Salter SL2036 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Salter SL2036 (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Remove battery door from the rear
of the scale.
2) Insert 2 x AAA batteries into the scale,
+/- terminals are the correct way around.
1) Place bowl on scale before switching on.
2) Touch ON/OFF/TARE button.
88888/8appears on display.
3) Wait until display shows .0
Touch button to convert betweenKG/LB
metric and imperial units, at any time
during weighing.
2 x AAA batteries To weigh several different ingredients in one
bowl, touch ON/OFF/TARE to reset the
display between each ingredient.
Auto switch-off occurs if display shows for 10
minute or shows the same weight reading for
3 minutes.
BATTERY TO REPLACE BATTERIES TO SWITCH ON TOUCH TO CONVERT
WEIGHT UNITS TO ADD W&EIGH AUTO SWITCH OFF
GB
1) Enlevez le couvercle du logement à piles
situé à l’arrière de la balance.
2) Placez 2 piles AAA dans la balance en
vous assurant que les bornes + et - sont
dans le bon sens.
Il est possible d’effleurer la touche KG/LB
pour passer des unités métriques aux
unités impériales (et vice-versa) à tout
moment durant le pesage.
PILE REMPLACER LES PILES METTRE EN MARCHE EFFLEUREZ POUR PASSER DUNE
UNITÉ DE POIDS À LAUTRE A JOUTER ET PESER LARRÊT AUTOMATIQUE
2 x piles AAA Pour le pesage de plusieurs ingrédients
successivement dans un seul et même
récipient, il suffit d’effleurer la touche
ON/OFF/TARE pour remettre l’affichage
à zéro après le pesage de chaque ingrédient
L’arrêt automatique se marche si l’affichage montre
0pendant 1 minute ou (une lecture de) un poids
pendant 3 minutes.
F
1) Entfernen Sie den Batteriekammerdeckel
von der Rückseite der Waage.
2) Setzen Sie 2 x AAA-Batterien in die
Waage ein, und stellen Sie sicher, dass die
+/- Anschlusspunkte richtig herum liegen.
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) Tippen Sie den ON/OFF/TARE-Button an.
88888/8wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige erscheint.0
Tippen Sie den -Button beimKG/LB
Wiegen zu jeder Zeit an, um von
metrischen zu britischen Gewichtseinheiten
überzuwechseln.
BATTERIE BATTERIEN AUSWECHSELN EINSCHALTEN
ANTIPPEN UM DIE,
GEWICHTSEINHEITEN UMZURECHNEN
HINZUGEBEN UND WIEGEN AUSSCHALTAUTOMATIK
2 x AAA-Batterien Um mehrere verschiedene Zutaten in
einer Schale zu wiegen, tippen Sie
ON/OFF/TARE an, um das Display
zwischen jeder Zutat zurückzustellen.
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren,
wenn die Anzeige ständig angezeigt hat, oder nach0
3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing
angezeit wurde.
D
1) Retire la tapa de las pilas de la parte
trasera de la balanza.
2) Inserte 2 pilas AAA en la balanza
asegurándose de que los polos +/- están
en su posición correcta.
Toque el botón para pasar delKG/LB
sistema métrico al sistema imperial en
cualquier momento mientras pesa.
PILA CAMBIAR LAS PILAS PUESTA EN MARCHA TOQUE PARA CONVERTIR LAS
UNIDADES DE PESO AÑADIR Y PESAR EL APAGADO AUTOMÁTICO
2 x pilas AAA Para pesar varios ingredientes en un mismo
recipiente,toque ON/OFF/TARE para poner
la pantalla a cero entre un ingrediente y otro.
El apagado automático funciona si el indicador indica
0durante 1 minuto, o si indica un sólo peso durante
3 minutes.
E
1) Togliere lo sportello del vano batterie
dal retro della bilancia.
2) Inserire 2 batterie AAA nella bilancia,
verificando che i terminali +/- siano
posizionati correttamente.
Toccare il tasto per convertire traKG/LB
unità metriche e britanniche in qualsiasi
momento durante la pesatura.
BATTERIA SOSTITUIRE BATTERIE PER METTERLA EN USO TOCCARE PER CONVERTIRE LE
UNITÀ DI PESO.AGGIUNGERE INGREDIENTI
E CONTINUARE A PESARE SPEGNIMENTO AUTOMATICO
2 x batterie AAA Per pesare vari ingredienti diversi nella stessa
ciotola, toccare il tasto ON/OFF/TARE per
azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano
sullo per 1 minuto e se rimano visualizzata per 30
minuti la stessa lettura.
I
1) Retire a tampa das pilhas da parte
traseira da balança.
2) Insira 2 pilhas AAA no interior da
balança, certificando-se de que os pólos
+/- ficam na posição correcta.
Toque no botão para converter deKG/LB
unidades métricas em imperiais, a qualquer
altura durante a pesagem.
PILHA MUDAR PILHAS LIGAR TOQUE PARA CONVERTER AS
UNIDADES DE PESO AÑADIDO Y PESAJE DESLIGA -SE AUTOMATICAMENTE
2 x pilhas AAA Para pesar vários ingredientes diferentes
numa tigela, toque em ON/OFF/TARE
para voltar a regular o mostrador entre
cada ingrediente.
Desliga - se automaticamente - sempre que o
mostrador tiver indicado durante 1 minuto ou0
sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma
pesagem durante 3 minutos.
P
1) Fjern batterilokket fra vektens bakside.
2) Sett to AAA-batterier i vekten og pass
på at +/- polene vender riktig vei.
Trykk på -knappen for å bytteKG/LB
mellom metriske og britiske enheter på
ethvert tidspunkt under veiingen.
BATTERI BYTT BATTERIE VEKTEN SLÅS TRYKK PÅ KNAPPEN FOR Å
KONVERTERE VEKTENHETER A TILFØRE OG VEIE VEKTEN SLAS AV
2 x AAA-batterier For å veie flere forskjellige ingredienser
i én bolle kan du trykke ON/OFF/TARE-
knappen for å tilbakestille displayet mellom
hver ingrediens.
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis
vinduet har vist hele denne tiden, eller etter ca. 30
minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig
i denne tiden.
N
1) Verwijder de batterijklep aan de
achterkant van de weegschaal.
2) Steek 2 AAA-batterijen in de
weegschaal, waarbij de polen de juiste
richting op wijzen.
Druk op de knop om tijdens deKG/LB
weging te wisselen tussen metrische en
Engelse eenheden.
BATTERIJ VERVANG DE BATTERIJEN KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK DRUK OP DE KNOP OM VAN
GEWICHTSEENHEID TE VERANDEREN OM TOE TE VOEGEN &
TE WEGEN DE WEEGSCHAAL UITDOEN
2 x AAA-batterijen Als u verschillende ingrediënten in
dezelfde kom wilt wegen, druk dan op
ON/OFF/TARE om het display na de
weging van iedere ingrediënt opnieuw in
te stellen.
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm
voor ongeveer 1 minuut constant aangeeft, of na0
ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
eenzelfde gewicht aangeeft.
NL
1) Placez un récipient sur la balance avant de le
mettre en marche.
2) Effleurez la touche ON/OFF/TARE.
88888/8apparaisse sur l’affichage.
3) Attendez que soit visualisé.0
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima
di accenderla.
2) Toccare il tasto ON/OFF/TARE.Appare la
scritta 88888/8sul visualizzatore.
3) Attendere che appaia lo 0.
1) Colocar un recipiente en la balanza antes
del encendido.
2) Toque el botón ON/OFF/TARE.
88888/8aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
1) Coloque um recipiente na balança antes de
a ligar.
2) Toque no botão ON/OFF/TARE.
Número 8888
8/8apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før
du slår den på.
2) Trykk på ON/OFF/TARE-knappen.
88888
/8
kommer frem i vinduet.
3) Vent til vinduet viser .0
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal
voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de knop ON/OFF/TARE.
88888
/8
op het scherm verschijnt.
3) Wacht tot het scherm aangeeft.0
1) Irrota vaa’an takana oleva
paristokotelon kansi.
2) Asenna vaakaan kaksi AAA-paristoa ja
varmista, että niiden plus- ja miinusnavat
ovat oikein päin.
Punnituksen aikana voidaan milloin vain
vaihtaa metrijärjestelmän ja imperiaalisen
järjestelmän välillä koskettamalla
KG/LB-painiketta.
PARISTO PARISTON ASENTAMINEN PÄÄLLE KYTKEN PAINOYKSIKÖN VALINTA LIYS PUNNITUS&AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
2 x AAA-paristoa Samassa kulhossa voidaan punnita useita
eri valmistusaineita koskettamalla kunkin
valmistusaineen lisäyksen jälkeen
ON/OFF/TARE-painiketta, joka
nollaa näytön.
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli
näyttössä lukemat 1 minuutin ajan tai vaaka0 (0:0)
näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
FIN
1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.
2) Kosketa ON/OFF/TARE-painiketta.
88888
/8
ilmaantuu näyttöön.
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä
näkyy ( ).0 0:0
1) Ta bort batteriluckan från baksidan
på vågen.
2) Sätt i 2 st AAA-batterier i vågen,
kontrollera att +/- sitter åt rätt håll.
Tryck på knappen för att växlaKG/LB
mellan metriska enheter och brittiska
standardmått under vägningen.
BATTERI VID BYTE AV BATTERIER ANVÄNDNING TRYCK FÖR ATT VÄXLA MELLAN
OLIKA VIKTENHETER ATT TILLÄGGA INGREDIENSER
OCH VÄGA AUTOMATISK AVSTÄNGNING
2 x AAA-batterier Om du vill väga flera olika ingredienser
i en skål, ska du trycka på knappen
ON/OFF/TARE mellan varje ingrediens
för att nollställa displayen.
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0
i 1 minut eller efter att ha visat samma viktresultat
i 3 minuter.
S
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter
på strömmen.
2) Tryck knappen ON/OFF/TARE.
Skärmen visar
88888/8
.
3) Vänta tills skärmen visar .0
1) Fjern batterilåget bagsiden af vægten.
2) Sæt 2 x AAA-batterier i vægten, og sørg
for, at +/-polerne vender rigtigt.
Tryk på knappen for at skifteKG/LB
mellem metriske enheder og britiske
standardenheder under vejningen.
BATTERI UDSKIFTNING AF BATTERIER SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN TRYK FOR AT SKIFTE VÆGTENHED TILFØRSEL VEINING AF&
FLERE INGREDIENSER AUTOMATISK SLUKNING
2 x AAA-batterier Hvis der skal vejes flere forskellige
ingredienser i samme skål, skal man trykke på
knappen ON/OFF/TARE mellem hver
ingrediens for at nulstille displayet.
Hvis displayet viser i 1 minut eller viser samme0
vægt i 3 minutter, slukkes der automatisk.
To maximise battery life touch and hold
ON/OFF/TARE immediately after use to
switch off.
MANUAL SWITCH OFF
LA MISE SUR ARRÊT
Pour maximiser la durée de vie de la pile,
maintenir appuyé ON/OFF/TARE
immédiatement après usage pour éteindre.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Damit eine möglichst lange Nutzungsdauer
der Batterie sichergestellt werden kann,
unmittelbar nach der Verwendung die Taste
ON/OFF/TARE zum Ausschalten des
Geräts drücken und kurz halten.
APAGADO MANUAL
Para alargar la vida de la batería, toque y
mantenga pulsado ON/OFF/TARE
inmediatamente después del uso, hasta que
se desactive la balanza.
S PEGNIMENTO MANUALE
Per massimizzare la durata delle pile,
per spegnere tenere premuto
ON/OFF/TARE subito dopo l’utilizzo
DESLIGAR A BALANÇA
Para maximizar a vida da bateria, logo as
a utilização, toque e mantenha premido o
botão ON/OFF/TARE para desligar.
MANUEIL AVSLÅING
For å maksimere batteriets levetid berør
og hold ON/OFF/TARE umiddelbart
etter bruk for å slå av
GERBRUIKSAANWIJZING
VOOR UITSCHAKELEN
Voor een zo lang mogelijke levensduur van
de batterij dient u onmiddellijk na gebruik
ON/OFF/TARE in te drukken en vast te
houden om het apparaat uit te zetten.
MANUAALINEN VIRRANKATKAISU
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä
laitteen pois päältä heti käytön jälkeen
pitämäl alhaalla ON/OFF/TARE-painiketta.
MANUELL AVSTÄNGNING
För maximal batterilängd, nudda och håll
ON/OFF/TARE omedelbart efter
användning för att stänga av.
MANUEL SLUKNING
For at maksimere batteriets levetid skal du
trykke på ON/OFF/TARE og holde den
nede for at slukke.
DK
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes
for den.
2) Tryk på knappen ON/OFF/TARE.
Nu vises tallene
88888/8
i displayet.
3) Vent, indtil tallet vises i displayet.0
BATTERY
ALKALINE
AAA AAA
E
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE.Mode d’emploi
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE.Gebrauchsanweisung
BALANZA DE COCINA ELECTNICA.Instrucciones de Uso
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA.Istruzioni per l’Uso
BALAA DE COZINHA ELETRÓNICA.Instruções de Utilização
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT.Bruksanvisning
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL.Instructies voor Gebruik
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA.Käyttö-ohjeet
ELEKTRONISK KÖKSG.Bruksanvisning
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT.Betjeningsvejledning
GUARANTEE - This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of purchase,
it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working parts
that affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or
damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the
guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to
Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is
not damaged while in transit.This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect
those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9
9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GARANTIE - Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la
date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux
défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas
toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une
mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de monter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours
sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter
agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le
transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits en
a ucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
GARANTIE - Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelneTeile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum
kostenlos reparieren oder ersetzen,wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen.
Diese Garantie decktArbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken.Ausgeschlossen von dieser
Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke
oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten
erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich.DieWaage in dem Fall bitte an Salter (oder
außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt).DieWaage muss so
verpackt werden, dass sie während desTransports nicht beschädigt werden kann.Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Setzen Sie sich außerhalb Großbritanniens bitte mit Ihrem örtlichen Salter
Fachhändler inVerbindung.
GARANTIA - Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este arculo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),sin coste alguno si dentro del período de
15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales
defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza.No cubre el deterioro
cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso.Abrir o desarmar la
balanza o sus componentes anulará la garana. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido).Se
deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los
derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase
al agente local de Salter.
GARANZIA - Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici.Salter si impegna a
riparare o sostituire gratuitamente il prodotto,o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto
qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione.La presente
garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia.La presente garanzia non copre deterioramenti
di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio.Lapertura o
lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia.Le richieste di rimborso in garanzia
devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al
rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).Imballare con cura la
bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori
stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. I clienti non residenti nel Regno Unito possono contattare il
rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese.
GARANTIA - Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.A Salter procederá à
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo baterias) sem
qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se
deve a um defeito de fabrico ou do material.A presente garantia inclui os componentes que afectam o
funcionamento da balança. o abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um
desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.A abertura ou a
desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia.As reivindicações ao abrigo da
garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter
local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de
embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.A presente promessa acresce aos direitos
que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino
Unido, contacte o seu representante Salter local.
GARANTI - Dette produktet er utelukkende beregnet bruk i hjemmet. Salter vil reparere
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom det innen 15
år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken
av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell
eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller
demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller
en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.Vekten emballeres nøye, slik
at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og
får ingen innvirkning disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din
lokale Salter-representant.
GARANTIE - Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een
onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum
kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige
materialen.Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de
weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen
die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan.Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of
gedemonteerd,dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,moeten vergezeld
gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-
agent indien buiten hetVerenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het
transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de
consument en is hierop niet van invloed.Buiten hetVerenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke,
erkende dealer van Salter.
TAKUU - tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15 vuoden aikana
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä
takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai
vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita.Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan
osiin.Takuuvaateisiin ytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle
(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle).Vaaka täytyy pakata niin, että se ei
vahingoitu kuljetuksessa. takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin
oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
GARANTI - Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning.Salter kommer att reparera
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt,(med uteslutande av batterier) gratis om det inom 15 år efter
inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti
cker de fungerande delar som påverkar vågens funktion.Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt användande.Öppnande eller
isärtagande av vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom
inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför
Storbritannien).Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten.Detta
åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför
Storbritannien,kontakta din lokala Salter-handlare.
GARANTI - Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
enhver del af dette produkt,(ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan vises, at det er
svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens
funktion. Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse,
som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres.
Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter (eller den
lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, så
den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har
ingen indflydelse disse rettigheder nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale
udnævnte Salter agent.
GB
F
D
E
S
FIN
NL
N
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
instructions for use
I
P
D K
HoMedics Group Ltd
PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK
www.salterhousewares.co.uk
REF: SL2036
Clean the scale with a slightly damp cloth. immerse the scale in water or useDO NOT
chemical/abrasive cleaning agents. All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and
strongly flavoured/coloured foods.Avoid contact with acids such as citrus juices.
Nettoyez la balance avec un chiffon légèrement humide. SURTOUT n’immergez pas la
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs. Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un contact
avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement
aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.Die Waage in WasserNICHT
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen. Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden. Kontakt
mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WARNING INDICATORS
INDICATEURS D
AVERTISSEMENT
WARNMELDUNGEN
INDICADORES DE AVERTENCIA
INDICATORI DI AVERTIMENTO
INDICADORES DE AVISO
VALSELSYMBOLER
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Replace batteries Weight overload
Remplacer les piles La balance est surchargée
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso
Sostituire batterie Sovrappeso
Mudar pilhas A balança for sobrecarregada
Bytt batterie Vekten er overbelastet
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal
Vaihda paristot Ylikuormitus
Byt ut batterier Överbelastning
Udskift batterier Overvægt
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
F
REINIGEN UND PFLEGE
D
Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. mergulhe a balança naNÃO
água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos. Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o
contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
Rengjør vekten med en fuktig klut. Du legge vekten i vann eller brukeMÅ IKKE
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
Alle plastdeler rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoffer, krydder,
eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal NIET
onder water en gebruik chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.GEEN • Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of sterk
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer contact met
zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di immergereNON
mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.
Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con grassi,
spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte. Evitare il contatto
con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
I
LIMPEZA E CUIDADOS
P
RENGJØRING OG STELL
N
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
NL
PUHDISTUS JA HUOLTO
Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Ä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen
kemiallisia tai hankaavia aineita Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-aineita.
Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
FIN
Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. sumergir la balanza en aguaNO
ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del contacto con
grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el contacto con
ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
LIMPIEZA Y CUIDADO
E
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk vågen i vatten eller användINTE
kemikalier som rengöringsmedel.
Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
S
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. med at komme vægten i vandLADVÆRE
eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt
med syrer som f.eks. citronsaft.
DK
CLEANING AND CARE
GB
GB
F
D
E
I
P
N
NL
VAROITUS ILMAISIMET
FIN
VARNINGSINDIKATOR
S
ADVARSLER DER VISES,
DK
E


Product specificaties

Merk: Salter
Categorie: Keukenweegschaal
Model: SL2036

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Salter SL2036 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Salter

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal

Taylor

Taylor TE22OS Handleiding

18 November 2024
Livoo

Livoo DOM431 Handleiding

15 November 2024
Primo

Primo SCK3 Handleiding

5 November 2024
Hyundai

Hyundai KVE 927 Handleiding

21 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1100 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1450 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1550 Handleiding

11 September 2024