit: Start 7:00 Uhr
1. Sparzeit: Start 22:00 Uhr
Schaltpunkte: 4 Heizzeiten, 4 Sparzeiten
Frostschutz-Funktion: Ja, Aktivierung bei Temperatur unterhalb +6 °C
Kalkschutz-Funktion: Ja, Ventilbewegung 1x pro Woche
Fenster-Funktion: Ja
Betriebsarten: Automatisch/Manuell
Abmessungen: 80 x 70 x 52 mm (B x H x T)
www.sygonix.com
Hilfe
1. 2.
MENU HOLI
MENU OFFS
Problem Ursache Lösung
Batterien weitgehend verbraucht. Batterien wechseln.
Heizkörper
wird
nicht warm.
Kesselwasser temperatur O.K.?
Ventil öffnet nicht, nach der
Sommer-Heizpause – verkalkt?
Kesselwasser tem peratur korrigieren
Heizkörperthermostat HT100 BT
demontieren. VentilstĂ¶ĂŸel mehrmals
per Hand / Werkzeug hin- und
herbewegen.
Heizkörper
wird
nicht kalt.
Ventil schließt nicht vollstĂ€ndig.
Evtl. hat sich der Schließpunkt
Ihrer Ventildichtung verschoben.
Erneut adaptieren (s. „Adaptieren”)
VentilstĂ¶ĂŸel mehrmals von Hand
bewegen – evtl. ist eine Adaption
nicht möglich, da Ihr Ventil vielleicht
verkalkt ist oder die Dichtung ihre
Funktion nicht mehr erfĂŒllt.
DruckstĂŒck
fÀllt raus.
(Dies kann
auch einen E1
Fehlerverur-
sachen!)
Durch ein Endlosgewinde kann
das auf der Unterseite sitzende
DruckstĂŒck herausfallen, wenn
der Regler nicht auf dem Ventil
aufgebracht wurde.
DruckstĂŒck einsetzen. Über den MEN
- Punkt oder durch Herausnehmen
und wieder Einsetzen der Bat-
terien das GerÀt adaptieren. Das
Endlosgewinde dreht sich nun und
zieht das DruckstĂŒck wieder fest.
Am Heizkörper anbringen und
erneut adaptieren.
E1-E3 Durch DrĂŒcken einer beliebigen Taste wird, die Fehleranzeige
im Display gelöscht und die Adaptierung startet neu!
E1 Keine Adaption möglich.
Heizkörperthermostat HT100 BT
nicht an Heizkörper montiert.
GerÀt korrekt am Heizkörper
montiert?
Heizkörperthermostat HT100 BT
montieren.
E2 Ventilhub zu kurz oder
Batterieleistung zu schwach.
VentilstĂ¶ĂŸel per Hand mehrmals
öffnen und schließen oder neue
Batterien einsetzen.
E3 Keine Ventilbewegung möglich. VentilstĂ¶ĂŸel frei beweglich?
+Beide Tasten mehrere
Sek. gedrĂŒckt halten.
Tastensperre aktivieren.
Zum Deaktivieren halten
Sie die beiden Tasten
mehrere Sek. gedrĂŒckt.
OK
LED
Die LED leuchtet jeweils
wÀhrend der Aufheizphase, bis
die eingestellte Temperatur
erreicht ist.
PROG
Montag
Beginn der 1.
Heizzeit einstellen
Individuelles Programm einstellen
Beginn der 1.
Sparzeit einstellen
Sie können ggf. weitere Heiz- und Sparzeiten eingeben. Möchten Sie keine weiteren
Einstellungen machen bestĂ€tigen Sie die Anzeige „–– ––“ mit OK.
OK
OK
OK
OK
MENU DAY1 Ta g /
Block
Wartung und Reinigung
Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulÀssig. Es
sind keinerlei fĂŒr Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie
es deshalb niemals (bis auf den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Batteriewech-
sel). Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das GehÀuse angegriffen oder gar die Funktion
beeintrÀchtigt werden kann.
Hinweis zum Umweltschutz
Elektronische GerĂ€te sind Wertstoffe und dĂŒrfen nicht in den HausmĂŒll! Entsor-
gen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemĂ€ĂŸ den geltenden gesetzli-
chen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie
diese getrennt vom Produkt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriever-
ordnung) zur RĂŒckgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine
Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit
dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung ĂŒber
den HausmĂŒll hinweist. Die Bezeichnungen fĂŒr das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
unter dem links abgebildeten MĂŒlltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus kön-
nen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder ĂŒberall
dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen
Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.


Product specificaties

Merk: Sygonix
Categorie: Thermostaat
Model: HT 100BT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sygonix HT 100BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermostaat Sygonix

Handleiding Thermostaat

Nieuwste handleidingen voor Thermostaat