Summer PictureMe 02854 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Summer PictureMe 02854 (28 pagina's) in de categorie Babyfoon. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/28
PictureMeâą
COLOR VIDEO MONITOR INSTRUCTION MANUAL
MONITOR DE VĂDEO A COLOR MODE DâEMPLOI
MONITOR DE VĂDEO A COLOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITOR DE VĂDEO A CORES MANUAL DE INSTRUĂĂES
02854
Please read the following instructions and warnings carefully.
Keep this instruction manual for future reference.
Tools required: Philips screwdriver (not included).
Veuillez lire avec attention les instructions et mises en garde suivantes.
Veuillez conserver ce mode dâemploi pour toute rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure.
Outils requis : Tournevis Ă tĂȘte Philips (non fourni).
Lea con atenciĂłn las siguientes instrucciones y advertencias.
Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
Herramientas necesarias: destornillador de punta Philips (no se incluye).
Leia atentamente as seguintes instruçÔes e avisos.
Guarde este manual de instruçÔes para futura referĂȘncia.
Ferramentas necessĂĄrias: Chave de parafusos Philips (nĂŁo incluĂda).
STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of babyâs reach.
NEVER place camera or cords within 3 feet of the crib. Use
enclosed Security Clips to help secure cord away from
babyâs reach. Never use extension cords with AC Adapters.
Only use the AC Adapters provided.
WARNING:
RISQUE DE STRANGULATION â Tenez hors dâatteinte de
bébé. Ne placez JAMAIS une caméra ou un cordon à moins
dâun mĂštre du berceau. Servez-vous des attaches de
sĂ»retĂ© ci-jointes pour fixer le cordon Ă lâĂ©cart de bĂ©bĂ©.
Nâutilisez jamais de rallonge Ă©lectrique avec un adaptateur
c.a. Nâutilisez que les adaptateurs c.a. fournis.
MISE EN GARDE :
PELIGRO DE ESTRANGULACIĂN â Mantenga el cable lejos
del alcance del bebé. No ponga NUNCA la cåmara ni los
cables a menos de 3 pies (91 cm) de la cuna. Use los clips
de seguridad que vienen con este producto para sujetar el
cable lejos del alcance del bebé. No use nunca cables de
extensiĂłn con adaptadores de corriente alterna. Use
exclusivamente los adaptadores de corriente alterna que
vienen con el producto.
ÂĄATENCIĂN!
PERIGO DE ESTRANGULAMENTO - Manter o fio fora do
alcance do bebé. NUNCA colocar a cùmara ou os cabos a
menos de 1 metro do berço. Utilizar os clipes de segurança
para segurar o cabo fora do alcance do bebé. Nunca
utilizar cabos de extensĂŁo com adaptadores de CA. Utilizar
apenas os adaptadores de CA fornecidos.
ADVERTĂNCIA:
PictureMeâą
COLOR VIDEO MONITOR INSTRUCTION MANUAL
WARNING!
THIS PRODUCT CANNOT REPLACE RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION.
Adult assembly required.
Keep small parts away from children when assembling.
âą STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of babyâs reach. NEVER place camera or cords within 3 feet
of the crib. Use enclosed Security Clips to help secure cord away from babyâs reach. Never use extension cords
with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
âą Never use extension cords with AC adapters. Only use the AC Adapters provided.
âą When an AC Adapter is plugged into an electrical outlet, do not touch the exposed end.
âą Test monitor before first use, periodically, and when changing location of the Camera.
âą Do not use monitor near water (such as bathtub, sink, etc.).
âą Keep monitor away from heat sources (such as stoves, radiators, etc.).
âą Make sure there is proper ventilation around all monitor components. Do not place on sofas, cushions, beds, etc.
which may block ventilation.
âą Nursery monitors use public airwaves to transmit signals. This monitor may pick up signals from other monitors
or similar devices and signals broadcast by this monitor may be picked up by other receivers.
âą This product is not a toy.îDo not allow children to play with it.
âą This product contains small parts. Adult assembly required. Exercise care when unpacking and assembling the
product.
WARNING:
âą The monitor shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the monitor.
âą The plug in adaptor is used as a disconnect device, shall remain readily operable.
Correct disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed of with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe
recycling.
This PictureMe Video Monitor type 02854 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further information regarding this declaration of
conformity, please contact Summer Infant Europe Ltd.
O monitor nĂŁo tem imagem nem som
âą Certifique-se de que o Monitor e a cĂąmara estĂŁo ligados e de que foi seleccionado o canal correcto.
âą Verifique se os adaptadores de CA estĂŁo ligados.
âą Verifique se as tomadas estĂŁo a funcionar.
âą Certifique-se de que o Monitor e a CĂąmara estĂŁo ASSOCIADOS (consulte a secção âAssociar o MONITOR e a CĂMARAâ).
âą Certifique-se de que a unidade Ă© colocada no modo MONITOR e nĂŁo no modo PIC FRAME (moldura de imagem).
O monitor tem som mas nĂŁo tem imagem
âą Prima uma vez o botĂŁo de visualização rĂĄpida e ligar/desligar vĂdeo para ligar o modo de vĂdeo.
âą Tente regular o brilho no monitor.
⹠Teste a recepção movendo o monitor e/ou a cùmara para locais diferentes
O monitor tem imagem mas nĂŁo tem som
⹠Aumente o volume de som no monitor utilizando a regulação de volume.
âą No modo PIC FRAME, o aparelho nĂŁo emite som. Certifique-se de que o interruptor D estĂĄ posicionado no modo MONITOR
A imagem nĂŁo Ă© nĂtida
âą Se for necessĂĄrio, posicione o monitor prĂłximo da cĂąmara.
âą Mova o monitor de forma a ficar afastado de outros monitores, telefones sem fios, walkie-talkies, etc.
âą Tente regular o brilho no monitor.
⹠Teste a recepção movendo o monitor e/ou a cùmara para locais diferentes
Imagem com cor de mĂĄ qualidade ou a preto e branco
⹠A imagem de visão nocturna é visualizada apenas a preto e branco. Melhore a iluminação da divisão para imagens a cores
Sons estridentes
âą Aumente a separação entre a CĂMARA e o MONITOR
RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS!
âą Luzes de som: As 5 luzes de som acendem no monitor dependendo do nĂvel dos sons do seu bebĂ©. Por exemplo, se o bebĂ© estĂĄ
apenas a sussurrar só acende uma ou duas luzes. Se o bebé estiver a chorar, acendem vårias luzes, dependendo da intensidade do
choro. Esta caracterĂstica Ă© especialmente Ăștil se estiver num compartimento com muito ruĂdo.
âą BotĂŁo VIDEO: Este botĂŁo liga o modo de vĂdeo. Se apenas pretender ouvir o bebĂ©, prima novamente o botĂŁo VIDEO para
desligar o modo de vĂdeo. O botĂŁo VIDEO Ă© ideal para ligar facilmente a opção de vĂdeo a meio da noite.
âą VisĂŁo de noite: Num compartimento escuro, o monitor utiliza automaticamente o LED de infravermelhos para transmitir uma
imagem nĂtida do bebĂ©, permitindo-lhe assim ver o seu bebĂ© Ă noite!
âą CĂąmara e microfone de posição mĂșltipla: A cĂąmara e o microfone devem ser posicionados de forma a ficarem
direccionados o mais possĂvel para o bebĂ©. Esta função de posição mĂșltipla Ă© exclusiva dos monitores de bebĂ© da Summer Infant. Esta
permite concentrar o microfone na voz do bebĂ© e filtrar os outros ruĂdos caseiros.
CARACTERĂSTICAS ESPECIAIS:
www.summerinfant.com
We LOVE our customers!
Get to know us at:
A Summer Infant assegura um serviço completo para todos
os produtos vendidos. Se nĂŁo estiver completamente satisfeito
ou tiver algumas dĂșvidas contacte o nosso departamento
de apoio ao cliente no nĂșmero 1-800-268-6237 ou envie
um e-mail para customerserviceuk@summerinfant.com
(Na Europa ligar para +44 (0)208 420 4429 ou
customerserviceuk@summerinfant.com
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
Summer Infant Europe, LTD.
Office Suite 6, Second Floor
Bournehall House, Bournehall Road
Bushey, Hertfordshire WD23 3HP UK
+44 (0) 208 420 4429
Summer Infant
Canadian Office
1055 Middlegate Road
Mississauga, Ontario,
Canada L4Y3Y4
905-848-2424
© 2009 Summer Infant, Inc.
Los colores y estilos pueden variar.
Guarde esta informaciĂłn para futuras consultas.
FABRICADO EN CHINA. 5/11
MONITEUR (UNITĂ PARENT) :
A Voyant DEL Alimentation
B Bouton VIDĂO
C TĂ©moins lumineux de niveau sonore
D Moniteur/ArrĂȘt/Cadre Photo
E Bouton Droit
F Bouton MENU
G Bouton Gauche
H Haut-parleur
I Prise adaptateur AC
J Bouton CODE
CAMĂRA :
K Antenne
L Voyant de mise en marche DEL
M Voyant lumineux DEL nuit (pour les
chambres obscures)
N Caméra
O Microphone
P Bouton Alimentation
Q Adapteur AC Jack (en bas de lâunitĂ©)
R Bouton CODE
S Capteur de température
ACCESSOIRES :
T Adaptateur AC (2)
U Clips de sécurité (six)
V Cheville (une)
W Vis (une)
MONITOR (UNIDAD DE LOS PADRES):
A Indicador LED de potencia
B BotĂłn VĂDEO
C Luces de sonido
D Monitor/Apagado (Off)/Marco de fotos
(Pic Frame)
E BotĂłn Derecha
F BotĂłn de MENĂ
G BotĂłn Izquierda
H Altavoz
I Conector para el adaptador de CA
J BotĂłn CODE
CĂMARA:
K Antena
L Indicador LED de encendido
M Indicador LED nocturno (para habitaciones
oscuras)
N CĂĄmara
O MicrĂłfono
P BotĂłn AlimentaciĂłn
Q Conector para adaptador de CA (en la
parte inferior de la unidad)
R BotĂłn CODE
S Sensor de temperatura
PIEZAS ADICIONALES:
T Adaptador de CA (2)
U Clips de seguridad (6)
V Anclaje de pared (1)
W Tornillo (1)
MONITOR (UNIDADE PRINCIPAL):
A LED de alimentação eléctrica
B BotĂŁo VIDEO
C Luzes de som
D Monitor/Off/Pic Frame (Monitor/Desliga/
Moldura de imagem)
E BotĂŁo Direita
F BotĂŁo de MENU
G BotĂŁo Esquerda
H Altifalante
I Tomada do adaptador de CA
J BotĂŁo CODE
CĂMARA:
K Antena
L LED de alimentação eléctrica ligada
M LED nocturno (para compartimentos escuros)
N CĂąmara
O Microfone
P Botão Alimentação
Q Tomada do adaptador de CA (na parte
inferior da unidade)
R BotĂŁo CODE
S Sensor da temperatura
AUXILIAR:
T Adaptador de CA (2)
U Clipes de segurança (seis)
V Bucha de parede (uma)
W Parafuso (um)
FEATURES & COMPONENTS:
CARACTĂRISTIQUES ET COMPOSANTS :
CARACTERĂSTICAS Y PIEZAS:
CARACTERĂTISTICAS E COMPONENTES:
ADICIONAR MAIS CĂMARAS
Nota: Este produto pode funcionar com um mĂĄximo de quatro cĂąmaras. Para encomendar uma cĂąmara adicional (a nossa referĂȘncia
02921), por favor contacte o nosso Departamento de Apoio ao Cliente no telefone 1-800-268-6237 ou via e-mail no endereço
customerservice@summerinfant.com para mais informaçÔes. (Na Europa ligar para +44 (0)208 420 4429 ou
customerserviceuk@summerinfant.com
âą Ligue o adaptador de CA Ă tomada do adaptador de CA na parte inferior da cĂąmara e a outra extremidade a uma tomada
eléctrica normal.
⹠Coloque o interruptor no lado da cùmara em ON (ligada) e o LED de alimentação eléctrica ligada acende com cor verde constante.
Selecção de menu:
⹠Ligue a Cùmara e o Monitor/unidade principal, depois desloque o interruptor da parte lateral da unidade principal para a posição
MONITOR.
âą Prima o botĂŁo MENU na parte da frente da unidade.
âą Prima o botĂŁo para a direita ou para a esquerda para seleccionar .
⹠ADD CAMERA (Adicionar Cùmara) - Prima o botão CODE (Código) na parte de trås do monitor até o LED de alimentação ficar
intermitente a amarelo e prima o botĂŁo CODE no perĂodo de 10 segundos na parte de trĂĄs da cĂąmara. A imagem da nova cĂąmara
deve aparecer no ecrĂŁ.
Durante o processo aproxime a cĂąmara e o receptor um do outro para ter a certeza de que o sinal Ă© suficientemente forte e evitar
que falhe devido a interferĂȘncia.
Exploração de cùmara:
O monitor foi concebido com uma função de exploração que possibilita aos pais explorar entre as 2 cùmaras sendo a duração de cada
exploração de aproximadamente 14 segundos.
Passo 1: Certifique-se de que as cĂąmaras adicionais sĂŁo associadas Ă unidade principal e ligadas. Consulte a secção âAdicionar mais
cĂąmarasâ (acima).
Passo 2: Para activar a função SCAN (Explorar), aceda ao menu OPTION (Opção) premindo o botão MENU no monitor. Desloque
para e seleccione , depois confirme a selecção premindo uma vez o botão MENU.
Passo 3: O monitor explora todas as cĂąmaras activas e a imagem aparece no ecrĂŁ durante cerca de 14 segundos.
Passo 4: Para sair de exploração e ver uma cĂąmara especĂfica, prima uma vez o botĂŁo MENU e seleccione ou .
Passo 5: Para continuar com a exploração, repita o 2Âș Passo.
Testar a sua instalação inicial:
Antes de utilizar pela primeira vez o monitor não se esqueça de testar a recepção do mesmo.
TambĂ©m aconselhamos que teste regularmente a recepção do seu monitor. Note que o monitor de vĂdeo a cores portĂĄtil
PictureMeâą nĂŁo proporciona o mesmo nĂvel de qualidade de imagem que a sua televisĂŁo por cabo, a sua parabĂłlica de satĂ©lite ou
o seu serviço digital.
Para testar a recepção são precisos dois adultos. Um adulto deve ver a imagem no monitor enquanto o outro estå no quarto do
bebé a ajustar a cùmara. Muitas vezes, a qualidade de recepção pode ser melhorada reposicionando ligeiramente a cùmara, o monitor
ou ambos. A colocação de um peluche ou de uma boneca no berço do bebé pode ajudar na simulação da posição e do tamanho do
bebé. Ajuste a qualidade da imagem no monitor conforme necessårio utilizando a regulação de brilho na frente do monitor.
Para testar a qualidade do som, um adulto deve falar num tom normal e num tom baixo de voz próximo do berço. Regule o volume
do som na regulação de volume do monitor conforme necessårio.
Emparelhamento de monitor e cĂąmara:
Por razÔes de privacidade o emparelhamento do monitor e da cùmara é feito na fåbrica. Se porventura o monitor e a cùmara não
estiverem emparelhados, emparelhe-os da seguinte forma:
Passo 1: Mova o monitor para a mesma ĂĄrea da cĂąmara. Com a cĂąmara e o monitor ligados, prima uma vez o botĂŁo MENU no monitor
para aceder ao menu OPTION. Seleccione a escolha de canais ou deslocando o botĂŁo ou .
O canal ou seleccionado serå realçado numa caixa VERDE.
Passo 2: Prima o botĂŁo CODE atĂ© o LED de alimentação ficar intermitente a amarelo e prima o botĂŁo CODE no perĂodo de 10
segundos na parte de trĂĄs da cĂąmara.
Passo 3: No monitor deve ver uma imagem da cĂąmara.
Passo 4: Se nĂŁo vir, deve repetir os passos acima certificando-se de que a cĂąmara e o monitor estĂŁo suficientemente prĂłximos para
a associação.
INSTALAĂĂO E UTILIZAĂĂO continuação:
âą Se for necessĂĄrio, posicione o monitor mais prĂłximo da cĂąmara.
⹠Mova o monitor de forma a ficar afastado de outros monitores, telefones sem fios, walkie-talkies, etc.; uma ligeira movimentação
poderå melhorar imenso a recepção.
⹠Se ouvir sons estridentes, aumente a separação entre a cùmara e o monitor.
SUGESTĂES PARA MELHORAR A RECEPĂĂO:
I
JH
R
A
C
E
D
F
TU
V
W
N
K
Q
O
M
P
L
B
G
S
MONITOR/MONITEUR:
CAMERA/CAMĂRA:
MONITOR (PARENT UNIT):
A Power LED
B VIDEO Button
C Sound Lights
D Monitor/Off/Pic Frame
E Right Button
F MENU Button
G Left Button
H Speaker
I AC Adaptor Jack
J CODE Button
CAMERA:
K Aerial
L Power On LED
M Nighttime LEDâs (for darkened room)
N Camera
O Microphone
P Power Button
Q AC Adapter Jack (on bottom of unit)
R CODE Button
S Temperature Sensor
ACCESSORIES:
T AC Adapter (2)
U Security Clips (six)
V Wall Anchor (one)
W Screw (one)
SET UP & USE:
C
D
B
A
STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of babyâs reach. NEVER place camera or cords
within 3 feet of the crib. Use enclosed Security Clips to help secure cord away from babyâs
reach. Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
WARNING:
Table Top or Wall Mounting:
Determine a location for the CAMERA that will provide the best view of your baby in his crib. Place the
CAMERA on a flat surface, such as a dresser, bureau, or shelf (Figure A). Or mount the CAMERA on a wall
(Figure B). NEVER place camera or cords within 3 feet of the crib. Secure the cord to the wall using the
6 Security Clips included to keep cord away from babyâs reach. Be sure to test reception and
CAMERA positioning before mounting to a wall (see "Testing Your Initial
Set Up" section).
To Wall Mount:
a) Pre-drill a hole in the wall (3/16", 4.8mm, drill bit) (Figure C).
b) Insert the wall anchor (included) into the hole and with a hammer,
tap gently on the end until the wall anchor is flush with the wall.
c) Insert the screw (included) into the wall anchor and tighten screw
until only 1/4" (6.2mm) of the screw is exposed.
d) Insert smaller AC Adapter into the CAMERAâs AC Adapter Jack.
e) Slide the back of the CAMERA down onto the screw until the CAMERA is secure to the wall.
f) Plug the AC Adapter into a standard electrical outlet.
g) Secure the cord to the wall using the 6 Security Clips included to keep cord away from
baby's reach (Figures B & D).
h) Slide switch on side of Camera to ON and the POWER ON LED will illuminate solid green.
MONITOR
To Use in Video and Audio Mode:
Step 1: Place the Monitor in the room from which you want to monitor your baby (ie. bedroom or living room). Plug an AC Adapter
into the AC Adapter Jack and the other end into a standard electrical outlet.
Step 2: Slide the switch on the right hand side of the unit to MONITOR.
Step 3: For audio and no video, press the VIDEO button on top of the unit.
To Adjust Volume/Brightness:
To increase the sound volume, press the right button on the front of the monitor. To decrease, press the left button .
To adjust the brightness, press and hold the VIDEO button, and at the same time, press either the left button to decrease, or right
button to increase the brightness.
To Take a Picture of Your Child
Press the VIDEO button on top of the Monitor for 3 seconds. A maximum of 10 pictures can be stored at one time. Any additional
pictures will replace existing pictures in the order they were taken (the 11th picture will replace the 1st, etc).
To Use in Picture Frame Mode:
Move the switch on the right hand side of the Monitor to PIC FRAME. The pictures that have been stored in the unit will automatically
scroll in the order in which they were taken.
PLEASE NOTE! THE MONITOR WILL NOT RECEIVE LIVE PICTURES OR SOUNDS OF THE BABY WHILE IN PICTURE
FRAME MODE.
Press the MENU button once to exit scroll mode and view an individual picture. Press the right or left button on the front of
the monitor to go to the next or previous picture. To resume scroll mode, press the MENU button once
To exit Picture Frame Mode, move the switch on the side of the unit to MONITOR or OFF.
Temperature
The camera unit has a temperature sensor on the rear of the base. Do not place the camera near open windows, direct sunlight, or heat
sources, as temperature accuracy may be affected. The temperature is displayed in the top left corner of the screen of the parent unit.
To change the display between degrees Centigrade or Fahrenheit, press the MENU button, then use the Right or Left buttons to
highlight the correct icon or . Press the MENU button to confirm.
CAMERA
Product specificaties
Merk: | Summer |
Categorie: | Babyfoon |
Model: | PictureMe 02854 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Summer PictureMe 02854 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Babyfoon Summer
29 April 2023
Handleiding Babyfoon
- Babyfoon Philips
- Babyfoon IKEA
- Babyfoon Brondi
- Babyfoon Fysic
- Babyfoon Grundig
- Babyfoon Gigaset
- Babyfoon Motorola
- Babyfoon Medion
- Babyfoon Tefal
- Babyfoon Topcom
- Babyfoon VTech
- Babyfoon Albrecht
- Babyfoon Alcatel
- Babyfoon Alecto
- Babyfoon Amplicomms
- Babyfoon Angelcare
- Babyfoon Ansmann
- Babyfoon Ariete
- Babyfoon Audioline
- Babyfoon Babyfon
- Babyfoon Babymoov
- Babyfoon BabySafe
- Babyfoon Basetech
- Babyfoon Beaba
- Babyfoon Bebetel
- Babyfoon Beurer
- Babyfoon Binatone
- Babyfoon BT
- Babyfoon D-Link
- Babyfoon Denver
- Babyfoon Duronic
- Babyfoon Duux
- Babyfoon Elro
- Babyfoon Esscom
- Babyfoon Eufy
- Babyfoon Ezviz
- Babyfoon Fischer Price
- Babyfoon Fisher Price
- Babyfoon Foscam
- Babyfoon Geemarc
- Babyfoon Goclever
- Babyfoon Graco
- Babyfoon Grixx
- Babyfoon Hama
- Babyfoon Hartig Helling
- Babyfoon HQ
- Babyfoon Hyundai
- Babyfoon Kodak
- Babyfoon Kogan
- Babyfoon Konig
- Babyfoon Lanaform
- Babyfoon Lorex
- Babyfoon Lupilu
- Babyfoon Luvion
- Babyfoon Manhattan
- Babyfoon ME
- Babyfoon Medisana
- Babyfoon MicroTalk
- Babyfoon Modern-Electronics
- Babyfoon Nedis
- Babyfoon Nova
- Babyfoon Pabobo
- Babyfoon Philips-Avent
- Babyfoon Reer
- Babyfoon Safety 1st
- Babyfoon Sanitas
- Babyfoon Silvercrest
- Babyfoon Stabo
- Babyfoon Swissvoice
- Babyfoon Switel
- Babyfoon Technaxx
- Babyfoon Terraillon
- Babyfoon Tesla
- Babyfoon Tommee Tippee
- Babyfoon Tomy
- Babyfoon Trebs
- Babyfoon Trendnet
- Babyfoon Tristar
- Babyfoon Truelife
- Babyfoon Uniden
- Babyfoon Withings
- Babyfoon Jablotron
- Babyfoon Jane
- Babyfoon Olympia
- Babyfoon Oregon Scientific
- Babyfoon Oretti
- Babyfoon Overmax
- Babyfoon Concept
- Babyfoon Niceboy
- Babyfoon Lionelo
- Babyfoon Cobra
- Babyfoon EMOS
- Babyfoon Chicco
- Babyfoon Cresta
- Babyfoon SereneLife
- Babyfoon M-e
- Babyfoon Hartig And Helling
- Babyfoon NUK
- Babyfoon Oricom
- Babyfoon Tigex
- Babyfoon Lindam
- Babyfoon BabyOno
- Babyfoon Neno
- Babyfoon Xblitz
- Babyfoon IBaby
- Babyfoon Levana
- Babyfoon Mobi
- Babyfoon Neonate
- Babyfoon Chipolino
- Babyfoon Babysense
- Babyfoon Heimvision
- Babyfoon Summer Infant
- Babyfoon LeamsiQ
- Babyfoon Chillax Baby
- Babyfoon Hubble Connected
- Babyfoon Peekyboo
Nieuwste handleidingen voor Babyfoon
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
10 November 2024
10 November 2024
5 November 2024
28 Oktober 2024