Silverline 463429 Handleiding
Silverline
Soldeermachine
463429
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Silverline 463429 (3 pagina's) in de categorie Soldeermachine. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
As part of our ongoing development, speciïŹcations of Silverline
products may alter without notice.
USB Soldering Iron Safety
WARNING: This device is not a toy. Keep out of reach of children.
WARNING: Always unplug this device from the power supply before
cleaning or replacing the soldering iron tip.
WARNING: This device is not intended for use by persons (including
children) with reduced, physical or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the device by a person responsible for
their safety.
IMPORTANT: Use soldering irons safely. Use promptly when the
soldering iron has reach the required temperature and switch off
immediately after use.
Du fait de lâĂ©volution constante de nos produits, les caractĂ©ristiques
des produits Silverline peuvent changer sans notiïŹcation prĂ©alable.
Consignes de sĂ©curitĂ© relatives Ă
lâutilisation de fers Ă souder USB
AVERTISSEMENT : Cet appareil nâest pas un jouet. Veillez Ă le
tenir toujours hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ăteignez toujours cet appareil et laissez-le
refroidir complĂštement avant toute manipulation et tout changement
dâaccessoire.
AVERTISSEMENT : Cet appareil nâest pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par
des personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou
physiques rĂ©duites ou manquant dâexpĂ©rience Ă moins quâils soient
supervisĂ©s ou quâune personne responsable de leur sĂ©curitĂ© leur
donne des instructions concernant lâutilisation de cet appareil.
IMPORTANT : Soyez prudent lorsque vous utilisez ce fer Ă souder. Vous
devez lâutiliser tout de suite dĂšs quâil a atteint la tempĂ©rature idĂ©ale et
lâĂ©teindre immĂ©diatement une fois la tĂąche de soudage achevĂ©e.
SpeciïŹcation
Voltage: 5V USB
Power: 8W
Temperature: 400°C
Caractéristiques techniques
Tension : USB 5 V
Puissance : 8 W
Température : 400 °C
Product Familiarisation
1. Soldering Tip
2. Tip Holder
3. Metal Point Button
4. Red LED
5. USB Cable
6. Lid
7. Solder
8. Soldering Iron Stand
Descriptif du produit
1. Panne de fer Ă souder
2. Porte-panne
3. Bouton pointe métallique
4. Voyant LED rouge
5. CĂąble USB
6. Capuchon
7. Fil Ă souder
8. Support pour le fer Ă souder
Operation
Note: The soldering iron tip may emit smoke for a short while on
ïŹrst use. This is normal and is the protective coating burning off the
element. It is advisable to do this in a well-ventilated area before
regular use.
WARNING: Handle the heated soldering iron with extreme care, as
the high temperature of the iron can cause ïŹres or painful burns.
IMPORTANT: Never ïŹle the specially-plated tip.
âą Attach the USB Cable (5) to the base of the soldering iron and then
plug the other end into a compatible power source
âą Wait approximately 30 seconds then slightly touch the Metal Point
Button (3) to heat up the soldering iron, which will illuminate the Red
LED (4), and the job can be started
âą After about 25 seconds the soldering iron may switch off into sleep
mode automatically, if this happens simply touch the Metal Point
Button again to start the soldering iron again
Instructions dâutilisation
Remarque : Lors de la premiĂšre utilisation de votre fer Ă souder,
il se peut quâune fumĂ©e se dĂ©gage de la panne de fer pendant un
court instant. Il sâagit dâune rĂ©action normale due Ă la combustion du
revĂȘtement protecteur. Il est recommandĂ© dâutiliser le fer Ă souder
dans un espace bien ventilé notamment au cours des premiÚres
utilisations.
AVERTISSEMENT : Manipulez ce fer Ă souder avec une extrĂȘme
précaution car il peut atteindre une température trÚs élevée qui
pourrait provoquer de graves brĂ»lures ou ĂȘtre Ă lâorigine dâincendies.
IMPORTANT : La pointe spĂ©ciale galvanisĂ©e ne doit en aucun cas ĂȘtre
limée.
âą Branchez le cĂąble USB (5) Ă la base du fer Ă souder puis branchez
lâautre extrĂ©mitĂ© Ă une source dâalimentation compatible.
⹠Attendez 30 secondes environ puis touchez légÚrement le bouton
pointe métallique (3) pour augmenter la température du fer à souder.
Le voyant LED rouge va alors sâallumer (4) et vous pouvez alors
commencer votre opération de soudage.
âą Au bout de 25 secondes environ, il se peut que votre fer Ă souder
se mette automatiquement en mode veille. Si cela se vĂ©riïŹe, il vous
sufïŹt de retoucher le bouton pointe mĂ©tallique pour remettre le fer Ă
souder en mode opérationnel.
www.silverlinetools.com
463429
8W USB Soldering Iron
8W USB Soldering Iron
Fer Ă souder USB, 8 W
USB-Lötkolben, 8 W
Soldador USB 8 W
Ferro di saldatura USB 8W
USB soldeerbout, 8 W
1
82
3
4
5
6
7
www.silverlinetools.com
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne
vorherige AnkĂŒndigung Ă€ndern.
Sicherheitshinweise fĂŒr USB-Lötkolben
WARNUNG! Dieses GerÀt ist kein Spielzeug und darf nicht in die
HĂ€nde von Kindern gelangen.
WARNUNG! Trennen Sie das GerÀt stets von der Stromversorgung,
bevor Sie die Lötspitze reinigen oder wechseln.
WARNUNG! Dieses GerÀt darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern)
mit eingeschrÀnkten körperlichen oder geistigen FÀhigkeiten oder
von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen GerÀt
betrieben werden, auĂer wenn sie von einer fĂŒr ihre persönliche
Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen
worden sind und dabei beaufsichtigt werden.
WARNHINWEIS: Lassen Sie bei der Verwendung von Lötkolben stets
Vorsicht walten. Verwenden Sie es sofort, wenn die Betriebstemperatur
erreicht ist, und schalten Sie das GerÀt nach der Verwendung sofort
aus.
Technische Daten
Spannung: 5 V (USB)
Leistung: 8 W
Temperatur: 400 °C
ProduktĂŒbersicht
1. Lötspitze
2. Lötspitzenhalter
3. Aufheizknopf
4. Rote LED
5. USB-Kabel
6. Kappe
7. Lötzinn
8. LötkolbenstÀnder
Bedienungsanleitung
Hinweis: Bei Erstgebrauch kann es an der Lötspitze kurze Zeit
zu Rauchentwicklung kommen. Dies ist völlig normal und ist auf
das Abbrennen der Schutzbeschichtung auf dem Heizelement
zurĂŒckzufĂŒhren.
WARNUNG! Lassen Sie bei der Handhabung des aufgeheizten
Lötkolbens Ă€uĂerste Vorsicht walten, denn die hohen Temperaturen
des Lötkolbens können zu Brand und/oder schmerzhaften
Verbrennungen fĂŒhren.
WARNHINWEIS: Bearbeiten Sie die mit Spezialbeschichtung versehene
Lötspitze niemals mit einer Feile o.À.
âą SchlieĂen Sie das USB-Kabel (5) unten an den Lötkolben an und
verbinden Sie das andere Ende mit einer entsprechend geeigneten
Stromquelle.
âą Warten Sie ca. 30 Sekunden und berĂŒhren Sie dann leicht den
Aufheizknopf (3), um den Lötkolben aufzuheizen. Die rote LED (4)
leuchtet, sobald das GerÀt betriebsbereit ist.
⹠Nach etwa 25 Sekunden schaltet sich der Lötkolben selbsttÀtig
auf Ruhezustand. Um den Lötvorgang fortzusetzen, einfach den
Aufheizknopf erneut leicht berĂŒhren.
Como parte de nuestro desarrollo continuo de productos, las
caracterĂsticas tĂ©cnicas de los productos Silverline pueden modiïŹcarse
sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad para soldadores
USB
ADVERTENCIA: Esta herramienta no es un juguete. Mantenga esta
herramienta alejada de los niños.
ADVERTENCIA: Desconecte esta herramienta de la toma de corriente
antes de limpiar o sustituir la punta del soldador.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas
o personas no cualiïŹcadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta
herramienta fuera del alcance de los niños.
IMPORTANTE: Utilice el soldador con precauciĂłn. Deje siempre que
alcance la temperatura mĂĄxima antes de comenzar a trabajar y
desenchĂșfelo despuĂ©s de cada uso.
CaracterĂsticas tĂ©cnicas
TensiĂłn: 5 V, USB
Potencia: 8 W
Temperatura: 400° C
CaracterĂsticas del producto
1. Punta de soldar
2. Soporte para la punta
3. BotĂłn metĂĄlico
4. LED color rojo
5. Cable USB
6. TapĂłn para la punta
7. Soldador
8. Soporte para el soldador
Funcionamiento
Nota: La punta del soldador puede producir humo durante el primer
uso. Esto es normal y es causado al quemarse la capa de protecciĂłn
de la punta del soldador. Se recomienda utilizar el soldador durante el
primer uso en una zona de trabajo bien ventilada.
ADVERTENCIA: Utilice el soldador con precauciĂłn. La temperatura
del soldador puede causar incendios y quemaduras graves.
IMPORTANTE: Nunca aïŹle la punta del soldador.
⹠Coloque el cable USB (5) en la base del soldador y conéctelo en la
toma de corriente.
âą Espere alrededor de 30 segundos y pulse el botĂłn metĂĄlico (3) para
calentar el soldador. El LED de color rojo (4) se encenderĂĄ.
⹠El soldador se apagarå automåticamente después de transcurrir 25
segundos. Pulse botĂłn metĂĄlico para volver a utilizar el soldador.
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le speciïŹche dei
prodotti Silverline possono variare senza preavviso.
Sicurezza durante lâuso del saldatore USB
ATTENZIONE: Questo dispositivo non Ăš un giocattolo. Tenere fuori
dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: Scollegare sempre il dispositivo dalla rete di
alimentazione prima di pulire o sostituire la punta del saldatore.
ATTENZIONE: Questo dispositivo non Ăš destinato allâuso da parte
di persone (bambini compresi) con capacitĂ ridotte, ïŹsici o mentali,
o la mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti allâuso dellâapparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza .
IMPORTANTE: Utilizzare saldatori in modo sicuro. Utilizzare
prontamente quando il saldatore ha raggiunto la temperatura
desiderata e spegnere immediatamente dopo lâuso.
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen
de speciïŹcaties van Silverline producten zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheid USB elektrische soldeerbouten
WAARSCHUWING: Dit is geen speelgoed. Houdt de soldeerbout
uit de buurt van kinderen
<exclamation triangle> : Ontkoppel de soldeerbout WAARSCHUWING
van de stroombron voordat u de soldeerpunt vervangt
<exclamation triangle> : De soldeerbout is niet WAARSCHUWING
geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale
of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon
wordt begeleid of geĂŻnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor
de veiligheid
BELANGRIJK: Gebruik soldeerbouten op een veilige manier. Start het
gebruik wanneer de bout volledig is opgewarmd en schakel de bout na
gebruik onmiddellijk uit
SpeciïŹche
Voltaggio: 5V USB
Potenza alimentazione: 8W
Temperatura: 400°C
SpeciïŹcaties
Spanning: 5 V USB
Vermogen: 8 W
Temperatuur: 400°C
Familiarizzazione del prodotto
1. Punta da saldatura
2. Porta punta
3. Pulsante punta di metallo
4. Spia a LED rossa
5. Cavo USB
6. Coperchio
7. Lega per saldatura
8. Supporto saldatore
Onderdelenlijst
1. Soldeerpunt
2. Soldeerpunthouder
3. Metalen knop
4. Rode LED
5. USB kabel
6. Dop
7. Soldeer
8. Soldeerbouthouder
Funzionamento
NB: La punta del saldatore puĂČ emettere fumo per un breve periodo al
primo utilizzo. Questo Ăš normale e il rivestimento protettivo che brucia
lâelemento. Si consiglia di fare questo in una zona ben ventilata prima
dellâuso regolare.
AVVERTENZA: Maneggiare il saldatore di calore con estrema cura,
siccome lâelevata temperatura del ferro puĂČ causare incendi o ustioni
dolorose.
IMPORTANTE: Non depositare la punta appositamente placcata.
âą Collegare il cavo USB (5) alla base del saldatore e poi collegare lâaltra
estremitĂ in una fonte di energia compatibile
âą Attendere circa 30 secondi, poi toccare il pulsante della punta in
metallo (3) per riscaldare il saldatore, che illuminerĂ la spia a LED
rossa (4), e il processo puĂČ essere avviato
âą Dopo circa 25 secondi il saldatore puĂČ spegnersi automaticamente in
modalitĂ sleep, se questo accade semplicemente toccare di nuovo il
tasto apposito per riaccendere il saldatore
Gebruik
Let op: Tijdens het eerste gebruik kan de soldeerpunt rook afstoten.
Dit is normaal; de beschermede coating verbrand. Zorg bij het eerste
gebruik voor een goede ventilatie
WAARSCHUWING: Ben voorzichtig bij het gebruik van de
soldeerbout waar de hoge temperatuur brand en pijnlijke brandwonden
kan veroorzaken
BELANGRIJK: Vijl de geplateerde soldeerpunt niet!
âą Sluit de USB kabel (5) op de voet van de soldeerbout aan en sluit het
USB uiteinde op een geschikte stroombron aan
âą Wacht voor ongeveer 30 seconden voordat u de metalen knop (3)
aanraakt om de soldeerbout op te warmen. Wanneer het rode LED
lampje (4) brand is de soldeerbout klaar voor gebruik
âą Na 25 seconden schakelt de soldeerbout mogelijk automatisch
uit. Raak de metalen knop aan om de soldeerbout opnieuw op te
warmen
Product specificaties
Merk: | Silverline |
Categorie: | Soldeermachine |
Model: | 463429 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Silverline 463429 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Soldeermachine Silverline
27 Mei 2024
15 Juni 2023
25 April 2023
23 April 2023
13 April 2023
13 April 2023
12 April 2023
28 Maart 2023
21 Maart 2023
19 Maart 2023
Handleiding Soldeermachine
- Soldeermachine Basetech
- Soldeermachine Denon
- Soldeermachine Einhell
- Soldeermachine Ferm
- Soldeermachine Gude
- Soldeermachine Gys
- Soldeermachine Holzmann
- Soldeermachine HQ
- Soldeermachine Maestro
- Soldeermachine Mercury
- Soldeermachine Milwaukee
- Soldeermachine Monacor
- Soldeermachine Nedis
- Soldeermachine Parkside
- Soldeermachine Powerfix
- Soldeermachine Powerplus
- Soldeermachine Ryobi
- Soldeermachine Sievert
- Soldeermachine Telwin
- Soldeermachine Toolcraft
- Soldeermachine Trotec
- Soldeermachine Velleman
- Soldeermachine Weller
- Soldeermachine Westfalia
- Soldeermachine Ozito
- Soldeermachine Steren
- Soldeermachine Cocraft
- Soldeermachine Truper
- Soldeermachine Fieldmann
- Soldeermachine RIDGID
- Soldeermachine Craftsman
- Soldeermachine Yato
- Soldeermachine Cigweld
- Soldeermachine Epcom
- Soldeermachine Uten
- Soldeermachine CFH
- Soldeermachine Edsyn
- Soldeermachine Mag-Torch
- Soldeermachine UNIMIG
- Soldeermachine Ersa
- Soldeermachine Portasol
- Soldeermachine JBC
- Soldeermachine Hakko
- Soldeermachine Fixpoint
- Soldeermachine Stamos
Nieuwste handleidingen voor Soldeermachine
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
16 November 2024
14 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
12 November 2024
5 November 2024