Scarlett Top Style SC-HD70IT15 Handleiding

Scarlett Haardroger Top Style SC-HD70IT15

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Scarlett Top Style SC-HD70IT15 (4 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
IM2024
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
SC-HD70IT15
ENG HAIR DRYER
RUS ФЕН
KAZ ФЕН
220-240 V~ 50 Hz
Класс защиты II
1500-1800 W
0.47 / 0.52 kg
166х78х247 mm
ENG DESCRIPTION KAZ СИПАТТАМА RUS УСТРОЙСТВО
ИЗДЕЛИЯ
1. Detachable
concentrator
2. Housing
3. Air outlet grille
4. Heat/speed,
cold air switch
5. Folding handle
6. Hanger
1. Алынбалы
концентратор
саптамасы.
2. Тұлға
3. Ауа
саңылауларының
торы
4. Температура,
ауа ағынының
жылдамдығы
және «суық
ауа»режимі
қосқышы
5. Жиналмалы
тұтқа
6. Ілуге арналған
ілмек
1. Съемная
насадка-
концентратор
2. Корпус
3. Решетка
воздуховодных
отверстий
4. Переключатель
температуры,
скорости потока
воздуха и режима
«Холодный
воздух»
5. Складная
ручка
6. Петелька для
подвешивания
ENG INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before use.
Before switching on the appliance for the first time please check if the technical
specifications indicated on the unit correspond to the mains parameters.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance
for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors or in damp area.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when
not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water
or any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it
immediately and check in a service center.
Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation.
Do not leave the appliance switched on when you do not use it.
Do not use other attachments than those supplied.
Never carry or suspend the appliance by the cord.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
IMPORTANT:
Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening.
Keep the air inlet filter dust and fluff free.
Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat.
The attachments become hot during operation.
If the appliance is used in a bathroom, it should always be unplugged after use,
because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled
person (including children) or for person with lack of life experience or
knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the
use of the unit by responsible person.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Сleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the
appliance.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the
manufacture or service department or the other high-skill person to avoid any
danger.
ATTENTION!
Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels
containing water.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the
product design without prior notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it
should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the
malfunctioning appliance in the nearest service center.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in
accompanying documents in the following format XX.XXXX where first two
figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the
year of production.
INSTRUCTION FOR USE
The device is designed for drying and styling hair
Fully unwind the cord.
Attach a nozzle.
Insert the plug into the power supply.
Select the desired speed and temperature
SPEED AND TEMPERATURE CONTROL
0 – off;
1 – medium speed for more delicate drying and styling;
2 – high speed for quick drying and styling.
- cold air
IMPORTANT: Airflow speed will be increased automatically after increasing the airflow
temperature.
CONCENTRATOR
The air concentrator is for bundling and directing the airflow for selective drying.
IONISATION FUNCTION
Ions which the hair dryer generates automatically, neutralize static electricity
that sometimes appears in the hair while drying it. Besides, this technology
enhances the effect of hair products: the hair becomes smoother, softer and
more shining.
COOL SHOT
The hair dryer is equipped with an additional “COLD AIR” function. In this mode,
you can quickly cool your hair in order to fix the styling. To turn on the mode, turn
the temperature and air flow rate switch to position . To return to warm air,
turn the switch to mode 2 or 1.
CARE AND CLEANING
Switch off the appliance, unplug it from the power supply and allow to cool fully.
Take off the air openings grid from the device to remove hair and dust.
Clean the device with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners.
Periodically remove the air inlet removable lattice and clean it with a brush, then
put the air inlet removable lattice in place.
STORAGE
Ensure that the hair dryer is completely cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliane, as this may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used
electrical and electronic units should not be toss in the garbage with ordinary
household garbage. These units should be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to
the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the
public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли
технические характеристики, указанные на изделии, параметрам
электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если Вы
его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте
прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло,
НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих
поверхностей.
ВНИМАНИЕ:
Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы,
пыль или пух.
Не закрывайте входные и выходные воздуховоды, так как двигатель и
нагревательные элементы фена могут сгореть.
Будьте осторожны, во время работы насадка сильно нагревается!
1
2
3
4
5
6
IM2024
При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от
сети после использования, так как близость воды представляет опасность,
даже когда прибор выключен.
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке
следует обратиться за консультацией к специалисту.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями,
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, если они прошли контроль или инструктаж по безопасному
использованию прибора и, если они понимают связанные с этим опасности.
Чистка и техническое обслуживание прибора не должны производиться
детьми без присмотра.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности,
должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
ВНИМАНИЕ!
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых,
бассейнах и т.д.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления
вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально
не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-
либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший
Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед
включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в
сопроводительной документации, в формате XX.XXXX, где первые две
цифры «XX» это месяц производства, следующие четыре цифры «XXX
– это год производства.
РАБОТА
Прибор предназначен для сушки и укладки волос.
Полностью размотайте шнур питания.
Наденьте насадку-концентратор.
Подключите фен к электросети.
Переключателями скорости / температуры потока воздуха установите
желаемый режим.
СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА И ТЕМПЕРАТУРА
0 – выкл.;
1 – поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос;
2– мощный поток воздуха для быстрой сушки.
- холодный воздух
ВНИМАНИЕ: При увеличении температуры автоматически увеличивается скорость
потока воздуха.
НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР
Эта насадка позволяет сужать и направлять поток воздуха для сушки
отдельных участков.
ФУНКЦИЯ ИОНИЗАЦИИ
Ионы, автоматически генерируемые феном, нейтрализуют статическое
электричество, которое иногда образуется в массе волос в процессе сушки.
Кроме того, данная технология способствует повышению эффективности
препаратов для ухода за волосами: волосы становятся еще более гладкими,
мягкими и блестящими.
ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ
Фен оснащен дополнительной функцией “ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ”. В этом
режиме можно быстро охлаждать волосы, закрепляя укладку. Чтобы
включить режим, переведите переключатель температуры и скорости
потока воздуха в положение . Для возврата к теплому воздуху
переведите переключатель на 2 или 1 режим.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой отключите фен от электросети и дайте ему полностью
остыть.
Периодически рекомендуется снимать решетку воздухозаборника для ее
очистки.
Снимите с прибора решетку вентиляционных отверстий, чтобы удалить
волосы и пыль.
Очистите прибор влажной тканью
Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Дайте фену полностью остыть и убедитесь, что корпус не влажный.
Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его на корпус.
Храните фен в прохладном сухом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной
документации означает, что использованные электрические и электронные
изделия не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их
следует сдавать в специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора
отходов обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить
возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей
среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с
отходами.
KAZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып
алғаныңыз үшін жəне біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс
айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар
орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары
сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде
пайдаланған жəне іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға
табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар
орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен
мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың
назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз.
Алғаш рет іске қосар алдында бұйымда көрсетілген техникалық
сипаттамалардың электр желісінің параметрлеріне сəйкес келетін-
келмейтінін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда
қолданылады. Құрал өнеркəсіптік қолдануға арналмаған.
Үй-жайлардан тыс жəне ылғалдылығы жоғары жағдайларда пайдалануға
болмайды
Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр
жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.
Электр тоғының ұруына жəне жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе
басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды
ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз жəне сервис
орталығына тексертіңіз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғының жанында шашты жайластыруға арналған
заттарды бүркімеңіз.
Фенмен балаларға пайдалануға рұқсат етпеңіз.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды қолданбаңыз.
Фенді бауынан немесе ілге арналған ілмектен ұстап алып жүрмеңіз.
Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз.
Қуат көзіне қосу сымы өткір жиектер мен ыстық заттарға тиіп тұрмауын
қадаға- лаңыз.
НАЗАР:
Ауа өтетін тесіктерге шаш, шаң немесе түбіттің түспеуін қадағалаңыз.
Кіріс мен шығыс ауа өтерледі жаппаңыз қозғалтқыш жəне феннің
жылытқыш элементтері күйіп кетуі мүмкін.
Сақ болыңыз, жұмыс кезінде саптама қатты қыздырылады!
Жуынатын бөлмеде құрылғыны пайдаланғаннан кейін оны желіден
ажырату керек, өйткені құрылғы өшірілген кезде де судың жақындығы қауіп
төндіреді.
Қосымша қорғаныш үшін ванна бөлмесінің қорек тізбегіне 30 мА аспайтын
іске қосылудың номиналды тогы бар қорғаныш ажырату құрылғысын (ҚАҚ)
орнатқан дұрыс, орнатқанда кеңес алу үшін маманға жүгінген жөн.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны
қауіпсіз пайдалану үшін тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның
ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса
немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл аспапты
қолдануына болмайды.
Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар, сондай-ақ физикалық, сенсорлық
немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тəжірибе мен білімі жоқ
адамдар, егер олар құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау алса жəне
онымен байланысты қауіптерді түсінсе, қолдана алады.Балалар құрылғыны
тазалау мен қызмет көрсетуді қараусыз жүргізбеуі тиіс.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды
өндіруші, сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске
асыруға тиіс.
ЕСКЕРТУ!
Аспапты жуынатын бөлмелерге, бассейндерге жəне ішінде суы бар басқа
ыдыстарға жақын жерде пайдалануға болмайды. Түбегейлі əсер етпейтін
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
құқығын өзінде қалдырады.
•Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса
жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
•Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар
алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
•Жасап шығарылған күні бұйымда жəне (немесе) қаптамада, сондай-ақ
ілеспе құжаттамада, XX.XXXX пішімінде көрсетілген, мұндағы алғашқы
екі сан «XX» – жасап шығарылған айы, келесі төрт сан «XXXX» жасап
шығарылған жылы.
ЖҰМЫС
Аспап шашты сəндеп жатқызуға арналған.
Қоректену бауын толық тарқатып алыңыз.
Саптаманы кигізіңіз.
Электр жүйесіне фенді қосыңыз.
Ауа ағынының жылдамдығын/температурасын ауыстырып қосқыштарымен
тілеген тəртіпке орнатыңыз.
АУА АҒЫНЫНЫҢ ЖЫЛДАМДЫҒЫ ЖӘНЕ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
Қосқыштың көмегімен қалаған режимді орнатыңыз.
0 –өшіру;
1 шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны;
2 – жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны.
- суық ауа
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Қызу күшейген кезде автоматты түрде ауа ағымы күшейеді.
КОНЦЕНТРАТОР САПТАМАСЫ
Бұл саптама шаштың учаскелерінің əр бөлігін кептіру үшін ауа ағынын
тарылу жəне бағыттауды мұрша етеді.
ИОНДАУ ФУНКЦИЯСЫ
Шаш құрғатқыш фен автоматты түрде шығаратын иондар кейде шашты
кептіру кезінде оның ішінде пайда болатын статикалық электр қуатын
бейтараптандырады. Сонымен қатар бұл технология шаш күтіміне арналған
препараттардың пəрменділігін арттыруға ықпалдасады: шаш əлдеқайда
тегіс, жұмсақ əрі жылтыр бола түседі.
САЛҚЫН АУА
Шаш кептіргіш қосымша “суық ауа”функциясымен жабдықталған. Бұл
режимде шашты сәндеуді бекіту арқылы тез салқындатуға болады. Режимді
қосу үшін температура мен ауа ағынының жылдамдығын ауыстырғышты
-орынға қойыңыз. Жылы ауаға оралу үшін қосқышты 2 немесе 1 режимге
қойыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
Тазалаудың алдында электр жүйесінен фенді сөндіріп тастаңыз жəне оған
толық суынуға мұрша беріңіз.
Шаш пен шаңды кетіру үшін ауа өткізетін саңылаулардың торын аспаптан
алыңыз.
Аспапты дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
Қайрақты тазартқыш заттарды қолданбаңыз.
САҚТАУ
Фенге толық суынуна мұрша беріңіз жəне тұлға дымқыл емес екеніне көз
жеткізіңіз.
Бауға зақым келтірмеу үшін, оны тұлғаға орамаңыз.
Фенді салқын құрғақ орында сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы жəне/немесе қосымша құжаттағы осындай белгі
қолданылған электрлік жəне электрондық бұйымдар кəдімгі тұрмыстық
қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы
қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мəліметтер алу үшін жергілікті
басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кəдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға жəне
қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына жəне
қоршаған ортаға келетін теріс əсерлердің алдын алуға көмектеседі.
www.scarlett.ru


Product specificaties

Merk: Scarlett
Categorie: Haardroger
Model: Top Style SC-HD70IT15

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Scarlett Top Style SC-HD70IT15 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Scarlett

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger