Sony CMT-FX205 Handleiding

Sony Audio en video CMT-FX205

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony CMT-FX205 (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
CMT-FX205/FX200.DE/NL.4-178-506-44(1)
WARNUNG
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
VentilationsĂ¶î€Ÿnung des GerĂ€tes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, VorhÀngen usw. ab. Stellen Sie keine
oenen Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf
das GerÀt.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
setzen Sie dieses GerÀt keinem Tropf- oder Spritzwasser
aus, und stellen Sie keine mit FlĂŒssigkeiten gefĂŒllten
GegenstÀnde, wie z. B. Vasen, auf das GerÀt.
Stellen Sie das GerÀt nicht in einem engen Raum, wie
z. B. einem BĂŒcherregal oder Einbauschrank auf.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das GerÀt
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das GerĂ€t an
eine leicht zugÀngliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine
UnregelmĂ€ĂŸigkeit im GerĂ€t feststellen, ziehen Sie den
Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Batterien oder GerÀte mit eingesetzten Batterien
dĂŒrfen keiner ĂŒbermĂ€ĂŸigen WĂ€rme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Das GerÀt ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
vollstÀndig vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
ÜbermĂ€ĂŸiger Schalldruck von Ohrhörern und
Kopörern kann Gehörverlust verursachen.
VORSICHT
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem
Produkt erhöht die Gefahr fĂŒr die Augen.
Bei diesem GerÀt handelt
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Dieser Markierungsschild
bendet sich außen an der
GerĂ€terĂŒckwand.
Hinweis fĂŒr Kunden: Die folgenden
Informationen treen nur fĂŒr GerĂ€te zu,
die in LĂ€ndern verkauft werden, in denen
EU-Direktiven gelten.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der
autorisierte Vertreter fĂŒr EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Straße 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezĂŒglich
Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in
den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten
angegeben sind.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
GerÀten (anzuwenden in den
LÀndern der EuropÀischen Union
und anderen europÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr diese GerĂ€te)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefĂ€hrdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem GeschĂ€î€œ, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Dies gilt fĂŒr folgendes Zubehör: Fernbedienung
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den LĂ€ndern
der EuropÀischen Union
und anderen europÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusÀtzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen MĂŒlltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthÀlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schĂŒtzen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
FunktionalitÀt oder als Sicherung vor Datenverlust eine
stÀndige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen GerÀten
ab.
FĂŒr alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel ĂŒber die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ĂŒber das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem GeschĂ€î€œ, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-
codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
neuestem bringen einige Schallplattenrmen Musik-CDs
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und omson.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen EigentĂŒmer. In dieser
Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem
Zeichen TM bzw. Âź gekennzeichnet.
Funktionen
So Àndern Sie den Wiedergabemodus
DrĂŒcken Sie PLAY MODE îŒș wiederholt im
Stoppzustand des USB-GerÀtes. Sie können
Normalwiedergabe („ “ fĂŒr alle Dateien im Ordner auf
dem USB-GerĂ€t), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder
„ SHUF“) oder Programmwiedergabe („PGM“)
wÀhlen.
Hinweis zu Wiederholungswiedergabe
„REP“ zeigt an, dass alle Dateien in einem USB-GerĂ€t solange
wiederholt werden, bis die Wiedergabe gestoppt wird.
Hinweis zum Zufallswiedergabemodus
Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewÀhlte
Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und
der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt.
So wÀhlen Sie den Speicher am USB-GerÀt
Wenn das USB-GerÀt mehr als einen Speicher besitzt
(z. B. einen internen Speicher und eine Speicherkarte),
können Sie den anzusteuernden Speicher auswÀhlen und
dann die Wiedergabe starten.
WÀhrend der Wiedergabe kann kein Speicher gewÀhlt
werden. WĂ€hlen Sie daher den Speicher, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
Benutzen Sie die Tasten am GerÀt, um den Speicher am
USB-GerÀt zu wÀhlen.
1 DrĂŒcken Sie FUNCTION  wiederholt, um die
Funktion USB zu wÀhlen.
2 Schließen Sie das USB-GerĂ€t an den Anschluss
(USB)  an.
3 DrĂŒcken Sie  , wĂ€hrend Sie ENTER  gedrĂŒckt
halten.
4 DrĂŒcken Sie /  mehrmals zur Wahl einer
Speichernummer.
Gehen Sie zu Schritt 5 ĂŒber, wenn nur ein Speicher
gewÀhlt werden kann.
Um diesen Vorgang abzubrechen, drĂŒcken Sie  .
5 DrĂŒcken Sie ENTER .
Hinweise
 Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen Sie das USB-Kabel
an, das im Lieferumfang des zu verwendenden USB-GerÀtes
enthalten ist. Einzelheiten ĂŒber die Bedienungsweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden USB-GerĂ€tes.
 Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-GerĂ€tes kann es etwa
10 Sekunden dauern, bis „READING“ erscheint.
 Verbinden Sie die Anlage und das USB-GerĂ€t nicht ĂŒber einen USB-
Hub.
 Sobald das USB-GerĂ€t eingeschoben wird, liest die Anlage alle
Dateien auf dem USB-GerÀt. EnthÀlt das USB-GerÀt viele Ordner
oder Dateien, kann der Lesevorgang des USB-GerÀtes lange Zeit in
Anspruch nehmen.
 Bei manchen angeschlossenen USB-GerĂ€ten kann nach der
DurchfĂŒhrung einer Operation eine Verzögerung aureten, bevor
der Vorgang von dieser Anlage durchgefĂŒhrt wird.
 Es kann keine KompatibilitĂ€t mit allen Codier-/Schreibsoware-
Programmen garantiert werden. Sind die Audiodateien in dem USB-
GerĂ€t ursprĂŒnglich mit inkompatibler Soware codiert worden,
besteht die Gefahr, dass diese Dateien Rauschen oder Tonaussetzer
erzeugen oder ĂŒberhaupt nicht wiedergegeben werden.
 In den folgenden FĂ€llen kann diese Anlage in einem USB-GerĂ€t
gespeicherte Audiodateien nicht wiedergeben:
 wenn die Anzahl der Audiodateien in einem Ordner 999
ĂŒberschreitet.
 wenn die Gesamtzahl der Audiodateien in einem USB-GerĂ€t 5.000
ĂŒberschreitet.
 wenn die Anzahl der Ordner in einem USB-GerĂ€t 255
ĂŒberschreitet (einschließlich des „ROOT“-Ordners, ausschließlich
leerer Ordner).
Diese Zahlen können je nach der Datei- oder Ordnerstruktur
unterschiedlich sein. Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einem USB-GerÀt, das Audiodateien enthÀlt.
 Die Anlage kann StĂŒcke nur bis zu einer Tiefe von 8 Ordnern
wiedergeben.
 Diese Anlage unterstĂŒtzt nicht unbedingt alle in einem
angeschlossenen USB-GerÀt vorhandenen Funktionen.
 Die Wiedergabefortsetzung wird gelöscht, wenn Sie die Anlage
ausschalten.
 Dateien und Ordner werden in der Reihenfolge ihrer Erzeugung auf
dem USB-GerÀt angezeigt.
 Ordner, die keine Audiodateien enthalten, werden ĂŒbersprungen.
 Das Audioformat, das Sie mit dieser Anlage wiedergeben können, ist
MP3 mit der Dateierweiterung „.mp3“.
Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der korrekten Dateierweiterung
Rauschen oder eine Funktionsstörung der Anlage verursachen
können, wenn die betreende Datei ein anderes Format besitzt.
So benutzen Sie die Anlage als LadegerÀt
Sie können die Anlage im eingeschalteten Zustand
als LadegerĂ€t fĂŒr USB-GerĂ€te verwenden, die einen
wiederauadbaren Akku enthalten.
Der Ladevorgang beginnt, sobald das USB-GerÀt
an den Anschluss (USB)  angeschlossen wird.
Der Ladezustand erscheint auf dem Display des
USB-GerÀtes. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres USB-GerÀtes.
Hinweis zum Laden eines USB-GerÀtes mit dieser Anlage
In den folgenden FÀllen kann die Anlage nicht als LadegerÀt
verwendet werden:
 die CD-Player/USB-GerĂ€te-Stromversorgung ist ausgeschaltet,
und die Tuner-Funktion ist gewĂ€hlt. Siehe „So verbessern Sie den
Tunerempfang“.
 wenn die Anlage ausgeschaltet ist.
Vorbereitungen
GerÀt
Fernbedienung
Diese Anleitung beschreibt hauptsÀchlich mit der
Fernbedienung ausgefĂŒhrte BedienungsvorgĂ€nge,
die jedoch auch mit den Tasten am GerĂ€t ausgefĂŒhrt
werden können, welche die gleiche oder eine Àhnliche
Bezeichnung aufweisen.
So benutzen Sie die Fernbedienung
Önen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie zwei R6-
Batterien (GrĂ¶ĂŸe AA) (nicht mitgeliefert) mit der Seite
 zuerst unter Beachtung der PolaritĂ€ten ein, wie unten
gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
 Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer
Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden.
 Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
 Wenn Sie die Fernbedienung lĂ€ngere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche BeschÀdigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
So tragen Sie diese Anlage
1 Nehmen Sie die Disc heraus, um den CD-
Mechanismus zu schĂŒtzen.
2 DrĂŒcken Sie  (Ein/Aus)  am GerĂ€t, um die
Anlage auszuschalten, und vergewissern Sie sich,
dass „STANDBY“ zu blinken aufhört.
3 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
So stellen Sie die Uhr
1 DrĂŒcken Sie  , um die Anlage einzuschalten.
2 DrĂŒcken Sie CLOCK/TIMER SET îŒč zur Wahl des
Uhreinstellmodus.
Falls „PLAY SET“ blinkt, drĂŒcken Sie / 
mehrmals zur Wahl von „CLOCK“, und drĂŒcken Sie
dann ENTER .
3 DrĂŒcken Sie /  mehrmals, um die Stunde
einzustellen, und drĂŒcken Sie dann ENTER .
4 Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen
Verfahren ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel
abziehen, oder wenn ein Stromausfall auritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter
Anlage an
DrĂŒcken Sie DISPLAY . Die Uhrzeit wird etwa
8 Sekunden lang angezeigt.
 Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinussung zu
vermeiden.
 Lautsprecher
Nur den abisolierten Teil des Kabels einfĂŒhren.
 Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie
den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur fĂŒr Modelle
mit Adapter).
 SpannungswĂ€hler
Bei Modellen mit SpannungswÀhler stellen Sie
VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen
Netzspannung entspricht.
Hören von Radiosendungen
1 WĂ€hlen Sie „TUNER FM“ oder „TUNER AM“.
DrĂŒcken Sie TUNER/BAND  mehrmals.
2 FĂŒhren Sie die Abstimmung durch.
FĂŒr automatischen Suchlauf
DrĂŒcken Sie TUNING MODE  mehrmals, bis
„AUTO“ erscheint, und drĂŒcken Sie dann +/ .
Der Suchlauf hÀlt automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig leuchten „TUNED“
und „ST“ (nur fĂŒr Stereoprogramme) im Display auf.
Falls „TUNED“ nicht aueuchtet und der Suchlauf
nicht anhĂ€lt, drĂŒcken Sie  , um den Suchlauf
anzuhalten, und fĂŒhren Sie dann eine manuelle
Abstimmung durch (unten).
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-Dienste
anbietet, erscheint der Sendername auf dem Display
(nur Europa-Modell).
FĂŒr manuelle Abstimmung
DrĂŒcken Sie TUNING MODE  wiederholt, bis
„MANUAL“ erscheint, und drĂŒcken Sie dann +/ 
wiederholt, um den gewĂŒnschten Sender einzustellen.
Tipp
Um statisches Rauschen bei einem schwachen UKW-Sender zu
reduzieren, drĂŒcken Sie FM MODE  mehrmals, bis „MONO“
erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten.
Abspeichern von Radiosendern
1 Stellen Sie den gewĂŒnschten Sender ein.
2 DrĂŒcken Sie TUNER MEMORY , um den
Tunerspeichermodus zu wÀhlen.
3 DrĂŒcken Sie +/  mehrmals zur Wahl der
gewĂŒnschten Speichernummer.
Wenn bereits ein anderer Sender der gewÀhlten
Speichernummer zugeordnet ist, wird der
gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.
4 DrĂŒcken Sie ENTER , um den Sender zu speichern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere
Sender abzuspeichern.
Bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender können
voreingestellt werden. Die Festsender bleiben etwa
einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das
Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall
auritt.
6 Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen,
drĂŒcken Sie TUNING MODE  wiederholt, bis
„PRESET“ erscheint, und drĂŒcken Sie dann +/ 
wiederholt, um die gewĂŒnschte Speichernummer
zu wÀhlen.
Wiedergabe einer Datei in einem
USB-GerÀt
Das Audioformat MP3 kann von dieser Anlage
wiedergegeben werden*.
* Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights
Management = Digitale Rechteverwaltung) können nicht mit dieser
Anlage wiedergegeben werden.
Von einem Online-Musikladen heruntergeladene Dateien werden
u. U. nicht von dieser Anlage wiedergegeben.
ÜberprĂŒfen Sie die folgenden Websites nach
Informationen ĂŒber kompatible USB-GerĂ€te.
FĂŒr Kunden in Europa und Russland:
<http://support.sony-europe.com/>
FĂŒr Kunden in Lateinamerika:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
FĂŒr Kunden in anderen LĂ€ndern/Regionen:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 WĂ€hlen Sie die USB-Funktion.
DrĂŒcken Sie USB .
2 Schließen Sie das USB-GerĂ€t an den Anschluss
(USB)  an.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
DrĂŒcken Sie  .
Sonstige BedienungsvorgÀnge
Operation DrĂŒcken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
 . Zum Fortsetzen der
Wiedergabe die Taste erneut
drĂŒcken.
Wiedergabe
stoppen
 . Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drĂŒcken Sie  *.
Um die Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drĂŒcken Sie  
erneut.
Ordner auswĂ€hlen + /   mehrmals.
Datei auswĂ€hlen / .
Punkt in einer
Datei aufsuchen
Halten Sie /  wĂ€hrend
der Wiedergabe gedrĂŒckt,
und lassen Sie die Taste an der
gewĂŒnschten Stelle los.
Wiederholungs-
wiedergabe
wÀhlen
REPEAT îŒș mehrmals, bis „REP“
oder „REP1“ erscheint.
* Wenn eine VBR MP3-Datei wiedergegeben wird, setzt die Anlage
die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort.
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1 WĂ€hlen Sie die CD-Funktion.
DrĂŒcken Sie CD .
2 Legen Sie eine Disc ein.
DrĂŒcken Sie  PUSH OPEN/CLOSE  am GerĂ€t,
und legen Sie eine Disc mit der Etikettenseite nach
oben in das CD-Fach ein.
Um das CD-Fach zu schließen, drĂŒcken Sie  PUSH
OPEN/CLOSE  am GerĂ€t.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
DrĂŒcken Sie  (Wiedergabe) .
Sonstige BedienungsvorgÀnge
Operation DrĂŒcken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
 (Pause) . Zum Fortsetzen
der Wiedergabe die Taste erneut
drĂŒcken.
Wiedergabe
stoppen
 (Stopp) .
AuswÀhlen eines
Ordners auf einer
MP3-Disc
(Ordner wĂ€hlen) + / 
 mehrmals.
AuswÀhlen eines
Tracks oder einer
Datei
 (Sprung rĂŒckwĂ€rts)/
(Sprung vorwĂ€rts) .
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
 (RĂŒckspulen)/
(Vorspulen)  wĂ€hrend der
Wiedergabe gedrĂŒckt halten, und
die Taste am gewĂŒnschten Punkt
loslassen.
Wiederholungs-
wiedergabe wÀhlen
REPEAT  mehrmals, bis „REP“
oder „REP1“ erscheint.
So Àndern Sie den Wiedergabemodus
DrĂŒcken Sie PLAY MODE  mehrmals im
Stoppzustand des Players. Sie können zwischen
Normalwiedergabe („ “ fĂŒr alle MP3-Dateien im
Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“
oder „ SHUF*“ fĂŒr Ordner-Zufallswiedergabe) und
Programmwiedergabe („PGM“) wĂ€hlen.
* Wenn Sie eine CD-DA-(Audio)-Disc abspielen, hat (SHUF)
Wiedergabe die gleiche Funktion wie normale (SHUF) Wiedergabe.
Hinweis zu Wiederholungswiedergabe
„REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
wiederholt wird, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
Hinweis zum Zufallswiedergabemodus
Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewÀhlte
Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und
der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
 Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
 Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden ĂŒbersprungen.
 MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
 Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“
wiedergeben.
 Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Dateiname
die Erweiterung „.mp3“ aufweist, kann durch die Wiedergabe
dieser Datei ein lautes GerÀusch erzeugt werden, das die
Lautsprecheranlage beschÀdigen und eine Funktionsstörung der
Anlage verursachen kann.
 Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
 255 Ordner (einschließlich Stammordner).
 512 MP3-Dateien.
 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
 Es kann keine KompatibilitĂ€t mit allen MP3-Codier-/
Schreibprogrammen, AufnahmegerÀten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
ĂŒberhaupt nicht abspielen.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
 Handelt es sich bei der ersten Session auf der Disc um eine CD-DA-
Session, können die anderen Sessions auf der Disc ungeachtet des
Session-Formats nicht erkannt werden; nur CD-DA-Tracks in der
ersten Session können wiedergegeben werden.
 Weisen die erste Session und die nachfolgenden Sessions das
Session-Format CD-ROM auf, dann setzt die Anlage die Wiedergabe
von MP3-Dateien in mehreren Sessions entsprechend fort, bis sie
auf eine Session tri, die in einem anderen Format aufgezeichnet
wurde.
 UKW-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.)
 MW-Rahmenantenne
 Zum rechten Lautsprecher
îŽČ An eine Netzsteckdose
So schließen Sie einen optionalen
Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopörer an die Buchse PHONES 
am GerÀt an.
 Lautsprecherkabel (Rot/)
 Lautsprecherkabel (Schwarz/)
 Zum linken Lautsprecher
WAARSCHUWING
Om de kans op brand te verkleinen, mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen
voorwerpen met open vuur, brandende kaarsen, op het
apparaat.
Om de kans op brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan
druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met
een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat
worden gezet.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit
u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van
het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden
gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht,
vuur en dergelijke.
Het apparaat is niet losgekoppeld van het elektriciteitsnet
zolang de stekker in het stopcontact zit, ondanks dat het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging.
VOORZICHTIG
Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat
zal de kans op oogbeschadiging vergroten.
Dit apparaat is
geclassiceerd als een
KLASSE 1 LASER
product. Deze aanduiding
bevindt zich aan de
achterkant van het
apparaat.
Kennisgeving aan klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing op
apparaten verkocht in landen waarin de
EU-richtlijnen geldig zijn.
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation,
gevestigd op 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075
Japan. De erkende vertegenwoordiger voor de EMC
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
gevestigd op Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor alle zaken betreende service of garantie,
raadpleegt u de adressen vermeld in de losse service- of
garantiedocumentatie.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie
en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betre de accessoires: Afstandsbediening
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door gekwaliceerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreende
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene
kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyright-beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs
hebben platenmaastschappijen muziekdiscs op de
markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Licentie en handelsmerken
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en omson.
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve
houders. In deze handleiding worden de symbolen TM
en Âź niet vermeld.
Bediening
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE îŒș terwijl
het USB-apparaat is gestopt. U kunt kiezen uit normale
weergave (" " voor alle bestanden in de map op het
USB-apparaat), willekeurige weergave ("SHUF" of
" SHUF"), of geprogrammeerde weergave ("PGM").
Opmerking over herhaalde weergave
"REP" gee aan dat alle audiobestanden op een USB-apparaat
herhaald worden weergegeven totdat u de weergave stopt.
Opmerking over de willekeurige weergavefunctie
Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde
willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of " SHUF") geannuleerd
en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie
(" ").
Een geheugen selecteren op het USB-apparaat
Als het USB-apparaat meer dan Ă©Ă©n geheugen
hee (bijvoorbeeld een intern geheugen en een
geheugenkaart), kunt u selecteren welk geheugen moet
worden gebruikt en vervolgens beginnen met weergeven.
U kunt niet het geheugen selecteren tijdens het
weergeven. Zorg ervoor dat u een geheugen selecteert
voordat u begint met weergeven.
Druk op de knoppen op het apparaat om een geheugen
op het USB-apparaat te selecteren.
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION  om de USB-
functie te kiezen.
2 Sluit het USB-apparaat aan op de (USB-) poort
.
3 Houd ENTER  ingedrukt en druk op  .
4 Druk herhaaldelijk op /  om een
geheugennummer te selecteren.
Ga verder naar stap 5 als slechts Ă©Ă©n geheugen kan
worden geselecteerd.
Om de bediening te annuleren, drukt u op  .
5 Druk op de toets ENTER .
Opmerkingen
 Als het noodzakelijk is een USB-kabel aan te sluiten, sluit u de
USB-kabel aan die bij het aan te sluiten USB-apparaat werd geleverd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het aan te sluiten USB-
apparaat werd geleverd voor informatie over de bedieningsmethode.
 Het kan ongeveer 10 seconden duren voordat "READING" wordt
afgebeeld, aankelijk van het type USB-apparaat dat is aangesloten.
 Sluit het systeem en het USB-apparaat niet aan via een USB-hub.
 Nadat het USB-apparaat erin is gestoken, leest het systeem alle
bestanden op het USB-apparaat. Als er veel mappen of bestanden op
het USB-apparaat staan, kan het lezen ervan erg lang duren.
 Bij sommige aangesloten USB-apparaten kan na een bediening een
korte vertraging optreden voordat deze wordt uitgevoerd door het
systeem.
 Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoware kan niet
worden gegarandeerd. Als audiobestanden op het USB-apparaat
oorspronkelijk werden gecodeerd met incompatibele soware,
kunnen dergelijke bestanden ruis of onderbroken geluid
voortbrengen, of in het geheel niet kunnen worden weergeven.
 Dit systeem kan geen audiobestanden op het USB-apparaat
weergeven in de volgende gevallen:
 Wanneer het aantal audiobestanden in een map hoger is dan 999.
 Wanneer het totaalaantal audiobestanden op een USB-apparaat
hoger is dan 5.000.
 Wanneer het aantal mappen op een USB-apparaat hoger is dan
255 (inclusief de "ROOT"-map, maar exclusief lege mappen).
Deze aantallen kunnen verschillen aankelijk van de bestands- en
mapstructuur. Sla geen andere typen bestanden of overbodige
mappen op een USB-apparaat op waarop audiobestanden staan.
 Het systeem kan slechts weergeven tot 8 mapniveaus diep.
 Dit systeem ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle functies van
een aangesloten USB-apparaat.
 De hervattingsweergavefunctie wordt geannuleerd wanneer u het
systeem uitschakelt.
 Bestanden en mappen worden afgebeeld in de volgorde van
aanmaken op het USB-apparaat.
 Mappen waarop geen audiobestanden staan worden overgeslagen.
 U kunt op dit systeem het audioformaat MP3, met de
bestandsextensie ".mp3", weergeven.
Merk op dat ook wanneer de bestandsnaam de juiste extensie
hee, maar het werkelijke bestand anders is, het systeem ruis kan
voortbrengen of een storing kan ontstaan.
Het systeem gebruiken als acculader
Wanneer het systeem is ingeschakeld kunt u het systeem
als acculader gebruiken voor USB-apparaten die zijn
uitgerust met een oplaadfunctie.
Het opladen begint wanneer het USB-apparaat is
aangesloten op de (USB-) poort  van het systeem.
De laadstatus wordt afgebeeld op het display van
het USB-apparaat. Voor meer informatie leest u de
gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat.
Opmerking over het opladen van een USB-apparaat met
dit systeem
In de volgende gevallen kunt u het systeem niet gebruiken als
acculader:
 wanneer de cd-speler of het USB-apparaat is uitgeschakeld en de
tunerfunctie is geselecteerd. Zie "De tunerontvangst verbeteren".
 wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Voorbereidingen
Apparaat
Afstandsbediening
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening
uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde
handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Het gebruik van de afstandsbediening
Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder, en
plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen (niet bijgeleverd),
op onderstaande wijze met de -zijde eerst en met de
polen in de juiste richting.
Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening
 Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee.
 Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
combinatie van verschillende batterijtypen.
 Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
Bij verplaatsing van dit systeem
1 Haal de disc eruit om het cd-mechanisme te
beschermen.
2 Druk op  (aan/uit)  op het apparaat om
het systeem uit te schakelen en controleer dat
"STANDBY" niet meer knippert.
3 Trek de stekker uit het stopcontact.
De tijd instellen
1 Druk op   om het systeem in te schakelen.
2 Druk op CLOCK/TIMER SET îŒč om de
klokinstelfunctie te selecteren.
Als "PLAY SET" knippert, drukt u herhaaldelijk op
/  om "CLOCK" te kiezen, en drukt u
daarna op ENTER .
3 Druk herhaaldelijk op /  om het uur in te
stellen, en druk daarna op ENTER .
4 Op dezelfde manier kunt u de minuten instellen.
Opmerking
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het stopcontact trekt
of als er een stroomstoring optreedt.
De klok afbeelden terwijl het systeem is
uitgeschakeld
Druk op DISPLAY . De klok wordt gedurende
8 seconden afgebeeld.
 Antennes
Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst
mogelijk is en stel daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
 Luidsprekers
Steek alleen het bloot gemaakte deel van het snoer erin.
 Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact past, haalt u de
bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor modellen
voorzien van een stekkeradapter).
 Spanningskeuzeschakelaar
Op modellen met een spanningskeuzeschakelaar stelt u
VOLTAGE SELECTOR in op de plaatselijke netspanning.
Luisteren naar de radio
1 Selecteer "TUNER FM" of "TUNER AM".
Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND .
2 Stem af.
Voor automatisch scannen
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE  totdat
"AUTO" wordt afgebeeld, en druk daarna op +/ .
Het scannen stopt automatisch wanneer op een zender
is afgestemd, waarna "TUNED" en "ST" (alleen voor
stereoprogramma's) worden op het display branden.
Als "TUNED" niet brandt en het scannen niet stopt,
drukt u op   om het scannen te stoppen, en stemt
u vervolgens handmatig af (zie hieronder).
Bij afstemming op een radiozender met RDS wordt de
zendernaam op het display weergegeven (alleen het
Europees model).
Voor handmatige afstemming
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE  totdat
"MANUAL" wordt afgebeeld, en druk daarna
herhaaldelijk op +/  om op de gewenste zender af
te stemmen.
Tip
Om de statische ruis van een zwakke FM-stereozender te verlagen,
drukt u herhaaldelijk op FM MODE  totdat "MONO" wordt
afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te schakelen.
Voorprogrammeren van radiozenders
1 Stem af op de gewenste radiozender.
2 Druk op TUNER MEMORY  om de
tunergeheugenfunctie te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op +/  om het gewenste
voorkeurzendernummer te selecteren.
Als reeds een andere zender is toegewezen aan het
geselecteerde voorkeurzendernummer, wordt deze
zender vervangen door de nieuwe zender.
4 Druk op ENTER  om de zender op te slaan.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om andere zenders in
het geheugen vast te leggen.
U kunt maximaal 20 FM- en 10 AM-radiozenders
als voorkeurzender instellen. Wanneer de stekker
uit het stopcontact wordt getrokken of indien
er een stroomonderbreking optreedt, blijven de
voorgeprogrammeerde zenders nog een halve dag in
het geheugen bewaard.
6 Om een voorkeurzender op te roepen, drukt u
herhaaldelijk op TUNING MODE  totdat "PRESET"
wordt afgebeeld, en drukt u daarna herhaaldelijk op
+/  om het gewenste voorkeurzendernummer
te selecteren.
Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven
Het audioformaat dat op dit systeem kan worden
weergegeven is MP3*.
* Bestanden voorzien van auteursrechtenbescherming (DRM, Digital
Rights Management) kunnen niet worden weergegeven op dit
systeem.
Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een online muziekwinkel
zijn gedownload niet kunnen worden weergegeven op dit systeem.
Kijk op de onderstaande websites voor informatie over
compatibele USB-apparaten.
Voor klanten in Europa en Rusland:
<http://support.sony-europe.com/>
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Voor klanten in andere landen en gebieden:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Kies de USB-functie.
Druk op de toets USB .
2 Sluit het USB-apparaat aan op de (USB-) poort
.
3 Start de weergave.
Druk op de toets  .
Andere bedieningsmogelijkheden
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren
 . Druk nog een keer op de
toets om de weergave te hervatten.
De weergave te
stoppen
 . Druk nogmaals op  
om de weergave te hervatten*.
Om de hervattingsweergave te
annuleren, drukt u nogmaals op
 .
Een map te
selecteren + /   herhaaldelijk.
Een bestand te
kiezen
/ .
Een punt in een
bestand te zoeken
Houd tijdens weergave / 
ingedrukt en laat de toets op het
gewenste punt los.
Herhaalde
weergave te kiezen
REPEAT îŒș herhaaldelijk totdat
"REP" of "REP1" verschijnt.
* Bij het weergeven van een MP3-bestand met VBR, kan het apparaat
de weergave hervatten vanaf een ander punt.
Weergave van een cd/MP3-disc
1 Kies de CD-functie.
Druk op de toets CD .
2 Plaats een disc.
Druk op  PUSH OPEN/CLOSE  op het apparaat,
en leg een disc met de labelkant omhoog gericht in de
dischouder.
Druk op  PUSH OPEN/CLOSE  op het apparaat
om de dischouder te sluiten.
3 Start de weergave.
Druk op  (weergave) .
Andere bedieningsmogelijkheden
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren
 (pauzeren) . Druk nog een
keer op de toets om de weergave te
hervatten.
De weergave te
stoppen
 (stop) .
Een map op een
MP3-disc te
kiezen
herhaaldelijk (map selecteren)
+ /  .
Een track of
bestand te kiezen
 (achteruit)/ (vooruit) .
Een punt in een
track of bestand te
zoeken
Houd tijdens weergave 
(achteruit)/ (vooruit) 
ingedrukt en laat de toets op het
gewenste punt los.
Herhaalde
weergave te kiezen
REPEAT  herhaaldelijk totdat
"REP" of "REP1" verschijnt.
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  terwijl
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
normale weergave (" " voor alle MP3-bestanden in
de map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of
" SHUF*" voor willekeurige weergave van de map) en
geprogrammeerde weergave ("PGM").
* Tijdens het weergeven van een cd-da-(audio) disc, werkt de
(SHUF) weergave op dezelfde manier als de normale (SHUF)
weergave.
Opmerking over herhaalde weergave
"REP1" gee aan dat een enkele track of bestand wordt herhaald tot de
weergave wordt gestopt.
Opmerking over de willekeurige weergavefunctie
Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde
willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of " SHUF") geannuleerd
en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie
(" ").
Opmerkingen over weergave van MP3-discs
 Sla geen andere typen tracks of bestanden, of overbodige mappen op
een disc met MP3-bestanden op.
 Mappen zonder MP3-bestanden worden overgeslagen.
 MP3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
de disc geplaatst zijn.
 Het systeem kan alleen maar MP3-bestanden met de extensie ".mp3"
weergeven.
 Zelfs als de bestandsnaam de ".mp3"-extensie hee, als het
werkelijke bestand anders is, kan het weergeven van dit bestand een
hard geluid genereren dat het luidsprekersysteem kan beschadigen
en een storing kan veroorzaken in het systeem.
 Het maximale aantal:
 mappen is 255 (inclusief de rootmap).
 MP3-bestanden is 512.
 mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.
 Compatibiliteit met alle MP3-codeer-/
MP3-schrijfsowareprogramma's, branders en opnamemedia kan
niet gewaarborgd worden. MP3-discs die niet compatibel zijn,
kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of kunnen in het
geheel niet weergegeven worden.
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
 Als de eerste sessie op de disc een cd-da-sessie is, kunnen de andere
sessies op de disc niet worden herkend, ongeacht het formaat van de
sessie. Uitsluitend cd-da-tracks in de eerste sessie kunnen worden
weergegeven.
 Als het formaat van de eerste sessie op de disc een cd-rom-sessie
is, en de volgende sessies in hetzelfde formaat zijn opgenomen, zal
het systeem doorgaan met het weergeven van MP3-bestanden in
meerdere sessies tot het systeem een andere sessie tegenkomt die is
opgenomen in een andere formaat.
 FM-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)
 AM-raamantenne
 Naar rechterluidspreker
îŽČ Naar het stopcontact
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting
 op het apparaat.
 Luidsprekersnoer (rood/)
 Luidsprekersnoer (zwart/)
 Naar linkerluidspreker
CMT-FX205/FX200.DE/NL.4-178-506-44(1)
Erstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe)
1 WĂ€hlen Sie die CD- oder USB-Funktion.
DrĂŒcken Sie FUNCTION  mehrmals.
2 WĂ€hlen Sie den Wiedergabemodus.
DrĂŒcken Sie PLAY MODE  mehrmals im
Stoppzustand des Players, bis „PGM“ erscheint.
3 WĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Track- oder
Dateinummer.
DrĂŒcken Sie /  wiederholt, bis die
gewĂŒnschte Track- oder Dateinummer angezeigt wird.
Wenn Sie MP3-Dateien programmieren, drĂŒcken Sie
+ /   wiederholt, um den gewĂŒnschten
Ordner auszuwÀhlen, und wÀhlen Sie dann die
gewĂŒnschte Datei aus.
AusgewÀhlte Track- oder
Dateinummer
Gesamtspielzeit des ausgewÀhlten
Tracks oder der ausgewÀhlten Datei
4 Programmieren Sie den ausgewÀhlten Track bzw.
die Datei.
DrĂŒcken Sie ENTER , um den ausgewĂ€hlten Track
bzw. die Datei einzugeben.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 25) zu
programmieren.
6 Um Ihr Programm aus Tracks oder Dateien
wiederzugeben, drĂŒcken Sie  .
Das Programm bleibt so lange verfĂŒgbar, bis Sie das
CD-Fach Ă¶î€Ÿnen. Um dasselbe Programm erneut
abzuspielen, drĂŒcken Sie  .
So schalten Sie die Programmwiedergabe ab
DrĂŒcken Sie PLAY MODE  mehrmals im
Stoppzustand des Players, bis „PGM“ ausgeblendet wird.
So löschen Sie den letzten Track oder die letzte
Datei des Programms
DrĂŒcken Sie CLEAR  im Stoppzustand des Players.
So zeigen Sie Programminformationen, wie z.B.
die Gesamtzahl der Tracks des Programms, an
DrĂŒcken Sie DISPLAY  mehrmals.
Verwendung optionaler
Audiokomponenten
1 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Schließen Sie zusĂ€tzliche Audiokomponenten mit
einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchse AUDIO IN  des GerĂ€tes an.
2 Verringern Sie die LautstÀrke.
DrĂŒcken Sie VOLUME  îŒČ.
3 WĂ€hlen Sie die Funktion AUDIO IN.
DrĂŒcken Sie FUNCTION  wiederholt.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen
Komponente, und stellen Sie die LautstÀrke ein.
Hinweis
Die Anlage schaltet u. U. automatisch in den Bereitschasmodus, falls
der LautstÀrkepegel der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist.
Stellen Sie die LautstÀrke der Komponente entsprechend ein. Siehe
„So schalten Sie die automatische Bereitschasfunktion ab“.
Einstellen des Klangs
Operation DrĂŒcken Sie
Einstellen der
LautstÀrke
VOLUME +/ îŒČ.
Erzeugen eines
dynamischeren
Klangs (Dynamic
Sound Generator
X-tra)
DSGX  am GerĂ€t.
Einstellen des
Klangeekts
EQ .
Umschalten der Anzeige
Operation DrĂŒcken Sie
Umschalten der
Informationen im
Display*
DISPLAY  mehrmals bei
eingeschalteter Anlage.
ÜberprĂŒfen
der Uhrzeit bei
ausgeschalteter
Anlage
DISPLAY  bei ausgeschalteter
Anlage. Die Uhrzeit wird
8 Sekunden lang angezeigt.
* Sie können z. B. die folgenden Informationen zur CD/MP3-Disc
oder zum USB-GerÀt anzeigen:
 Track- oder Dateinummer wĂ€hrend der Normalwiedergabe.
 Track- oder Dateiname („ “) wĂ€hrend der Normalwiedergabe.
 Interpretenname („ “) wĂ€hrend der Normalwiedergabe.
 Album- oder Ordnername („ “) wĂ€hrend der
Normalwiedergabe.
 Gesamtspielzeit und Gesamtzahl der Tracks auf der CD-DA-Disc
(nur wenn der Normalwiedergabemodus gewÀhlt und der Player
gestoppt wird).
 Gesamtzahl der Ordner (Alben) auf der MP3-Disc bzw. dem USB-
GerÀt (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewÀhlt und der
Player bzw. das USB-GerÀt gestoppt wird).
 DatentrĂ€gername, falls auf der MP3-Disc bzw. dem USB-GerĂ€t
vorhanden (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewÀhlt und
der Player bzw. das USB-GerÀt gestoppt wird).
Hinweise zu den Displayinformationen
 Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“
ersetzt.
 Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
 Gesamtspielzeit fĂŒr eine MP3-Disc und ein USB-GerĂ€t.
 Restspielzeit fĂŒr eine MP3-Datei.
 Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
 Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten
MP3-Datei.
 Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch
Joliet im Erweiterungsformat folgen.
 Die folgenden Informationen werden angezeigt:
 Restspielzeit fĂŒr einen Track.
 ID3-Tag-Daten fĂŒr MP3-Dateien bei Verwendung von ID3-Tags
der Version 1 und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der Version
2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl der Version 1 als auch der
Version 2 fĂŒr eine einzelne MP3-Datei verwendet werden).
 Bis zu 32 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben
(A bis Z), Ziern (0 bis 9) und Sonderzeichen (˝ $ % ’ ( ) * + , – . /
< = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~).
Verwendung der Timer
Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen an. Bei
gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der
Ausschalttimer Vorrang.
Ausschalttimer:
Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion kann
auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt
ist.
DrĂŒcken Sie SLEEP  mehrmals. Wenn Sie „AUTO“
wÀhlen, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen
der aktuellen Disc oder des USB-GerÀtes oder nach
100 Minuten automatisch aus.
Wiedergabetimer:
Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit einer
CD, einer UKW/MW-Sendung oder einem USB-GerÀt
wecken lassen.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist.
1 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drĂŒcken
Sie dann VOLUME +/ îŒČ, um die LautstĂ€rke
einzustellen.
Um die Wiedergabe ab einem bestimmten CD-Track
oder einer Audiodatei zu starten, erstellen Sie Ihr
eigenes Programm.
2 WĂ€hlen Sie den Timer-Einstellmodus.
DrĂŒcken Sie CLOCK/TIMER SET îŒč.
3 Stellen Sie den Wiedergabetimer ein.
DrĂŒcken Sie /  mehrmals zur Wahl von
„PLAY SET“, und drĂŒcken Sie dann ENTER .
4 Stellen Sie die Startzeit ein.
DrĂŒcken Sie /  mehrmals, um die Zeit
einzustellen, und drĂŒcken Sie dann ENTER .
5 Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem
in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.
6 WĂ€hlen Sie die Signalquelle.
DrĂŒcken Sie /  mehrmals, bis die
gewĂŒnschte Signalquelle erscheint, und drĂŒcken Sie
dann ENTER .
7 Schalten Sie die Anlage aus.
DrĂŒcken Sie  . Die Anlage schaltet sich
15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits
eingeschaltet ist, wird der Wiedergabetimer nicht
aktiviert. Bedienen Sie die Anlage nicht ab dem
Zeitpunkt des Einschaltens der Anlage bis zum Start
der Wiedergabe.
Zum ÜberprĂŒfen der Einstellung
1 DrĂŒcken Sie CLOCK/TIMER SELECT îŒč.
2 DrĂŒcken Sie /  mehrmals zur Wahl von
„PLAY SEL“, und drĂŒcken Sie dann ENTER .
So schalten Sie den Timer ab
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben, bis
„OFF“ in Schritt 2 erscheint, und drĂŒcken Sie dann
ENTER .
So Àndern Sie die Einstellung
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Tipp
Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht
manuell aufgehoben wird.
Störungsbehebung
1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die
Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen
sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden
Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene
Abhilfemaßnahme.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren Sony-HĂ€ndler.
Falls „PROTECT“ auf dem Display
erscheint
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und ĂŒberprĂŒfen
Sie die folgenden Punkte, nachdem „PROTECT“
erscheint.
 Sind die Lautsprecherkabel + und 
kurzgeschlossen?
 Werden die LĂŒî€œungsĂ¶î€Ÿnungen der Anlage durch
irgend etwas blockiert?
Nachdem Sie die obigen Punkte ĂŒberprĂŒî€œ und fĂŒr
gut befunden haben, schließen Sie das Netzkabel
wieder an und schalten die Anlage ein. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-HĂ€ndler.
Allgemeines
Die Anlage lÀsst sich nicht einschalten.
 Ist das Netzkabel angeschlossen?
Die Anlage hat unerwarteterweise auf den
Bereitschaftsmodus umgeschaltet.
 Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Die Anlage
schaltet nach etwa 30 Minuten automatisch auf den
Bereitschasmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt
oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Siehe „So
schalten Sie die automatische Bereitschasfunktion ab“.
Die Uhreinstellung oder der
Wiedergabetimerbetrieb ist unerwarteterweise
abgebrochen worden.
 Wenn etwa eine Minute ohne Bedienung vergeht,
wird die Uhreinstellung bzw. die Wiedergabetimer-
Einstellung automatisch aufgehoben. FĂŒhren Sie den
Vorgang erneut von Anfang an durch.
Kein Ton.
 Sind die Lautsprecherkabel + und  kurzgeschlossen?
 Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher?
 Werden die LĂŒî€œungsĂ¶î€Ÿnungen der Anlage durch
irgend etwas blockiert?
 Der angegebene Sender sendet möglicherweise
momentan nicht.
Die Tonwiedergabe erfolgt nur ĂŒber einen
Kanal, oder die Pegel des linken und rechten
Kanals sind unausgewogen.
 Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf.
 Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an.
Starkes Brummen oder Rauschen.
 Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen
auf.
 Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose
an.
 Bringen Sie einen Störschutzlter (getrennt erhĂ€ltlich)
am Netzkabel an.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
 Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor
 am GerĂ€t, und stellen Sie die Anlage von
Leuchtstoampen entfernt auf.
 Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der
Anlage.
 VerkĂŒrzen Sie die Entfernung zur Anlage.
CD/MP3-Player
Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt.
 Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder
ein.
 Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf
(z.B. auf einem stabilen StÀnder).
 VergrĂ¶ĂŸern Sie den Abstand zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die
Lautsprecher auf separaten StÀndern auf. Bei hoher
LautstÀrke können die Lautsprechervibrationen
Tonaussetzer verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.
 Schalten Sie auf Normalwiedergabe um, indem Sie
PLAY MODE  mehrmals drĂŒcken, bis „PGM“ und
„SHUF“ ausgeblendet werden.
Wiedergabestart dauert lÀnger als gewöhnlich.
 Die folgenden Discs können die Zeit bis zum
Wiedergabestart verlÀngern:
 Disc mit komplexer Ordner-Baumstruktur.
 Im Multi-Session-Modus bespielte Disc.
 Nicht nalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten
hinzugefĂŒgt werden können).
 Disc mit zahlreichen Ordnern.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen, oder kein
Senderempfang. („TUNED“ oder „ST“ blinkt im
Display.)
 Schließen Sie die Antenne vorschrismĂ€ĂŸig an.
 Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne
erneut ein.
 Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinussung zu
vermeiden.
 Schalten Sie in der NĂ€he bendliche ElektrogerĂ€te aus.
Mehrere Radiosender können gleichzeitig
gehört werden.
 Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne
erneut ein.
 BĂŒndeln Sie die Antennenkabel, z. B. mit
handelsĂŒblichen Kabelbindern, und passen Sie die
KabellÀngen an.
So Àndern Sie das MW-Abstimmraster
(außer Modellen fĂŒr Europa, Russland,
Saudi-Arabien, Kuwait und Ägypten)
Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz
(bzw. 10 kHz fĂŒr bestimmte Gebiete) eingestellt.
Benutzen Sie die Tasten am GerÀt, um das MW-
Abstimmraster zu Àndern.
1 Stellen Sie einen beliebigen MW-Sender ein, und
schalten Sie dann die Anlage aus.
2 DrĂŒcken Sie DISPLAY , um die Uhr anzuzeigen.
3 DrĂŒcken Sie  , wĂ€hrend Sie   gedrĂŒckt
halten.
Alle MW-Festsender werden gelöscht. Um das
Abstimmraster wieder auf die Werksvorgabe
zurĂŒckzusetzen, wiederholen Sie den Vorgang.
So verbessern Sie den Tunerempfang
Verwenden Sie die Energieverwaltungsfunktion der
Anlage zum Ausschalten des CD-Players/USB-GerÀtes.
StandardmĂ€ĂŸig ist die CD-Player/USB-GerĂ€te-
Stromversorgung eingeschaltet.
Benutzen Sie die Tasten am GerÀt, um den CD-Player/
das USB-GerÀt auszuschalten.
1 DrĂŒcken Sie FUNCTION  mehrmals, um die
Funktion CD zu wÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie  , um die Anlage auszuschalten.
3 Nachdem „STANDBY“ zu blinken aufhört, drĂŒcken
Sie DISPLAY , um die Uhrzeit anzuzeigen, und
drĂŒcken Sie dann  , wĂ€hrend Sie  
gedrĂŒckt halten, bis „CD/USB PWR OFF“ erscheint.
Bei ausgeschaltetem CD-Player/USB-GerÀt verlÀngert
sich die Zugriszeit. Wenn außerdem die Tuner-
Funktion gewÀhlt wird, erfolgt keine Stromversorgung
des USB-GerÀtes, so dass es nicht erkannt und geladen
wird, obwohl es angeschlossen ist. Um den CD-Player/
das USB-GerÀt wieder einzuschalten, wiederholen Sie
den Vorgang, bis „CD/USB PWR ON“ erscheint.
So setzen Sie die Anlage auf die
Werksvorgaben zurĂŒck
Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei
funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen
zurĂŒck.
Benutzen Sie die Tasten am GerÀt, um die Anlage auf die
Werksvorgaben zurĂŒckzusetzen.
1 Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und
schalten Sie dann die Anlage ein.
2 DrĂŒcken Sie  , wĂ€hrend Sie FUNCTION 
und +  gedrĂŒckt halten.
Alle benutzerdenierten Einstellungen, wie z.B. die
Festsender, der Timer und die Uhr, werden gelöscht.
So schalten Sie die automatische
Bereitschaftsfunktion ab
Diese Anlage verfĂŒgt ĂŒber eine automatische
Bereitschasfunktion. Diese Funktion bewirkt, dass
die Anlage nach etwa 30 Minuten automatisch auf den
Bereitschasmodus umschaltet, wenn keine Bedienung
erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird.
Die automatische Bereitschasfunktion ist
standardmĂ€ĂŸig aktiviert.
Benutzen Sie die Tasten am GerÀt, um die automatische
Bereitschasfunktion auszuschalten.
Halten Sie   bei eingeschalteter Anlage
gedrĂŒckt, bis „AUTO. STBY OFF“ erscheint.
Um die Funktion einzuschalten, wiederholen Sie den
Vorgang, bis „AUTO. STBY ON“ erscheint.
Hinweise
 „AUTO STANDBY“ leuchtet im Display auf, wenn die automatische
Bereitschasfunktion eingeschaltet wird.
 Die automatische Bereitschasfunktion ist ungĂŒltig fĂŒr die
Tunerfunktionen (UKW/MW), selbst wenn „AUTO STANDBY“ im
Display aueuchtet.
 In den folgenden FĂ€llen schaltet die Anlage eventuell nicht auf den
automatischen Bereitschasmodus um:
 wenn ein Audiosignal erkannt wird.
 wenn ein USB-GerĂ€t angeschlossen ist.
 wĂ€hrend der Wiedergabe von Audiotracks oder Dateien.
 wĂ€hrend der voreingestellte Wiedergabetimer oder Ausschalttimer
lĂ€u.
Meldungen
CANNOT PLAY : Sie haben versucht, eine nicht
unterstĂŒtzte Datei auf dem USB-GerĂ€t abzuspielen.
DATA ERROR : Sie haben versucht, eine nicht abspielbare
Datei auf dem USB-GerÀt abzuspielen.
DEVICE ERROR : Das USB-GerÀt konnte nicht erkannt
werden, oder ein unbekanntes GerÀt ist angeschlossen.
FULL : Sie haben versucht, mehr als 25 Tracks oder
Dateien (Schritte) zu programmieren.
NoDEVICE : Es ist kein USB-GerÀt angeschlossen, oder
das angeschlossene USB-GerÀt ist gestoppt worden.
NO DISC : Es bendet sich keine Disc im Player, oder Sie
haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt.
NoMEMORY : Es ist kein Speichermedium in den fĂŒr
Wiedergabe gewÀhlten Speicherplatz des USB-GerÀtes
eingesetzt.
NO STEP : Alle programmierten Tracks sind gelöscht
worden.
NO SUPPORT : Ein nicht unterstĂŒtztes USB-GerĂ€t ist
angeschlossen.
NO TRACK : Es ist keine abspielbare Datei vom USB-
GerÀt in die Anlage geladen worden.
NOT USED : Sie haben versucht, einen bestimmten
Vorgang unter Bedingungen durchzufĂŒhren, unter
denen dieser Vorgang unzulÀssig ist.
OVER : Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie  
wĂ€hrend der Wiedergabe oder Pause gedrĂŒckt haben.
PUSH SELECT : Sie haben versucht, die Uhr oder den
Timer wÀhrend des Timerbetriebs einzustellen.
PUSH STOP : Sie haben PLAY MODE  wĂ€hrend der
Wiedergabe gedrĂŒckt.
SET CLOCK : Sie haben versucht, den Timer zu wÀhlen,
ohne dass die Uhr eingestellt ist.
SET TIMER : Sie haben versucht, den Timer zu wÀhlen,
ohne dass der Wiedergabetimer eingestellt ist.
TIME NG : Die Start- und Stoppzeiten fĂŒr
Wiedergabetimer sind identisch.
Vorsichtsmaßnahmen
Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs
 Audio-CD
 CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien)
Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs
 CD-ROM
 Andere CD-R/CD-RW als die im Audio-CD- oder
MP3-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet entsprechen
 CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-Betrieb bespielt
und nicht durch „Schließen der Session“ nalisiert
wurden
 CD-R/CD-RW von schlechter AufnahmequalitĂ€t,
verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit
einem inkompatiblen AufnahmegerÀt bespielte CD-R/
CD-RW
 Eine falsch nalisierte CD-R/CD-RW
 Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3
(MP3) enthalten
 Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B. herzförmig,
rechteckig, sternförmig)
 Discs, an denen Klebeband, Papier oder Auleber
haen
 Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aulebern, deren
Klebsto ausgelaufen ist
 Discs, deren Auleber mit einer Tinte bedruckt sind,
die sich klebrig anfĂŒhlt
Hinweise zu den Discs
 Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab.
 Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z. B. Benzin,
VerdĂŒnner), handelsĂŒbliche Reinigungsmittel oder fĂŒr
Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen
von Discs.
 Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder
WĂ€rmequellen (z.B. WarmluauslĂ€ssen) aus, und
lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne
geparkten Auto liegen.
Zur Sicherheit
 Ziehen Sie das Netzkabel vollstĂ€ndig von der
Netzsteckdose ab, wenn die Anlage lÀngere Zeit nicht
benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des
Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst
ziehen.
 Sollten Fremdkörper oder FlĂŒssigkeiten in die Anlage
gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie
die Anlage von qualiziertem Fachpersonal ĂŒberprĂŒfen,
bevor Sie sie wieder benutzen.
 Das Netzkabel kann nur von einer qualizierten
Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
 Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder
an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig,
feucht, unzureichend belĂŒî€œet oder Vibrationen,
direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung
ausgesetzt sind.
 Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das GerĂ€t oder
die Lautsprecher auf OberÀchen stellen, die speziell
behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es
sonst zu einer Verschmutzung oder VerfÀrbung der
OberÀche kommen kann.
 Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem
warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten
Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf
der Linse im CD-Player niederschlagen und eine
Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie
in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen
Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Hinweise zum WĂ€rmestau
 Eine gewisse ErwĂ€rmung des GerĂ€tes wĂ€hrend des
Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
 Vermeiden Sie eine BerĂŒhrung des GehĂ€uses, wenn
die Anlage lÀngere Zeit bei hoher LautstÀrke benutzt
worden ist, weil dann das GehĂ€use heiß ist.
 Verdecken Sie nicht die LĂŒî€œungsĂ¶î€Ÿnungen.
Hinweise zum Lautsprechersystem
Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch
abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden
FernsehgerÀten magnetisch verzerrt werden kann.
Schalten Sie in diesem Fall das FernsehgerÀt aus, und
warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder
einschalten.
Falls keine Besserung eintritt, vergrĂ¶ĂŸern Sie den
Abstand zwischen den Lautsprechern und dem
FernsehgerÀt.
Reinigung des GehÀuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleiissen,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie VerdĂŒnner,
Benzin oder Alkohol.
Technische Daten
HauptgerÀt
VerstÀrker-Teil
Europa- und Russland-Modelle:
DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 4 W + 4 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 5 W + 5 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10%
Gesamtklirrfaktor)
Musikleistung (Referenz): 9 W + 9 W
Übrige Modelle:
DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 4 W + 4 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 5 W + 5 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10%
Gesamtklirrfaktor)
Eingang
AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): Empndlichkeit 550 mV, Impedanz
50 kOhm
AusgÀnge
PHONES (Stereo-Minibuchse): Akzeptiert Kopörer mit einer Impedanz
von mindestens 8 Ohm
SPEAKERS: Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm
CD-Player-Teil
System: Digitales CD-Audiosystem
Laserdioden-Eigenschaen
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 ”W
* Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenober-
Àche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen.
Frequenzgang: 20 Hz  20 kHz
Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB
Dynamikumfang: Mehr als 90 dB
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
UKW-Tuner-Teil:
Empfangsbereich
Brasilien-Modell: 87,5 MHz  108,0 MHz (100-kHz-Raster)
Übrige Modelle: 87,5 MHz  108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Antenne: UKW-Wurfantenne
Zwischenfrequenz: 225 kHz
MW-Tuner-Teil:
Empfangsbereich
Modelle fĂŒr Europa, Russland, Saudi-Arabien, Kuwait und Ägypten:
531 kHz  1.602 kHz (9-kHz-Raster)
Australien-Modell:
531 kHz  1.710 kHz (9-kHz-Raster)
530 kHz  1.710 kHz (10-kHz-Raster)
Lateinamerika-Modelle:
530 kHz  1.710 kHz (10-kHz-Raster)
531 kHz  1.710 kHz (9-kHz-Raster)
Übrige Modelle:
531 kHz  1.602 kHz (9-kHz-Raster)
530 kHz  1.610 kHz (10-kHz-Raster)
Antenne: MW-Rahmenantenne
Zwischenfrequenz: 53 kHz
USB-Teil
UnterstĂŒtzte Bitrate:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR
Abtastfrequenzen:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
Anschluss (USB): Typ A, maximale StromstÀrke 500 mA
Lautsprecher
Lautsprechersystem: Breitbandlautsprecher, 8 cm Durchm., Konustyp
Nennimpedanz: 4 Ohm
Abmessungen (B/H/T): ca. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Gewicht: ca. 1,23 kg netto pro Lautsprecher
Allgemeines
Stromversorgung:
Europa- und Russland-Modelle: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Australien-Modell: 230 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Lateinamerika-Modelle (außer Brasilien-, Mexiko- und Argentinien-
Modellen): 110 V  120 V oder 220 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz,
mit SpannungswÀhler einstellbar
Brasilien-Modell: 127 V oder 220 V Wechselstrom, 60 Hz, mit
SpannungswÀhler einstellbar
Mexiko-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Argentinien-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Modelle fĂŒr Mittleren und Nahen Osten: 110 V  120 V oder
220 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, mit SpannungswĂ€hler einstellbar
Korea-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Taiwan-Modell: 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz
ailand-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Übrige Modelle: 220 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
Europa- und Russland-Modelle: 28 W
Lateinamerika-Modelle (außer Mexiko- und Argentinien-Modellen): 28 W
Modelle fĂŒr Mittleren und Nahen Osten: 28 W
Übrige Modelle: 25 W
Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher):
ca. 158 mm × 240 mm × 225,5 mm
Gewicht (ohne Lautsprecher): ca. 2,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1), UKW-Wurfantenne/MW-
Rahmenantenne (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
 Stromverbrauch im Standby: 0,5 Watt
 In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
USB-GerÀt
Das angeschlossene USB-GerÀt kann nicht
geladen werden.
 Vergewissern Sie sich, dass das USB-GerĂ€t einwandfrei
angeschlossen ist.
 Falls Sie den CD-Player/das USB-GerĂ€t ausgeschaltet
haben, wÀhlen Sie eine andere Funktion als die Tuner-
Funktion, oder schalten Sie den CD-Player/das USB-
GerĂ€t ein. Siehe „So verbessern Sie den Tunerempfang“.
Verwenden Sie ein unterstĂŒtztes USB-GerĂ€t?
 Bei Anschluss eines nicht unterstĂŒtzten USB-GerĂ€tes
können die folgenden Probleme aureten. PrĂŒfen Sie
die Informationen auf den Websites ĂŒber kompatible
USB-GerĂ€te mit den unter „Wiedergabe einer Datei in
einem USB-GerĂ€t“ aufgelisteten URLs.
 Das USB-GerĂ€t wird nicht erkannt.
 Datei- oder Ordnernamen werden auf dieser Anlage
nicht angezeigt.
 Wiedergabe ist nicht möglich.
 Tonaussetzer.
 Rauschen ist vorhanden.
 Tonverzerrungen treten auf.
„OVER CURRENT“ erscheint.
 Eine Störung im Spannungspegel des Anschlusses
(USB)  ist erkannt worden. Schalten Sie die Anlage
aus, und trennen Sie das USB-GerÀt vom Anschluss
(USB) . Vergewissern Sie sich, dass keine Störung
im USB-GerÀt vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
HĂ€ndler.
Kein Ton.
 Das USB-GerĂ€t ist nicht richtig angeschlossen. Schalten
Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das USB-
GerÀt wieder an.
Rauschen, Tonaussetzer oder Tonverzerrungen
treten auf.
 Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das
USB-GerÀt wieder an.
 Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen, oder der
Ton ist verzerrt. Rauschen kann bei der Erzeugung der
Musikdaten aufgrund der momentanen Bedingungen
des Computers induziert worden sein. Erzeugen Sie die
Musikdaten erneut.
 Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate codiert.
Übertragen Sie mit höheren Bitraten codierte Dateien
zum USB-GerÀt.
„READING“ wird lĂ€ngere Zeit angezeigt, oder
bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange
Zeit.
 In den folgenden FĂ€llen kann der Lesevorgang lange
Zeit in Anspruch nehmen.
 Das USB-GerĂ€t enthĂ€lt viele Ordner oder Dateien.
Die Dateistruktur ist sehr kompliziert.
 Die SpeicherkapazitĂ€t ist ĂŒbermĂ€ĂŸig groß.
 Der interne Speicher ist fragmentiert.
Fehlerhafte Anzeige
 Übertragen Sie die Musikdaten erneut zum USB-
GerÀt, da die im USB-GerÀt gespeicherten Daten
möglicherweise verfÀlscht worden sind.
 Nur Ziern und Buchstaben können als Zeichencodes
von dieser Anlage angezeigt werden. Andere Zeichen
werden nicht korrekt angezeigt.
Das USB-GerÀt wird nicht erkannt.
 Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-
GerÀt wieder an, und schalten Sie dann die Anlage
wieder ein.
 PrĂŒfen Sie die Informationen auf den Websites ĂŒber
kompatible USB-GerĂ€te mit den unter „Wiedergabe
einer Datei in einem USB-GerĂ€t“ aufgelisteten URLs.
 Das USB-GerĂ€t funktioniert nicht richtig. Schlagen
Sie bezĂŒglich der Lösung dieses Problems in der
Gebrauchsanleitung des USB-GerÀtes nach.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
 Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-
GerÀt wieder an, und schalten Sie dann die Anlage
wieder ein.
 PrĂŒfen Sie die Informationen auf den Websites ĂŒber
kompatible USB-GerĂ€te mit den unter „Wiedergabe
einer Datei in einem USB-GerĂ€t“ aufgelisteten URLs.
 DrĂŒcken Sie  , um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.
 Stellen Sie den Wiedergabemodus auf
Normalwiedergabe ein.
Es können keine Dateien wiedergegeben
werden.
 Die MP3-Datei weist nicht die Erweiterung „.mp3“ auf.
 Die Daten sind nicht im MP3-Format gespeichert.
 USB-SpeichergerĂ€te, die mit einem anderen
Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden,
werden nicht unterstĂŒtzt.*
 Wenn Sie ein partitioniertes USB-SpeichergerĂ€t
verwenden, können nur Dateien in der ersten Partition
wiedergegeben werden.
 VerschlĂŒsselte oder durch ein Passwort usw. geschĂŒtzte
Dateien können nicht wiedergegeben werden.
* Diese Anlage unterstĂŒtzt FAT16 und FAT32, doch manche
USB-SpeichergerĂ€te unterstĂŒtzen möglicherweise nicht beide FAT-
Formate. Um weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie in der
Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB-SpeichergerÀtes nach, oder
wenden Sie sich an den Hersteller.
Uw eigen programma samenstellen
(PROGRAM-weergavefunctie)
1 Selecteer de CD- of USB-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION .
2 Selecteer de weergavefunctie.
Druk, met de speler in de stopstand, herhaaldelijk op
de toets PLAY MODE  totdat de aanduiding "PGM"
wordt afgebeeld.
3 Selecteer het gewenste track- of bestandsnummer.
Druk herhaaldelijk op de toets /  totdat
het gewenste track- of bestandsnummer wordt
afgebeeld.
Druk bij het programmeren van MP3-bestanden
herhaaldelijk op + /   om de gewenste
map te selecteren, en selecteer daarna het gewenste
bestand.
Gekozen track- of bestandsnummer Totale weergavetijd van de/het
gekozen track of bestand
4 Programmeer het geselecteerde track- of
bestandsnummer.
Druk op ENTER  om het geselecteerde track of
bestand in te voeren.
5 Herhaal de stappen 3 t/m 4 om aanvullende tracks
of bestanden te programmeren tot een maximum
van 25 tracks of bestanden.
6 Druk op de toets   om uw programma van
tracks en bestanden weer te geven.
Het programma blij beschikbaar totdat u de
dischouder opent. Om het programma nog een keer
weer te geven drukt u op de toets  .
Uitschakelen van de PROGRAM-
weergavefunctie
Druk met de speler in de stopstand herhaaldelijk op
de toets PLAY MODE  totdat de aanduiding "PGM"
verdwijnt.
Wissen van de laatste track of bestand van het
programma
Druk met de speler in de stopstand op de toets CLEAR
.
Bekijken van informatie over het programma,
zoals het aantal tracks in het programma
Druk herhaaldelijk op de toets DISPLAY .
Optionele geluidscomponenten
gebruiken
1 Bereid de geluidsbron voor.
Sluit een extra geluidscomponent aan op de AUDIO
IN-aansluiting  van het apparaat met behulp van
een analoge geluidskabel (niet bijgeleverd).
2 Verlaag het volumeniveau.
Druk op de toets VOLUME  îŒČ.
3 Kies de AUDIO IN-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION .
4 Start de weergave.
Begin met het weergeven van de aangesloten
component en stel het volumeniveau in.
Opmerking
Het systeem kan automatisch in de standby-stand worden gezet als
het volumeniveau van de aangesloten component te laag is. Stel het
volumenivau van de component in. Zie "De automatische standby-
functie uitschakelen".
Regeling van het geluid
Om Drukt u op
De geluidssterkte
in te stellen
VOLUME +/ îŒČ.
Een dynamischer
geluid te
produceren
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX  op het apparaat.
Een geluidseect
in te stellen
EQ .
De displayinformatie veranderen
Om Drukt u op
De informatie
op het display te
veranderen*
DISPLAY  herhaaldelijk bij
ingeschakeld systeem.
De tijd te
controleren terwijl
het systeem is
uitgeschakeld
DISPLAY  terwijl het systeem
is uitgeschakeld. De klok wordt
gedurende ongeveer 8 seconden
afgebeeld.
* U kunt bijvoorbeeld informatie over een cd/MP3-disc of het USB-
apparaat bekijken, zoals:
 het track- of bestandsnummer tijdens normale weergave.
 de track- of bestandsnaam (" ") tijdens normale weergave.
 de artiestennaam (" ") tijdens normale weergave.
 de album- of mapnaam (" ") tijdens normale weergave.
 totale weergavetijd en totaalaantal tracks op de cd-da-disc (alleen
wanneer de normale weergavefunctie is geselecteerd en de speler
in de stopstand staat).
 totaalaantal mappen (albums) op de MP3-disc of het USB-
apparaat (alleen wanneer de normale weergavefunctie is
geselecteerd en de speler of het USB-apparaat in de stopstand
staat).
 volumenaaminformatie, indien aanwezig op de MP3-disc of het
USB-apparaat (alleen wanneer de normale weergavefunctie is
geselecteerd en de speler of het USB-apparaat in de stopstand
staat).
Opmerkingen over de informatie op het display
 Leestekens die niet kunnen worden afgebeeld, verschijnen als "_".
 De volgende gegevens worden niet afgebeeld:
 totale weergavetijd voor een MP3-disc en een USB-apparaat.
 resterende weergavetijd van een MP3-bestand.
 De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld:
 de verstreken weergavetijd van een MP3-bestand dat gecodeerd is
met VBR (variabele overdrachtsnelheid).
 namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm
ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
 Het volgende wordt afgebeeld:
 resterende weergavetijd van een track.
 ID3-taginformatie voor MP3-bestanden wanneer ID3-tags van
versie 1 en versie 2 worden gebruikt (de weergave van ID3 (versie
2)-taginformatie hee voorrang wanneer ID3-tags van zowel
versie 1 als versie 2 worden gebruikt voor hetzelfde MP3-bestand).
 maximaal 32 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (˝ $ % ’ ( ) * +
, – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~) gebruikt worden.
De timers gebruiken
Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van
beide timers, hee de slaaptimer voorrang.
Slaaptimer:
U kunt met muziek in slaap vallen. De functie werkt zelfs
als de tijd nog niet is ingesteld.
Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP . Als u "AUTO"
selecteert, schakelt het systeem automatisch uit nadat de
disc of het USB-apparaat die/dat wordt weergegeven is
gestopt, of binnen 100 minuten.
Weergavetimer:
U kunt op een vooraf ingesteld tijdstip worden gewekt
door muziek van een cd, FM/AM-zender of USB-
apparaat.
Zorg ervoor dat de tijd is ingesteld.
1 Bereid de geluidsbron voor.
Bereid de geluidsbron voor en druk daarna op
VOLUME +/ îŒČ om het volumeniveau in te stellen.
Om te beginnen vanaf een bepaalde cd-track of
audiobestand, maakt u uw eigen programma.
2 Selecteer de timerinstelfunctie.
Druk op CLOCK/TIMER SET îŒč.
3 Stel de weergavetimer in.
Druk herhaaldelijk op /  om "PLAY SET"
te selecteren, en druk daarna op ENTER .
4 Stel het tijdstip in waarop u gewekt wilt worden.
Druk herhaaldelijk op /  om de tijd in te
stellen, en druk daarna op ENTER .
5 Volg dezelfde procedure als in stap 4 om de tijd in te
stellen waarop de weergave moet stoppen.
6 Kies de geluidsbron.
Druk herhaaldelijk op /  tot de gewenste
geluidsbron wordt afgebeeld, en druk daarna op
ENTER .
7 Schakel het systeem uit.
Druk op de toets  . Het systeem wordt
15 seconden vóór de ingestelde tijd ingeschakeld.
Als het systeem, bij het bereiken van de ingestelde tijd,
ingeschakeld is zal de weergavetimer niet in werking
treden. Bedien het systeem niet vanaf het moment
waarop het systeem wordt ingeschakeld tot het
moment waarop het weergeven begint.
Controleren van de instellingen
1 Druk op CLOCK/TIMER SELECT îŒč.
2 Druk herhaaldelijk op /  om "PLAY SEL"
te selecteren, en druk daarna op ENTER .
Uitschakelen van de timer
Herhaal dezelfde procedure als hierboven tot "OFF"
wordt afgebeeld in stap 2, en druk daarna op ENTER .
Wijzigen van de timerinstellingen
Begin opnieuw bij stap 1.
Tip
De weergavetimerinstelling blij gehandhaafd zolang de instelling niet
handmatig wordt geannuleerd.
Verhelpen van storingen
1 Controleer of het netsnoer en de luidsprekersnoeren
op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten.
2 Zoek uw probleem op in de onderstaande
controlelijst en voer de aangegeven corrigerende
handeling uit.
Als het probleem blij bestaan, moet u contact
opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Als "PROTECT" op het display wordt
afgebeeld
Trek onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact en controleer de onderstaande punten
zodra "PROTECT" uitgaat.
 Zijn de + en de  draden van de
luidsprekersnoeren kortgesloten?
 Worden de ventilatieopeningen van het systeem
door iets geblokkeerd?
Nadat u bovenstaande punten hebt gecontroleerd
en goedbevonden, sluit u het netsnoer weer aan
en schakelt u het apparaat in. Als het probleem
blij bestaan, moet u contact opnemen met uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Algemeen
Het systeem wordt niet ingeschakeld.
 Is het netsnoer aangesloten?
Het systeem is onverwacht in de standby-stand
gezet.
 Dit is geen storing. Het systeem wordt automatisch in
de standby-stand gezet wanneer gedurende 30 minuten
geen bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt
uitgevoerd. Zie "De automatische standby-functie
uitschakelen".
De klokinstelling of de
weergavetimerbediening is onverwacht
geannuleerd.
 Als ongeveer een minuut verstrijkt zonder dat
bediening plaatsvindt wordt de klokinstelling of de
weergavetimerinstelling automatisch geannuleerd. Voer
de bediening opnieuw uit vanaf het begin.
Er is geen geluid.
 Zijn de + en de  draden van de luidsprekersnoeren
kortgesloten?
 Maakt u alleen gebruik van de bijgeleverde
luidsprekers?
 Worden de ventilatieopeningen van het systeem door
iets geblokkeerd?
 De opgegeven zender hee mogelijk het zenden tijdelijk
onderbroken.
Geluidsweergave van slechts Ă©Ă©n kanaal of de
geluidssterkte van het linker- en rechterkanaal
is niet gelijk.
 Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk.
 Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers aan.
Zware brom of ruis.
 Houd het systeem uit de buurt van ruisbronnen.
 Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.
 Monteer een ruislter (los verkrijgbaar) op het
netsnoer.
De afstandsbediening werkt niet.
 Verwijder elk obstakel tussen de afstandsbediening
en de afstandsbedieningssensor op het apparaat ,
en houd het apparaat uit de buurt van uorescerende
lampen.
 Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor op het systeem.
 Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem.
Cd/MP3-speler
Het geluid slaat over of weergave van de disc is
niet mogelijk.
 Maak de disc schoon en plaats het daarna weer in het
systeem.
 Verplaats het systeem naar een positie waar geen
trillingen optreden (bijvoorbeeld op een stabiel rek).
 Plaats de luidsprekers uit de buurt van het systeem of
plaats ze elk op een aparte standaard. Het overslaan
van het geluid kan veroorzaakt worden door de
luidsprekertrillingen op een hoog volumeniveau.
Weergave begint niet bij de eerste track.
 Om terug te keren naar normale weergave moet u
herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  drukken
totdat de aanduidingen "PGM" en "SHUF" verdwijnen.
Het opstarten van de weergave duurt langer
dan normaal.
 De volgende discs kunnen de benodigde
voorbereidingstijd voor het weergeven verlengen:
 Een disc met een ingewikkelde mapstructuur.
 Een multisessie-disc.
 Een disc die nog niet gesloten is (een disc waaraan
nog gegevens toegevoegd kunnen worden).
 Een disc met te veel mappen.
Tuner
Zware brom of ruis, of ontvangst van
radiozenders is niet mogelijk. (De aanduiding
"TUNED" of "ST" knippert op het display.)
 Sluit de antenne op de juiste wijze aan.
 Zoek een positie en richting waarbij een goede
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer
op.
 Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
 Schakel elektrische apparatuur in de buurt uit.
Meerdere radiozenders kunnen tegelijkertijd
worden gehoord.
 Zoek een positie en richting waarbij een goede
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer
op.
 Bind de antennekabels samen met in de winkel
verkrijgbare kabelklemmen, bijvoorbeeld, en pas de
lengte van de kabels aan.
Het AM-afsteminterval veranderen
(behalve de modellen voor Europa,
Rusland, Saoedi-Arabië, Koeweit en
Egypte)
Het AM-afsteminterval is in de fabriek ingesteld op
9 kHz (of 10 kHz voor sommige gebieden).
Het AM-afsteminterval kan met behulp van de toetsen
op het apparaat veranderd worden.
1 Stem af op een willekeurige AM-radiozender en
schakel daarna het systeem uit.
2 Druk op DISPLAY  om de klok af te beelden.
3 Houd   ingedrukt en druk op  .
Alle instellingen van de AM-voorkeurzenders worden
gewist. Herhaal de procedure om het afsteminterval
weer terug te veranderen naar de fabrieksinstelling.
De ontvangst verbeteren
Schakel de stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-
apparaat uit met behulp van de voedingbeheerfunctie
van het systeem. In de standaardinstellingen is de
stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-apparaat
ingeschakeld.
Druk op de knoppen op het apparaat om de cd-speler of
het USB-apparaat uit te schakelen.
1 Druk herhaaldelijk op de toets FUNCTION  om de
CD-functie te kiezen.
2 Druk op   om het systeem uit te schakelen.
3 Nadat "STANDBY" stopt met knipperen, drukt u eerst
op DISPLAY  om de klok af te beelden, en drukt
u vervolgens op   terwijl u   ingedrukt
houdt totdat "CD/USB PWR OFF" wordt afgebeeld.
Terwijl de stroomvoorziening van de cd-speler
of het USB-apparaat uitgeschakeld is, wordt de
toegangstijd van de disc langer. Bovendien, wanneer
de tunerfunctie is geselecteerd, wordt het USB-
apparaat niet van stoom voorzien, waardoor het niet
wordt herkend, ook niet als het is aangesloten. Om
de stroomvoorziening van de cd-speler of het USB-
apparaat in te schakelen, herhaalt u de procedure
totdat "CD/USB PWR ON" wordt afgebeeld.
Het systeem terugstellen op de
fabrieksinstellingen
Als het systeem nog steeds niet naar behoren
functioneert, moet u het systeem terugstellen op de
fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op het apparaat om het systeem terug
te stellen op de fabrieksinstellingen.
1 Haal de stekker uit het stopcontact, steek de stekker
daarna weer terug in het stopcontact en schakel het
systeem in.
2 Houd FUNCTION  en +  ingedrukt en druk
op  .
Alle door de gebruiker gemaakte instellingen, zoals de
voorkeurzenders, timer en de tijd, worden gewist.
De automatische standby-functie
uitschakelen
Dit systeem is uitgerust met een automatische standby-
functie. In deze functie wordt het systeem automatisch in
de standby-stand gezet wanneer gedurende 30 minuten
geen bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt
uitgevoerd.
In de standaardinstellingen is de automatische standby-
functie ingeschakeld.
Druk op de knoppen op het apparaat om de automatische
standby-functie uit te schakelen.
Houd   ingedrukt terwijl het systeem is
ingeschakeld, totdat "AUTO. STBY OFF" wordt
afgebeeld.
Om de functie in te schakelen, herhaal de procedure
totdat "AUTO. STBY ON" wordt afgebeeld.
Opmerkingen
 "AUTO STANDBY" gaat branden op het display wanneer de
automatische standby-functie wordt ingeschakeld.
 De automatische standby-functie geldt niet voor de tunerfuncties
(FM/AM), ook als "AUTO STANDBY" brandt op het display.
 Mogelijk wordt het systeem niet automatisch in de standby-functie
gezet in de volgende gevallen:
 wanneer een audiosignaal is gedetecteerd.
 als een USB-apparaat is aangesloten.
 tijdens weergave van audiotracks of bestanden.
 terwijl de vooraf ingestelde weergavetimer of slaaptimer wordt
uitgevoerd.
Meldingen
CANNOT PLAY : U hebt geprobeerd een niet-
ondersteund bestand weer te geven op het USB-
apparaat.
DATA ERROR : U hebt geprobeerd een bestand dat niet
kan worden weergegeven toch weer te geven op het
USB-apparaat.
DEVICE ERROR : Het USB-apparaat kon niet worden
herkend of een onbekend apparaat is aangesloten.
FULL : U hebt geprobeerd om meer dan 25 tracks of
bestanden (stappen) te programmeren.
NoDEVICE : Geen USB-apparaat is verbonden of het
verbonden USB-apparaat is gestopt.
NO DISC : Er is geen disc in de speler geplaatst, of u hebt
een disc geplaatst waarmee weergave niet mogelijk is.
NoMEMORY : Van het geheugen dat is geselecteerd voor
weergeven is geen geheugenmedium geplaatst in het
USB-apparaat.
NO STEP : Alle geprogrammeerde tracks zijn gewist.
NO SUPPORT : Een niet-ondersteund USB-apparaat is
aangesloten.
NO TRACK : Het afspeelbare bestand op het USB-
apparaat is niet in het systeem geladen.
NOT USED : U probeerde een bepaalde bediening uit te
voeren onder omstandigheden waarin die bediening
niet mogelijk is.
OVER : U hebt het einde van de disc bereikt terwijl u op
  hebt gedrukt tijdens het weergeven of in de
pauzestand.
PUSH SELECT : U hebt geprobeerd de klok of timer in te
stellen tijdens een timerbediening.
PUSH STOP : U hebt tijdens weergave op de toets PLAY
MODE  gedrukt.
SET CLOCK : U probeerde de timer te kiezen zonder dat
de klok is ingesteld.
SET TIMER : U hebt geprobeerd de timer te kiezen terwijl
de weergavetimer nog niet was ingesteld.
TIME NG : De begin- en eindtijden van de weergavetimer
zijn ingesteld op hetzelfde tijdstip.
Voorzorgsmaatregelen
Discs die WEL met dit systeem kunnen worden
weergegeven
 Audio-cd
 Cd-r/cd-rw (audiodata/MP3-bestanden)
Discs die NIET met dit systeem kunnen worden
weergegeven
 Cd-rom
 Cd-r/cd-rw discs die op een andere manier zijn
gebrand dan met het muziek-cd-formaat of MP3-
formaat volgens ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet
 Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in multisessie en
waarvan de sessie niet "gesloten" is
 Cd-r/cd-rw discs van een slechte opnamekwaliteit,
cd-r/cd-rw discs waarop krassen zitten of die vuil
zijn, of cd-r/cd-rw discs die zijn gebrand op een
incompatibel opnameapparaat
 Cd-r/cd-rw discs die niet op de juiste wijze gesloten
zijn
 Discs die andere bestanden dan MPEG 1 Audio Layer-3
(MP3-bestanden) bevatten
 Discs met een ongewone vorm (bijvoorbeeld
hartvormig, vierkant of stervormig)
 Discs waarop plakband, papier of een sticker zit
 Verhuur- of tweedehandse discs waarop een sticker zit
en waarvan de lijm onder de sticker uitkomt
 Discs voorzien van een label, waarvan de inkt plakkerig
aanvoelt
Opmerkingen over discs
 Voordat u een disc gaat weergeven moet u deze met een
schoonmaakdoekje, vanuit het midden naar de rand,
schoonvegen.
 Reinig discs niet met oplosmiddelen, zoals
benzine, thinner, in de winkel verkrijgbare
schoonmaakmiddelen of antistatische spray bedoeld
voor langspeelplaten.
 Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht
of warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld een
warmeluchtstroom, en laat ze niet achter in een auto
die in de volle zon geparkeerd staat.
Voor uw veiligheid
 Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat
langere tijd niet gebruikt zal worden. Als u de stekker
uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker
vastpakken. Trek nooit aan het snoer zelf.
 Mocht er ooit een vast voorwerp of vloeistof in het
systeem komen, dan schakelt u het systeem uit en laat u
het controleren door gekwaliceerd personeel, voordat
u het weer gaat gebruiken.
 Het netsnoer mag alleen vervangen worden door een
erkend servicebedrijf.
Installeren
 Stel het systeem niet op een hellende ondergrond
op, niet op plaatsen die erg heet, koud, stog, vuil of
vochtig zijn of waar onvoldoende ventilatie is, en niet
op plaatsen met trillingen, direct zonlicht of een felle
verlichting.
 Wees voorzichtig met het plaatsen van het apparaat
of de luidsprekers op een ondergrond die een speciale
behandeling hee ondergaan (bijvoorbeeld met was,
olie of poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken en
verkleuringen op het oppervlak kan leiden.
 Als het systeem rechtstreeks van een koude naar
een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer
vochtige kamer wordt geplaatst, kan vocht condenseren
op de lens in de cd-speler en dit kan leiden tot
storingen in het systeem. In dit geval moet u de disc
verwijderen en het systeem, ingeschakeld, een uur laten
staan totdat het vocht verdampt is.
Ontwikkeling van hitte
 Warmteophoping in het apparaat tijdens gebruik is
normaal en geen reden voor bezorgdheid.
 Raak de behuizing niet aan als het systeem gedurende
langere tijd, op een hoog volumeniveau, continu in
gebruik is geweest, aangezien de behuizing dan warm
kan worden.
 Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd worden.
Luidsprekersysteem
Dit luidsprekersysteem hee geen magnetische
afscherming en daardoor kan de beeldweergave
op televisietoestellen die zich dichtbij bevinden
magnetisch vervormd raken. In dat geval schakelt u het
televisietoestel uit, wacht u 15 t/m 30 minuten en schakelt
u het daarna weer in.
Als er geen verbetering optreedt, moet u de luidsprekers
ver uit de buurt van het televisietoestel plaatsen.
Reiniging van de behuizing
Maak het systeem schoon met een zachte doek die
een beetje bevochtigd is met een oplossing van een
licht schoonmaakmiddel in water. Gebruik nooit een
schuursponsje, schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals
verdunner, wasbenzine of alcohol.
Technische gegevens
Hoofdapparaat
Versterker
Europese en Russische modellen:
DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 4 W + 4 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 5 W + 5 W (4 ohm bij
1 kHz, 10% THV)
Muziek-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 9 W + 9 W
Andere modellen:
DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 4 W + 4 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 5 W + 5 W (4 ohm bij
1 kHz, 10% THV)
Ingang
AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting): Gevoeligheid 550 mV, impedantie
50 kilo-ohm
Uitgangen
PHONES (stereo-mini-aansluiting): Geschikt voor een hoofdtelefoon met
een impedantie van 8 ohm of meer
SPEAKERS: Geschikt voor een impedantie van 4 ohm
Cd-speler-gedeelte
Systeem: Compactdisc- en digitaal audiosysteem
Eigenschappen van de laserdiode
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen*: Minder dan 44,6 ”W
* Deze uitvoer is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm vanaf
het oppervlak van de objectieens op het optisch-opnameblok met een
diafragma van 7 mm.
Frequentiebereik: 20 Hz  20 kHz
Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB
Tuner-gedeelte
FM-stereo, superheterodyne FM/AM-tuner
FM-tuner-gedeelte:
Afstembereik
Braziliaans model: 87,5 MHz  108,0 MHz (100 kHz stap)
Andere modellen: 87,5 MHz  108,0 MHz (50 kHz stap)
Antenne: FM-draadantenne
Middenfrequentie: 225 kHz
AM-tuner-gedeelte:
Afstembereik
Modellen voor Europa, Rusland, Saoedi-Arabië, Koeweit en Egypte:
531 kHz  1.602 kHz (9 kHz stap)
Australisch model:
531 kHz  1.710 kHz (9 kHz stap)
530 kHz  1.710 kHz (10 kHz stap)
Latijns-Amerikaanse modellen:
530 kHz  1.710 kHz (10 kHz stap)
531 kHz  1.710 kHz (9 kHz stap)
Andere modellen:
531 kHz  1.602 kHz (9 kHz stap)
530 kHz  1.610 kHz (10 kHz stap)
Antenne: AM-raamantenne
Middenfrequentie: 53 kHz
USB-gedeelte
Ondersteunde bitsnelheden:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR
Bemonsteringsfrequentie:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
(USB-) poort: Type A, maximale stroomsterkte 500 mA
Luidspreker
Luidsprekersysteem: Vol bereik, 8 cm diameter, kegeltype
Nominale impedantie: 4 ohm
Afmetingen (b/h/d): Ong. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Gewicht: Ong. 1,23 kg netto per luidspreker
Algemeen
Stroomvoorziening:
Europese en Russische modellen: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Australisch model: 230 V  240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Latijns-Amerikaanse modellen (behalve Braziliaanse, Mexicaanse en
Argentijnse modellen): 110 V  120 V of 220 V  240 V wisselstroom van
50/60 Hz, instelbaar met spanningskeuzeschakelaar
Braziliaans model: 127 V of 220 V wisselstroom, 60 Hz, instelbaar met
spanningskeuzeschakelaar
Mexicaans model: 120 V wisselstroom, 60 Hz
Argentijns model: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz
Modellen voor het Midden- en Nabije-Oosten: 110 V  120 V of 220 V 
240 V wisselstroom van 50/60 Hz, instelbaar met spanningskeuzeschakelaar
Koreaans model: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz
Model voor Taiwan: 120 V wisselstroom, 50/60 Hz
Model voor ailand: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz
Andere modellen: 220 V  240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Energieverbruik:
Europese en Russische modellen: 28 W
Latijns-Amerikaanse modellen (behalve de modellen voor Mexico en
Argentinië): 28 W
Modellen voor het Midden- en Nabije-Oosten: 28 W
Andere modellen: 25 W
Afmetingen (b/h/d) (zonder luidsprekers):
Ong. 158 mm × 240 mm × 225,5 mm
Gewicht (zonder luidsprekers): Ong. 2,1 kg
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1), FM-draadantenne/AM-
raamantenne (1)
Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderheving aan veranderingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
 Stroomverbruik in Standby: 0,5 W
 Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in
de betreende printplaat/printplaten.
USB-apparaat
Het aangesloten USB-apparaat kan niet
worden opgeladen.
 Controleer dat het USB-apparaat op de juiste wijze is
aangesloten.
 Als u de stroomvoorziening van de cd-speler/het
USB-apparaat hebt uitgeschakeld, selecteert u een
andere functie dan de tunerfunctie, of schakelt u de
stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-apparaat
in. Zie "De ontvangst verbeteren".
Gebruikt u een ondersteund USB-apparaat?
 Als u een niet-ondersteund USB-apparaat aansluit,
kunnen de volgende problemen optreden. Controleer
de informatie op de websites over compatibele USB-
apparaten aan de hand van de URL's vermeldt onder
"Een bestand vanaf het USB-apparaat weergeven".
 Het USB-apparaat wordt niet herkend.
 Bestands- of mapnamen worden niet afgebeeld op dit
systeem.
 Weergave is niet mogelijk.
 Het geluid slaat over.
 Er is ruis.
 Een vervormd geluid wordt voortgebracht.
"OVER CURRENT" verschijnt.
 Er is een probleem vastgesteld met betrekking tot het
niveau van de elektrische stroom vanaf de (USB-)
poort . Schakel het systeem uit en koppel het USB-
apparaat los van de (USB-) poort . Verzeker u
ervan dat er geen probleem is met het USB-apparaat.
Als de aanduiding op het display afgebeeld blij, neemt
u contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Er is geen geluid.
 Het USB-apparaat is niet op de juiste wijze aangesloten.
Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat weer
aan.
Ruis is hoorbaar, het geluid slaat over of het is
vervormd.
 Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat weer
aan.
 De muziekgegevens zelf bevatten ruis, of het geluid
is vervormd. Mogelijk is ruis opgenomen tijdens het
aanmaken van muziekgegevens als gevolg van de
omstandigheden van de computer. Maak de audiodata
opnieuw aan.
 Voor het coderen van de bestanden werd een lage
bitsnelheid gebruikt. Stuur bestanden gecodeerd met
een hoge bitsnelheid naar het USB-apparaat.
"READING" wordt langdurig afgebeeld, of het
duurt erg lang voordat de weergave begint.
 Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen.
 Er staan veel bestanden of mappen op het USB-
apparaat.
De bestandsstructuur is uitermate complex.
 De geheugencapaciteit is extreem.
 Het interne geheugen is gefragmenteerd.
Foutief display
 Stuur de muziekgegevens nogmaals naar het USB-
apparaat aangezien de gegevens die in het USB-
apparaat zijn opgeslagen vervormd kunnen zijn.
 De tekens die op het display van dit apparaat kunnen
worden afgebeeld zijn alleen letters en cijfers. Overige
tekens worden niet juist afgebeeld.
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
 Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het USB-
apparaat aan en schakel tenslotte het systeem weer in.
 Controleer de informatie op de websites over
compatibele USB-apparaten aan de hand van de URL's
vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven".
 Het USB-apparaat werkt niet goed. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat voor
informatie over hoe u dit probleem kunt oplossen.
De weergave start niet.
 Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het USB-
apparaat aan en schakel tenslotte het systeem weer in.
 Controleer de informatie op de websites over
compatibele USB-apparaten aan de hand van de URL's
vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven".
 Druk   om de weergave te starten.
Weergave begint niet bij de eerste track.
 Stel de weergavefunctie in op de normale
weergavefunctie.
De bestanden kunnen niet worden
weergegeven.
 Het MP3-bestand hee niet de extensie ".mp3".
 De gegevens zijn niet opgeslagen in het MP3 formaat.
 Een USB-opslagmedium dat is geformatteerd in een
ander bestandssysteem dan FAT16 of FAT32 wordt niet
ondersteund.*
 Als u een USB-opslagmedium met partities gebruikt,
kunnen alleen de bestanden op de eerste partitie
worden weergegeven.
 Bestanden die zijn gecodeerd, met een wachtwoord
beveiligd, enz., kunnen niet worden weergegeven.
* Dit systeem ondersteunt de bestandssystemen FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-opslagmedia ondersteunen
niet al deze systemen. Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van ieder USB-opslagmedium of neemt u
contact op met de fabrikant.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: CMT-FX205

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony CMT-FX205 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony NW-A55L Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony

Sony

Sony SxS PRO X Handleiding

18 December 2024
Sony

Sony DWT-P30 Handleiding

18 December 2024
Sony

Sony ACC-L1BP Handleiding

16 December 2024
Sony

Sony ACC-V1BP Handleiding

16 December 2024
Sony

Sony ICP-3016 Handleiding

5 December 2024
Sony

Sony ECM-322BMP Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-S1 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3S Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3 Handleiding

22 November 2024