Solis Twist 3800 Superlight Handleiding
Solis
Haardroger
Twist 3800 Superlight
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Solis Twist 3800 Superlight (3 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
5
1
2
3
4
Click
D
EB
A
C
Bedienungsanleitung
Mode dâemploi
Istruzioni per lâuso
Instructions for use
Typ/Type/Tipo 428 Typ/Type/Tipo 429
ON/OFF + ION
Motorstufen + Heizstufen
Vitesse + Chaleur
VelocitĂ + Livello Calore
Motor Speed + Heat Level
A
Abnehmbares
Luftansauggitter
B
Kaltlufttaste
C Wippenschalter
D AufhängeÜse
E FĂśhnwelldĂźse
A
Grille dâentrĂŠe
dâair amovible
B
Touche dâair froid
C Interrupteurs
D Anneau dâaccrochage
E Embout concentrateur
A
Griglia asportabile
di aspirazione aria
B
Tasto aria fredda
C Interruttori
D Gancio
E Beccuccio
A
Detachable
air inlet grid
B
Cold air button
C Switches
D Hang-up loop
E Nozzle
SOLIS AG
Solis-Haus ⢠CH-8152 Glattbrugg-Zßrich ⢠Schweiz ⢠Telefon +41 44 874 64 54 ⢠Telefax +41 44 874 64 99
info@solis.ch ⢠www.solis.ch ⢠www.solis.com
Attenzione! Pericolo di elettrocuzione!
Proteggere lâasciugacapelli dallâumiditĂ ! Non immer-
gere mai in acqua lâasciugacapelli!
Uso conforme allo scopo previsto
Lâasciugacapelli è previsto esclusivamente per
lâasciugatura e la messa in piega di capelli
umani.
Se lâasciugacapelli viene usato in modo improprio o per
scopi diversi dallâuso previsto, nonchĂŠ non riparato a regola
dâarte, il costruttore non si assume alcuna responsabilitĂ
per eventuali danni e il diritto alla garanzia decade.
Pulizia e cura
iî
FIG. 1-4
⢠Proteggere lâasciugacapelli da polvere, sporcizia e fila-
menti. Ogni tanto smontare e pulire la griglia entrata
aria . A
⢠Pulire lâasciugacapelli con un panno leggermente
inumidito e asciugarlo con un panno morbido.
Smaltimento
EU 2002/96/EC
In conformitĂ alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), al termine
della vita del Vs. apparecchio, per il suo smaltimento a
salvaguardia dellâambiente, portatelo in un centro per la
raccolta di apparecchi elettrici, o, nel caso di riacquisto di
un nuovo apparecchio, presso il rivenditore.
E
Appliance speciďŹcations
Model no.: 428 (Rated input 1700-2000 Watt)
429 (Rated input 1400-1700 Watt)
Voltage: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 Hz
Protective type: II
Interference suppression:
this appliance has been interference- suppressed in accor-
dance with the interference suppression directives.
Electromagnetic compatibility:
this appliance has been suppressed in accordance with
the EMC (electromagnetic compatibility) directives.
For your safety!
Safety instructions when connecting
the appliance
â˘
To avoid damage or danger by improper use, the in-
structions for use should be carefully kept and followed!
â˘
If the connecting cable is damaged, it should only
be replaced by a service agent recommended by the
manufacturer in order to prevent any danger. Please
contact the manufacturer or his customer service.
â˘
The voltage of the power source must be the same as
specified on the rating plate!
â˘
Never wind the mains cable around the appliance!
â˘
Only insert the mains plug when the appliance is
switched off.
Safety instructions when operating the appliance
⢠Always use the appliance for the appropriate purpose!
⢠People with nervous disorders should not operate the
appliance when alone in order to avoid any possible
danger!
⢠Children are not aware of the hazards of electrical
appliances. Therefore close supervision is necessary
when the appliance is used by children!
Warning! Risk of electric shock!
Never use the appliance with wet hands, in the bath
or shower or over a filled washbasin. If the appliance
falls into water, remove the mains plug immediately.
Under no circumstances reach into the water when
the appliance is still connected to the power supply!
Warning! Risk of electric shock!
When the appliance is used in a bath room, unplug
it after use since the proximity of water presents a
hazard even when the appliance is switched off!
⢠The appliance is fitted with an overload protection
which switches off in the case of an overload (e.g. air
outlet or intake is blocked).
⢠The installation of a faulty current protective device
with a rated breaking current offers you additional
safety by ensuring that 30 mA will not be exceeded in
the house installation. Let your installation electrician
advise you!
⢠Remove the plug from the mains:
â if the unit does not function properly
â before cleaning
â after every use.
Safety instructions for cleaning and maintenance
⢠Always disconnect the appliance from the mains and
allow the appliance to cool down before cleaning and
maintenance, or if faults occur during operation!
Warning! Risk of electric shock!
Protect the appliance from moisture. Never immerse it
in water!
Use in accordance with purpose
The appliance is only intended for drying and
styling human hair. No liability is accepted for any
damage resulting from use for other purposes, faulty
operation or amateur repairs. Guarantee services are
also excluded in such cases.
Cleaning and care
iî
FIG. 1-4
⢠Protect the appliance from dust, dirt and fluff. From
time to time remove and clean the air filter
A
.
⢠You can clean your appliance with a slightly damp
cloth and dry it with a soft dry cloth.
Disposal of appliance
EU 2002/96/EC
In conformity with Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment (WEEE), at the end of its life
the unit should be taken to an electrical appliance collec-
tion point for its environmentally friendly disposal.
Nur mit Verkaufsdatum und Unterschrift der VerkaufsďŹrma gĂźltig.
Seulement valable avec signature et date de la vente.
Valid only if provided with date of sale and signature of seller.
GARANTIESCHEIN
BON DE GARANTIE
GUARANTEE CARD
Kundinnen und Kunden in der Schweiz senden
das Gerät fßr alle Reparaturen oder Garantiefälle
bitte direkt an:
SOLIS AG
Europastrasse 11
CH-8152 Glattbrugg
Schweiz
Telefon 044 874 64 64
Telefax 044 874 64 99
E-Mail: info@solis.ch
Internet: www.solis.ch
Ein Anruf auf unsere Helpline (044 874 64 14) vor
dem Einsenden des Gerätes lohnt sich auf jeden
Fall, da FunktionsstĂśrungen mit dem richtigen
Tipp oder Kniff unserer erfahrenen Spezialisten in
vielen Fällen schnell und unkompliziert behoben
werden kÜnnen, ohne dass Sie uns das Gerät dazu
einzusenden brauchen.
Kundinnen und Kunden im Ausland wenden
sich bitte an die Verkaufsstelle, bei welcher sie
den Artikel erworben haben. Dort wird man Ihnen
gerne weiterhelfen.
Nur mit Verkaufsdatum, Serie-Nr. und Stempel
sowie Unterschrift der VerkaufsďŹrma gĂźltig.
Das Original des Verkaufsbeleges muss dem
Gerät beigelegt werden. Fehlt dieses, kann keine
Garantieleistung gewährt werden.
Les clientes et clients de voudront bien Suisse
envoyer lâappareil pour rĂŠparations ou cas de
garantie directement Ă :
SOLIS SA
Europastrasse 11
CH-8152 Glattbrugg
Suisse
TĂŠlĂŠphone 044 874 64 64
TĂŠlĂŠfax 044 874 64 99
E-mail: info@solis.ch
Internet: www.solis.ch
Il vaut dans tous les cas la peine dâappeler notre
helpline (044 874 64 14) avant dâenvoyer lâappareil,
car les pannes peuvent ĂŞtre rĂŠparĂŠes rapidement
et simplement dans beaucoup de cas avec un bon
conseil ou une bonne astuce de nos spĂŠcialistes
expĂŠrimentĂŠs, sans que lâappareil ne doive nous
ĂŞtre retournĂŠ.
Les clientes et clients Ă sont priĂŠs lâĂŠtranger
de sâadresser au point de vente oĂš ils ont acquis
lâappareil. Ils y obtiendront lâassistance requise.
Valable uniquement avec la date de vente, le n°
de sĂŠrie et le timbre ainsi que la signature de
lâentreprise vendeuse. Lâoriginal de la quittance
de vente doit ĂŞtre joint Ă lâappareil. En lâabsence
de cette pièce, aucune garantie ne peut être
accordĂŠe.
Customers in should return the Switzerland
article for all repairs or claims under warranty
directly to:
SOLIS AG
Europastrasse 11
CH-8152 Glattbrugg
Switzerland
Phone 044 874 64 64
Fax 044 874 64 99
e-mail: info@solis.ch
Internet: www.solis.ch
Before returning the article please call our
helpline (044 874 64 14) as some malfunctions
can be rectiďŹed quickly and easily simply by recei-
ving the right tip or advice from our trained spe-
cialists. This saves having to return the appliance
unnecessarily.
Customers should not living in Switzerland
return the article to the point of sale where they
will be provided with assistance.
This guarantee is only valid if the card displays
the date of sale, serial no. and stamp as well as
the signature of the point of sale. The original
sales slip must accompany the article. Failure to
provide this information will render the warranty
invalid.
Motorstufen
Vitesse
VelocitĂ
Motor Speed
Heizstufen
Chaleur
Livello Calore
Heat Level
002.88 / 04.2010
4
D
Gerätekennwerte
Modell: 428 (Leistung 1700-2000 Watt)
429 (Leistung 1400-1700 Watt)
Spannung: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 Hz
Schutzklasse: II
FunkentstÜrung: Dieses Gerät ist entsprechend den
FunkentstĂśrungsrichtlinien funkentstĂśrt.
EMV: Dieses Gerät ist entsprechend den EMV (Elektro-
magnetische Verträglichkeit) â Richtlinien entstĂśrt.
Zu Ihrer Sicherheit!
Sicherheitshinweise beim
Anschluss des Gerätes
â˘
Um Schäden und Gefahren durch nicht ordnungsge-
mässen Gebrauch zu vermeiden, ist die Bedienungsan-
leitung zu beachten und sorgfältig aufzubewahren!
â˘
Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch
eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt
ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden!
Bitte wenden Sie sich an den Hersteller oder seinen
Kundendienst!
â˘
Die Netzspannung muss mit der Spannungs angabe
(V) auf dem Gerät ßbereinstimmen!
â˘
Netzkabel nie um das Gerät wickeln!
â˘
Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die
Steckdose einstecken.
Sicherheitshinweise bei der Bedienung
des Gerätes
⢠Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäss!
⢠Personen mit motorischen StÜrungen sollten nie ohne
Begleitperson das Gerät in Betrieb nehmen, um eine
Gefährdung zu vermeiden!
⢠Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Um-
gang mit Elektrogeräten ent stehen kÜnnen, deshalb
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Elektro geräten
ar beiten lassen!
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag!
Das Gerät nicht mit nassen Händen in der Nähe oder
in der Badewanne, Dusche oder Ăźber einem gefĂźllten
Waschbecken benutzen. Sollte das Gerät dennoch
einmal ins Wasser fallen, sofort den Netzstecker ziehen.
Keinesfalls ins Wasser greifen, wenn das Gerät noch
angeschlossen ist!
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag!
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,
ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe
von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist!
⢠Das Gerät ist mit einem Ăberhitzungsschutz ausge-
rĂźstet, der bei Ăberlastung (z.B. wenn Luftaustritts-
oder Ansaug Ăśffnung verdeckt wird) abschaltet.
⢠Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem NennauslĂśse-
strom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation.
Fragen Sie Ihren Elektro installateur!
⢠Der Netzstecker ist zu ziehen:
â bei StĂśrungen während des Betriebes
â vor jeder Reinigung
â nach dem Gebrauch.
Sicherheitshinweise fĂźr die Reinigung und Pflege
⢠Bei BetriebsstÜrungen und vor jeder Reinigung und
Pflege, Netzstecker ziehen und Gerät abkßhlen lassen!
⢠Den Netzstecker nicht am Netzkabel oder mit nassen
Händen aus der Steckdose ziehen!
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag!
Das Gerät vor Feuchtigkeit schßtzen!
Nicht ins Wasser tauchen!
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Das Gerät ist ausschliesslich zum Trocknen und
Stylen von menschlichen Haupthaaren bestimmt.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht
fachgerechter Reparatur wird keine Haftung fĂźr evtl.
Schäden ßbernommen. Ebenso sind Garantieleistungen
in solchen Fällen ausgeschlossen.
Reinigung und PďŹege
iî
ABBILDUNGEN 1-4
⢠Das Gerät vor Staub, Schmutz und Fusseln schßtzen.
Von Zeit zu Zeit das Lufteinlassgitter
A
abnehmen und
reinigen.
⢠Das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch ab-
wischen und mit einem weichen Tuch nach trocknen.
Geräte-Entsorgung:
EU 2002/96/EC
In Ăbereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC fĂźr
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebens-
dauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu
einer Sammelstelle fßr Elektrogeräte.
F
CaractĂŠristiques
Modèle: 428 (Courant nominal 1700-2000 Watt)
429 (Courant nominal 1400-1700 Watt)
Puissance: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 Hz
CatĂŠgorie de protection: II
Antiparasitage: Cet appareil est antiparasitĂŠ confor-
mĂŠment aux directives dâantiparasitage.
CompatibilitĂŠ ĂŠlectromagnĂŠtique: Cet appareil
est antiparasitĂŠ conformĂŠment aux directives de compa-
tibilitĂŠ ĂŠlectromagnĂŠtique.
Pour votre sĂŠcuritĂŠ!
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
pour le branchement de lâappareil
â˘
Afin dâĂŠviter tout dommage ou danger suite Ă une
utilisation inappropriĂŠe, suivre attentivement le mode
dâemploi et le conserver avec prĂŠcaution!
â˘
En cas dâendommagement du cordon dâalimen ta tion,
le faire impĂŠrativement remplacer par un centre de
rĂŠparation agrĂŠĂŠ par le fabricant afin de prĂŠvenir tout
danger. Veuillez vous adresser au fabricant ou Ă son
service clientèle!
â˘
La tension de la source de courant doit correspondre
aux indications de la plaque signalĂŠtique!
â˘
Ne jamais enrouler le cordon dâalimentation autour de
lâappareil!
â˘
Ne brancher la fiche dans la prise de courant que
lorsque lâappareil est ĂŠteint!
Consignes de sĂŠcuritĂŠ pour lâutilisation de
lâappareil
⢠Utilisez lâappareil de manière conforme Ă lâemploi prĂŠvu!
⢠Afin dâĂŠviter tout risque dâaccident, les individus souffrant
de troubles moteurs ne doivent en aucun cas utiliser
cet appareil sans lâassistance dâune autre personne!
⢠Les enfants ne sont pas toujours conscients des dan-
gers que peuvent prĂŠsenter les appareils ĂŠlectriques.
Câest pourquoi il est nĂŠcessaire de les surveiller
lorsquâils emploient un appareil!
Attention! Risque dâĂŠlectrocution!
Ne jamais utiliser lâappareil avec les mains mouillĂŠes,
dans une baignoire, sous la douche ou au-dessus
dâun lavabo rempli dâeau. Cependant si lâappareil
tombe dans lâeau, dĂŠbrancher immĂŠdiatement la
fiche. Ne mettre en aucun cas les mains dans lâeau si
lâappareil est encore branchĂŠ!
Attention! Risque dâĂŠlectrocution!
Lorsque lâappareil est utilisĂŠ dans une salle de bain,
dĂŠbranchez le après usage car la proximitĂŠ de lâeau peut
prĂŠsenter un danger mĂŞme lorsque lâappareil est arrĂŞtĂŠ!
⢠Lâappareil est ĂŠquipĂŠ dâune protection anti-surchauffe,
qui met lâappareil hors tension en cas de surcharge
(p. ex. lorsque les ouvertures de sortie dâair ou
dâaspiration sont recouvertes).
⢠Une protection supplĂŠmentaire est offerte grâce Ă
lâinstallation dans votre habitation dâun dispositif de
sĂŠcuritĂŠ qui coupe le circuit ĂŠlectrique si lâampĂŠrage
dĂŠpasse 30 mA!Consultez votre ĂŠlectricien!
⢠DĂŠbrancher lâappareil:
â en cas dâarrĂŞt de fonctionnement
â avant chaque nettoyage
â après utilisation.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ pour le nettoyage et
lâentretien
⢠En cas de dÊfauts de fonctionnement et pour le nettoya-
ge et lâentretien, dĂŠbrancher et laisser refroidir lâappareil!
Attention! Risque dâĂŠlectrocution!
ProtĂŠger lâappareil contre lâhumiditĂŠ! Ne pas le plonger
dans lâeau!
Utilisation conforme aux prescriptions
Lâappareil est conçu exclusivement pour sĂŠcher et
coiffer les cheveux humains.
En cas dâautre emploi, dâutilisation incorrecte ou de
rĂŠparation non appropriĂŠe, la responsabilitĂŠ ne sera pas
assumĂŠe pour les dommages ĂŠventuels. Les prestations
de garantie sont ĂŠgalement exclues dans de tels cas.
Nettoyage & Entretien
iî
ILL. 1-4
⢠Conserver lâappareil Ă lâabri de la poussière, des saletĂŠs
et des peluches. DĂŠmontez de temps Ă autre la grille
dâentrĂŠe dâair
A
pour la nettoyer.
⢠Essuyer lâappareil avec un chiffon lĂŠgèrement humide
et le sĂŠcher Ă lâaide dâun chiffon doux et sec.
Elimination de lâappareil
EU 2002/96/EC
ConformĂŠment Ă la Directive 2002/96/EC concemant les
dĂŠchets dâĂŠquipements ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques (DEEE),
une fois lâappareil arrivĂŠ Ă la fin de sa durĂŠe de vie,
pour une ĂŠlimination respectueuse de lâenvironnement,
ramenez-le dans un centre pour la collecte dâappareils
ĂŠlectriques.
I
I
Dati tecnici
Modello: 428 (Potenza 1700-2000 Watt)
429 (Potenza 1400-1700 Watt)
Tensione: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 Hz
Classe di protezione: II
Schermatura contro i radiodisturbi:
Lâasciugacapelli è schermato in conformitĂ alle direttive
in materia di radiodisturbi.
CEM: Lâasciugacapelli è schermato in conformitĂ alle
direttive CEM (compatibilitĂ elettromagnetica).
Per la vostra sicurezza!
Avvertenze di sicurezza
per il collegamento dellâasciugacapelli
⢠Per evitare danni e pericoli dovuti ad un uso scorretto,
osservare le istruzioni per lâuso e custodirle diligente-
mente!
⢠In caso di danni al cavo di alimentazione, farlo sostitu-
ire esclusivamente da un centro riparazioni autorizzato
dal costruttore per evitare qualsiasi pericolo! Rivolgersi
al costruttore, ovvero al Servizio Assistenza Clienti!
⢠La tensione di alimentazione deve coincidere con il
valore (V) indicato sullâasciugacapelli!
⢠Non avvolgere mai il cavo di alimenta zione intorno
allâasciugacapelli!
⢠Inserire la spina di alimentazione nella presa prima
con lâasciugacapelli spento.
Avvertenze di sicurezza per lâuso
dellâasciugacapelli
⢠Usare lâasciugacapelli conformemente allâuso previsto!
⢠Le persone affette da disturbi motori devono usare
lâapparecchio sotto la sorveglianza di unâaltra persona
per evitare infortuni!
⢠I bambini non si rendono conto dei pericoli che possono
derivare dallâuso degli apparecchi elettrici. Pertanto
non permettere ai bambini di usare lâasciugacapelli
senza sorveglianza.
Attenzione! Pericolo di elettrocuzione!
Non usare lâasciugacapelli con mani umide o nelle
vicinanze di vasca da bagno, doccia o sopra un lavabo
pieno dâacqua. Se lâasciugacapelli dovesse cadere
accidentalmente in acqua, staccare immediatamente la
spina. Non mettere assolutamente le mani nellâacqua
quando la spina dellâasciugacapelli è inserita!
Attenzione! Pericolo di elettrocuzione!
Se si usa lâasciugacapelli in bagno, staccare la spina
dopo lâuso, perchĂŠ la vicinanza dellâacqua è pericolosa
anche con lâasciugacapelli spento!
⢠Lâasciugacapelli è dotato di protezione antisurriscalda-
mento che lo disinserisce in caso di sovraccarico (p.es.
con apertura di uscita o di aspirazione dellâaria coperte).
⢠Per maggiore sicurezza si consiglia lâinstallazione da
parte di un tecnico elettricista di un interruttore differen-
ziale con corrente differenziale nominale di intervento
non superiore a 30 mA nellâimpianto elettrico di casa!
⢠Staccare la spina di alimentazione:
â in caso di anomalie durante il funzionamento
â prima di pulire lâasciugacapelli
â dopo lâuso.
Avvertenze di sicurezza per la pulizia e la cura
⢠In caso di anomalie di funzionamento e prima di
eseguire la pulizia e la manutenzione, staccare sempre
la spina di alimentazione e far raffreddare lâasciugacapelli.
Wir gewähren Ihnen fßr diesen SOLIS-Apparat
Nous vous accordons pour ce produit SOLIS
This SOLIS appliance is covered by a
Typ Nr.:
Type No:
Mod. No:
Fabr./Serie-Nr.:
No de fabrication/sĂŠrie:
Manuf./serial No:
Verkauft am:
LivrĂŠ le:
Sold on:
durch:
Magasin de vente:
By:
Mit Ihrem Kauf wählten Sie ein erstklassiges Produkt, und das Gerät wird Ihnen
sicher lange Zeit Freude bereiten. Der Apparat hat eine sorgfältige Schlusskon-
trolle bestanden. Wir leisten hiefĂźr eine Garantie fĂźr die Gratis-Reparatur aller
Bestandteile, wenn die Defekte nachweisbar infolge Materialfehler entstanden
sind. Die Garantie beginnt mit dem Verkaufsdatum gemäss Verkaufsbeleg. Der
Apparat muss in ungeĂśffnetem Zustand mit komplett ausgefĂźlltem Garantie-
schein sowie mit dem Original des Verkaufsbeleges bei uns eingehen. Schäden,
welche durch normale Abnßtzung, Verschmutzung, Verkalkung, unsachgemässe
Bedienung, zweckentfremdeten Einsatz oder falschen Netzanschluss entstanden
sind sowie der Ersatz von zerbrochenen Teilen, fallen nicht unter Garantie und
eine HaftpďŹicht fĂźr Sach- oder Personenschaden wird wegbedungen.
Bei beträgt die Garantiezeit 12 Monate.gewerblichem Gebrauch
En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la plus haute qualitĂŠ
qui vous rendra certainement de bons services pendant longtemps. Avant de
quitter lâusine, lâappareil a ĂŠtĂŠ contrĂ´lĂŠ soigneusement. Nous nous engageons Ă
effectuer sans frais toutes les rĂŠparations rĂŠsultant dâun dĂŠfaut de fabrication ou
de matĂŠriel. La garantie commence Ă la date de vente marquĂŠe par le revendeur.
Lâappareil est Ă nous retourner sans avoir ĂŠtĂŠ enclenchĂŠ et accompagnĂŠ du bon de
garantie dĂťment rempli et accompagnĂŠ de lâoriginal de la quittance de vente. Ne
sont pas couverts les dommages qui rĂŠsultent dâune usure normale, de salissures,
dâentartrage, dâun entretien laissant Ă dĂŠsirer ou dâun emploi incorrect ou dâun
raccordement incorrect au rÊseau, de même que le remplacement de pièces
cassĂŠes. La garantie ĂŠcarte tout recours qui nâest pas spĂŠciďŹĂŠ ci-dessus et ne peut
en aucun cas donner lieu Ă des poursuites
En cas la durĂŠe de garantie est de 12 mois.dâusage industriel,
By acquiring this appliance you have chosen a ďŹrst-class product, which will
provide you with lots of satisfaction for a long time to come. The appliance has
passed a very careful ďŹnal test. Our warranty covers the free repair of any defec-
tive part which is proven to be due to faulty materials. The warranty commences
on the date of delivery certiďŹed on the sales slip. The unit is to be returned to us
without having been opened, accompanied by this completed guarantee card
and sales slip. Damage as a result of normal wear and tear, soiling, incorrect use,
connection to the wrong voltage supply, or replacement of broken parts is not
covered by this warranty and we cannot be held liable for damage caused to
property or persons.
If the appliance is used commercially, the warranty period is 12 months.
2 JAHRE GARANTIE
2 ANS DE GARANTIE
2 YEARS GUARANTEE
nach unseren Lieferbedingungen
selon nos conditions de livraison
as per our delivery conditions
Product specificaties
Merk: | Solis |
Categorie: | Haardroger |
Model: | Twist 3800 Superlight |
Gewicht: | 530 g |
Materiaal behuizing: | Kunststof |
Aantal snelheden: | 2 |
Vermogen: | 1700 W |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Filtratie: | Ja |
Ionic functie: | Ja |
Concentrator nozzle: | Ja |
Diffuser kop: | Nee |
Opvouwbare handgreep: | Nee |
Aantal temperatuurstanden: | 4 |
Keramisch verwarmingssysteem: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Solis Twist 3800 Superlight stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Haardroger Solis
14 November 2024
5 Februari 2023
5 Februari 2023
5 Februari 2023
28 Mei 2023
10 Mei 2023
5 Februari 2023
5 Februari 2023
16 April 2023
12 April 2023
Handleiding Haardroger
- Haardroger Braun
- Haardroger Bosch
- Haardroger Philips
- Haardroger Xiaomi
- Haardroger Panasonic
- Haardroger AEG
- Haardroger Grundig
- Haardroger Inventum
- Haardroger Quigg
- Haardroger Tefal
- Haardroger Unold
- Haardroger Adler
- Haardroger Afk
- Haardroger Ailoria
- Haardroger Aldi
- Haardroger Alpina
- Haardroger Ambiano
- Haardroger Arcelik
- Haardroger BaByliss
- Haardroger Balance
- Haardroger Bestron
- Haardroger Beurer
- Haardroger Blaupunkt
- Haardroger Bomann
- Haardroger Domo
- Haardroger Easy Home
- Haardroger Efbe-schott
- Haardroger Emerio
- Haardroger ETA
- Haardroger Exquisit
- Haardroger Fagor
- Haardroger G3 Ferrari
- Haardroger Gemini
- Haardroger GlobalTronics
- Haardroger Gorenje
- Haardroger Hyundai
- Haardroger Ideeo
- Haardroger Innoliving
- Haardroger Kalorik
- Haardroger Korrekt
- Haardroger Livoo
- Haardroger Logik
- Haardroger Maestro
- Haardroger Manta
- Haardroger Marquant
- Haardroger Maxwell
- Haardroger Maxxmee
- Haardroger Melissa
- Haardroger Mesko
- Haardroger Mia
- Haardroger MPM
- Haardroger Palson
- Haardroger Primo
- Haardroger Princess
- Haardroger Remington
- Haardroger Revlon
- Haardroger Rowenta
- Haardroger Saturn
- Haardroger Sencor
- Haardroger Severin
- Haardroger Shark
- Haardroger Silkn
- Haardroger Silvercrest
- Haardroger Sogo
- Haardroger Solac
- Haardroger Starmix
- Haardroger Taurus
- Haardroger Termozeta
- Haardroger Tristar
- Haardroger Ufesa
- Haardroger Valera
- Haardroger Vitek
- Haardroger Vivax
- Haardroger Zelmer
- Haardroger Jata
- Haardroger Jocel
- Haardroger Clas Ohlson
- Haardroger Arzum
- Haardroger Becken
- Haardroger Clatronic
- Haardroger Concept
- Haardroger Continental Edison
- Haardroger ECG
- Haardroger First Austria
- Haardroger Imetec
- Haardroger Izzy
- Haardroger Khind
- Haardroger OBH Nordica
- Haardroger Optimum
- Haardroger Orbegozo
- Haardroger Profilo
- Haardroger Scarlett
- Haardroger Trisa
- Haardroger Vox
- Haardroger Niceboy
- Haardroger Carmen
- Haardroger Kunft
- Haardroger Aigostar
- Haardroger Nevir
- Haardroger Ardes
- Haardroger Conair
- Haardroger Eldom
- Haardroger LĂźmme
- Haardroger Proficare
- Haardroger Coline
- Haardroger DCG
- Haardroger LAFE
- Haardroger Calor
- Haardroger Andis
- Haardroger Day
- Haardroger GA.MA
- Haardroger Max Pro
- Haardroger Moser
- Haardroger Revamp
- Haardroger Visage
- Haardroger GHD
- Haardroger Aurora
- Haardroger Cecotec
- Haardroger Comelec
- Haardroger Efalock
- Haardroger AENO
- Haardroger VS Sassoon
- Haardroger Physa
- Haardroger Home Element
- Haardroger Lollabiz
- Haardroger Petra Electric
- Haardroger JIMMY
- Haardroger CHI
- Haardroger Create
- Haardroger Hot Tools
- Haardroger Girmi
- Haardroger DPM
- Haardroger Diforo
- Haardroger Fripac
- Haardroger WAD
- Haardroger Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Haardroger
15 November 2024
14 November 2024
12 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
8 November 2024
5 November 2024