Muse MF-060 AG Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Muse MF-060 AG (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

MF-060 SC / MF-060 VB / MF-060 AG
FR Manuel de lâutilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL Handleiding
Read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerÀtes sorgfÀltig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dellâuso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner lâappareil.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
RADIO PORTABLE FM/MW
FM/MW PORTABLE RADIO
RĂDIO PORTĂTIL FM/MW
TRAGBARES RADIO UKW/MW
FR
GB
PT
DE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
INSTRUĂĂES DE SEGURANĂA IMPORTANTES
âą Nettoyez la radio avec un chió°šon doux ou une peau de chamois humide. Nâutilisez
jamais de solvants.
âą Nâexposez pas votre appareil Ă lâhumiditĂ© ou Ă des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es.
âą Nâutilisez pas votre appareil immĂ©diatement aprĂšs lâavoir dĂ©placĂ© dâune piĂšce froide
vers une piĂšce chaude. Des problĂšmes de condensation pourraient survenir et
provoquer un dysfonctionnement.
âą Pour Ă©viter tout accident, respectez la polaritĂ© des piles et ne mĂ©langez pas dió°šĂ©rents
types de piles.
âą Pour Ă©viter tout risque dâĂ©claboussure, ne placez aucun rĂ©cipient rempli de liquide,
tel quâun vase, Ă proximitĂ© de lâappareil.
âą Ne placez aucune source de chaleur, telle quâune bougie allumĂ©e, sur ou Ă proximitĂ©
de lâappareil.
âą Veillez au respect de lâenvironnement lorsque vous vous dĂ©barrassez des piles
usagées.
âą La plaque signalĂ©tique se trouve sous lâappareil.
âą Ne jetez pas les piles au feu !
âą La îżche dâalimentation secteur permet de dĂ©brancher lâappareil et doit rester
facilement accessible. Pour couper complĂštement lâalimentation de lâappareil,
dĂ©branchez complĂštement la îżche dâalimentation secteur de la prise secteur. La îżche
dâalimentation secteur ne peut pas ĂȘtre entravĂ©e et doit ĂȘtre facilement accessible
durant lâutilisation.
âą Un niveau de son Ă©levĂ© issu dâĂ©couteurs ou dâun casque peut causer des troubles
auditifs.
âą Veillez Ă respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil aîżn de
permettre une ventilation suó°©sante.
âą Veillez Ă assurer une ventilation correcte de lâappareil et ne couvrez pas les oriîżces
de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
âą Veillez au respect de lâenvironnement lorsque vous vous dĂ©barrassez des piles
usagées.
âą Nâutilisez cet appareil que dans des climats tempĂ©rĂ©s.
âą La tempĂ©rature ambiante de fonctionnement maximale de lâappareil est de 40°C.
âą Sous l'inîuence du phĂ©nomĂšne transitoire rapide et / ou phĂ©nomĂšne Ă©lectrostatique
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur
devra faire une réinitialisation de l'appareil.
âą Le fonctionnement normal du produit peut ĂȘtre perturbĂ© par de fortes interfĂ©rences
Ă©lectromagnĂ©tiques. Si tel est le cas, il suó°©t de rĂ©initialiser le produit pour qu'il
reprenne son fonctionnement normal en suivant le manuel d'instructions. Si le
fonctionnement ne revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser le
produit dans un endroit oó°šrant une meilleure rĂ©ception.
1. Touche ON/OFF (marche/arrĂȘt)
2. Bouton TUNING (syntonisation)
3. Bouton VOLUME
4. Cadran indicateur de fréquences
5. Haut-parleur
6. Commutateur de bande (FM/MW)
DESCRIPTION DE LâAPPAREIL
Mise en place des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles. Pour ce faire, appuyez sur la zone indiquée sur le
compartiment et retirez le couvercle.
2. InsĂ©rez 4 piles C/R14/UM2 en respectant la polaritĂ© (+ et -) telle quâindiquĂ©e sur le
schĂ©ma Ă lâintĂ©rieur du compartiment.
3. Refermez le compartiment pour piles.
Précautions concernant les piles
Suivez ces consignes lors de lâutilisation de piles pour cet appareil:
1. Utilisez uniquement des piles répondant aux recommandations du fabricant.
2. Veillez à respecter la polarité lors de la mise en place de piles (voir compartiment).
Le non-respect de la polaritĂ© peut abĂźmer lâappareil.
3. Ne mĂ©langez pas dió°šĂ©rents types de piles (par exemple, alcalines ou carbone-zinc),
ou des piles neuves avec des piles usagées.
4. En cas de non-utilisation prolongĂ©e, retirez les piles aîżn dâĂ©viter tout dommage
provoqué par un écoulement de celles-ci.
5. Nâessayez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient
surchauó°šer et exploser.
6. Nâexposez pas les piles Ă une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou dâautres sources de chaleur similaires.
Remarques:
- Lâappareil ne fonctionne sur piles que si le cĂąble dâalimentation est dĂ©branchĂ© de
la prise dâalimentation de lâappareil (11). (Par mesure de sĂ©curitĂ©, en cas de
fonctionnement sur piles, dĂ©branchez le cĂąble dâalimentation de la prise murale.)
- Lorsque le cĂąble dâalimentation est branchĂ© Ă lâappareil et Ă la prise secteur, la radio
utilise automatiquement la source dâalimentation secteur. Vous pouvez laisser les piles
Ă lâintĂ©rieur de lâappareil si vous le souhaitez. Elles ne sont pas utilisĂ©es lorsque le cĂąble
dâalimentation est reliĂ© Ă une prise secteur et Ă lâappareil.
Connexion du cĂąble dâalimentation
1. Branchez le cĂąble dâalimentation dĂ©tachable (fourni) Ă la prise alimentation situĂ©e Ă
lâarriĂšre de lâappareil.
2. Branchez la îżche du cĂąble dâalimentation dans une prise secteur AC 230V
50Hz AC.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
reprendre pour les recycler.
ALIMENTATION
UTILISATION DE LA RADIO
1. Appuyez sur la touche (1) pour mettre lâappareil en marche.ON/OFF
2. Placez le commutateur (6) sur la position correspondant Ă la bande de BAND
fréquence désirée (FM/MW).
3. Tournez le bouton (2) pour sélectionner une fréquence radio.TUNING
4. RĂ©glez le volume au moyen du bouton (3).VOLUME
5. Appuyez Ă nouveau sur la touche (1) pour Ă©teindre la radio.ON/OFF
Pour améliorer la réception radio:
FM: dĂ©ployez lâantenne tĂ©lescopique.
MW: pivotez lâappareil horizontalement pour une rĂ©ception optimale.
Par la prĂ©sente, NEW ONE S.A.S dĂ©clare que lâappareil âMUSE MF-060 SC/
MF-060 VB/ MF-060 AGâ est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU. La dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre consultĂ©e
sur le site www.muse-europe.com
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la prise AUX IN
sur le cotĂ© droit de lâunitĂ© (cĂąble non inclus).La radio passe en mode auxiliaire
automatiquement.
2. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
4. Pour arrĂȘter la lecture, dĂ©branchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
ALIMENTATION:
RADIO:
CONSOMMATION:
Si Ă lâavenir vous dĂ©sirez vous dĂ©barrasser de cet appareil, veuillez noter
que les appareils Ă©lectriques ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les ordures
ménagÚres. Renseignez-vous pour connaßtre le centre de recyclage le plus
proche. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour
plus de détails. (Directive sur les déchets des équipements électriques
et Ă©lectroniques)
Aîżn de rĂ©duire les risques de lĂ©sions auditives, nâĂ©coutez pas de la
musique à un volume élevé pendant longtemps.
UTILISATION DâUN CASQUE / DâĂCOUTEURS (NON FOURNI)
CONNEXION DâUNE SOURCE AUXILIAIRE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AC 230V 50 Hz
DC 6V 4 piles C/R14 (non fournies)
FM: 88 -108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3,5 W
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Tension de sortie maximale †150 mV
MISE EN GARDE SUR LE NIVEAU DE VOLUME DU CASQUE
Diminuez le volume avant de connecter un casque et augmentez-le ensuite si
nĂ©cessaire. Lâutilisation prolongĂ©e dâun casque Ă un volume Ă©levĂ© peut endommager
votre systĂšme auditif. Lorsquâun casque ou des Ă©couteurs sont connectĂ©s, les haut-
parleurs du lecteur sont désactivés.
Attention: évitez les niveaux sonores élevés pouvant nuire à votre systÚme auditif.
Nos emballages peuvent faire lâobjet dâune consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr âą Clean the player with a soft cloth, or a damp chamois leather. Never use solvents.
âą Make sure that you keep your set away from water and high temperatures.
âą Do not use your system immediately after transporting it from a cold place to a warm
place, as condensation may cause the system to malfunction.
âą To prevent personal injury, do not reverse any batteries and do not mix battery types.
âą The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects îżlled
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
âą No naked îame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
âą Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
âą The rating plate is located at the bottom cabinet of apparatus.
âą Do not throw batteries in îżre!
âą The disconnect devices is the mains plug of apparatus. To be completely disconnect
the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the mains.
The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed
during intended use.
âą Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearingloss.
âą Minimum distances 5 cm around the apparatus for suó°©cient ventilations.
âą The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items
such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
âą Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
âą The use of apparatus in moderate climates.
âą The apparatusâ maximum operating ambient temperature is 40°C.
âą Under the inîuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
âą The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic
Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following
the instruction manual. In case the function could not resume, please use the
product in other location.
âą Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça hĂșmida. Nunca utilize
solventes.
âą NĂŁo exponha o aparelho a humidade ou a temperaturas altas.
âą NĂŁo utilize o aparelho imediatamente depois de deslocĂĄ-lo de um compartimento
frio para um compartimento quente. Podem ocorrer problemas de condensação e
provocar uma avaria.
âą Para evitar qualquer acidente, respeite a polaridade das pilhas e nĂŁo misture
diferentes tipos de pilhas.
âą Para evitar qualquer risco de salpicos, nĂŁo coloque nenhum recipiente cheio de
lĂquido, como um jarro, na proximidade do aparelho.
âą NĂŁo coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade
do aparelho.
âą Certiîżque-se de que respeita o ambiente ao descartar-se das pilhas gastas.
âą A placa de caracterĂsticas situa-se na parte de baixo do aparelho.
âą NĂŁo deite as pilhas no fogo!
âą A îżcha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve îżcar facilmente
acessĂvel. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a îżcha de
alimentação de rede da tomada de rede. A îżcha de alimentação de rede nĂŁo pode
estar tapada e deve ser facilmente acessĂvel durante a utilização.
âą NĂŁo utilize os auscultadores ou os auriculares com um nĂvel de volume demasiado
alto de modo a evitar o risco de lesÔes auditivas.
âą Certiîżque-se de que respeita uma distĂąncia mĂnima de 5 cm Ă volta do aparelho de
modo a permitir uma ventilação suîżciente.
âą Certiîżque-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que nĂŁo tapa os
orifĂcios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
âą Certiîżque-se de que respeita o ambiente quando deitar fora as pilhas gastas.
âą Utilize este aparelho apenas em climas temperados.
⹠A temperatura ambiente måxima de funcionamento do aparelho é de 40°C.
⹠Sob o efeito de fenómenos electroståticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessĂĄrio proceder-se a uma
reinicialização.
âą A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferĂȘncias
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a operação
normal seguindo o manual de instruçÔes. Caso a função não possa ser retomada,
utilize o produto noutro local.
1. ButtonON/OFF
2. KnobTUNING
3. KnobVOLUME
4. Dial Pointer
5. Speaker
6. BAND ( ) Selector SwitchFM/MW
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
Installing batteries
1. Remove the battery compartment door by applying thumb pressure to area indicated
on battery door and then lift the door out and oó°š the cabinet.
2. Before inserting the batteries, observe the polarities (+ and -) of the battery, then
relate the polarities to the engraved diagram inside the battery compartment. Install
4 x C/R14/UM2 size batteries to battery compartment.
3. Replace the compartment door.
Battery precautions
Follow these precautions when using batteries in this device:
1. Use only the size and type of batteries speciîżed.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in
the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
3. Do not mix dió°šerent types of batteries together (e.g. Alkaline an Carbon-Zinc) or
old batteries with fresh ones.
4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to
prevent damage or injury from possible battery leakage.
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can over heat
and rupture.
6. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, îżre or the like.
Note:
- The AC cord must be unplugged from both the jack on the unit and the power outlet
for the unit to run on the batteries.
- When the AC cord is connected from the main unit to the power outlet, the power
source automatically switches to AC. You may leave the batteries inside the unit
if you wish. There is no battery consumption when the AC cord is connected to a
power outlet and/or the the unit.
Connecting power cord
1. Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the rear of the unit.
2. Plug the power cord into 230V 50Hz AC outlet.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be
able to take them back for speciîżc recycling.
RADIO OPERATION
POWER SUPPLY
1. Press (1) to switch on the unit.ON/OFF
2. Slide the button (6) to switch to the desired broadcast band (FM/MW).BAND
3. Turn the knob (2) to select a station.TUNING
4. Adjust the volume level by the knob (3).VOLUME
5. Press button (1) again to switch oó°š the radio.ON/OFF
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the jack on the right AUX IN
side of unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode automatically.
2. Start playback from your auxiliary source.
3. Adjust the volume to desired level.
4. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the jack.AUX IN
POWER SUPPLY:
RADIO:
POWER CONSUMPTION:
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive)
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels
for long periods.
AC 230V 50 Hz
DC 6V 4 x C / R14 SIZE (not included)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3.5 W
USING HEADPHONES / EARPHONES (NOT INCLUDED)
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
TECHNICAL SPECIFICATION
Maximum output voltage †150mV
HEADPHONE VOLUME WARNING
Connect earphones with the volume set low and increase it if required. Prolonged
listening through some earphones at high volume settings can result in hearing
damage. When headphones/earphones are connected, no sound will be emitted
from the unitâs speaker.
Caution: Avoid listening to sound at levels which may be harmful to your ears.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE MF-060 SC/ MF-060 VB/
MF-060 AG is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted
at www.muse-europe.com
1. BotĂŁo (ligar / desligar)ON/OFF
2. BotĂŁo rotativo TUNING
(sintonização)
3. BotĂŁo rotativo VOLUME
4. Mostrador indicador de frequĂȘncias
5. Altifalante
6. Comutador de banda ( )FM/MW
DESCRIĂĂO DO APARELHO
Colocação das pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas. Para tal, carregue na zona indicada no
compartimento e retire a tampa.
2. Insira 4 pilhas C/R14/UM2 respeitando a polaridade (+ e -), tal como indicado no
esquema no interior do compartimento.
3. Volte a fechar o compartimento das pilhas.
PrecauçÔes referentes às pilhas
Siga estas instruçÔes aquando da utilização de pilhas para este aparelho:
1. Utilize apenas pilhas que respeitam as recomendaçÔes do fabricante.
2. Certiîżque-se de que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver
compartimento). A inobservĂąncia da polaridade pode daniîżcar o aparelho.
3. NĂŁo misture diferentes tipos de pilhas (por exemplo, alcalinas ou de carbono-zinco)
ou pilhas novas com pilhas gastas.
4. No caso de não-utilização prolongada, retire as pilhas para evitar quaisquer danos
provocados por um vazamento das mesmas.
5. NĂŁo tente recarregar pilhas nĂŁo recarregĂĄveis. Podem sofrer um sobreaquecimento
e explodir.
6. NĂŁo exponha as pilhas a um calor excessivo, como os raios do sol, o fogo ou outras
fontes de calor semelhantes.
ObservaçÔes:
- O aparelho só funciona com pilhas se o cabo de alimentação estiver desligado da
entrada de alimentação do aparelho (11). (Como medida de segurança, no caso de
funcionamento com pilhas, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.)
- Quando o cabo de alimentação estå ligado ao aparelho e à tomada de rede, o rådio
utiliza automaticamente a fonte de alimentação de rede. Pode deixar as pilhas no
interior do aparelho se assim o desejar. Estas nĂŁo sĂŁo utilizadas quando o cabo de
alimentação estå ligado a uma tomada de rede e ao aparelho.
Ligação do cabo de alimentação
1. Ligue o cabo de alimentação destacåvel (fornecido) à entrada de alimentação situada
na parte de trĂĄs do aparelho.
2. Ligue a îżcha do cabo de alimentação a uma tomada de rede AC 230V 50Hz AC.
Antes de deitar fora as pilhas, consulte o seu revendedor, pois este pode
recuperĂĄ-las para a reciclagem.
UTILIZAĂĂO DO RĂDIO
ALIMENTAĂĂO
1. Prima o botĂŁo (1) para pĂŽr o aparelho em funcionamento.ON/OFF
2. Coloque o comutador BAND (6) na posição correspondente Ă banda de frequĂȘncias
pretendida (FM/MW).
3. Rode o botĂŁo rotativo (2) para seleccionar uma frequĂȘncia de rĂĄdio.TUNING
4. Regule o volume por meio do botĂŁo rotativo (3).VOLUME
5. Prima de novo o botĂŁo (1) para desligar o rĂĄdio.ON/OFF
Para melhorar a qualidade de recepção rådio:
FM: Estique a antena telescĂłpica.
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
ALIMENTAĂĂO:
RĂDIO:
CONSUMO:
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste aparelho,
tenha em conta que os produtos eléctricos não devem ser descartados
com o lixo doméstico. Procure obter informaçÔes sobre o centro de
reciclagem mais prĂłximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do
seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva
sobre os ResĂduos dos Equipamentos ElĂ©ctricos e ElectrĂłnicos).
Para prevenir possĂveis danos auditivos, nĂŁo escute em volumes muito
altos por longos perĂodos de tempo.
AC 230V 50 Hz
DC 6V 4 pilhas C/R14 (nĂŁo fornecidas)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3,5 W
UTILIZAĂĂO DE AURICULARES/AUSCULTADORES (NĂO INCLUSO)
UTILIZAĂĂO DA ENTRADA AUXILIAR
CARACTERĂSTICAS TĂCNICAS
TensĂŁo de saĂda mĂĄxima †150 mV
PRECAUĂĂES RELATIVAS AO NĂVEL DO VOLUME DOS AURICULARES
Diminua o volume antes de ligar os auriculares e aumente-o de seguida, se
necessårio. A utilização prolongada de auriculares com um volume alto pode causar
lesÔes no sistema auditivo. Quando se ligam auriculares ou auscultadores, os
altifalantes do leitor sĂŁo desactivados.
Atenção: Evite os nĂveis sonoros altos que podem daniîżcar o sistema auditivo.
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao conector AUX IN
no lado direito do aparelho (îżonĂŁo acompanha). O rĂĄdio passa automaticamente
para o modo auxiliar.
2. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
3. Ajuste o volume sonoro para o nĂvel pretendido.
4. Para parar a reprodução, desligue a fonte åudio externa com ligação à tomada
AUX IN.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE MF-060 SC/ MF-060 VB/
MF-060 AG» cumpre os requisitos essenciais e outras disposiçÔes relevantes
da Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em
www.muse-europe.com
7. Entrée auxiliaire (AUX)
8. Prise casque
9. Poignée
10. Antenne FM télescopique
11. Prise pour cĂąble dâalimentation secteur
12. Compartiment pour piles
7. JackAUX IN
8. Phones Jack
9. Carrying Handle
10. FM Telescopic Antenna
11. AC Cord Jack
12. Battery Compartment
7. Entrada auxiliar ( )AUX
8. SaĂda de auscultadores
9. Pega
10. Antena FM telescĂłpica
11. Entrada para cabo de alimentação
de rede
12. Compartimento das pilhas
1. Taste (Ein/Aus) ON/OFF
2. -RĂ€dchen (Sendereinstellung)TUNING
3. Taste (LautstÀrke)VOLUME
4. Frequenzanzeige
5. Lautsprecher
6. Bandwahlschalter ( )UKW/MW
BESCHREIBUNG DES GERĂTES
Einlegen der Batterien
1. Ăó°šnen Sie das Batteriefach. DrĂŒcken Sie dazu auf die angegebene Stelle auf dem
Batteriefach und entfernen Sie den Deckel.
STROMVERSORGUNG
7. Zusatzeingang ( )AUX
8. Kopfhörerausgang
9. Tragegrió°š
10. UKW-Teleskopantenne
11. Eingang fĂŒr Netzstromkabel
12. Batteriefach
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 1
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 1
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 1
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 1
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2024/8/26 13:21:40
2024/8/26 13:21:40
2024/8/26 13:21:40
2024/8/26 13:21:40
2024/8/26 13:21:40

MF-060SC/IB/V0
NUTZUNG DES RADIOS
1. DrĂŒcken Sie die Taste (1) um das GerĂ€t einzuschalten.ON/OFF
2. Stellen Sie den Schalter BAND (6) auf den gewĂŒnschten Frequenzbereich (UKW/
MW).
3. Drehen Sie den -Knopf (2), um eine Radio-Frequenz auszuwÀhlen.TUNING
4. Stellen Sie die LautstÀrke mit Hilfe des DrehrÀdchens (3) ein.VOLUME
5. DrĂŒcken Sie die Taste (1), um das GerĂ€t auszuschalten.ON/OFF
Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:
FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne aus.
MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit horizontal.
STROMVERSORGUNG:
RADIO:
VERBRAUCH:
Wenn Sie dieses GerÀt spÀter einmal entsorgen möchte, beachten Sie dabei
bitte, dass elektrische GerĂ€te nicht in den HaushaltsmĂŒll gehören. Erkundigen
Sie sich deshalb nach einer Recyclingmöglichkeit in Ihrer NĂ€he. FĂŒr weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an die kommunalen Behörden oder Ihren
HĂ€ndler (Richtlinie ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te).
Um mögliche GehörschĂ€den zu vermeiden, sollten Sie nicht ĂŒber lĂ€ngere
Zeit bei hohen LautstÀrken Musik hören.
AC 230V 50 Hz
6V DC 4 Batterien Typ C/R14
(nicht im Lieferumfang enthalten)
UKW: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3,5 W
GEBRAUCH EINES KOPFHĂRERS/ OHRHĂRERS
(NICHT IM LIEFERUMFANG)
ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Maximale Ausgangsspannung †150 mV
WARNUNG IN ZUSAMMENHANG MIT DER LAUTSTĂRKE BEIM GEBRAUCH
DES KOPFHĂRERS
Vor dem Anstecken eines Kopfhörers zuerst die LautstÀrke verringern; sie kann danach
bei Bedarf wieder erhöht werden. Das lĂ€ngere Hören mit einem Kopfhörer bei groĂer
LautstĂ€rke kann Ihr Gehör unwiderruîich schĂ€digen. Wenn ein Kopf- oder Ohrhörer an
das GerÀt angeschlossen wird, deaktiviert das die Lautsprecher des Players.
Achtung: Vermeiden Sie groĂe LautstĂ€rken, sie schĂ€digen Ihr Gehör.
1. SchlieĂen Sie ein externes GerĂ€t (z.B. MP3-Spieler) an die Buchse rechts AUX IN
am GerÀt an (Kabel nicht mitgeliefert). Das Radio schaltet automatisch in den
AUX-Modus um.
2. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
3. Stellen Sie die LautstĂ€rke auf den gewĂŒnschten Pegel ein.
4. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus der AUX IN
Buchse heraus.
NEW ONE S.A.S erklĂ€rt hiermit, dass dieser âMUSE MF-060 SC/ MF-060 VB/
MF-060 AGâ den wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die KonformitÀtserklÀrung lÀsst sich unter
www.muse-europe.com herunterladen.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
RADIO PORTĂTIL FM/MW
RADIO PORTATILE FM/MW
DRAAGBARE RADIO FM/MW
ES
IT
NL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
âą Limpie la radio con un paño suave o una gamuza hĂșmeda. No utilice nunca
disolventes.
âą No exponga el aparato a la humedad o a temperaturas elevadas.
⹠No utilice el aparato inmediatamente después de haberlo transportado desde un
sitio rĂo a uno caliente. Pueden surgir problemas de condensaciĂłn que provoquen
un fallo en el funcionamiento del aparato.
âą Para evitar accidentes, no mezcle diferentes tipos de pilas y respete la polaridad al
introducirlas en el aparato.
âą Para evitar que el aparato se moje, no coloque objetos que contengan lĂquido, como
un jarrĂłn, cerca del mismo.
âą No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre
el aparato o cerca de Ă©l.
âą A la hora de deshacerse de las pilas usadas, respete el medio ambiente.
âą La placa de identiîżcaciĂłn se encuentra en la parte inferior del aparato.
âą No tire las pilas al fuego.
âą El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la
alimentaciĂłn del aparato, desenchĂșfelo de la toma de corriente. Se ha de poder
acceder fĂĄcilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso
al mismo esté despejado.
âą Un volumen elevado durante el uso de auriculares puede provocar problemas
auditivos.
âą Deje libre alrededor del aparato una distancia mĂnima de 5 cm para garantizar una
correcta ventilaciĂłn del mismo.
âą Para asegurar una ventilaciĂłn correcta del aparato, no cubra los oriîżcios de ventilaciĂłn
con objetos tales como periĂłdicos, manteles, cortinas, etc.
âą Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
âą Utilice este aparato sĂłlo en climas templados.
⹠La temperatura ambiente måxima de funcionamiento del aparato es de 40°C.
⹠Como resultado de fenómenos electroeståticos y/o eléctricos transitorios, pueden
producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario
deberå reiniciar el aparato desenchufåndolo y volviéndolo a enchufar.
âą El funcionamiento normal del producto podrĂa verse alterado por fuertes
interferencias electromagnéticas. En caso de ocurrir, simplemente reinicie el
producto y continĂșe utilizĂĄndolo con normalidad siguiendo las indicaciones del
manual de instrucciones. En el caso de que no volviera a funcionar, utilĂcelo en
una ubicaciĂłn diferente. âą Pulite la radio con un panno morbido o un panno in camoscio inumidito. Non
utilizzate mai solventi.
âą Non esponete lâapparecchio allâumiditĂ o a temperature elevate.
âą Non utilizzate lâapparecchio subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo ad
uno caldo. Ă possibile che si formi della condensa e si veriîżchi un malfunzionamento.
âą Per evitare ogni incidente, rispettate la polaritĂ delle pile e non mescolate diversi
tipi di pile.
âą Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle
vicinanze dellâapparecchio.
âą Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei pressi
dellâapparecchio.
âą Pensate a rispettare lâambiente quando gettate le pile scariche.
âą La targhetta informativa si trova sulla parte inferiore dellâapparecchio.
âą Non gettate le pile nel fuoco!
âą La presa di alimentazione permette di scollegare lâapparecchio dalla corrente elettrica
e deve quindi restare facilmente accessibile. Per interrompere completamente
lâalimentazione dellâapparecchio, scollegate la spina di alimentazione dalla presa
di corrente. La presa di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante
lâuso, accertatevi che lâaccesso alla presa sia libero.
âą Ascoltare lâapparecchio ad un volume troppo alto da cuó°©e o auricolari puĂČ causare
seri danni allâudito.
âą Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno allâapparecchio per permettere una
ventilazione suó°©ciente.
âą Garantite sempre una ventilazione corretta dellâapparecchio e non coprite le aperture
di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
âą Pensate a rispettare lâambiente quando gettate le pile usate.
âą Utilizzate lâapparecchio solo in ambienti temperati.
âą La temperatura ambiente operativa massima dellâapparecchio Ăš di 40°C.
âą Per eó°šetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, Ăš possibile che il prodotto
non funzioni correttamente. In tal caso Ăš opportuno reinizializzare lâapparecchio.
âą Il normale funzionamento del prodotto puĂČ essere compromesso da forti interferenze
elettromagnetiche. In tal caso, segui le istruzioni nel manuale per reimpostare il
prodotto per riprendere il normale funzionamento. Nel caso in cui il funzionamento
non venga ripristinato, utilizzare il prodotto in altro luogo.
1. BotĂłn (encendido/apagado)ON/OFF
2. BotĂłn giratorio TUNING
(sintonizaciĂłn)
3. BotĂłn giratorio (volumen)VOLUME
4. Dial de frecuencias
5. Altavoz
6. Conmutador de banda ( )FM/MW
7. Entrada auxiliar (AUX)
8. Salida para auriculares
9. Asa
10. Antena FM telescĂłpica
11. Entrada para el cable de
alimentaciĂłn
12. Compartimento de las pilas
DESCRIPCIĂN DEL APARATO
ColocaciĂłn de las pilas
1. Abra el compartimento de las pilas. Para ello, retire la tapa presionando sobre la
zona indicada en el compartimento.
2. Introduzca 4 pilas C/R14/UM2 respetando la polaridad (+ y -) indicada en el esquema
que îżgura en el interior del compartimento.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Medidas de precauciĂłn relativas a las pilas:
Respete las siguientes indicaciones relativas al uso de las pilas:
1. Utilice Ășnicamente pilas que cumplan las recomendaciones del fabricante.
2. Respete la polaridad al colocar las pilas (véase el interior del compartimento de las
pilas). Si no lo hace, podrĂa estropear el aparato.
3. No mezcle pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y carbono-zinc), o pilas
nuevas con pilas usadas.
4. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las
pilas para evitar que se produzcan daños causados por una pĂ©rdida de lĂquido.
5. No intente recargar las pilas no recargables. PodrĂan sobrecalentarse y explotar.
6. No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la
exposiciĂłn directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
Notas:
- Este aparato sĂłlo funciona con pilas cuando el cable de alimentaciĂłn no estĂĄ
enchufado a la entrada de alimentaciĂłn (11). (Como medida de seguridad, cuando
utilice las pilas, desconecte también el cable de alimentación de la toma de pared.)
- Cuando el cable de alimentaciĂłn estĂĄ conectado al aparato y a la toma de corriente,
la radio utiliza automåticamente la red eléctrica como fuente de alimentación. No
obstante, si lo desea, puede dejar las pilas en el interior del aparato, aunque estas
no se utilizan cuando la radio estĂĄ conectada a una toma de corriente.
ConexiĂłn del cable de alimentaciĂłn
1. Conecte el cable de alimentaciĂłn (incluido) a la entrada de alimentaciĂłn situada en
la parte trasera del aparato.
2. Enchufe el cable de alimentaciĂłn a una toma de corriente CA 230V 50Hz.
Antes de tirar las pilas, consulte a su proveedor: puede entregĂĄrselas
para reciclarlas.
UTILIZACIĂN DE LA RADIO
CONEXIĂN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
ALIMENTACIĂN
1. Pulse el botĂłn (1) para encender el aparato.ON/OFF
2. Coloque el conmutador (6) en la posiciĂłn que corresponda a la banda de BAND
frecuencias que desea escuchar (FM/MW).
3. Gire el botĂłn de sintonizaciĂłn TUNING (2) para seleccionar una frecuencia de radio.
4. Ajuste el volumen mediante el botĂłn giratorio (3).VOLUME
5. Para apagar la radio, vuelva a pulsar el botĂłn (1).ON/OFF
Para mejorar la capacidad de recepciĂłn de la radio:
FM: Alargar la antena telescĂłpica
MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepciĂłn Ăłptima.
1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, un reproductor de MP3) a la toma AUX
IN de la parte derecha de la unidad (cable no incluido). El aparato pasarĂĄ al modo
auxiliar automĂĄticamente.
2. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
3. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
4. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada .AUX- IN
ALIMENTACIĂN:
RADIO:
CONSUMO:
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los
productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos.
DeposĂtelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a las autoridades
locales o a su proveedor a este respecto. (Directiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Para evitar posibles daños en el oĂdo, no escuche a un volumen elevado
durante largos periodos.
CA 230V 50 Hz
CC 6V 4 pilas C/R14 (no incluidas)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 -1600 kHz
3,5 W
UTILIZACIĂN DE AURICULARES O CASCOS (NO INCLUIDO)
CARACTERĂSTICAS TĂCNICAS
Tensión de salida måxima †150 mV
ADVERTENCIA SOBRE EL NIVEL DE VOLUMEN DE LOS CASCOS
Disminuya el volumen antes de conectar unos cascos y auméntelo a continuación en
caso de que sea necesario. El uso prolongado de auriculares o cascos a un volumen
elevado puede dañar su sistema auditivo. Cuando se conectan unos cascos o unos
auriculares al aparato, se desactiva la salida de audio de los altavoces.
Atención: Evite los niveles sonoros elevados; pueden dañar su sistema auditivo.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el «MUSE MF-060 SC/ MF-060 VB/
MF-060 AG» cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables
de la Directiva 2014/53/EU. La declaraciĂłn de conformidad podrĂĄ consultarse en
www.muse-europe.com
1. Tasto (acceso/spento)ON/OFF
2. Manopola (sintonia) TUNING
3. Manopola VOLUME
4. Quadrante delle frequenze
5. Altoparlante
6. Selettore di banda ( )FM/MW
1. Collegare la propria sorgente ausiliaria (es.lettore MP3) alla presa posta AUX IN
sul retro dellâapparecchio (cavo non incluso). La radio passa automaticamente in
modalitĂ di ingresso ausiliario.
2. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
3. Regolare il volume al livello desiderato.
4. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla presa AUX IN.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA
Inserimento delle pile
1. Aprite il vano pile. A questo scopo, esercitate una pressione sulla linguetta mentre
sollevate il coperchio.
2. Inserite 4 pile C/R14/UM2 rispettando la polaritĂ (+ e -) come indicato nello schema
riportato allâinterno del comparto.
3. Richiudete il coperchio del vano pile.
Precauzioni sullâuso delle pile
Seguite le seguenti avvertenze quando utilizzate le pile con questo apparecchio:
1. Utilizzate soltanto pile che corrispondono alle indicazioni del fabbricante.
2. Rispettate la polaritĂ durante lâinserimento delle pile (vedi illustrazione nel comparto).
Non rispettare la polaritĂ puĂČ arrecare danni allâapparecchio.
3. Non mescolate tra loro diversi tipi di pile (ad esempio, pile alcaline, ricaricabili o
carbonezinco), oppure pile nuove con pile usate.
4. Togliete le pile se prevedete di non utilizzare lâapparecchio per un lungo periodo,
allo scopo di evitare eventuali fuoriuscite di liquido corrosivo.
5. Non cercate di ricaricare pile non ricaricabili. Potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.
6. Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come a raggi solari, fuoco o altre
fonti di calore simili.
Nota bene:
- Lâapparecchio funziona a pile solo se il cavo di alimentazione Ăš scollegato dallâingresso
di alimentazione dellâapparecchio (11). (Per misura di sicurezza, qualora utilizziate
lâalimentazione a pile, scollegate il cavo di alimentazione dalla corrente elettrica.)
- Quando il cavo di alimentazione Ăš collegato allâapparecchio e alla presa di rete,
lâapparecchio utilizza automaticamente lâalimentazione di rete. Ă comunque possibile
lasciare le pile nellâapparecchio. Non vengono utilizzate quando lâapparecchio Ăš
collegato tramite il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
Collegamento del cavo di alimentazione
1. Collegate il cavo di alimentazione (fornito in dotazione) allâingresso di alimentazione
posto sul retro dellâapparecchio.
2. Collegate la spina del cavo di alimentazione ad una presa elettrica CC 230V 50Hz.
Prima di gettare le pile, rivolgetevi al rivenditore di îżducia qualora metta a
disposizione un servizio di raccolta e riciclaggio delle pile usate.
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
ALIMENTAZIONE
1. Premete il tasto (1) per accendere lâapparecchio.ON/OFF
2. Spostate il selettore (6) sulla posizione corrispondente alla banda di frequenza BAND
desiderata (FM/MW).
3. Ruotate la manopola (2) per selezionare una frequenza radio.TUNING
4. Regolate il volume con lâapposita manopola (3).VOLUME
5. Per spegnere la radio, premete il tasto (1).ON/OFF
Per ottimizzare la ricezione:
FM: Estendere lâantenna telescopica.
MW: Ruotare lâapparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione migliore.
ALIMENTAZIONE:
RADIO:
CONSUMO:
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le
apparecchiature elettriche non devono essere gettate insieme ai riîżuti
domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di smistamento piĂč
vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi alle autoritĂ locali o al vostro rivenditore.
(Direttiva sui riîżuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Per prevenire possibili danni allâapparato uditivo, non ascoltare la radio
con il volume alto per un lungo periodo.
COLLEGAMENTO DI CUFFIE O AURICOLARI (NON INCLUSO)
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione massima di uscita †150 mV
AVVERTENZA SUL VOLUME DELLE CUFFIE
Diminuite il volume prima di collegare le cuó°©e e aumentatelo successivamente se
necessario. Lâuso prolungato delle cuó°©e ad alto volume puĂČ danneggiare lâudito.
Se le cuó°©e /auricolari sono collegati allâapparecchio, gli altoparlanti del lettore si
disattivano automaticamente.
Attenzione: Evitate di utilizzare lâapparecchio ad un volume troppo elevato per non
danneggiare il vostro udito.
CA 230V 50 Hz
CC 6V 4 pile C/R14
(non fornite in dotazione)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3,5 W
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che « MUSE MF-060 SC/ MF-060 VB/
MF-060 AG » Ú conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali
della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformitĂ Ăš consultabile alla pagina
www.muse-europe.com
Anmerkungen:
- Das GerÀt funktioniert nur dann mit Batterien, wenn das Stromkabel vom
Stromanschluss des GerĂ€ts getrennt ist (11). (Aus SicherheitsgrĂŒnden sollten Sie das
Stromkabel aus der Steckdose ziehen, wÀhrend das GerÀt mit Batterien funktioniert.)
- Wenn das Stromkabel an das GerÀt und an die Steckdose angeschlossen ist,
verwendet das Radio automatisch die Netzstromversorgung. Wenn Sie es wĂŒnschen,
können Sie die Batterien im GerÀt lassen. Sie werden nicht genutzt, wenn das
Stromkabel mit einer Steckdose und mit dem GerÀt verbunden ist.
Anschluss des Netzstromkabels
1. SchlieĂen Sie das abnehmbare Stromkabel (wird mitgeliefert) an den Stromeingang
an, der sich an der RĂŒckseite des GerĂ€ts beîżndet.
2. SchlieĂen Sie das Stromkabel an eine Steckdose mit AC 230V 50Hz V an.
Bevor Sie die Batterien entsorgen, fragen Sie Ihren HĂ€ndler, denn er kann
sie eventuell recyceln.
âą Maak de radio schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap. Gebruik
nooit solventen.
âą Stel uw toestel nooit bloot aan vochtigheid of extreme temperaturen.
âą Gebruik het toestel niet meteen nadat u het verplaatst hebt van een koude naar een
warme ruimte. Zo kunnen er condensatieproblemen optreden die een functiestoornis
veroorzaken.
âą Respecteer de polariteit van de batterijen en meng geen verschillende soorten
batterijen om ongevallen te vermijden.
âą Plaats geen recipiĂ«nten met vloeistoó°šen zoals vazen in de buurt van het toestel om
spatten te voorkomen.
âą Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.
âą Respecteer de natuur als u gebruikte batterijen wegwerpt.
âą Het kenplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat.
âą Gooi de batterijen niet in het vuur !
âą Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze moet
dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van het toestel volledig te
onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit het stopcontact te trekken. De
netspanningsstekker mag niet verhinderd worden en moet gemakkelijk toegankelijk
zijn tijdens gebruik.
âą Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies
veroorzaken.
âą Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor voldoende ventilatie.
âą Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-openingen niet
met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz.
âą Houd bij het afvoeren van gebruikte batterijen rekening met het milieu.
âą Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat.
âą De maximale omgevingstemperatuur waaraan het apparaat mag worden blootgesteld
is 40°C.
âą Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het
product storingen ondervinden en kan een heropstart nodig blijken.
âą De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke
elektromagnetische storing. Als dit het geval is, reset het product dan gewoon door
de handleiding te volgen. Als het normale gebruik daarna niet kan worden hervat,
probeer het product dan op een andere locatie te gebruiken.
1. Toets (aan/uit)ON/OFF
2. Toets (afstemmen)TUNING
3. Toets VOLUME
4. Schaal van de frequentie-indicator
5. Luidspreker
6. Schakelaar voor de golîengte( )FM/MW
7. Ingang randapparatuur (AUX IN)
8. Uitgang hoofdtelefoon
9. Handvat
10. Telescopische FM-antenne
11. Ingang voor de voedingskabel
12. Batterijcompartiment
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Plaatsen van de batterijen
1. Open het batterijcompartiment. Druk hiervoor op de aangeduide zone van het
compartiment en neem het deksel weg.
2. Plaats 4 C/R14/UM2-batterijen en respecteer hierbij de polariteit (+ en -) zoals
aangeduid op het schema aan de binnenzijde van het compartiment.
3. Sluit het batterijcompartiment weer.
Voorzorgen ivm batterijen
Volg de veiligheidsaanwijzingen bij het gebruik van batterijen voor dit toestel:
1. Gebruik uitsluitend batterijen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant.
2. Respecteer de polariteit wanneer u batterijen plaatst (zie compartiment). Anders
kan het toestel beschadigd raken.
3. Meng geen verschillende soorten batterijen (bv. alcaline of carbon-zink), of
gebruikte met nieuwe batterijen.
4. Als het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter uit het
toestel om beschadiging door uitlopen van de batterijen te vermijden.
5. Zorg ervoor dat u geen niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Ze zouden kunnen
verhitten en ontploó°šen.
6. Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of
gelijkaardige warmtebronnen.
Opmerkingen:
- Het toestel werkt enkel op batterijen als de voedingskabel losgekoppeld is van de
voedingsingang van het toestel (11). (Om veiligheidsredenen kan u bij dysfunctie op
batterijen de voedingskabel best loskoppelen van het stopcontact.)
- Als de voedingskabel aangesloten is op het toestel en het stopcontact zal de radio
automatisch het electriciteitsnet gebruiken. U kan de batterijen in het toestel laten
als u dat wenst. Ze worden niet gebruikt als de voedingskabel op het stopcontact
en het toestel aangesloten is.
Aansluiten van voedingskabel
1. Sluit de (meegeleverde) voedingskabel aan op de voedingsingang aan de achterkant
van het toestel.
2. Sluit de stekker van de voedingskabel aan op een AC 230V 50Hz AC stopcontact.
Raadpleeg uw dealer alvorens de batterijen weg te werpen omdat hij ze
zou kunnen terugnemen om te recycleren.
GEBRUIK VAN DE RADIO
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
VOEDING
1. Druk op de toets (1) om het toestel in werking te zetten.ON/OFF
2. Plaats de (6)-schakelaar op de juiste positie afhankelijk van de gewenste BAND
golîengte (FM/MW).
3. Draai aan de toets (2) om een FM-frequentie te zoeken.TUNING
4. Regel het volume met behulp van de toets (3).VOLUME
5. Druk nogmaals op de toets (1) om de radio uit te schakelen.ON/OFF
Om de ontvangst van de radio te optimaliseren:
FM: Trek de telescopische antenne uit.
MW: Draai het apparaat in horizontale richting.
1. Sluit uw hulpbron (bv. mp3-speler) aan op de AUX IN-aansluiting aan de rechterkant
van het apparaat (kabel niet meegeleverd).
2. Start het afspelen van uw hulpbron. Het toestel gaat dan automatisch over naar
randapparatuur modus.
3. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
4. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de AUX IN aansluiting.
VOEDING:
RADIO:
VERBRUIK:
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat
elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval weggegooid mogen
worden. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden.
Vraag informatie aan de locale overheden of aan uw verkoper. (Richtlijn in
verband met afval van elektrische en elektronische apparatuur.)
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke
gehoorschade te voorkomen.
AC 230V 50 Hz
DC 6V 4 C/R14-batterijen
(niet meegeleverd)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
3,5 W
GEBRUIK VAN EEN HOOFDTELEFOON (NIET MEEGELEVERD)
TECHNISCHE KENMERKEN
Maximaal vermogen †150 mV:
WAARSCHU WING MET BETREKK IN G TO T H ET VOLUME VAN D E
HOOFDTELEFOON
Verminder het geluidsvolume vooraleer u een hoofdtelefoon aansluit. Vervolgens
kan u het geluid naar wens luider zetten. Langdurig luisteren naar het toestel op
hoog volume kan het oor van de gebruiker beschadigen. Het geluid wordt niet
langer door de luidsprekers gestuurd, van zodra u een hoofdtelefoon aansluit.
OPGEPAST: vermijd het luisteren naar het toestel op hoge volumes die het oor van
de gebruiker kunnen beschadigen.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze âMUSE MF-060 SC/ MF-060 VB/
MF-060 AGâ voldoet aan de essentiĂ«le eisen en andere relevante bepalingen uit
richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op
www.muse-europe.com
7. Ingresso ausiliario ( )AUX
8. Uscita cuó°©e
9. Impugnatura
10. Antenna FM telescopica
11. Ingresso per il cavo di alimentazione
12. Compartimento per pile
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
âą Reinigen Sie das Radio mit einem feuchten, weichen Tuch oder einer Gemsleder.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel.
⹠Setzen Sie Ihr GerÀt nicht der Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
⹠Verwenden Sie Ihr GerÀt nicht sofort nachdem Sie es von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht haben. Es könnten Kondensations-Probleme auftreten und
Störungen verursacht werden.
⹠Um jegliche UnfÀlle zu vermeiden, beachten Sie die PolaritÀt der Batterien und
verwenden Sie nicht verschiedene Batteriearten miteinander.
âą Um Spritzgefahren zu vermeiden, platzieren Sie keine BehĂ€ltnisse mit FlĂŒssigkeiten,
wie zum Beispiel eine Vase, in die NÀhe des GerÀtes.
⹠Platzieren Sie keine Kerzen in die NÀhe des GerÀtes.
âą Bitte achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den Umweltschutz.
âą Das Typenschild beîżndet sich auf der Unterseite des GerĂ€ts.
âą Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
⹠Mit dem Netzstecker kann das GerÀt vom Netz getrennt werden, er muss daher leicht
zugÀnglich sein. Um das GerÀt vollstÀndig vom Netz zu trennen, trennen Sie den
Netzstecker komplett von der Netzsteckdose. Der Netzstecker darf nicht behindert
werden und muss wÀhrend der Verwendung leicht zugÀnglich sein.
⹠Benutzen Sie Ihren Kopfhörer oder Ihre Ohrhörer nicht bei zu hoher LautstÀrke, um
die Gefahr von Gehörbeschwerden zu vermeiden.
⹠Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem GerÀt, um eine ausreichende
BelĂŒftung zu gewĂ€hrleisten.
âą Stellen Sie eine ausreichende BelĂŒftung des GerĂ€ts sicher und behindern Sie die
BelĂŒftungsöó°šnungen nicht mit GegenstĂ€nden wie z. B. Zeitungen, Tischdecken,
VorhÀngen, usw.
âą Sie den Umweltschutz, wenn Sie gebrauchte Batterien entsorgen.
⹠Verwenden Sie dieses-GerÀt nur in moderaten Klimazonen.
âą Die maximale Umgebungstemperatur fĂŒr den Betrieb des GerĂ€ts betrĂ€gt 40°C.
⹠Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen PhÀnomen
kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein ZurĂŒcksetzen auf die
Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.
âą Der ordnungsgemĂ€Ăe Betrieb des GerĂ€ts kann durch starke elektromagnetische
Störungen beeintrĂ€chtigt werden. Setzen Sie das GerĂ€t in solch einem Fall gemĂ€Ă
den Angaben in der Bedienungsanleitung zurĂŒck, um den normalen Betrieb wieder
herzustellen. Falls der ordnungsgemĂ€Ăe Betrieb nicht fortgesetzt werden kann,
versuchen Sie das GerÀt an einem anderen Ort zu verwenden.
2. Legen Sie 4 x C/R14/UM2-Batterien ein, unter Beachtung der PolaritÀt (+ und -),
wie im Schema im Innern des Batteriefaches angegeben.
3. SchlieĂen Sie das Batteriefach wieder.
VorsichtsmaĂnahmen im Umgang mit den Batterien
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Verwendung von Batterien fĂŒr dieses
GerÀt:
1. Verwenden Sie nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers entsprechen.
2. Bitte beachten Sie die PolaritÀt beim Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach).
Die Nicht-Beachtung der PolaritÀt kann das GerÀt beschÀdigen.
3. Verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gleichzeitig (zum Beispiel
Alkali-oder Kohle-/Zink-Batterien) oder neue mit verbrauchten Batterien.
4. Wenn Sie das GerÀt lÀngere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien, um
jegliche SchÀden zu vermeiden, die durch das Auslaufen der Batterien verursacht
werden könnten.
5. Versuchen Sie nicht, nicht-wiederauîadbare Batterien wieder aufzuladen. Sie
könnten ĂŒberhitzen und explodieren.
6. Setzen Sie die Batterien keiner ĂŒbermĂ€Ăigen WĂ€rme aus, wie zum Beispiel der
Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstiger Àhnlicher WÀrmequellen.
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 2
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 2
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 2
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 2
R-5309 IB MUSE 001 REV0.indd 2 2024/8/26 13:21:40
2024/8/26 13:21:40
2024/8/26 13:21:40
2024/8/26 13:21:40
2024/8/26 13:21:40
Product specificaties
Merk: | Muse |
Categorie: | Radio |
Model: | MF-060 AG |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Muse MF-060 AG stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Radio Muse

1 April 2025

1 April 2025

10 December 2024

9 December 2024

14 November 2024

7 December 2023

31 Augustus 2023

16 Augustus 2023

16 Augustus 2023

16 Augustus 2023
Handleiding Radio
- Radio Bosch
- Radio Philips
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Panasonic
- Radio AEG
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Pioneer
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Toshiba
- Radio Yamaha
- Radio Acoustic Energy
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Akai
- Radio Albrecht
- Radio Alecto
- Radio Alpine
- Radio Aluratek
- Radio Argon
- Radio Artsound
- Radio Audio Pro
- Radio Audio-Technica
- Radio Audiosonic
- Radio Audiovox
- Radio Audisse
- Radio Audizio
- Radio Auna
- Radio Balance
- Radio Basetech
- Radio Be Cool
- Radio Berker
- Radio Bigben
- Radio Binatone
- Radio Blaupunkt
- Radio Bose
- Radio Boss
- Radio Boston Acoustics
- Radio Brennenstuhl
- Radio Brigmton
- Radio DAP Audio
- Radio Delta
- Radio Denon
- Radio Denver
- Radio Difrnce
- Radio Digitalbox
- Radio Digitech
- Radio Dnt
- Radio Dual
- Radio Duronic
- Radio E-bench
- Radio Easy Home
- Radio Easymaxx
- Radio Einhell
- Radio Elta
- Radio Emerson
- Radio Envivo
- Radio Ferguson
- Radio Festool
- Radio Freecom
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Gira
- Radio GlobalTronics
- Radio Go Green
- Radio GPO
- Radio GPX
- Radio Hager
- Radio Hama
- Radio Harley Davidson
- Radio Harman Kardon
- Radio Hertz
- Radio Hikoki
- Radio Hitachi
- Radio Hitec
- Radio HQ
- Radio Hyundai
- Radio Ices
- Radio Icom
- Radio Icy Box
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Imperial
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio Ion
- Radio Karcher Audio
- Radio Kathrein
- Radio Kicker
- Radio Konig
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Lenco
- Radio Lexibook
- Radio Lexon
- Radio Logik
- Radio Logitech
- Radio Lowrance
- Radio Mac Audio
- Radio Maginon
- Radio Magnavox
- Radio Makita
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Marquant
- Radio Matsui
- Radio MB Quart
- Radio Metabo
- Radio Midland
- Radio Milwaukee
- Radio Monacor
- Radio Monitor Audio
- Radio Moulinex
- Radio Mpman
- Radio MT Logic
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Navman
- Radio Nedis
- Radio Nikkei
- Radio Nordmende
- Radio Noxon
- Radio Parrot
- Radio Peaq
- Radio Peha
- Radio PerfectPro
- Radio Pinell
- Radio Power Dynamics
- Radio Powerplus
- Radio Proline
- Radio Pure
- Radio Pyle
- Radio RCA
- Radio Reflexion
- Radio Renkforce
- Radio Revo
- Radio Ricatech
- Radio Roadstar
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Ruarkaudio
- Radio Ryobi
- Radio Sagem
- Radio Sagemcom
- Radio Sailor
- Radio Salora
- Radio Sangean
- Radio Sanwa
- Radio Sanyo
- Radio Scansonic
- Radio Schneider
- Radio Scott
- Radio Sencor
- Radio Sennheiser
- Radio Sharp
- Radio Silvercrest
- Radio Sirius
- Radio Sogo
- Radio Sonoro
- Radio Soundmaster
- Radio Soundstream
- Radio Stabo
- Radio Stanley
- Radio Sunstech
- Radio Swan
- Radio Sweex
- Radio Switel
- Radio Tangent
- Radio Teac
- Radio Technaxx
- Radio Technics
- Radio Technisat
- Radio Technoline
- Radio Tecsun
- Radio Telefunken
- Radio Telestar
- Radio TELEX
- Radio Terratec
- Radio Terris
- Radio Tesco
- Radio Teufel
- Radio Tevion
- Radio Thomson
- Radio Timex
- Radio Tiny Audio
- Radio Tivoli
- Radio Tristar
- Radio Tronic
- Radio Uniden
- Radio Velleman
- Radio Videologic
- Radio View Quest
- Radio Viper
- Radio Vitek
- Radio Vonroc
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Woxter
- Radio Xoro
- Radio Yaesu
- Radio Zebra
- Radio Zolid
- Radio Jensen
- Radio JGC
- Radio JL Audio
- Radio Jung
- Radio OK
- Radio Olympia
- Radio Omnitronic
- Radio OneConcept
- Radio Oregon Scientific
- Radio Ozito
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cambridge
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Clatronic
- Radio ECG
- Radio Caliber
- Radio Exibel
- Radio GoGEN
- Radio KrĂŒger And Matz
- Radio Naxa
- Radio NGS
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Klein Tools
- Radio Kunft
- Radio Hilti
- Radio Clarion
- Radio Cobra
- Radio Bush
- Radio Crosley
- Radio EMOS
- Radio Nevir
- Radio Cotech
- Radio Irradio
- Radio AIC
- Radio Alba
- Radio BasicXL
- Radio Elbe
- Radio Majestic
- Radio Roberts
- Radio Trevi
- Radio Porter-Cable
- Radio ETON
- Radio Sven
- Radio Graphite
- Radio Narex
- Radio Lenoxx
- Radio Oricom
- Radio Sunwind
- Radio Craftsman
- Radio Orava
- Radio SPC
- Radio Block
- Radio Whistler
- Radio Furrion
- Radio Coby
- Radio Roth
- Radio QFX
- Radio Clint
- Radio GME
- Radio Dreamgear
- Radio AudioAffairs
- Radio Brionvega
- Radio La Crosse Technology
- Radio Bogen
- Radio Bigben Interactive
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Audac
- Radio Noveen
- Radio CRUX
- Radio PAC
- Radio August
- Radio Tivoli Audio
- Radio Victrola
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio AMX
- Radio Xhdata
- Radio Eissound
- Radio Wet Sounds
- Radio Dcybel
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Aquatic AV
- Radio Roswell
- Radio Xact
- Radio Ruark Audio
- Radio NUVO
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio SW-Stahl
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio SACK It
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Lutron
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio MAAS
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
- Radio Blonder Tongue
- Radio MOOOV
- Radio RoadKing
Nieuwste handleidingen voor Radio

28 Maart 2025

25 Maart 2025

24 Maart 2025

13 Maart 2025

10 Maart 2025

4 Maart 2025

4 Maart 2025

4 Maart 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025