Switel WTF800 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Switel WTF800 (4 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
VORSICHT!
VORSCHRIFTEN!
BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERĂTS
WARNUNG!
DEUTSCH
PMR WTF 800
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
ïŹ Explosionsgefahr!
ï Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
ï Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
ï Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und
Batterien nur wie beschrieben.
ï Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder
Batterien unterschiedlicher KapazitÀt oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen.
Verwenden Sie keine beschÀdigten Akkus oder Batterien.
ïŹ Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
ï Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
ïŹ GefĂ€hrdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
ï Akkus und Batterien nie öffnen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle enthalten.
ïŹ BerĂŒhren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschĂ€digt ist. Eine
BerĂŒhrung der Antenne mit der Haut kann bei einer Ăbertragung zu einer geringfĂŒgigen
Verbrennung fĂŒhren.
ïŹ Halten Sie mit dem SprechfunkgerĂ€t einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher ein.
ïŹ Schalten Sie Ihr SprechfunkgerĂ€t sofort aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen
GerÀten auftritt.
ïŹ ExplosionsgefĂ€hrdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig ausgewiesen. Dazu
zÀhlen Tankbereiche, wie z. B. unter Deck auf Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalien-
ĂŒberfĂŒhrungen oder Aufbewahrungsbereiche; Bereiche, in denen die Luft Chemikalien
oder Teilchen enthÀlt, wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver; alle anderen
Bereiche, in denen Sie normalerweise angewiesen werden, Ihren Kraftfahrzeugmotor
abzuschalten.
Verpackungsinhalt
2 x WTF 800, 1 x Duo-LadegerÀt, 1 x Netzteil, 2 x NiMH-Akkupack,
2 x GĂŒrtelclip, Bedienungsanleitung
Das WTF 800 arbeitet mit 8 KanÀlen. Das FunkgerÀt entspricht Schutzart IPX7. Es kann
zeitweilig unter Wasser getaucht werden: es ist schwimmfĂ€hig in Wasser und ĂŒbersteht
bis zu 30 Minuten in 1 m Wassertiefe ohne FolgeschÀden. Nachdem das FunkgerÀt in
Wasser getaucht war, kann die KlangqualitÀt beeintrÀchtigt sein. Das ist auf Wasser in und
um den Lautsprecher und das Mikrofon zurĂŒckzufĂŒhren. SchĂŒtteln Sie das FunkgerĂ€t, um
ĂŒberschĂŒssiges Wasser zu entfernen. Die KlangqualitĂ€t ist danach wieder normal. Wurde
das FunkgerĂ€t Salzwasser ausgesetzt, spĂŒlen Sie es anschlieĂend mit reichlich SĂŒĂwasser
ab und trocknen es, bevor Sie es erneut einschalten.
ïŹ In einigen LĂ€ndern ist es verboten, Ihr SprechfunkgerĂ€t wĂ€hrend des Steuerns eines
Fahrzeugs zu benutzen. Halten Sie Ihr Fahrzeug in diesen FĂ€llen neben der StraĂe an,
bevor Sie das SprechfunkgerÀt benutzen.
ïŹî SchaltenîSieîIhrîSprechfunkgerĂ€tîaus,îwennîSieîsichîanîBordîeinesîFlugzeugsîbeîżndenîî
und entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des GerÀts muss entspre-
chend den Bestimmungen der Fluglinie und den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
ïŹ Schalten Sie Ihr GerĂ€t ĂŒberall dort aus, wo AushĂ€nge es von Ihnen verlangen. Kranken-
hÀuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise GerÀte, die
î empîżndlichîaufîexterneîRadiofrequenzenîreagieren.
ïŹî DasîErsetzenîoderîVerĂ€ndernîderîAntenneîkannîdieîGerĂ€tespeziîżzierungîverĂ€ndern
und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können auĂerdem
das FunkgerÀt beschÀdigen.
ïŹî BerĂŒhrenîSieîdieîAntenneîwĂ€hrendîeinerîĂbertragungînicht,îdaîdadurchîdieîReichweiteîî
î beeinîusstîwerdenîkann.
ïŹ Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht verwenden.
Verwendungszweck
ïŹ Das GerĂ€t kann fĂŒr Freizeitzwecke verwendet werden, zum Beispiel: um bei einem
î AusîugîinîeinerîGruppeîmitî2îoderîmehrerenîFahrzeugen,îRadfahrernîoderîSkilĂ€ufernîîî
untereinander Verbindung zu halten.
Um ĂŒber SprechfunkgerĂ€te kommunizieren zu können, mĂŒssen alle auf den gleichen
Kanal und Subkanal (CTCSS / DCS) eingestellt sein und sich innerhalb der Empfangs-
reichweiteîbeîżndenî(bisîmax.î10îkmîimîFreien).îDaîdieseîGerĂ€teîfreieîFrequenzbĂ€nderî
(KanĂ€le)îverwenden,îbenutzenîalleîinîBetriebîbeîżndlichenîGerĂ€teîdieseîKanĂ€leîgleichzeitigî
(insgesamt 8 KanÀle). Daher ist eine PrivatsphÀre nicht garantiert. Jede Person mit einem
SprechfunkgerÀt, das auf Ihren Kanal eingestellt ist, kann Ihr GesprÀch mithören. Möchten
Sie kommunizieren (Erzeugen einer Sprechverbindung), drĂŒcken Sie die Taste (15). Sobald
diese Taste gedrĂŒckt ist, schaltet sich das GerĂ€t in den Sendemodus und Sie können in das
Mikrofonîsprechen.îAlleîSprechfunkgerĂ€teîinnerhalbîderîReichweite,îdieîaufîdenselbenîKa-
nalîeingestelltîsindîundîsichîimîStandby-Modusîbeîżndenî(nichtîimîSendemodus),îhörenîIhreî
Nachricht. Zum Antworten mĂŒssen Sie abwarten, bis die andere Seite mit dem Sprechen
fertig ist. Wenn der Quittungston aktiviert ist, sendet das GerĂ€t am Ende jeder Ăbertragung
einenîTonî(sieheîEin-î/îAusschaltenîdesîQuittungstonsî(RogerîBeep)â).îZumîAntwortenî
drĂŒcken Sie einfach die Taste (15) und sprechen in das Mikrofon. DrĂŒcken zwei oder mehr
Benutzer die Taste (15) gleichzeitig, wird der EmpfÀnger nur das stÀrkste Signal empfangen.
Alle anderen Signale werden unterdrĂŒckt. Daher sollten Sie nur ein Signal ĂŒbertragen (die
Tasteî(15)îdrĂŒcken),îwennîderîKanalîfreiîist.îDieîReichweiteîderîFunkwellenîwirdîstarkîdurchî
Hindernisse wie beispielsweise GebÀude, Beton- und Metallstrukturen, Unebenheiten in
derîLandschaft,îBewaldungen,îBepîanzungenîusw.îbeeinîusst.îDasîbedeutet,îdassîdieî
ReichweiteîzwischenîzweiîoderîmehrerenîSprechfunkgerĂ€tenîinîeinigenîextremenîFĂ€llenî
auf einige Dutzend Meter beschrÀnkt sein kann. Sie werden schnell feststellen, dass
ein SprechfunkgerÀt am besten funktioniert, wenn zwischen den Benutzern nur wenige
Hindernisse vorhanden sind.
Technische Daten
Merkmale Wert
KanÀle 8
Sub KanÀle 38, 83 DCS Codes
Akku NiMH Battery Pack
Reichweiteîî bisîzuî10îkm
GesprÀchszeit 16 Std. bei normalem Gebrauch
Netzteil
InîVerwendungîistîdasîEnergie-Efîżziente-NetzteilîS002CV0900021î(inputî100-240îV AC,
outputî9îVDC, 210 mA)
Service-Hotline
BeiîtechnischenîProblemenîwendenîSieîsichîanîunsereîService-Hotline.îSchweiz:îTel.î0900î
00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Drucklegung: CHF 2,60/min). Bei GarantieansprĂŒ-
chen wenden Sie sich an Ihren FachhÀndler.
Pîegehinweise
GehĂ€useoberîĂ€chenîmitîeinemîweichenîundîfusselfreienîTuchîreinigen.îKeineîReinigungs-î
oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-GerĂ€te werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprĂŒft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen fĂŒr einwandfreie
Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht fĂŒr die in den Produkten verwen-
detenîBatterien,îAkkusîoderîAkkupacks.îDieîGarantiezeitîbetrĂ€gtî24îMonate,îgerechnetî
vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle MĂ€ngel, die auf Materialoder
Herstellungsfehler zurĂŒckzufĂŒhren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt
bei Eingriffen durch den KĂ€ufer oder durch Dritte. SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€Ăe
Behandlung oder Bedienung, natĂŒrliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemĂ€Ăen Anschluss oder Installation sowie durch höhere
GewaltîoderîsonstigeîĂ€uĂereîEinîĂŒsseîentstehen,îfallenînichtîunterîdieîGarantieleistung.î
Wirîbehaltenîunsîvor,îbeiîReklamationenîdieîdefektenîTeileîauszubessern,îzuîersetzenîoderî
das GerÀt auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte GerÀte gehen in unser
Eigentum ĂŒber. SchadenersatzansprĂŒche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober FahrlÀssigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr GerÀt dennoch einen Defekt
innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschlieĂlich an das GeschĂ€ft, in dem Sie Ihr SWITEL-GerĂ€t gekauft haben. Alle Ge-
wĂ€hrleistungsansprĂŒche nach diesen Bestimmungen sind ausschlieĂlich gegenĂŒber Ihrem
FachhĂ€ndler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Ăbergabe
unserer Produkte können GewÀhrleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
EntsorgungstrÀgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und ElektronikgerÀte-
gesetzîsindîBesitzerîvonîAltgerĂ€tenîgesetzlichîverpîichtet,îalteîElektro-îundîElektro-
nikgerĂ€te einer getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen!
Sieîsindîgesetzlichîverpîichtet,îAkkusîundîBatterienîbeimîbatterievertreibendenîHan-
del sowie bei zustÀndigen Sammelstellen, die entsprechende BehÀlter bereitstellen
sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass
Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und sie ĂŒber
Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt werden mĂŒssen. Verpackungsmaterialien
entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
KonformitÀtserklÀrung
DiesesîGerĂ€tîerfĂŒlltîdieîAnforderungenîderîRichtlinieî1999/5/EGîĂŒberîFunkanlagenî
und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
KonformitĂ€t.îDieîKonformitĂ€tîmitîderîo.îa.îRichtlinieîwirdîdurchîdasîCE-Zeichenîaufî
dem GerĂ€t bestĂ€tigt. FĂŒr die komplette KonformitĂ€tserklĂ€rung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Bedienelemente
1. Antenne
2. LCD-Display
3. EIN / AUS-Taste
î 4.î Lautsprecherîlauterîstellen
5. Lautsprecher leiser stellen
6. OK / Tastensperre - Taste
7. MenĂŒtaste
8. Mikrofon
î 9.î Lautsprecher
î 10.î Ruftaste
î 11.î Subkanalî/îGruppeîTasteîSUBî/îGRP
12. Kanal nach unten
13. Kanal nach oben
î 14.î ĂberwachungstasteîMON
15. PTT-Taste
16. Kanalanzeige
INBETRIEBNAHME
Befestigen / Lösen des GĂŒrtelclips
ïîUm den GĂŒrtelhalter vom GerĂ€t zu entfernen, drĂŒcken Sie den GĂŒrtelhalter (B) in
î RichtungîAntenne,îwĂ€hrendîSieîanîderîLascheîdesîHaltersî(A)îziehen.
ïîWenn Sie den GĂŒrtelhalter wieder montieren, zeigt ein Klicken an, dass der GĂŒrtelhalter
eingerastet ist.
Akkus einlegen
ïîĂffnen Sie das Batteriefach. Lösen Sie die Schraube (C) gegen den Uhrzeigersinn mit
Hilfe eines Schraubendrehers oder einer passenden MĂŒnze.
ïîSetzen Sie den Akku ein. Auf dem Etikett des Akkupacks ist abgebildet, in welcher
Position das Akkupack korrekt eingelegt wird.
ïîBevor Sie das Batteriefach mit dem Deckel verschlieĂen, prĂŒfen Sie die Gummidich-
tung. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung unversehrt ist und sich keine Fremdkör-
î perîunterîderîDichtungîbeîżnden.
ïîSchlieĂen Sie den Batteriefachdeckel und ziehen Sie die Schraube (im Uhrzeigersinn)
wieder fest an.
Laden der Akkus
ïîStecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in eine leicht erreichbare Steck-
î doseîundîdasîandereîEndeîinîdenîAnschlussîaufîderîRĂŒckseiteîderîLadestation.
ïîAchten Sie darauf, dass das FunkgerĂ€t ausgeschaltet (OF) ist.
ïîSchieben Sie das FunkgerĂ€t in das LadegerĂ€t.
ïîDie Ladeanzeige-LED leuchtet auf, wenn das GerĂ€t korrekt eingesetzt wurde und lĂ€dt.
ïŹî DasîvollstĂ€ndigeîAuîadenîdesîNiMH-Akkusîdauertîetwaî16îStunden.
Ein- / Ausschalten des GerÀts
ïîHalten Sie die Taste (3) 2 Sekunden lang gedrĂŒckt. Sie hören einen Signalton und im
LCD-Display erscheint der aktuelle Kanal.
Empfangen von Signalen
ïŹî DasîGerĂ€tîbeîżndetîsichîimmerîimîEmpfangsmodus,îwennîesîeingeschaltetîistîundînichtîî
sendet.
Senden eines Signals
ïŹ Damit Andere Ihre Ăbertragung empfangen können, mĂŒssen sie ihre GerĂ€te auf densel-
ben Kanal und Subkanal eingestellt haben.
ïîHalten Sie zum Senden die Taste (15) gedrĂŒckt. Das TX-Symbol erscheint im Display.
ïîHalten Sie das GerĂ€t in einer senkrechten Position mit dem Mikrofon 10 cm vor den
Mund. Sprechen Sie in das Mikrofon .
ïîLassen Sie die Taste (15) los, wenn Sie die Durchsage beenden möchten.
1
16
17
C
10
11
12
13
14
15
21
20
19
18
6
7
8
9
2
3
4
5
A
B
Wechseln des Kanals
ïîMit der Taste (13 / 12) wechseln Sie zu einem höheren oder niedrigeren Kanal.
ïîNachdem Sie den gewĂŒnschten Kanal ausgewĂ€hlt haben, drĂŒcken Sie die Taste (6) zur
BestÀtigung der gewÀhlten Einstellung.
SubkanÀle
LizenzfreienîSprechfunkgerĂ€ten,îdieîaufîdemîFrequenzbandî446îMHzîsenden,îstehenî8î
FunkkanĂ€le zur VerfĂŒgung. Falls in Ihrer Nachbarschaft viele SprechfunkgerĂ€te im Einsatz
sind, besteht die Möglichkeit, dass einige der Benutzer denselben Funkkanal verwenden.
Um zu vermeiden, dass Sie Signale von anderen Benutzern empfangen, wurden SubkanÀle
integriert. Zwei SprechfunkgerÀte können nur miteinander kommunizieren, wenn sie auf
demselben Funkkanal senden und genau denselben Subkanal ausgewÀhlt haben.
Es gibt zwei Arten von SubkanÀlen:
âą Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)
âą Digital Coded Squelch (DCS)
Bei Verwendung von CTCSS wird ein Ton mit niedriger Frequenz (zwischen 67 und 250 Hz)
zusammen mit dem Sprachsignal ĂŒbertragen. Es stehen 38 verfĂŒgbare Töne zur Auswahl.
Sie können aus den 38 zur VerfĂŒgung stehenden Tönen einen beliebigen auswĂ€hlen.
Aufgrund der Filterung sind diese Töne im Allgemeinen nicht zu hören, sodass sie die
Kommunikation nicht stören. DCS funktioniert Àhnlich wie CTCSS, aber anstatt einen konti-
nuierlichen Ton einer ausgewÀhlten Frequenz zu senden, wird dem Funksignal eine digitale
DatenĂŒbertragungîhinzugefĂŒgt.îDieserîdigitaleîCodeîwirdîmitîeinerîsehrîniedrigenîRateîvonî
etwaî134îBitîproîSekundeîĂŒbertragenî(derîCodeîistî23îBitîlang).îNurîSprechfunkgerĂ€teîderî
jĂŒngsten Generation unterstĂŒtzen DCS.
Es können 83 verfĂŒgbare DCS-Codes verwendet werden. Da Ă€ltere Modelle nur CTCSS
unterstĂŒtzen,îempîżehltîsichîdieîVerwendungîvonîDCS,îumîzuîverhindern,îdassîandereî
Benutzer bei Ihren GesprÀchen mit dem FunkgerÀt zu hören sind.
Wechseln der SubkanÀle
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (11), die Anzeige fĂŒr den aktuell gewĂ€hlten Subkanal (oder OFF,
wenn kein Subkanal) blinkt. Mit der Taste (13) oder der Taste (12) wÀhlen Sie den
gewĂŒnschten Subkanal:
1..38: CTCSS-Code (1...38)
î 39..121:îDCS-Codeî(1...83)
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6) zur BestĂ€tigung
Einen Ruf tÀtigen
ïîDurchîDrĂŒckenîderîTasteî(10)îsendenîSieîeinenîRuftonîanîalleîanderenîBenutzer,îdieîî î
ebenfalls auf demselben Kanal / Subkanal mithören.
ïŹ Damit zeigen Sie an, dass Sie ein GesprĂ€ch beginnen möchten.
Ruftöne
ïŹî Esîstehenî10îverschiedeneîRuftöneîzurîVerfĂŒgung.îSieîkönnenîeinenîRuftonîimîMenĂŒîîî
auswÀhlen.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (7) drei Mal (vier Mal im Gruppen-Modus)
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6)
ïîMitîderîTasteî(13î/î12)îwĂ€hlenîSieîdenîRufton
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6) zur BestĂ€tigung
Ăberwachung
ïŹ Mit der Ăberwachungsfunktion können Sie schwĂ€chere Signale im aktuellen Kanal
suchen.
ïîDrĂŒckenîSieîdieîTasteî(14),îumîdieîĂberwachungîzuîaktivieren.
ïŹ Wenn Sie diese Taste lĂ€nger als 3 Sekunden gedrĂŒckt halten, aktivieren Sie die
kontinuierliche Ăberwachung.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste erneut, um die Ăberwachung zu deaktivieren.
Kanalsuchlauf
ïŹ Der Kanalsuchlauf sucht in einer Endlosschleife in den KanĂ€len 1 bis 8 nach aktiven
Signalen. Sobald ein aktiver Kanal gefunden wird, hört der Suchlauf auf und Sie können
die Ăbertragung abhören. Wenn die Ăbertragung auf dem gefundenen Kanal endet,
wird der Suchlauf nach 2 Sekunden automatisch fortgesetzt. Wenn Sie die Taste (15)
auf dem gefundenen Kanal drĂŒcken, hĂ€lt der Suchlauf an und das FunkgerĂ€t bleibt
auf diesem Kanal.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (7), SCAN wird auf dem Display angezeigt
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6), um den Suchlauf zu starten
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (7), um den Suchlauf zu beenden
Stumm-Modus
ïŹ Im Stumm-Modus hören Sie keine Ăbertragung, wenn Sie ein Signal empfangen. Wenn
î SieîimîStumm-ModusîeinîSignalî(oderîeinenîRuf)îempfangen,îpassiertîFolgendes:
î âąîDieîDisplay-Beleuchtung,îSLNTîundîdieîKanalnummerîblinkenî15îSekunden
î âąîDasîSymbolîâEntgangeneîRufeâî(17)îbeginntîaufîdemîDisplayîzuîblinken
î âąîDerîVibrationsalarmîvibriertîfĂŒrî3îSekunden
î âąîInîdenîdarauffolgendenî3îMinutenîwirdîderîVibrationsalarmîjedeîMinuteîwiederholt.
ïŹ Sobald eine Taste gedrĂŒckt oder eine Ăbertragung durch DrĂŒcken der Taste (15) oder
der Taste (10) erfolgt, wird der Stumm-Modus vorĂŒbergehend unterbrochen und das
FunkgerÀt ist empfangsbereit. Findet 15 Sekunden lang keine Aktion statt, schaltet das
FunkgerĂ€t in den Stumm-Modus zurĂŒck.
Stumm-Modus aktivieren / deaktivieren
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (7) zwei Mal, SLNT wird auf dem Display angezeigt
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6)
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (13) oder die Taste (12), um den Stumm-Modus zu aktivieren
(ON) oder deaktivieren (OF)
Ein- / Ausschalten des Quittungstons (Roger Beep)
ïîDrĂŒckenîSieîdieîTasteî(7)î5-malî(6-malîimîGruppen-Modus)îRGRîwirdîaufîdemîDisplayîîî
angezeigt
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6)
ïîMit der Taste (13) oder der Taste (12), können Sie den Quittungston ein- (ON) oder
ausschalten (OF)
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6) zur BestĂ€tigung
Tastenton Ein / Aus
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (7) 6-mal (7-mal im Gruppen-Modus) TONE wird auf dem Display
angezeigt
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6)
ïîMit der Taste (13) oder der Taste (12) schalten Sie den Tastenton ein- (ON) oder aus
(OF)
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6) zur BestĂ€tigung
Tastensperre
ïîHalten Sie die Taste (6) 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, um die Tastensperre ein- bzw.
auszuschalten
ïŹ Bei aktivierter Tastensperre bleiben die Tasten PTT, fĂŒr LautstĂ€rkeregelung,
î Ăberwachungî(MON),îdieîRuftasteîundîdieîEINî/îAUS-Tasteîaktiviert.îAlleîanderen
î Tastenîsindîgesperrt.îImîâGruppen-Modusâî(nĂ€chstesîKapitel)îwirdîbeiîaktivierterîî î
î TastensperreîauchîdieîRuftasteîgesperrt.
Gruppen-Modus
ïŹ Das WTF 800 kann auch im Gruppen-Modus verwendet werden. Es können 122
verschiedene Gruppen angelegt werden (0..121). Es können maximal bis zu 16 WTF
800 in derselben Gruppe eingesetzt werden. Jedes WTF 800 kann mit einem ID-Code
programmiert werden (1..16) und jeder Benutzer kann seinen Namen im GerÀt
speichern. Ein Benutzer kann einen ganz bestimmten anderen Benutzer oder alle
Benutzer gleichzeitig anfunken. Der angefunkt Benutzer kann erkennen, wer ihn ruft.
Wenn ein bestimmter Benutzer gerufen wird, kann mit diesem ein privates GesprÀch
gefĂŒhrt werden, ohne die anderen Benutzer in der Gruppe zu stören.
Gruppen-Modus aktivieren / deaktivieren
ïîHaltenîSieîdieîTasteî(11)î2îSekundenîlangîgedrĂŒcktîGRPîerscheintîimîDisplay
ïîHaltenîSieîdieîTasteî(11)î2îSekundenîlangîgedrĂŒcktîGRPîwirdînichtîmehrîangezeigt
Gruppen-Code Àndern
ïŹ Es stehen 122 verschiedene Gruppen-Codes (0..121) zur Auswahl
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (11), die aktuell gewĂ€hlte Gruppe blinkt
ïîMit der Taste (13) oder der Taste (12) wĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten Code
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6) zur BestĂ€tigung
Eingabe der GerÀte-ID / GerÀtebezeichnung
ïŹ In einer Gruppe können bis zu 16 Benutzer angelegt werden. Jeder Benutzer hat seine
eigene ID (1..16) und Bezeichnung.
ïîDrĂŒckenîsieîdieîTasteî(7)î4-malî(5-malîimîGruppen-Modus)
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6)
ïîMit der Taste (13) oder der Taste (12) wĂ€hlen Sie die GerĂ€te-ID (1..16)
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6) zur BestĂ€tigung
ïîMit der Taste (13) oder der Taste (12) wĂ€hlen Sie die Zeichen fĂŒr die Bezeichnung.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6), um zum nĂ€chsten Zeichen zu wechseln
ïîWenn Sie fertig sind, drĂŒcken Sie die Taste (7)
ïŹ Vergewissern Sie sich, dass alle GerĂ€te eine individuelle ID und Bezeichnung haben.
î FallsîzweiîGerĂ€teîdieselbeîIDîhaben,îerscheintîâFAILâîimîDisplay,îwennîalleîBenutzerîî î
gerufen werden.
Ăbertragen der eigenen GerĂ€te-ID / GerĂ€tebezeichnung an andere Benutzer
ïŹ Wenn Sie GerĂ€te-ID / GerĂ€tebezeichnung eingegeben haben, können Sie die ID /
Bezeichnung an alle anderen Benutzer in der Gruppe ĂŒbertragen. Vergewissern Sie
sich, dass alle FunkgerÀte auf denselben Kanal / Gruppen-Code eingestellt sind!
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (10) 2-mal um alle Benutzer zu rufen
ïŹî AlleîimîEmpfangsbereichîbeîżndlichenîBenutzerîdesselbenîKanalsîundîderselbenîî î
Gruppe empfangen nun die ID und die Bezeichnung des FunkgerÀts. Diesen Vorgang
mit allen GerÀten wiederholen, sodass alle IDs / Benutzerbezeichnungen in allen
FunkgerÀten gespeichert sind.
Alle Benutzer rufen
ïŹ Wenn Sie alle Benutzer im Gruppen-Modus rufen, empfangen alle im Empfangsbe-
î reichîbeîżndlichenîGerĂ€teîIhrenîRuf.îAufîdemîDisplayîderîanderenîGerĂ€teîwirdîIhrîî î
Benutzername angezeigt und die GerÀte geben einen Signalton ab (oder vibrieren
im Stumm-Modus).
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (10) 2-mal um alle Benutzer zu rufen
Privater Ruf
ïŹ Sie können auch einen bestimmten Benutzer rufen, indem Sie dessen ID / Benutzerbe-
î zeichnungîanwĂ€hlen.îDieîanderenîBenutzerîwerdenîdiesenîRufînichtîempfangen.îî î
î WennîderîRufîbeantwortetîwird,îkönnenîSieîeineîprivateîUnterhaltungîfĂŒhren,îohneîdassîî
die ĂŒbrigen Benutzer der Gruppe Sie oder Ihren angerufenen Partner hören können.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (10)
ïîMit der Taste (13) oder der Taste (12) wĂ€hlen Sie ID / Bezeichnung des Benutzers, den
Sie rufen möchten
ïîDrĂŒckenîSieîdieîTasteî(10)îerneut,îumîdenîRufîzuîsenden
ïŹ Der EmpfĂ€nger sieht den Namen des Benutzers, der ihn ruft, und hört einen Signalton.
î DurchîDrĂŒckenîeinerîTasteîwirdîderîSignaltonîbeendet.îWennîderîEmpfĂ€ngerîdesîRufsîîî
die Taste (15) innerhalb von 15 Sekunden drĂŒckt, bleibt das GesprĂ€ch zwischen den
beiden Benutzern privat. Beide Benutzer sehen den Namen des jeweils anderen auf
ihrem Display. Erfolgt 15 Sekunden lang keine Ăbertragung zwischen den Benutzern,
wird die private Ăbertragung beendet.
Ăndern des Gruppenkanals fĂŒr alle Benutzer
ïŹ Jeder Benutzer einer Gruppe hat die Möglichkeit, den Gruppenkanal aller FunkgerĂ€te
gleichzeitig zu Ă€ndern. Diese Funktion steht nur im Gruppen-Modus zur VerfĂŒgung!
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (7) 3-mal im Gruppen-Modus
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6)
ïîMit der Taste (13) oder der Taste (12) wĂ€hlen Sie einen neuen Kanal
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6)
ïŹ Alle Benutzer der Gruppe im Empfangsbereich erhalten den Befehl und der Kanal wird
automatisch gewechselt.
U01UT053GZZ(0)
î 17.î SymbolîRufî/îEntgangeneîRufe
î 18.î RX-Symbol
î 19.î SymbolîGruppe
20. Subkanal / MenĂŒpunkt / Gruppennummer...Anzeige
21. Batterieladeanzeige: voll , leer
PRUDENCE !
MENTION LĂGALE
UTILISATION DâUN TALKIE-WALKIE
AVERTISSEMENT !
DonnĂ©es techniquesî(SousîrĂ©serveîdeîmodiîżcationsîtechniquesî!)
Caractéristique Valeur
Canaux 8
Sous-canaux 38, 83 DCS Codes
Pile NiMH Battery Pack
PortĂ©e JusquâĂ 10 km
Temps de conversation 16 heures
Bloc secteur
DansîleîcasîdeîlâalimentationîĂ îefîżcacitĂ©îĂ©nergĂ©tiqueîS002CV0900021î(inputî100-240îV AC,
outputî9îVDC, 210 mA)
Ligne dâassistance directe
En cas de problĂšmes techniques, adressez-vous Ă notre ligne dâassistance directe. Suisse :
TĂ©l.î0900î00î1675î(fraisîSwisscomîĂ îlâimpressionîdeîceîmodeîdâemploiî:îCHFî2,60/min).îEnî
cas de recours en garantie, adressez-vous Ă votre revendeur.
Remarques dâentretien
Nettoyez les surfaces du boĂźtier avec un chiffon doux et non pelucheux. Nâutilisez pas de
produits dâentretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont contrÎlés et fabriqués suivant les meilleurs procédés. Des
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement
irrĂ©prochable et une longue durĂ©e de vie. La garantie ne sâapplique pas aux piles et piles
rechargeablesîutilisĂ©esîdansîlesîproduits.îLaîdurĂ©eîdeîlaîgarantieîestîdeî24îmoisîĂ îpartirî
de la date dâachat. Pendant la durĂ©e de la garantie, tous les dĂ©fauts dus Ă des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas
dâintervention de lâacheteur ou de tiers. Les dommages provenant dâun maniement ou dâune
manipulation incorrects, dâune usure naturelle, dâune mauvaise mise en place ou dâune
mauvaise conservation, dâun raccordement ou dâune installation incorrects ainsi que dâun
casîdeîforceîmajeureîouîautresîinîuencesîextĂ©rieuresîsontîexclusîdeîlaîgarantie.îEnîcasîdeî
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les piÚces défectueuses
ou dâĂ©changer lâappareil. Les composants remplacĂ©s ou les appareils Ă©changĂ©s deviennent
notre propriĂ©tĂ©. Les demandes de dommages et intĂ©rĂȘts sont exclues tant que les dĂ©fauts
ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossiÚre du fabricant. Si
votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuil-
lez vous adresser exclusivement au magasin oĂč vous lâavez achetĂ© en prĂ©sentant votre bon
dâachat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits Ă la garantie rĂ©pondant Ă ces dispositions
quâexclusivement auprĂšs de votre revendeur. Deux ans aprĂšs lâachat et la remise de nos
produits, il nâest plus possible de faire valoir les droits Ă la garantie.
Mettre lâappareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez lâapporter au centre de
collecte de lâorganisme de traitement des dĂ©chets de votre commune (par ex. centre
de recyclage). DâaprĂšs la loi relative aux appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques, les
propriĂ©taires dâappareils usagĂ©s sont tenus de mettre tous les appareils Ă©lectriques
etîĂ©lectroniquesîusagĂ©sîdansîunîcollecteurîsĂ©parĂ©.îLâicĂŽneîci-contreîsigniîżeîqueî
vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagÚres ! Vous
ĂȘtes tenus par la loi dâĂ©liminer vos piles et piles rechargeables auprĂšs dâun reven-
deur de piles ainsi quâauprĂšs de centres de collecte responsables de leur Ă©limination
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite.
LâicĂŽneîci-contreîsigniîżeîqueîvousîneîdevezîenîaucunîcasîjeterîlesîpilesîetîpilesî
rechargeables dans les ordures ménagÚres, mais que vous devez les apporter à un
centre de collecte. Ăliminez les fournitures dâemballage selon les rĂšglements locaux.
Déclaration de conformité
CetîappareilîestîenîconformitĂ©îavecîlaîdirectiveî1999/5/CEîsurîlesîinstallationsîdeî
radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
LaîconformitĂ©îavecîlaîdirectiveîmentionnĂ©eîci-dessusîestîconîżrmĂ©eîsurîlâappareilî
par la marqe CE. Vous avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégra-
le de conformité sur notre site Internet www.switel.com.
FRANĂAIS
PMR WTF 800
Mode dâemploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode dâemploi
î aîżnîdeîpouvoirîleîconsulterîenîcasîdeîbesoin!
LeîWTFî800îfonctionneîsurî8îcanaux.îLeîtalkie-walkieîrĂ©pondîĂ îlaînormeîIPX7.îCelaîsigniîżeî
quâilîestîsubmersible:îilîîotteîdansîlâeauîetîpeutîĂȘtreîmaintenuî1îmĂštreîsousîlaîsurfaceîdeî
lâeau pendant 30 minutes sans ĂȘtre endommagĂ©. Si votre talkie-walkie a Ă©tĂ© plongĂ© dans
lâeau, vous constaterez peut-ĂȘtre une distorsion du son. Câest parce quâil reste de lâeau dans
leîhaut-parleurîetîleîmicroîetîautourîdâeux.îIlîvousîsufîżtîdâĂ©liminerîlâexcĂšsîdâeauîenîsecouantî
lâappareil pour que le son soit Ă nouveau normal. Si votre talkie-walkie a Ă©tĂ© en contact avec
de lâeau salĂ©e, rincez-le soigneusement Ă lâeau claire et sĂ©chez-le avant de lâallumer.
Consignes de sécurité
ïŹî Risqueîdâexplosionî!
ï Nâutilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !
ï Nâutilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de types semblables !
ï Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme
décrit sur leur emballage.
ï Nâutilisez jamais de piles et batteries ensemble. Nâutilisez jamais de piles et batteries de
capacitĂ© ou dâĂ©tat de charge diffĂ©rents. Nâutilisez pas de piles ou batteries
endommagées.
ïŹî RisqueîdâĂ©touffementîliĂ©îĂ îdesîĂ©lĂ©mentsîdeîpetiteîtaille,îdesîîżlmsîdâemballageîetîdeîî î
protection !
ï Tenez les enfants Ă lâĂ©cart du produit et de son emballage !
ïŹî RisqueîpourîlaîsantĂ©îdeîlâĂȘtreîhumainîetîlâenvironnementîliĂ©îauxîpilesîetîbatteriesî!
ï Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pĂ©nĂ©trer leur
contenu dans lâenvironnement. Ils peuvent contenir des mĂ©taux lourds toxiques et
polluants.
ïŹ Ne touchez pas lâantenne si son couvercle est endommagĂ©, car un contact avec la peau
risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
ïŹ Gardez une distance minimum de 15 centimĂštres entre le talkie-walkie et un stimulateur
cardiaque.
ïŹ DĂ©sactivez votre talkie-walkie dĂšs quâune interfĂ©rence se produit avec lâappareil
médical.
ïŹî LesîzonesîquiîprĂ©sententîdesîrisquesîdeîdĂ©îagrationîsontîgĂ©nĂ©ralementîsignalĂ©es,î
mais ce nâest pas toujours le cas. Il sâagit des zones dâalimentation en carburant telles que le
premier pont dâun bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de
produits chimiques, des zones dont lâair contient des produits chimiques ou des particules
comme des grains, de la poussiÚre ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans
laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.
ïŹ Dans certains pays, il vous est interdit dâutiliser un talkie-walkie au volant dâun vĂ©hicule.
Dans ce cas, arrĂȘtez-vous avant dâutiliser lâappareil.
ïŹ Ă bord dâun avion, dĂ©sactivez votre appareil dĂšs que le personnel vous le demande.
Lâutilisation du talkie-walkie doit se faire conformĂ©ment aux rĂ©glementations de la
compagnie aĂ©rienne ou aux instructions de lâĂ©quipage.
ïŹî DĂ©sactivezîvotreîtalkie-walkieîdansîtousîlesîlieuxîoĂčîdesîafîżchesîinterdisentîsonîutilisaîî
tion. Les hĂŽpitaux et les Ă©tablissements de soins peuvent utiliser des Ă©quipements
sensibles Ă lâĂ©nergie radioĂ©lectrique extĂ©rieure.
ïŹî LeîremplacementîouîlaîmodiîżcationîdeîlâantenneîpeutîaffecterîlesîcaractĂ©ristiquesîradioîî
du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées
peuvent Ă©galement endommager lâĂ©quipement radio.
ïŹ Ne touchez pas lâantenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur
la portée.
ïŹî Retirezîlesîpilesîsiîvousînâutilisezîpasîlâappareilîpendantîunîlongîmoment.
Usage
ïŹ Cet appareil sâutilise Ă©galement dans le cadre privĂ©. Exemple : pour maintenir le contact
lors dâun voyage Ă plusieurs voitures, au cours de randonnĂ©es en deux-roues ou Ă ski.
Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le mĂȘme
canal et le mĂȘme sous-canal (CTCSS/DCS) et la portĂ©e de rĂ©ception doit ĂȘtre respectĂ©e
(maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences
libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total).
LaîconîżdentialitĂ©înâestîdoncîpasîassurĂ©e.îTouteîpersonneîquiîdisposeîdâunîtalkie-walkieî
utilisant votre canal est susceptible dâĂ©couter votre conversation. Pour communiquer
(transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (15). Lâappareil passe alors en mode
de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent dâautres
talkieswalkies couverts par la portĂ©e, utilisant le mĂȘme canal et se trouvant en mode veille
(pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre
auîmessage,îvousîdevezîattendreîqueîvotreîinterlocuteurîarrĂȘteîdeîtransmettre.îĂîlaîîżnîdeî
chaqueîtransmission,îlâappareilîĂ©metîunîbipîsiîleîRogerîBeepîestîactivĂ©î(voirîActivationî/î
DĂ©sactivationîduîRogerîBeepâ).îPourîrĂ©pondre,îilîvousîsufîżtîdâappuyerîsurîlaîtoucheî(15)î
et de parler dans le microphone. Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la
touche (15) , câest le signal le plus puissant qui est dĂ©tectĂ© par le rĂ©cepteur et les autres
signaux sont supprimĂ©s. Câest pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche (15))
que lorsque le canal est libre. La gamme des ondes radio est fortement affectée par des
obstacles, tels que bùtiments, structures en béton / métal, paysages accidentés, zones
boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans
certains cas extrĂȘmes, ĂȘtre rĂ©duite Ă un maximum de quelques dizaines de mĂštres. Vous
constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque peu dâobstacles
se trouvent entre les utilisateurs.
Inclus dans lâemballage
2 WTF 800, 1 chargeur double, 1 adaptateur secteur, 2 blocs de piles NiMH, 2 clips de
ceinture, Mode dâemploi
Les contrĂŽles
1. Antenne
2. Ăcran LCD
3. Touche Marche / ArrĂȘt
î 4.î Augmentationîduîvolumeîduîhaut-parleur
5. Diminution du volume du haut-parleur
6. Touche OK / verrouillage du clavier
7. Touche Menu
8. Micro
î 9.î Haut-parleur
10. Touche Appel
î 11.î Toucheîdeîsous-canalî/îgroupeîSUBî/îGRP
12. Canal précédent
13. Canal suivant
î 14.î ToucheîdeîsurveillanceîMON
15. Touche PTT
1
C
10
11
12
13
14
15
6
7
8
9
2
3
4
5
A
B
AVANT DE COMMENCER
Installer / Retirer le clip de ceinture
ïîPour retirer le clip de ceinture (B) de lâappareil, poussez celui-ci vers lâantenne tout en
tirant sur lâagrafe du clip (A).
ïîLorsque vous rĂ©installez le clip de ceinture, un clic indique quâil est correctement
verrouillé.
Installation des piles
ïîOuvrez le compartiment Ă piles. Utiliser un tournevis ou une piĂšce de monnaie pour
faire tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles dâune montre.
ïîInsĂ©rez la pile. LâĂ©tiquette du bloc de piles indique la position correcte de la pile.
ïîAvantîdeîrefermerîlaîporteîduîcompartimentîĂ îpiles,îvĂ©riîżezîleîjointîenîcaoutchoucîî î
autour du compartiment Ă piles. Assurez-vous que le joint est en bon Ă©tat et quâil nây
a pas de corps Ă©trangers sous le joint.
ïîFermez la porte de compartiment Ă piles et serrez Ă nouveau la vis (dans le sens des
aiguilles dâune montre).
Chargement des piles
ïîBranchez une extrĂ©mitĂ© de lâadaptateur fourni dans une prise de courant facile dâaccĂšs
et lâautre extrĂ©mitĂ© dans le connecteur situĂ© Ă lâarriĂšre du chargeur de bureau.
ïîAssurez-vous que le talkie-walkie est Ă©teint.
ïîPlacez le talkie-walkie dans le chargeur.
ïîLa LED de chargement sâallume si lâappareil est correctement insĂ©rĂ© et quâil se charge.
ïŹ Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.
Activation et dĂ©sactivation de lâappareil
ïîAppuyez sur la touche (3) et maintenez-la enfoncĂ©e pendant 2 secondes. Lâappareil
î Ă©mettraîunî«îbipî»îetîlâĂ©cranîLCDîafîżcheraîleîcanalîactuel.
RĂ©ception dâun signal
ïŹ Lorsque lâappareil est activĂ© et quâil nâest pas en mode de transmission, il est en perma-
nence en mode de réception.
Ămission dâun signal
ïŹ Pour que dâautres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent Ă©galement
utiliser le mĂȘme canal et le mĂȘme sous-canal
ïîAppuyez sur la touche (15) et maintenez-la enfoncĂ©e pour la transmission. Le symbole
î TXîsâafîżche.
ïîTenez lâappareil Ă la verticale, placez le micro Ă 10 cm de votre bouche et parlez (8).
ïîRelĂąchezîlaîtoucheî(15)îlorsqueîvousîvoulezîarrĂȘterîlaîtransmission.
Changement de canal
ïîUtilisez la touche (13 / 12) pour passer au canal prĂ©cĂ©dent ou suivant.
ïîUne fois que vous avez sĂ©lectionnĂ© le canal souhaitĂ©, appuyez sur la touche (6) pour
î conîżrmerîvotreîchoix.
Sous-canaux
Lesîtalkies-walkiesîsansîlicenceîfonctionnantîsurîlaîbandeîdeîfrĂ©quencesîdeî446MHzî
disposent de 8 canaux radio. Sâil y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre
entourage, il se peut que certains utilisent le mĂȘme canal radio. Pour Ă©viter de recevoir les
signaux dâautres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux. Deux talkies-
walkies ne peuvent communiquer lâun avec lâautre que lorsquâils fonctionnent sur le mĂȘme
canal radio et exactement le mĂȘme sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou systĂšme de
squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou systÚme de squelch numérique codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec
le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalitĂ©s diffĂ©rentes. Vous ĂȘtes libre de sĂ©lecti-
onnerîlâuneîdeîcesî38îtonalitĂ©s.îGrĂąceîauîîżltrage,îcesîtonalitĂ©sîneîsontîgĂ©nĂ©ralementîpasî
audibles pour ne pas gĂȘner la communication. Le code DCS est similaire au CTCSS mais,
au lieu dâenvoyer une tonalitĂ© continue dâune frĂ©quence sĂ©lectionnĂ©e, une transmission
numĂ©rique de donnĂ©es sâajoute au signal radio. Ce code numĂ©rique est transmis selon un
dĂ©bitîtrĂšsîfaible,îenvironî134îbitsîparîsecondeî(leîcodeîfaitî23îbits).îSeulsîlesîtalkies-walkiesî
de derniĂšre gĂ©nĂ©ration prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent ĂȘtre utili-
sĂ©s. Ătant donnĂ© que les modĂšles prĂ©cĂ©dents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux
vautîutiliserîleîDCSîaîżnîdâĂ©viterîdâentendreîdâautresîutilisateursîpendantîvosîconversations.
Changement de sous-canal
ïîAppuyez sur la touche (11) le sous-canal sĂ©lectionnĂ© (ou OF si aucun sous-canal nâest
sélectionné) se met à clignoter.
ïîUtilisez la touche (13 / 12) pour sĂ©lectionner le sous-canal souhaitĂ©:
1..38: code CTCSS (1...38)
î 39..121:îcodeîDCSî(1...83)
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîconîżrmer
Passer un appel
ïîLorsque vous appuyez sur la touche (10), vous transmettez une tonalitĂ© dâappel aux
autres utilisateurs sur le mĂȘme canal / sous-canal.
ïŹ Cela indique que vous voulez dĂ©marrer une conversation.
Tonalités
ïŹ Il y a 10 tonalitĂ©s dâappel diffĂ©rentes. Vous pouvez sĂ©lectionner une tonalitĂ© dâappel
dans le menu:
ïîAppuyez sur la touche (7) trois fois (quatre fois en mode groupe)
ïîAppuyez sur la touche (6)
ïîUtilisez la touche (13 / 12) pour sĂ©lectionner la tonalitĂ© dâappel
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîconîżrmer
Surveillance
ïŹ La fonction de surveillance permet de dĂ©tecter les signaux faibles du canal actuel.
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(14)îpourîlancerîlaîsurveillance.
ïŹ Si vous maintenez cette touche enfoncĂ©e pendant 3 secondes, lâappareil entre en mode
de surveillance continue.
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(14)îĂ înouveauîpourîdĂ©sactiverîlaîfonctionîdeîsurveillance.
Balayage des canaux
ïŹî Leîbalayageîdesîcanauxîrechercheîlesîsignauxîactifsîdansîuneîboucleîsansîîżnîsurîlesîîî
canaux 1 Ă 8. Lorsquâun canal actif est trouvĂ©, le balayage sâarrĂȘte et vous pouvez
Ă©couter la conversation. Sâil nây a plus dâactivitĂ© sur le canal trouvĂ©, le balayage reprend
aprÚs deux secondes. Si vous appuyez sur la touche PTT sur le canal trouvé, la
fonction de balayage sâarrĂȘte et le talkie-walkie reste sur ce canal.
ïîAppuyez sur la touche (7) apparaĂźt Ă lâĂ©cran
ïîAppuyez sur la touche (6) pour commencer le balayage
ïîAppuyez sur la touche (7) pour arrĂȘter le balayage
Mode Silencieux
ïŹ En mode silencieux, aucun son nâest Ă©mis Ă la rĂ©ception dâun signal. Lorsque vous
recevez un signal (ou un appel) en mode silencieux, il se produit ce qui suit:
î âąîLeîrĂ©troĂ©clairageîdeîlâĂ©cran,îSLNTîetîleînumĂ©roîdeîcanalîclignoteîpendantî15îsecondes
î âąîLâicĂŽneî«Appelîmanqué»î(17)îclignoteîĂ îlâĂ©cran
î âąîLeîvibreurîvibreîpendantî3îsecondes
î âąîDansîlesî3îminutesîquiîsuivent,îleîvibreurîvibreîĂ înouveauîuneîfoisîparîminute.
ïŹ Si une touche est enfoncĂ©e ou une transmission est effectuĂ©e en appuyant sur la
touche (15) ou la touche (10), le mode silencieux est provisoirement désactivé de
maniĂšre Ă permettre au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action nâest
effectuĂ©e pendant 15 secondes, lâappareil revient en mode silencieux.
Activer / désactiver le mode silencieux
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(7)îdeuxîfoisîSLNTîsâafîżcheîĂ îlâĂ©cran
ïîAppuyez sur la touche (6)
ïîAppuyez sur la touche (13 / 12) pour activer (ON) ou dĂ©sactiver (OF) le mode silencieux
Activation / DĂ©sactivation du Roger Beep
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(7)îcinqîfoisî(sixîfoisîenîmodeîgroupe)îRGRîsâafîżcheîĂ îlâĂ©cran
ïîAppuyez sur la touche (6)
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(13î/î12)îpourîactiverî(ON)îouîdĂ©sactiverî(OF)îleîRogerîBeep
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîconîżrmer
Activation / désactivation de la tonalité des touches
ïîAppuyez sur la touche (7) six fois (sept fois en mode groupe) TONE apparaĂźt Ă lâĂ©cran
ïîAppuyez sur la touche (6)
ïîAppuyez sur la touche (13 / 12) pour activer (ON) ou dĂ©sactiver (OF) la tonalitĂ©
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîconîżrmer
Verrouillage du clavier
ïîAppuyez sur la touche (6) et maintenez-la enfoncĂ©e pendant trois secondes pour activer
/ désactiver le verrouillage des touches
ïŹ Lorsque le verrouillage des touches est activĂ©, la touche PTT, les touches de contrĂŽle
du volume, la touche de surveillance (MON), la touche dâappel et la touche
dâalimentation restent opĂ©rationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillĂ©es.
En mode groupe (chapitre suivant), la touche dâappel est Ă©galement verrouillĂ©e lorsque
leverrouillage des touches est activé.
Mode groupe
ïŹ Le WTF 800 peut ĂȘtre utilisĂ© en mode groupe. Vous pouvez crĂ©er jusquâĂ 122 groupes
diffĂ©rents (0..121). Vous pouvez utiliser au maximum 16 WTF 800 dans le mĂȘme groupe. Un
codeîdâidentiîżcationî(1..16)îpeutîĂȘtreîattribuĂ©îĂ îchaqueîWTFî800îetîchaqueîutilisateurîpeutî
attribuer son nom Ă son appareil. Un utilisateur peut appeler un autre utilisateur individuelle-
ment ou appeler tous les utilisateurs du groupe simultanĂ©ment. Lâutilisateur appelĂ© peut voir
qui a gĂ©nĂ©rĂ© lâappel. Si un utilisateur individuel est appelĂ©, une conversation privĂ©e peut ĂȘtre
menĂ©e sans dĂ©ranger les autres utilisateurs du mĂȘme groupe.
Activation / désactivation du mode groupe
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(11)îetîmaintenez-laîenfoncĂ©eîpendantîdeuxîsecondes.îGRPîî î
î sâafîżcheîĂ îlâĂ©cran
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(11)îetîmaintenez-laîenfoncĂ©eîpendantîdeuxîsecondes.îGRPîî î
disparaĂźt de lâĂ©cran
Modifier le code de groupe
ïŹ Vous pouvez sĂ©lectionner 122 codes de groupe diffĂ©rents (0..121)
ïîAppuyez sur la touche (11) le code de groupe sĂ©lectionnĂ© se met Ă clignoter
ïîUtilisez la touche (13 / 12) pour sĂ©lectionner le code souhaitĂ©
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîconîżrmer
Saisir un identifiant dâappareil / un nom dâappareil
ïŹ Vous pouvez crĂ©er 16 utilisateurs pour un groupe. Chaque utilisateur possĂšde son
î propreîidentiîżantî(1..16)îetîsonînom.
ïîAppuyez sur la touche (7) quatre fois (cinq fois en mode groupe)
ïîAppuyez sur la touche (6)
ïîUtilisezîlaîtoucheî(13î/î12)îpourîsĂ©lectionnerîlâidentiîżantîdâappareilî(1..16)
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîconîżrmer
ïîUtilisez la touche (13 / 12) pour sĂ©lectionner une lettre pour le nom
ïîAppuyez sur la touche (6) pour passer Ă la lettre suivante
ïîLorsque vous avez terminĂ©, appuyez sur la touche (7)
ïŹî Assurez-vousîqueîtoutesîlesîunitĂ©sîontîunîidentiîżantîetîunînomîdiffĂ©rent.îSiîdeuxîunitĂ©sîî
î ontîleîmĂȘmeîidentiîżant,î«FAIL»îsâafîżcheîĂ îlâĂ©cranîlorsqueîtousîlesîutilisateursîsontîî î
appelés.
Transmettre votre identifiant dâappareil / nom dâappareil aux autres utilisateurs
ïŹî Siîvousîavezîcorrectementîsaisiîvotreîidentiîżantîdâappareilî/înomîdâappareil,îvousîî î
pouvez lâenvoyer Ă tous les autres utilisateurs de votre groupe. Assurez-vous que tous
les talkies-walkies sont rĂ©glĂ©s sur le mĂȘme canal / code de groupe.
ïîAppuyez Ă nouveau sur la touche (10) deux fois pour transmettre lâappel Ă tous les
utilisateurs
ïŹ ATous les utilisateurs branchĂ©s sur le mĂȘme canal et appartenant au mĂȘme groupe vont
î recevoirîlâidentiîżantîetîleînomîduîtalkie-walkie.îProcĂ©dezîdeîmĂȘmeîpourîtousîî î
î lesîappareilsîaîżnîqueîtousîlesîidentiîżantsî/înomsîdâutilisateurîsoientîmĂ©morisĂ©sîdansîî î
tous les talkies-walkies.
Appeler tous les utilisateurs
ïŹ Lorsque vous appelez tous les utilisateurs en mode de groupe, tous les appareils Ă
î portĂ©eîdeîrĂ©ceptionîreçoiventîlâappel.îVotreînomîsâafîżcheîĂ©galementîĂ îlâĂ©cranîdesîî î
autres utilisateurs et les appareils émettent une tonalité (ou vibrent si elles sont réglées
en mode silencieux).
ïîAppuyez Ă nouveau sur la touche (10) deux fois pour transmettre lâappel Ă tous les
utilisateurs
Appel privé
ïŹî VousîpouvezîappelerîuneîpersonneîenîparticulierîenîsĂ©lectionnantîsonîidentiîżantî/îsonîîî
nom dâutilisateur. Les autres utilisateurs nâentendront pas cet appel. En outre, lorsque
votre correspondant répond, vous pouvez avoir une conversation privée avec lui sans
que les autres utilisateurs du groupe ne vous entendent.
ïîAppuyez sur la touche (10)
ïîUtilisezîlaîtoucheî(13î/î12)îpourîsĂ©lectionnerîlâidentiîżantî/îleînomîdeîlâutilisateurîqueîî î
vous souhaitez appeler
ïîAppuyez Ă nouveau sur la touche (10) pour passer lâappel
ïŹ Votre correspondant voit le nom de lâutilisateur qui lâappelle et une tonalitĂ© est Ă©mise.
Cette tonalitĂ© peut ĂȘtre interrompue en appuyant sur nâimporte quelle touche. Si le
destinataire de lâappel appuie sur la touche (15) dans les 15 secondes qui suivent,
la conversation entre les deux utilisateurs sera privée. Les deux utilisateurs verront
î leînomîdeîleurîcorrespondantîsâafîżcherîĂ îlâĂ©cran.îSâilînâyîaîpasîdeîtransmissionîentreîlesîî
utilisateurs pendant 15 secondes, le canal privé est désactivé.
Modiîer le canal de groupe pour tous les utilisateurs
ïŹî ToutîutilisateurîappartenantîĂ îunîgroupeîpeutîmodiîżerîleîcanalîdeîgroupeîpourîtousîlesîîî
talkies-walkies en mĂȘme temps. Cette fonction nâest disponible que lorsque
le talkie-walkie est réglé en mode groupe.
ïîAppuyez sur la touche (7) trois fois en mode groupe
ïîAppuyez sur la touche (6)
ïîUtilisez la touche (13 / 12) pour sĂ©lectionner un nouveau canal
ïîAppuyez sur la touche (6)
ïŹ Tous les utilisateurs du groupe Ă portĂ©e de transmission reçoivent la commande et le
î canalîestîautomatiquementîmodiîżĂ©.
16
17
21
20
19
18
16. Indication du canal
17. Icone dâappel / dâappel manquĂ©
î 18.î IcĂŽneîRX
î 19.î IcĂŽneîdeîgroupe
20. Indication du sous-canal / de lâĂ©lĂ©ment de menu / du numĂ©ro de groupe, ...
21. Indication du niveau de chargement des piles, pleinement , vide
PRUDENZA!
INFORMAZIONI LEGALI
UTILIZZO DI UN APPARECCHIO PMR
AVVERTENZA!
Dati tecniciî(Conîriservaîdiîmodiîżcheîtecniche!)
Caratteristica Valore
Canali 8
Canali sub 38, 83 DCS Codes
Batteria NiMH Battery Pack
Gamma Fino 10 km
Durata della batteria 16 ore
Alimentatore di rete
ConîalimentatoreîdiîreteîefîżcienteîinîterminiîdiîconsumoîenergeticoîS002CV0900021î(inputî
100-240îVAC,îoutputî9îV DC, 210 mA)
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera:îtel.î0900î00î1675î(speseîdaîreteînazionaleîSwisscomîallaîdataîdiîstampa:î
CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia commerciale, rivolgersi al
rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulireîleîsuperîżciîdellâinvolucroîconîunîpannoîmorbidoîeîantipelucchi.îNonîutilizzareî
detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
piĂč moderni. Lâimpiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono
garanti di una perfetta funzionalitĂ e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a
pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati allâinterno degli apparecchi. Il periodo di
garanziaîcommercialeîricopreî24îmesiîaîpartireîdallaîdataîdiîacquisto.îEntroîilîperiodoîdiî
garanzia si procederĂ allâeliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o
produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dellâacquirente o di terzi.
Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conser-
vazione,îcollegamentoîoîinstallazioneîimpropri,îforzaîmaggioreîoîaltriîinîussiîesterniînonî
sono coperti da garanzia. In qualitĂ di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami,
di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare lâapparecchio. Parti o apparecchi
sostituiti passano di nostra proprietĂ . Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non
dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita
dellâapparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti
del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna
dei nostri prodotti non sarĂ piĂč possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire lâapparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla
propriaîsocietĂ îdiîsmaltimentoîriîżutiîcomunaleî(adîes.îcentroîdiîricicloîmateriali).îLaî
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi
esauritiîlaîconsegnaîdiîapparecchiîelettriciîedîelettroniciîinîunîcentroîdiîrilievoîriîżutiîinî
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non Ăš assolutamente
consentitoîsmaltireîlâapparecchioîgettandoloîneiîriîżutiîdomestici!îPerîleggeîsussisteî
lâobbligo di consegnare batterie e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli
appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento Ăš gratuito. I simboli indicano che non Ăš assolutamente consentito
gettareîbatterieîeîpileîneiîriîżutiîdomestici,îconsegnandoliîaiîîżniîdelloîsmaltimentoîneiî
rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformitĂ
QuestoîapparecchioîĂšîconformeîallaîdirettivaî1999/5/CEîconcernenteîleîappa-
recchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazione il reciproco
riconoscimento della loro conformitĂ . La conformitĂ con la direttiva di cui sopra
viene confermata dal marchio CE applicato sullâapparecchio. Per la dichiarazione di
conformitĂ completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro
sito web www.switel.com.
ITALIANO
Istruzioni per lâuso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
î istruzioniîperîlâusoîperîconsultazioneîfutura!
WTF 800 opera su 8 canali. La radio Ăš costruita in conformitĂ con lo standard IPX7. CiĂČ
signiîżcaîcheîsiîpuĂČîimmergere:îgalleggiaîinîacquaîeîpuĂČîessereîtenutaîunîmetroîsottoîlaî
superîżcieîdellâacquaîperî30îminutiîsenzaîsubireîdanni.îDopoîcheîlaîvostraîradioîĂšîstataî
immersa in acqua, potreste notare che il suono Ăš distorto. CiĂČ Ăš dovuto alla presenza di
acqua dentro e attorno allâaltoparlante e al microfono. Agitate la radio per eliminare lâacqua
in eccesso, il suono dovrebbe tornare normale. Se la vostra radio Ăš stata esposta ad acqua
salata, pulite a fondo la vostra radio con acqua fresca, e asciugatela prima di accenderla.
Indicazioni di sicurezza
ïŹ Pericolo di esplosione!
ï Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
ï Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti!
ï Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
ï Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile
î conîcapacitĂ îoîstatiîdiîcaricaîdifferenti.îEvitareîlâusoîdiîbatterieîricaricabiliîoîpileîdifettose.
ïŹî Rischioîdiîsoffocamentoîdovutoîaîminuteria,îpellicoleîprotettiveîeîdiîimballaggio!
ï Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
ïŹ Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e allâambiente!
ï Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nellâambiente accumulatori e pile.
Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per lâambiente.
ïŹ Evitare di toccare unâantenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la
trasmissione, il contatto dellâantenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare
ustioni di lieve entitĂ .
ïŹî IîportatoriîdiîpacemakerîdovrannoîtenereîlaîPMRîadîalmenoî15îcentimetriîdiîdistanzaîî î
dal dispositivo.
ïŹ In caso di interferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediata-
î menteîlaîPMR.
ïŹ Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo
chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad esempio sottocoperta di una imbar-
cazione) oppure impianti di trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche;
ambienti contenenti prodotti chimici o particelle in sospensione nellâaria, quali residui o
polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si raccomanda generalmente di spegnere il
motore del proprio veicolo.
ïŹî InîalcuniîPaesiînonîĂšîconsentitoîutilizzareîunîapparecchioîPMRîmentreîsiîĂšîallaîguidaîdiîî
una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare lâapparecchio.
ïŹî SpegnereîlaîPMRîaîbordoîdiîaeromobiliîquandoîneîsiaîespressamenteîvietatoîlâuso.îî î
î QualsiasiîutilizzoîdellaîPMRîdovrĂ îavvenireîinîconformitĂ îalîregolamentoîdellaîî î
linea aerea o alle istruzioni dellâequipaggio.
ïŹî SpegnereîlaîPMRîinîqualunqueîediîżcioîinîcuiîsianoîafîżssiîcartelliîcheîneîvietinoîlâuso.îî î
Gli ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili allâenergia a
radiofrequenza esterna.
ïŹî Laîsostituzioneî(oîlaîmodiîżca)îdellâantennaîpuĂČîavereîeffettiîsulleîspeciîżcheîradioîPMRîî
e causare la violazione delle norme CE. Lâuso di unâantenna non autorizzata puĂČ inoltre
danneggiare la radio.
ïŹ Per evitare di ridurne la portata, non toccare lâantenna durante la trasmissione.
ïŹî Rimuovereîleîbatterieîseîsiîprevedeîdiînonîutilizzareîilîdispositivoîperîunîperiodoîî î
prolungato.
Destinazione dâuso
ïŹ LâunitĂ puĂČ essere utilizzata per impieghi ricreativi. Ad esempio:
mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 o piĂč automobili, ciclisti o sciatori.
Perîpoterîcomunicare,îdueîoîpiĂčîapparecchiîPMRîdevonoîessereîimpostatiîsulloîstessoî
canaleîeîsubcanaleî(CTCSS/DCS)îeîtrovarsiîentroîlaîportataîdiîricezioneî(îżnoîaîunî
massimo di 10 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli
apparecchi attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La
privacy, pertanto, non puĂČ essere garantita. Una conversazione fra due utenti puĂČ essere
ascoltataîdaîchiunqueîpossiedaîunaîPMRîsintonizzataîsulloîstessoîcanale.îPerîcomunicareî
(trasmettere un segnale vocale) Ăš necessario premere il tasto (15). Una volta premuto il
tasto, lâapparecchio entra in modalitĂ di trasmissione ed Ăš possibile parlare nel microfono.
TuttiîgliîaltriîapparecchiîPMRîcheîsiîtrovanoînelîraggioîdiîportata,îsulloîstessoîcanaleîeî
in modalitĂ di stand-by (non in trasmissione) riceveranno il messaggio. Prima di poter
rispondere al messaggio, occorre attendere che lâinterlocutore interrompa la trasmissione.
Al termine di ogni trasmissione, lâapparecchio emette un segnale acustico se Ăš stato attivato
ilîtono/cicalinoîaudioî(consultareîAttivazioneî/îdisattivazioneîdelîtonoî/îcicalinoîaudioâ).îPerî
rispondere, premere il tasto (15) e parlare nel microfono. Se 2 o piĂč utenti premono il tasto
(15) contemporaneamente, il ricevitore riceverĂ unicamente il segnale piĂč forte, mentre
lâaltro o gli altri segnali verranno soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un segnale
(premendo il tasto (15)) solo quando il canale Ăš libero. La portata delle onde radio Ăš forte-
menteîinîuenzataîdaîostacoliîqualiîediîżci,îstruttureîinîcalcestruzzoî/îmetallo,îirregolaritĂ îdelî
paesaggio, terreni boscosi, piante⊠CiĂČ implica che in casi estremi la portata tra due o piĂč
PMRîpotrebbeîessereîlimitataîaîunîmassimoîdiîpocheîdecineîdiîmetri.îPrestoîviîrendereteî
contoîcheîlaîPMRîfunzionaîmeglioîquandoîtraîgliîutentiîsonoîpresentiîpochiîostacoli.
PMR WTF 800
Contenuto della confezione
2 x WTF 800, 1 x caricatore duo charger, 1 x adattatore di alimentazione, 2 x gruppo batterie
NiMH, 2 x clip da cintura, Manuale dâuso
Descrizione
1. Antenna
2. Display LCD
3. Tasto On / Off
î 4.î Aumentaîvolumeîaltoparlante
5. Diminuisce volume altoparlante
6. Tasto OK / blocco tasti
7. Tasto menu
8. Microfono
î 9.î Altoparlante
10. Tasto di chiamata
î 11.î Tastoîsubcanaleî/îgruppoîSUBî/îGRP
12. Canale giĂč
13. Canale su
î 14.î TastoîmonitoraggioîMON
15. Tasto PTT
16. Indicazione canale
17. Icona chiamata / chiamata persa
1
C
10
11
12
13
14
15
6
7
8
9
2
3
4
5
A
B
PRIMA DâINIZIARE
Installazione / Rimozione della clip da cintura
ïîPer rimuovere la clip da cintura dallâunitĂ , spingere la clip da cintura (B) verso lâantenna
premendo contemporaneamente la linguetta della clip (A).
ïîDuranteîlaîreinstallazioneîdellaîclipîdaîcintura,îunîâclicâîindicaîcheîlaîclipîdaîcinturaîĂšîî î
î îżssataîinîposizione.
Installazione delle batterie
ïîAprire il vano batterie. Utilizzare un cacciavite o una moneta per svitare la vite in senso
antiorario.
ïîInserire la batteria. Lâetichetta del gruppo batterie indica la posizione corretta della
batteria.
ïîPrima di chiudere il coperchio del vano batterie, controllare la guarnizione di gomma
attorno al vano batterie. Assicurarsi che la guarnizione sia in buone condizioni e che
non ci siano materiali estranei sotto il sigillo.
ïîRichiudereîilîcoperchioîdelîvanoîbatterieîeîriavvitareîlaîviteî(inîsensoîorario).
Ricarica delle batterie
ïîCollegare unâestremitĂ del cavo dellâadattatore in dotazione a una presa elettrica
facilmente accessibile e lâaltra estremitĂ del cavo nel connettore situato nella parte
posteriore del caricabatterie da tavolo.
ïîAssicurarsi che la radio sia SPENTA.
ïîPosizionare la radio nel caricatore.
ïîIl LED di carica si accende se lâapparecchio Ăš inserito correttamente ed Ăš in fase di
ricarica.
ïŹ Per caricare completamente la batteria Ni-Mh sono necessarie circa 16 ore.
Accensione / spegnimento dellâunitĂ
ïîTenere premuto il tasto (3) per 2 secondi. Lâapparecchio emette un segnale acustico e sul
display LCD viene visualizzato il canale corrente.
Ricezione di un segnale
ïŹ Quando lâunitĂ Ăš accesa e non Ăš in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalitĂ
ricezione.
Trasmissione di un segnale
ïŹî AfîżnchĂ©îiîdestinatariîpossanoîricevereîlaîtrasmissione,îĂšînecessarioîcheîsiîtrovinoîsulloîî
stesso canale e sullo stesso subcanale
ïîTenere premuto il tasto (15) per effettuare una trasmissione. Viene visualizzato il
simbolo TX.
ïîTenere lâunitĂ in posizione verticale con il microfono a una distanza di 10 cm dalla
bocca, quindi parlare nel microfono (8).
ïîPer interrompere la trasmissione, rilasciare il tasto (15)
Cambio di canale
ïîUtilizzare il tasto (13 / 12) per cambiare canale.
ïîDopo aver selezionato il canale desiderato, premere il tasto (6) per confermare.
Subcanali
LeîradioîPMRîsenzaîlicenzaîcheîoperanoîsullaîbandaîdiîfrequenzaîdaî446îMHzîdispongonoî
diî8îcanaliîradio.îSeîmoltiîdeiîvostriîviciniîutilizzanoîapparecchiîPMR,îĂšîpossibileîcheîaltriî
utenti si servano dello stesso canale radio. Per evitare di ricevere segnali da altri utenti,
sonoîstatiîaggiuntiîdeiîsubcanali.îDueîradioîPMRîsonoîinîgradoîdiîcomunicareîtraîloroîsoloî
quando operano sullo stesso canale radio e quando selezionano lo stesso
subcanale. Sono disponibili due tipi di subcanali:
âą Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS, sistema squelch
codiîcato a tono continuo)
âą Digital Coded Squelch (DCS, squelch codiîcato digitale)
Quando si utilizza il CTCSS, insieme al segnale vocale viene trasmesso un tono di
frequenza basso (tra 67 e 250 Hz). Ă possibile scegliere tra 38 toni diversi. Si puĂČ scegliere
unoîtraîiî38îtoniîdisponibili.îAîcausaîdelîîżltraggio,îquestiîtoniîinîgenereînonîsonoîudibili,î
quindi non disturberanno la comunicazione. Il DCS Ăš simile al CTCSS, ma invece di inviare
un tono continuo della frequenza selezionata, al segnale radio si aggiunge la trasmissione
digitale dei dati. Questo Codice Digitale viene trasmesso a una frequenza molto bassa, di
circaî134îbitîalîsecondoî(ilîcodiceîĂšîcompostoîdaî23îbit).îSoloîleîPMRîdiîultimaîgenerazioneî
supportano il DCS. Ă possibile utilizzare 83 codici DCS disponibili. Dato che i modelli
precedenti supportano solo il CTCSS, si consiglia di utilizzare il DCS per evitare di udire altri
utentiîduranteîleîvostreîconversazioniîconîlaîPMR.
Cambio di subcanale
ïîPremere il tasto (11) il subcanale selezionato correntemente (o OF in caso di nessun
subcanale) lampeggerĂ .
ïîUtilizzare il tasto (13 / 12) per selezionare il subcanale desiderato:
1..38: codice CTCSS (1...38)
î 39..121:îcodiceîDCSî(1...83)
ïîPremere il tasto (6) per confermare
Effettuare una chiamata
ïîPremendo il tasto (10) si trasmette un tono di chiamata agli altri utenti sullo stesso
canale / subcanale.
ïŹ CiĂČ indica che si desidera iniziare una conversazione.
Suonerie
ïŹ Ci sono 10 diversi segnali di chiamata. Ă possibile selezionare un segnale di chiamata
nel menu:
ïîPremere il tasto (7) tre volte (quattro volte in modalitĂ Gruppo).
ïîPremere il tasto (6).
ïîPremere il tasto (13 / 12) per selezionare il segnale di chiamata.
ïîPremere il tasto (6) per confermare.
Monitoraggio
ïŹ Ă possibile utilizzare la funzione di monitoraggio per la ricerca dei segnali piĂč deboli nel
canale corrente.
ïîPremereîilîtastoî(14)îperîavviareîilîmonitoraggio.
ïŹ Se si tiene premuto questo tasto per piĂč di 3 secondi, la radio entrerĂ in modalitĂ
monitoraggio continuo.
ïîPremereîdiînuovoîilîtastoî(14)îperîdisattivareîlaîfunzioneîmonitoraggio.
Scansione canali
ïŹ La funzione scansione canali effettua una ricerca di segnali attivi in una sequenza
î continuaîdalîcanaleî1îalîcanaleî8.îUnaîvoltaîidentiîżcatoîilîcanaleîattivo,îlaîscansioneîsiîîî
interrompe ed Ăš possibile ascoltare la conversazione. Se non câĂš piĂč attivitĂ sul canale
trovato, la scansione riprenderĂ dopo due secondi. Se si preme il tasto PTT sul canale
trovato, terminerĂ la funzione di scansione e la radio rimarrĂ su questo canale.
ïîPremere il tasto (7) SCAN apparirĂ sullo schermo.
ïîPremere il tasto (6) per avviare la scansione.
ïîPremere il tasto (7) per interrompere la scansione.
ModalitĂ silenziosa
ïŹ In modalitĂ silenziosa non si sente nessun audio quando si riceve un segnale. Quando
si riceve un segnale (o una chiamata) in modalitĂ silenziosa accadrĂ quanto segue:
î âąîLaîretroilluminazioneîdelîdisplay,îSLNTîeîilînumeroîdelîcanaleîlampeggerannoîperî15îîî
secondi
î âąîLâiconaîâChiamataîpersaâî(17)îlampeggerĂ îsulîdisplay
î âąîLaîvibrazioneîvibrerĂ îperî3îsecondi
î âąîPerîiî3îminutiîsuccessivi,îlaîvibrazioneîvibrerĂ îdiînuovoîogniîminuto.
ïŹ Premendo un tasto o effettuando una trasmissione premendo il tasto (15) o il tasto (10),
la modalitĂ silenziosa sarĂ disattivata temporaneamente per permettere alla radio
î PMRîdiîricevereîsegnali.îSeînonîsiîeffettuaînessunaîazioneîperî15îsecondiîlâunitĂ îî î
tornerĂ in modalitĂ silenziosa.
Attivare / Disattivare modalitĂ silenziosa
ïîPremere il tasto (7) due volte, SLNT apparirĂ sul display.
ïîPremere il tasto (6).
ïîPremere il tasto (13 / 12) per abilitare (ON) o per disabilitare (OF) la modalitĂ silenziosa.
Attivazione / disattivazione del tono / cicalino audio
ïîPremereîilîtastoî(7)îcinqueîvolteî(seiîvolteîinîmodalitĂ îGruppo)îRGRîapparirĂ îsulloîî î
schermo.
ïîPremere il tasto (6).
ïîPremere il tasto (13 / 12) il tasto per abilitare (ON) o per disabilitare (OF) il tono /
cicalino audio.
ïîPremere il tasto (6) per confermare.
Attivazione / disattivazione dei toni della tastiera
ïîPremere il tasto (7) sei volte (sette volte in modalitĂ Gruppo) TONE
apparirĂ sul display.
ïîPremere il tasto (6).
ïîPremere il tasto (13 / 12) il tasto per abilitare (ON) o per disabilitare (OF) il tono dei tasti.
ïîPremere il tasto (6) per confermare.
Blocco tastiera
ïîTenere premuto il tasto (6) per tre secondi per attivare / disattivare il blocco tastiera
ïŹ Quando il blocco tastiera Ăš attivato, il tasto PTT, i tasti di controllo volume, il tasto di
monitoraggio (MON), il tasto di chiamata e il tasto di alimentazione continueranno a
î essereîoperativi.îTuttiîgliîaltriîtastiîsonoîbloccati.îNellaîâModalitĂ îGruppoâî(capitoloîî î
seguente), quando il blocco dei tasti Ăš attivo sarĂ bloccato anche il tasto di chiamata.
ModalitĂ Gruppo
ïŹ La WTF 800 puĂČ essere usata in modalitĂ gruppo. Possono essere creati 122 gruppi
diversi (0..121). Nello stesso gruppo si possono usare al massimo 16 WTF 800. Ogni
î WTFî800îpuĂČîessereîprogrammatoîconîunîcodiceîdâidentiîżcazioneî(1..16)îeîogniîutenteîî
puĂČ programmare il suo nome nellâunitĂ . Un utente puĂČ chiamare un altro utente
singolarmente o chiamare tutti gli utenti del gruppo contemporaneamente. Lâutente
chiamato potrĂ vedere chi p3-ha effettuato la chiamata. Quando si chiama un singolo
utente, si puĂČ effettuare una conversazione privata senza disturbare gli altri utenti dello
stesso gruppo.
Attivare / Disattivare la modalitĂ Gruppo
ïîTenereîpremutoîilîtastoî(11)îperîdueîsecondiîSulîdisplayîappareîGRP
ïîTenereîpremutoîilîtastoî(11)îperîdueîsecondiîGRPîscomparirĂ îdalîdisplay
Cambiare il codice gruppo
ïŹ Si possono selezionare 122 codici gruppo diversi (0..121)
ïîPremere il tasto (11) il codice gruppo selezionato correntemente lampeggerĂ .
ïîPremere il tasto (13 / 12) per selezionare il codice desiderato.
ïîPremere il tasto (6) per confermare.
Inserire ID unitĂ / nome unitĂ
ïŹ Si possono creare 16 utenti per gruppo. Ogni utente p3-ha la propria ID (1..16) e il proprio
nome.
ïîPremere il tasto (7) quattro volte (5 volte in modalitĂ Gruppo).
ïîPremere il tasto (6)
ïîPremere il tasto (13 / 12) per selezionare lâID dellâunitĂ (1..16)
ïîPremere il tasto (6) per confermare.
ïîPremere il tasto (13 / 12) per selezionare il carattere del nome.
ïîPremere il tasto (6) per passare al carattere successivo.
ïîUna volta terminato, premere il tasto (7)
ïŹ Assicuratevi che tutte le unitĂ abbiano un ID e un nome diversi. Se due unitĂ hanno lo
î stessoîID,îquandoîvengonoîchiamatiîtuttiîgliîutentiîsulîdisplayîapparirĂ îâFAILâ.
Trasmettere il proprio ID unitĂ / nome unitĂ agli altri utenti
ïŹ Quando si Ăš inserito con successo il proprio ID unitĂ / nome unitĂ si puĂČ trasmettere lâID
î /înomeîaîtuttiîgliîaltriîutentiîdelîproprioîgruppo.îAssicurarsiîcheîtutteîleîPMRîsianoîî î
impostati sullo stesso codice canale / gruppo!
ïîPremere il tasto (10) due volte per trasmettere la chiamata a tutti gli utenti
ïŹ Tutti gli utenti nel raggio di portata sullo stesso canale e nello stesso gruppo riceveranno
î lâIDîeîilînomeîdellaîradioîPMR.îRipetereîquestaîproceduraîperîtutteîleîunitĂ îper
î memorizzareîtuttiîgliîIDîeînomeîutenteîinîtutteîleîPMR.
Chiamare tutti gli utenti
ïŹ Quando si chiamano tutti gli utenti in modalitĂ gruppo, tutte le unitĂ nel raggio di portata
riceveranno la chiamata. Il vostro nome apparirĂ anche sul display degli altri utenti e le
unitĂ emetteranno un segnale acustico (o vibreranno in modalitĂ silenziosa).
ïîPremere il tasto (10) due volte per trasmettere la chiamata a tutti gli utenti
Chiamata privata
ïŹ Si puĂČ chiamare un singolo utente selezionando il suo ID / nome utente. Gli altri utenti
non sentiranno questa chiamata. Inoltre, quando qualcuno risponde alla chiamata si puĂČ
tenere una conversazione privata in modo che nessun altro utente del gruppo sia in
grado di sentire i due interlocutori.
ïîPremere il tasto (10).
ïîUsare il tasto (13 / 12) per selezionare lâID / il nome dellâutente che si desidera chiamare.
ïîPremere di nuovo il tasto (10) per trasmettere la chiamata.
ïŹ Chi riceve la chiamata vedrĂ il nome dellâutente che sta chiamando e udirĂ un tono di
avvertimento. Premendo un tasto, il tono di avvertimento si interromperĂ . Se
chi riceve la chiamata preme il tasto (15) entro 15 secondi, la conversazione tra i
due utenti sarĂ privata. Entrambi gli utenti vedranno il nome dellâaltro sul display. Se non
câĂš alcuna trasmissione tra gli utenti per 15 secondi, il canale privato verrĂ disattivato.
Passare dal canale del gruppo a tutti gli utenti
ïŹ Qualsiasi utente di un gruppo p3-ha la possibilitĂ di passare dal canale del gruppo a tutte le
î PMRîpresenti.îQuestaîfunzioneîĂšîdisponibileîsoloîseîlaîPMRîĂšîinîmodalitĂ îgruppo!
ïîPremere il tasto (7) tre volte in modalitĂ Gruppo.
ïîPremere il tasto (6).
ïîPremere il tasto (13 / 12) per selezionare il nuovo canale.
ïîPremere il tasto (6).
ïŹ Tutti gli utenti del gruppo nel raggio di portata riceveranno il comando e il canale verrĂ
cambiato automaticamente.
16
17
21
20
19
18
U01UT053GAZ(0)
î 18.î IconaîRX
î 19.î Iconaîgruppo
20. Indicazione subcanale / voce di menu / numero gruppo,...
21. Indicazione livello batteria, completamente , vuoto
Product specificaties
Merk: | Switel |
Categorie: | Radio |
Model: | WTF800 |
Kleur van het product: | Black, Yellow |
Internationale veiligheidscode (IP): | IPX7 |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Trilalarm: | Ja |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 4 |
Levensduur accu/batterij: | 16 uur |
Maximumbereik: | 10000 m |
Frequentie: | 446 MHz |
Oplaadbaar: | Ja |
Blokkering van toetsenpaneel: | Ja |
Zendvermogen: | 500 mW |
Batterijen inbegrepen: | Ja |
Batterijtechnologie: | Nikkel-Metaalhydride (NiMH) |
Type beeldscherm: | LCD |
Type batterij: | AAA |
Display met achtergrondverlichting: | Ja |
Aantal kanalen (totaal): | 8 kanalen |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Switel WTF800 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Radio Switel
9 Juli 2023
24 Juni 2023
17 Juni 2023
16 Juni 2023
10 Juni 2023
10 Juni 2023
28 Mei 2023
Handleiding Radio
- Radio Bosch
- Radio Philips
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Panasonic
- Radio AEG
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Pioneer
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Toshiba
- Radio Yamaha
- Radio Acoustic Energy
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Akai
- Radio Albrecht
- Radio Alecto
- Radio Alpine
- Radio Aluratek
- Radio Argon
- Radio Artsound
- Radio Audio Pro
- Radio Audio-Technica
- Radio Audiosonic
- Radio Audiovox
- Radio Audisse
- Radio Audizio
- Radio Auna
- Radio Balance
- Radio Basetech
- Radio Be Cool
- Radio Berker
- Radio Bigben
- Radio Binatone
- Radio Blaupunkt
- Radio Bose
- Radio Boss
- Radio Boston Acoustics
- Radio Brennenstuhl
- Radio Brigmton
- Radio DAP Audio
- Radio Delta
- Radio Denon
- Radio Denver
- Radio Digitalbox
- Radio Digitech
- Radio Dnt
- Radio Dual
- Radio Duronic
- Radio E-bench
- Radio Easy Home
- Radio Easymaxx
- Radio Einhell
- Radio Elta
- Radio Emerson
- Radio Envivo
- Radio Ferguson
- Radio Festool
- Radio Freecom
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Gira
- Radio GlobalTronics
- Radio Go Green
- Radio GPO
- Radio GPX
- Radio Hager
- Radio Hama
- Radio Harley Davidson
- Radio Harman Kardon
- Radio Hertz
- Radio Hikoki
- Radio Hitachi
- Radio Hitec
- Radio HQ
- Radio Hyundai
- Radio Ices
- Radio Icom
- Radio Icy Box
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Imperial
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio Ion
- Radio Karcher Audio
- Radio Kathrein
- Radio Kicker
- Radio Konig
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Lenco
- Radio Lexibook
- Radio Lexon
- Radio Logik
- Radio Logitech
- Radio Lowrance
- Radio Mac Audio
- Radio Maginon
- Radio Makita
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Marquant
- Radio Matsui
- Radio MB Quart
- Radio Metabo
- Radio Midland
- Radio Milwaukee
- Radio Monacor
- Radio Monitor Audio
- Radio Moulinex
- Radio Mpman
- Radio MT Logic
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Muse
- Radio Navman
- Radio Nedis
- Radio Nikkei
- Radio Nordmende
- Radio Noxon
- Radio Parrot
- Radio Peaq
- Radio Peha
- Radio PerfectPro
- Radio Pinell
- Radio Power Dynamics
- Radio Powerplus
- Radio Proline
- Radio Pure
- Radio Pyle
- Radio RCA
- Radio Reflexion
- Radio Renkforce
- Radio Revo
- Radio Ricatech
- Radio Roadstar
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Ruarkaudio
- Radio Ryobi
- Radio Sagem
- Radio Sagemcom
- Radio Sailor
- Radio Salora
- Radio Sangean
- Radio Sanwa
- Radio Sanyo
- Radio Scansonic
- Radio Schneider
- Radio Scott
- Radio Sencor
- Radio Sennheiser
- Radio Sharp
- Radio Silvercrest
- Radio Sirius
- Radio Sogo
- Radio Sonoro
- Radio Soundmaster
- Radio Soundstream
- Radio Stabo
- Radio Stanley
- Radio Sunstech
- Radio Swan
- Radio Sweex
- Radio Tangent
- Radio Teac
- Radio Technaxx
- Radio Technics
- Radio Technisat
- Radio Technoline
- Radio Tecsun
- Radio Telefunken
- Radio Telestar
- Radio TELEX
- Radio Terratec
- Radio Terris
- Radio Tesco
- Radio Teufel
- Radio Tevion
- Radio Thomson
- Radio Timex
- Radio Tiny Audio
- Radio Tivoli
- Radio Tristar
- Radio Tronic
- Radio Uniden
- Radio Velleman
- Radio Videologic
- Radio View Quest
- Radio Viper
- Radio Vitek
- Radio Vonroc
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Woxter
- Radio Xoro
- Radio Yaesu
- Radio Zebra
- Radio Zolid
- Radio Jensen
- Radio JGC
- Radio JL Audio
- Radio Jung
- Radio OK
- Radio Olympia
- Radio Omnitronic
- Radio OneConcept
- Radio Oregon Scientific
- Radio Ozito
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cambridge
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Clatronic
- Radio ECG
- Radio Caliber
- Radio Exibel
- Radio GoGEN
- Radio KrĂŒger And Matz
- Radio Naxa
- Radio NGS
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Klein Tools
- Radio Kunft
- Radio Hilti
- Radio Clarion
- Radio Cobra
- Radio Bush
- Radio Crosley
- Radio EMOS
- Radio Nevir
- Radio Cotech
- Radio AIC
- Radio Alba
- Radio BasicXL
- Radio Elbe
- Radio Majestic
- Radio Roberts
- Radio Trevi
- Radio Porter-Cable
- Radio ETON
- Radio Sven
- Radio Narex
- Radio Lenoxx
- Radio Oricom
- Radio Sunwind
- Radio Craftsman
- Radio Orava
- Radio SPC
- Radio Block
- Radio Whistler
- Radio Furrion
- Radio Coby
- Radio Roth
- Radio QFX
- Radio Clint
- Radio GME
- Radio Dreamgear
- Radio AudioAffairs
- Radio Brionvega
- Radio La Crosse Technology
- Radio Bogen
- Radio Bigben Interactive
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Audac
- Radio Noveen
- Radio CRUX
- Radio PAC
- Radio August
- Radio Tivoli Audio
- Radio Victrola
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio AMX
- Radio Xhdata
- Radio Eissound
- Radio Wet Sounds
- Radio Dcybel
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Aquatic AV
- Radio Roswell
- Radio Xact
- Radio Ruark Audio
- Radio NUVO
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio SW-Stahl
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio SACK It
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Lutron
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Radio
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024