Salter 4010cmdr Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Salter 4010cmdr (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTRUCTIONS FOR USE
Ensure +/- terminals are correct way round. 1) Place bowl on scale before switching on.
2) Press and release button.
88888/8appears on display.
3) Wait until display shows 0.
When first switched on, the scale will display solid measures (‘g’ or ‘lb/oz’). Press the
ml-floz button to switch to measure liquid measures (‘ml’ or ‘fl.oz’).To return to
solid measures press the g-oz button.When weighing solids, press the g-oz button
toconvert between grammes and pounds/ounces.When measuring liquids, press the
ml-floz button to convert between millilitres and fluid ounces.The symbols at the
top of the display always show the current units of measurement.
NOTE: The Aquatronic is programmed to measure all water based liquids. In practical terms this covers almost every
liquid used in domestic cookery including wine, milk, cream etc.The exception is oil, which is not water based and would
therefore not give such an accurate measure (the error would be approx.+1 fl.oz at 10 fl.oz or + 50 ml at 500ml).
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
Ifyour recipe shows litre or pint measures: 1litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2pint = 10 fl.oz, 1/4pint = 5 fl.oz
3 x AA batteries. To weigh several different ingredients in
one bowl, press to reset the
display between each ingredient.
Auto switch-off occurs if display shows 0for 1 minute or
shows the same weight reading for 3 minutes. Press and hold button
(approx. 3 seconds) until the
display is blank.
Appuyez et maintenez la touche
(3 secondes approximativement)
enfoncĂ©e jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse.
Die (Taster fĂŒr ca. 3 Sekunden)
Taste gedrĂŒckt halten, bis die
Anzeige erlischt.
Presioar y mantener la tecla
(aproximadamente 3 segundos) hasta
que el visor aparazca en blanco.
Premereemantenerepremuto il
pulsante (per circa 3 secondi)
fino a che il display si spegne.
Carregue o botĂŁo (durante
cerca de 3 segundos) para desligar
por completo.
Trykk inn og hold inne (i ca.
3sekunder) knappen nede til
displayet er blankt.
Druk op de (3 seconden
ingedrukt) knop tot dat de display
uit is.
Paina ja pidÀ painiketta
alhaalla noin 3 sekunnin ajan
kunnes nÀyttö sulkeutuu.
StÀng av vÄgen genom att trycka
ned knappen (ca 3 sekunder)
tills skÀrmen Àr tom.
Tryk pÄ - knappen, og hold den
trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil
der vises et tomt display.
BATTERY TO REPLACE BATTERIES TO SWITCH ON TO MEASURE LIQUIDS & SOLIDS TO ADD & WEIGH AUTO SWITCH OFF MANUAL
SWITCH OFF
Introduire la pile en veillant Ă  respecter
les polarités. 1) Placez un récipient sur la balance avant de le
mettre en marche.
2) Appuyez et relĂąchez la touche .
88888/8apparaisse sur l’affichage.
3) Attendez que 0soit visualisé.
La premiére fois que la balance est sous mise en marche, elle affiche des mesures de
solides (‘g’ ou ‘lb/oz’).Appuyez sur la touche ml-floz pour passer aux mesures de
liquides (‘ml’ ou ‘fl.oz’). Pour revenir aux mesures de la solides, appuyez sur la touche
g-oz pour effectuer une conversion entre les grammes et les livres/onces. Lorsque
vous mesurez des liquides, appuyez sur la touche ml-floz pour effectuer une
conversion entre les millilitres et les onces liquides. Les symboles qui se trouvent en
haut de l’affichage visualisent toujours les unitĂ©s de mesure utilisĂ©es.
REMARQUE: La balance Aquatronic est programmĂ©e pour mesurer tous les liquides Ă  base d’eau. En termes
pratiques, ceci couvre quasiment tout liquide utilisé dans la cuisine domestique, y compris le vir, le lait, la crÚme, etc.
L’huile, qui n’est pas Ă  base’ d’eau et qui ne donnerait donc pas une mesure aussi sĂ»re, est une exception (l’erreur serait
d’environ + fl.oz à 10 fl.oz + 50 ml à 500ml).
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides
Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes:
1 litre = 1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2pinte = 10 fl.oz, 1/4pinte = 5 fl. oz
3 x piles AA. Pour peser plusieurs ingrédients dans
le mĂȘme bol, appuyer une fois sur le
bouton pour que l’affichage
reviendra Ă  0prĂȘt Ă  peser l’ingrĂ©dient
suivant dans le mĂȘme bol.
L’arrĂȘt automatique se marche si l’affichage montre 0
pendant 1 minute ou (une lecture de) un poids pendant
3 minutes.
PILE REMPLACER LES PILES METTRE EN MARCHE MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES AJOUTER ET PESER L’ARRÊT AUTOMATIQUE
Einsetzen Sie die Batterie entsprechend
den Polmarkierungen. 1) Stellen Sie einen BehÀlter auf die Waage.
2) Die -Taste drĂŒcken und loslassen.
88888/8wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0erscheint.
Wenn die Waage eingeschaltet wird, zeigt sie zuerst Trockenmaße (‘g’ oder ‘ib/oz’) an.Wenn
Sie ml-floz drĂŒken, wechseln Sie zu FlĂŒssigkeitmaßen (‘ml’ oder ‘fl.oz.’). Um zu
T
rockenmaßen zurĂŒckzuwechseln, drĂŒken Sie g-oz.DrĂŒSie g-oz beim Messen mit
T
rockenmaßen, um von Gramm in Pfund/Unzen umzurechnen. DrĂŒken Sie ml-floz beim
Messen mit FlĂŒssigkeitsmaßen, um von Milliliter in ‘Fluid Ounces’ umzurechnen. Die
Symbole oben an der Anzeige zeigen immer an, mit welcher Einheit gerade gemessen wird.
HINWEIS: Die Aquatronic ist so pregrammiert, daß sie alle auf Wasser basierenden FlĂŒssigkeiten wiegen kann, d.h.
sozusagen fast jede FlĂŒssigkeit, die beim Kochen zu Hause verwenet wird, wie z.B.Weir, Milch, Sahne usw. Ol kann jedoch
nicht gemessen werden, da es nicht auf Wasser basiert und deshalb eine ungenaue Messung ergeben wĂŒrde (der Fehler
betrĂŒge ungefĂ€hr + 1 fl. g oz bei 10fl.oz oder + 50 ml bei 500 ml).
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces
FĂŒ den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden:
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2pint = 10 fl.oz, 1/4pint = 5 fl.oz
3 x AA-Batterien. Um verschiedene Zutaten in eine
einzelne SchĂŒssel zu wiegen, drĂŒcken
Sie einmal die -Taste. Die Anzeige
wird auf 0zĂŒruckgestellt zwischen
jede Zutat.
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn
die Anzeige stÀndig 0angezeigt hat, oder nach 3 Minuten,
wenn derselbe Meßwert stĂ€nding angezeit wurde.
BATTERIE BATTERIEN
AUSWECHSELN EINSCHALTEN MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END
TROCKENMAßEN HINZUGEBEN UND
WIEGEN AUSSCHALTAUTOMATIK
Comprober que los pĂłlos +/- estĂĄn
colocados correctamente. 1) Colocar un recipiente en la balanza antes
del encendido.
2) Presionar la tecla .
88888/8aparezca en el visor.
3)Esperar a que en el visor aparezca 0.
Cuando se enciende por primera vez, la balanza indicará medidas sólidas (‘g’ o ‘lb/oz).
Oprimir el botón ml-floz a fin de cambiar a medidas líquidas (‘ml’ o ‘fl.oz’). Para volver a
medidas sĂłlidas, oprimir el botĂłn g-oz.Cuando se pesan sĂłlidos, oprimir el botĂłn g-oz
para convertir de gramos a libras/onzas y vice versa.Al medir lĂ­quidos, oprimir el botĂłn
ml-floz para convertir de mililitros a onzas liquidas y vice versa. Los simbolos en la parte
superior del indicador siempre indican las unidades de medida actuales.
NOTA: La Aquatronic estå programada para medir todos los liquidos que contienen agua, y en términos pråcticos esto
abarca casi todos los liquidos usados en la cocina doméstica, incluidos el vino, la leche, la nata, etc. El aceite, cuya base no es
de agua, es una excepciĂłn, y por consiguiente su mediciĂłn es menos precisa (el error serĂ­a de aproximadamente + 1 fl.oz a
10 fl.oz o + 50 mililitros a 500 mililitros).
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2pinta = 10 fl.oz, 1/4pinta = 5 fl.oz
3 x pilas AA. Para pesar diferentes ingredientes en
un bol, presionar para reiniciar el
visor entre ingrediente.
El apagado automĂĄtico funciona si el indicador indica
0durante 1 minuto, o si indica un sĂłlo peso durante
3 minutes.
PILA CAMBIAR LAS PILAS PUESTA EN MARCHA MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS AÑADIR Y PESAR EL APAGADO AUTOMÁTICO
Assicurarsi che i poli siano posizionati
correttamente. 1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima
di accenderla.
2) Premere il pulsante .
Appare la scritta 88888/8sul visualizzatore.
3) Attendere che appaia lo 0.
Quando viene accesa la bilancia sul visualizzatore appare l’unità di misura delle sostanze
solide (‘g’ o ‘lb/oz’). Per selezionare le unità di misura per sostanze liquide (‘ml’ o ‘fl.oz) basta
premere il pulsante ml-floz.Per ripristinare l’unità di misura delle sostanze solide premere
il pulstante g-oz.Nel pesare le sostanze basta premere il pulsante g-oz per convertire
grammi in libbre/once. Nel pesare le sostanze liquide basta premere il pulsante ml-floz per
convertire mililitri in once liquide. I simboli che appaiono in cima al visualizzatore indicano
sempre le unitĂ  di misara selezionate.
NOTA: La bilancia Aquatronic ù stata prorammata in modo da consentire all’utente di pesare tutti i liquici a base di
acqua, che comprendono in practica quasi tutte le sostanze liquide utilizzate in cucina, tra le quali il vino, il latte, la panna,
ecc. L’eccezione ù l’olio, che non ù a base di acqua, e che quindi non ù possibile pesare con precisione (il margine di errore
sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre LIQUIDI:ml = millilitri, fl.oz = once liquide
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte:1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2pinta = 10 fl.oz, 1/4pinta = 5 fl.oz
3 x batterie AA. Per pesare ingredienti differenti in una
unica scodella, premete il tasto
per azzer display dopo ogni ingrediente.
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano
sullo 0per 1 minuto e se rimano visualizzata per 3
minuti la stessa lettura.
BATTERIA SOSTITUIRE BATTERIE PER METTERLA EN USO PESATURA DI SOSTANZA LIQUIDE E SOLIDE
AGGIUNGERE INGREDIENTI
E CONTINUARE A PESARE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Certificando-se de que os seus terminais
positivo e negativo e encontram nas
posiçÔes correctas.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2)Carregue o botĂŁo .
NĂșmero 88888/8apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
Ao ser ligada, a balança indicará uma escala de sólidos (‘g’ ou ‘lb/oz’). Carregue o botão
ml-floz para passar à escala de líquidos (‘ml’ ou ‘fl.oz). Para retornar à escala de sólidos,
carregue o botĂŁo g-oz.Ao pesar sĂłlidos, carregue o botĂŁo g-oz para obter conversĂŁo de
grammas em libras/onças ou vice-versa.Ao medir liquidos, carregue o botão ml-floz para
para obter a conversão de mililitros em onças fluidas. Os símbolos na parte superior do
mostrador indicarĂŁo sempre as unidades de medida que estiver a utilizar.
NOTA: A Aquatronic estĂĄ programada para medir todos os liquidos Ă  base de ĂĄgua, o que na prĂĄctica compreende
quase todos os liquidos utilizados na culinĂĄria domĂ©stica, como vinho, leite, crĂšme, etc.A Ășnica excepção Ă© o oleo, que
não tem base de ågua e, portanto, não proporcionaria uma medição exacta (o erro seria de aproximadamente + 1 fl.oz
em 10 fl.oz + 50 ml em 500 ml).
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz, 1/2pint = 10 fl.oz, 1/4pint = 5 fl.oz
3 x pilhas AA. Para pesar de ingredientes diversos
num mesmo prato,pese o primeiro
ingrediente e, en seguida, carregue o
botão .A balança estå pronta para
pesar o prĂłximo ingrediento.
Desliga - se automaticamente - sempre que o
mostrador tiver indicado 0durante 1 minuto ou sempre
que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem
durante 3 minutos.
PILHA MUDAR PILHAS LIGAR PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS AÑADIDO Y PESAJE DESLIGA-SE
AUTOMATICAMENTE
Pass pÄ at det ikker er noe avvik +/-
langs vektskiven. 1) Sett skÄlen eller beholderen pÄ vekten fÞr du
slÄr den pÄ.
2) Trykk inn .
88888/8kommer frem i vinduet.
3) Vent til vinduet viser 0.
NĂ„r vekten slĂ„s pĂ„ for fĂžrste gang, vil den vise fast vekt (g eller lb/oz).Trykk inn ml-floz –
knappen for Ä gÄ over til flytende vekt (ml eller fl.oz.).Trykk inn g-oz -knappen for Ä gÄ
tilbake til fast vekt. Vek veiing av faste stoffer trykker du inn g-oz -knappen for Ă„ veksle
mellom gram og pounds/ounces.Ved veiing av vësker trykker du inn ml-floz for Ä veksle
mellom milliliter og fluid ounces.
Symbolet Ăžverst I vinduet viser hvilken verdi du har valgt.
MERK: Aquatronic er programmert til Ä mÄle alle vannbaserte vÊsker. I praksis betyr dette nesten alle vÊsker som brukes til
matlaging inkl. vin, melk, flĂžte osv. Unntaket er olje, som ikke er vannbasert, og dermed ikke gir et nĂžyaktig resultat (feilmarginen
er ca. + I fl.oz for 10 fl.oz eller + 50ml for 500 ml).
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2pint = 10 fl.oz, 1/4pint = 5 fl.oz
3 x AA-batterier. For Ă„ veie forskjellige ingredienser i
Ă©n bolie presses knappen for Ă„
nullstille display mellom hver
av ingrediensene.
Vekten slÄr seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis
vinduet har vist 0hele denne tiden, eller etter ca. 3
minutter huis Ă©n avtesning har vĂŠrt vist kontinuerlig i
denne tiden.
BATTERI BYTT BATTERIE VEKTEN SLÅS PÅ MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER A TILFØRE OG VEIE VEKTEN SLAS AV
Let goed op of de + en - uiteinden goed
geplaatst zijn. 1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal
voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de knop.
88888/8op het scherm verschijnt.
3)Wacht tot het scherm 0aangeeft.
Als u de weegschaal inschakelt, dan zal het maten voor vaste stoffen aangeven (‘g’ of ‘lb/oz’).
Druk op de ml-floz knop om naar vloeistoffen over te schakelen (‘ml’ of ‘fl.oz’). Om weer
naar vaste stoffen over te schakelen druk dan op g-oz.Als u vaste stoffen weegt, druk dan
op de g-oz knop om tussen grammen en (Engelse) ponden en onzen te wisselen. Als u
vloeistoffen weegt, druk dan op de ml-floz knop om te wisselen tussen millilitres en ‘fluid
ounces’ (Engelse gewichtsmaat. Letterlijk:‘vloweibare onzen’). De symbolen aan de
bovenkant van het scherm geven altijd de maten aan waarin u weegt.
OPMERKING: De Aquatronic is zo ingesteld dat het alle op water gebaseerde vloeistoffen kan meten. Pracktisch
gesproken omvat dit bijna alle vloeistoffen die u in huis in de keuken gebruikt, inclusief wijn, melk, room, enz. De
uitzondering is olie, dat niet op water gebaseerd is en dat daarom niet zo’n nauwkeurige meting zal aangeven (de
afwijking zal ongeveer + 1 fl.oz 10 fl.oz of +50 ml op 500 ml zijn).
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen
Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2pint = 10 fl.oz, 1/4= 5 fl.oz
3 x AA-batterijen. Teneinde verschillende ingredienten in
een kom te wegen, druk op de
knop om display tussen jeder
ingredient te herinstalleren.
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor
ongeveer 1 minuut constant 0aangeeft, of na ongeveer 3
minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde
gewicht aangeeft.
BATTERIJ VERVANG DE BATTERIJEN KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN OM TOE TE VOEGEN &
TE WEGEN DE WEEGSCHAAL UITDOEN
Varmista ettĂ€ +/- navat ovat oikein pĂ€in. 1) Aseta kulho vaa’alle ennen pÀÀlle kytkemistĂ€.
2) Paina ja pidÀ painiketta alhaalla
kunnes 88888/8ilmaantuu nÀyttöön.
3) Vapauta painike ja odota kunnes nÀytöllÀ
nÀkyy 0(0:0).
Kun vaaka kytketÀÀn pÀÀlle nĂ€ytöllĂ€ on kiinteiden aineiden mittayksikkö (’g’ tai ’lb/oz’).
Paina ml-floz - painiketta vaihtaaksesi mittayksikön nestemĂ€isille ainesosille (’ml’ tai floz’).
Kun haluat palata takaisin kiinteiden ainesosien punnitukseen paina g-oz- painiketta.
Punnittaessa kiinteitÀ aineita, paina g-oz- painiketta mittayksikön vaihtoa grammojen ja
paunojen vÀlillÀ. Punnittaessa nestemÀisiÀ aineita, paina ml-floz - painiketta mittayksikön
vaihtoa millilitrojen ja nesteunssien vÀlillÀ Punnittavat mittayksiköt nÀkyvÀt nÀytön ylÀosassa.
Huom: The Aquatronic vaaka on ohjelmoitu mittaamaan kaikkia vesipohjaisia nesteitÀ. NÀin ollen sillÀ voi mitata lÀhes
kaikkia kotitalouksissa ruoanlaitossa kÀytettÀviÀ nestemÀisiÀ aineita, kuten : viiniÀ, maitoa, kermaa jne. Poikkeuksena tÀstÀ
on öljy, joka ei ole vesipohjainen neste ja siksi mitattaessa sitÀ, ei saada tÀysin virheetöntÀ tulosta (mittaustuloksen ero
on noin + 50 millilitraa 500 millilitrassa).
KiinteÀt mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna .
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces
3 x AA-paristoa. Eri ainesosien punnitus samassa
kulhossa onnistuu seuraavasti: paina
nollataksesi nÀytön jokaisen
ainesosan lisÀyksen vÀlissÀ.
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois pÀÀltÀ mikÀli
nÀyttössÀ 0(0:0) lukemat 1 minuutin ajan tai vaaka
nÀyttÀÀ samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
PARISTOPARISTON VAIHTOPÄÄLLE KYTKENTÄ NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN
AINEIDEN MITTAAMINEN LISÄYS & PUNNITUS AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Kontrollera att +/- polerna Àr insatta Ät
rÀtt hÄll. 1) StÀll skÄlen pÄ vÄgen innan du sÀtter pÄ
strömmen.
2) Tryck pÄ knappen. SkÀrmen
visar 88888/8.
3) VÀnta tills skÀrmen visar 0.
NĂ€r du satt pĂ„ strömmen visar skĂ€rmen ’g’ eller ’lb/oz’, dvs mĂ„ttenhet för fasta ingredienser.
Tryck pÄ ml-floz för att vÀga flytande ingredienser. NÀr du vill byta till fasta Àmnen, tryck
g-oz knappen. NÀr du vÀger fasta ingredienser, tryck pÄ g-oz knappen för att Àndra mellan
milliliter och pund/uns.Vid vÀgning av flytande Àmnen, tryck pÄ ml-floz knappen för att
byta mellan milliliter och flytande uns (fluid ounces). Symbolerna högst uppe pÄ skÀrmen
visar den mÄttenhet som Àr aktiverad.
Obs: VÄgens Aquatronic- funktion Àr programmerad att vÀga all vattenbaserad vÀtska. I praktiken betyder det att man
kan vÀga nÀstan vilka vÀtskor som helst som anvÀnds vid tillagning av mat, t.ex vin, mjölk, grÀdde, osv. Undantaget Àr olja,
som inte Àr vattenbaserat och dÀrför ger det vid vÀgning inte ett exakt resultat (mÀtningsskillnaden Àr ungefÀr +50
milliliter per 500 ml)
Fast mÄttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund
VÀtskornas mÄttenhet: ml = milliliter,fl oz = fluid ounces
3 x AA-batterier. För att vÀga mÄnga olika ingredienser i
samma skÄl, tryck pÄ knappen
mellan de olika ingredienserna.
VÄgen stÀngs automatiskt, om skÀrmen visat 0i en minut,
eller om samma resultat visats i 3 minuter.
BATTERITYP UTBYTE AV BATTERIER ANVÄNDNING VÄGNING AV FLYTANDE OCH
FASTA INGREDIENSER TILLSÄTTNING OCH
VÄGNING AUTOMATISK AVSTÄNGNING
SĂžrg for, at +/- polerne vender den
rigtige vej. 1) Anbring skÄlen pÄ vÊgten, inden der tÊndes
for den.
2) Tryk pÄ -knappen, og giv slip.
Nu vises tallene 88888/8i displayet.
3) Vent, indtil tallet 0vises i displayet.
FĂžrste gang, der tĂŠndes for vĂŠgten, vil der blive vist mĂ„leenheder for faste stoffer (’g’ eller
’lb/oz’).T
ryk pĂ„ knappen ml-floz for at skifte til visning af vĂŠskeenheder (’ml’ eller ’fl.oz’).
For at vende tilbage til enheder for faste stoffer skal der trykkes pÄ knappen g-oz.Ved vejning
af faste stoffer skiftes der mellem gram og pund/ounces ved at trykke pÄ knappen g-oz.Ved
mÄling af vÊsker skiftes der mellem milliliter og fluid ounces ved at trykke pÄ knappen
ml-floz. Symbolet Þverst i displayet viser altid den mÄleenhed, der aktuelt anvendes.
BEMÆRK: Aquatronic er programmeret til at mĂ„le alle vandbaserede vĂŠsker.Det betyder i praksis, at den dĂŠkker nĂŠsten
alle vĂŠsker, der bruges i husholdningen som f.eks. vin, mĂŠlk, flĂžde osv. Olie er undtagelsen, fordi den ikke er vandbaseret og
derfor ikke vil give en sÊrlig nÞjagtig mÄling. (Afvigelsen vil ca. udgÞre + 50 ml ved 500 ml eller + 1 fl.oz ved 10 fl.oz).
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces
Hvis der i opskriften stÄr mÄleangivelser i liter eller pints:
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2pint = 10 fl.oz, 1/4pint = 5 fl.oz
3 x AA-batterier. For at veje flere forskellige ingredienser
i den samme skÄl skal der trykkes pÄ
for at nulstille displayet, inden nĂŠste
ingrediens kommes i skÄlen.
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0i eet
minut, eller viser en vĂŠgtangivelse i 3 munutter.
BATTERITYP UTBYTE AV BATTERIER
Every time the scale is switched on it will
always initially show either metric (g) or
imperial (lb/oz) units, according to the
position of the slide switch on the underside
of the scale. Set this switch to the units you
generally prefer to use.
TO PRE-SET METRIC OR
IMPERIAL UNITS
Chaque fois que vous mettrez la balance
sous tension, elle affichera intialement des
unités métriques (g) ou impériales
(livres/onces), en fonction de la position de
l’interrupteur coulissant qui se trouve sous
la balance. RĂ©glez cet interrupteur sur les
unités que vous préférez généralement utiliser.
PRESELECTION DES UNITES
METRIQUES OU ANGLAISES
Jedesmal wenn die Waage eingeschaltet wird,
zeigt sie zuerst metrische (g) oder englische
(lb/oz) Einheiten an, je nachdem, worauf der
Schiebeschalter an der Unterseite der Waage
eingestellt ist. Stellen Sie diesen Schalter auf
die von Ihnen gewöhnlich verwendete Einheit.
EINTELLEN METRISCHER ODER
ENGLISCHER EINHEITTEN
Cada vez que se enciende la balanza, indicarĂĄ
inicialmente ya sea unidades métricas (g) o
imperiales (lb/oz), segĂșn la posiciĂłn en que se
encuentre el interruptor deslizante en la
parte interior de la escala. Situar este
interruptor en las unidades de uso preferido.
PREESTABLECIEMIENTO DE
UNIDADES METRICAS O IMPERIALES
Ogni volta che viene accesa la bilancia sul
visualizzatore appare l’ unitá metrica (g) o
imperiale (lb/oz) a seconda dellla posizione
del selettore situato sul fondo dellla bilancia.
Per impostare l’unitá preferita basta
spostare il selettore.
IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DI PESO
METRICA O IMPERIALE (BRTANNICA)
Cada vez que for ligada, a balança indicarå
primeiro a escale métrica (g) ou a imperial
(lb/oz), conforme a posição do interruptor
de corrediça situado na parte inferior da
balança. Adjuste esse interuptor à posição
correspondente Ă  escale que preferir utilizar.
DETERMINAÇÃO DA ESCALA
MÉTRICA OU IMPERIAL
Hver gang vekten slÄs pÄ, vil den vise
metriske (g) eller britiske (lb/oz) verdier, alt
etter skyvebryterens stilling pÄ undersiden av
vekten. Still inn denne bryteren etter den
verdien du Ăžnsker Ă„ bruke.
INNSTILLING AV METRISKE
ELLER BRITISKE VERDIER
Elke keer als de weegschaal ann staat zal het
of metrieke (g) of engelse (lb/oz) maten
aangeven afhankelijk van de positie van de
schuifscakelaar aan de onderkant van de
positie van de schuifshakelaar ann onderkant
van de weegschaal. Zet deze schakelaar op de
maten die u normaal wenste te gebruiken.
DE METRIEKE OF ENGELSE
MATEN INSTELLEN
Aina kun vaaka otetaan kÀyttöön se nÀyttÀÀ
valittua mittayksikköÀ. Mittayksikkö valitaan
vaa’an pohjassa olevasta nupista , joko
grammoja (g) tai paunoja (lb/oz).Aseta vaaka
haluamallesi mittayksikölle.
ASETA VAA’AN
MITTAYKSIKKÖ
VĂ„gen visar antingen metersystem (g) eller
brittisk standard (lb/oz), beroende pÄ vilken
enhet du har valt. MÄttenheten Àndras med
hjÀlp av knappen pÄ undre sidan av vÄgen.
INSTÄLLNING AV
MÅTTENHET
Hver gang der tĂŠndes for vĂŠgten, vil den
altid til at starte med vise enten metriske (g)
eller engelske (lb/oz) enheder afhĂŠngig af
stillingen pÄ glidekontakten pÄ vÊgtens
underside.Indstil kontakten pÄ de enheder,
der normalt foretrĂŠkkes.
FORUDINDSTILLING AF METRISKE
ELLER ENGELSKE ENHEDER
ANVÄNDNING HVORDAN MAN MÅLER VÆSKER
OG VEJER FASTE STOFFER TILLSÄTTNING OCH
VÄGNING AUTOMATISK SLUKNING
LA MISE SUR ARRÊT
ABSCHALTEN
DER WAAGE
APAGADO MANUAL
SPEGNIMENTO
MANUALE
DESLIGAR A
BALANÇA
MANUEIL AVSLÅING
GERBRUIKSAANWIJZING
VOOR UITSCHAKELEN
MANUAALINEN
SULKU
MANUELL
AVSTÄNGNING
MANUEL SLUKNING
BATTERY
ALKALINE
AA
AA AA
GUARANTEE - This product is intended for domestic use only. Salter Housewares Ltd. will repair or
replace this product (excluding batteries), or any part of this product, free of charge if within 10 years of the date of
purchase, if it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working
parts that affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
cased by accident or mis-use. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under
guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter Housewares Ltd (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that is not damaged while in transit.
This undertaking is in addition to a consumers statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales
and Service contact Salter Housewares Ltd, 211 Vale Road,Tonbridge, Kent,TN9 1SU, England. Helpline Tel No: (01732)
360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GARANTIE - Ce produit n’est destinĂ© qu’à l’usage domestique. Salter Housewares Ltd. garantit la
réparation et le cas échéant, le remplacement de votre balance sauf les piles, pendant 10 ans. Cette garantie
s’applique uniqement aux piĂšces fonctionnelles de la balance. Elle n’inclut pas les detĂ©riorations provoquĂ©es par une
usure prĂ©maturĂ©e de l’article ou un mauvais emploi. La garantie est nulle si l’appareil a Ă©tĂ© dĂ©montĂ©, mĂ©me
partiellement. En cas de retour, prendre soin d’emballer soigneusement la balance pour Ă©viter tout dommage
pendant le transport. Quand vous renvoyez le produit, vous devez inclure la preuve d’achat et le produit doit ĂȘtre
retourné en port payé à votre concessionaire local. Cet engagement est complémentaire aux droits de
consommateur et n’affecte aucunement ces droits.
GARANTIE - Diese Produkt ist nur fĂŒr den Hausgebrauch gemacht. Salter Housewares Ltd. repariet oder
ersetzt dieses Produkt oder T
eile davon (außer ßatterien) bis zu 10 Jahre nach Kaufdatum kostenlos, wenn nachweislich
Fabrikations- oder Materialfehler vorliegen. Diese Garantie erstreckt sich nur auf Verschließteile, die die Funktion der
Waage beeintrĂ€chtigen. Sie umfaßt keine Ă€ußeren normalen Abnutzungs- und Verschließerscheinungen oder durch Unfall
oder Mißbrauch verursachte BeschĂ€dingungen. Die Waage ist gut zu verpacken, damit sie beim Transport nicht beschĂ€digt
wird. Der Kunde muß das GerĂ€t auf eigene Kosten bei einem Vetragshandler einsenden. Unberuhrt hiervon bleiben die
gesetzlich garantierten Gewahrleistungensanspruche des Kunden.Außerhalb von Großbritannien wenden Sie sich an Ihren
nÀchsten Salter
Vertragshandler.
GARANTIA - Este producto es sólo para el uso doméstico.Salter Housewares Ltd. repararå o sustituirå
gratuitamente este producto (pilas excl.) si durante el plazo de 10 años, desde la fecha de compra, se demuestra que ha
fallado como resultado de materiales defectuosos o en su proceso de fabricaciĂłn. Esta garantĂ­a cubre sĂłlo los
componentes de la bĂĄscula que afectan a su funciĂłn. No afecta el deteriora fĂ­sico,causado por el desgaste normal o el
daño causado por casualidad o en su. Si se abre o se desmonta la båscula o sus componentes, la garantía sera invålida.Al
emballer la båscula, hay que tener precaución para posibles daños durante el transporte de devolución. Si va a devolver el
producto hay que incluir la factura de compra. Es necesario enviar el producto a porte pagodos a su distribuidor nacional
fuera del Reino Unido. Esta garantĂ­a no afecta de ninguna manera los derechos estatutorios del consumidor. Para el
servicio anteriormente mencionando contractar con su distribuidor nacional.
GARANZIA - Questro prodotto e’ inteso unicamente per uso domestico. La Salter Housewares Ltd.
riparera’ o sostitura’ questo prodotto (esclusa la batteria) o parti di esso gratuitamente se entro 10 anni dalla data di
acquisto sia dimostrato che il danno e’ derivato dal materiale usato o da un cattivo assemblaggio all’ origine. Questa
garanzia copre le parti mobili che concernono la funzione della bilancia. Non copre il deterioramento causato dall’ uso di
cosmetici o il danno causato da incidenti o cattivo uso.L’apertura della bilancia o la manipolazione dei suoi componenti
annullera la garanzia. Da parte nostra sara curato lĂ­mballaggio della bilancia in modo che non subsca danni durante il
trasporto. Le richieste di internento in garanzia devono essere comprovate dallo scontrino di acquisto e la bilancia deve
essere spedita senza spess di trasporto al diretto distributore se acquistata al di fuori della Gran Bretagna. Questa
precisazionee’ in ag-iunta allo statuo de diritti dei consumatori e non lede tali diritti in ogni modo. Per la distribzione e le
riparazioni contattare il disributore locale Salter.
GARANTIA - Este produto estå destinado apenas a utilização doméstica.A Salter Housewares Ltd.
compromente-se a gratuitamente reparer ou substituir no todo ou em parte este produto (excluidas as baterias) se até 10
anos apĂłs a data de compra do mesmo possa ser provado ele nĂŁo funcionar correctamente devido a falha de fabrico ou
defeito nos materiais utilizados. Esta garantia cobre as peças que afectam o funcionamento da balança. Não cobre a normal
deterioração causado pelo uso estragos provacados por acidente ou utilização errada.A abertura ou tentativa de
reparação da balança ou de algum dos seue componentes torna a garantia nula. Deverå ser tomado cuidado ao embaler a
balança de modo a evitar estragos no transporte. (Qualquer reclamação deverå ser acompanhada de prova de compra do
mesmo e ser devolvida com portes pagos para o seu Agente nomeado de fora do Reina Unido). Esta clĂĄusula nĂŁo afecta os
seu direitos de consumidor. Em Portugal contacte: M.Paulo Maia Gonçalves, R. Ricardo Espírito santo 13: C/VDt, 1200
Lisboa.Telf. 3929600/3929618 - Fac. 3959619. E.Mail: mpmg@mail.telepac.pt
GARANTI - Dette produkter er kun til privat bruk. Salter Housewares Ltd. vil uten vederlag reparere
eller bytte dette produktet eller deler av produktet (ekskl. batterier) hvis det feiler innen 10 Är fra kjÞpedatoen pÄ grunn
av fabrikasjonsfeil eller defekte materialer. Garantien dekker fabrikasjonfeil som gjĂžr at vekten ikke kan benyttes som den
skal. Garantien dekker ikke feil bruk av vekten, I form av pÄfÞrte skjÞnnhetsfeil og andre lignende feil som skyldes dÄrlig
behandling. Garantien dekkes heller ikke hvis vekten had vĂȘrt forsĂžkt Ă„pnet.Ved innsendelse av vekten rnĂ„ den pakkes
forsvarlig slik at det ikke oppstar ting I transporten. Krav I garantitiden ma stottes av kjopsbevis og returporto betalt til
eller autorisert agent dersom utenfor UK. Dette er I tillegg til forbrukerens lovfestede rettigheter, og har ingen innvirkning
pa disse rettighetene. For salg og service kontakt din lokale autoristerte Salter agent.
GARANTIE - Dit product is bedoeld voot huishoudelijk gebruik. Salter Housewares zal dit product gratis
repareren of remplaceren (exclusief de batterijen) binnen 10 jaar na aankoopdatum indien een fabricagefout wordt
vastgesteld. Deze garantie dekt werkende onderdelen die het functioneren van de weegschaal betreffen. Het dekt niet de
cosmetische slijtage veroorzaakt door het gebruik of veroorzaakt door een ongeval of onoordeelkundig gebruik. Door het
opennmaken of uit elkaar halen van componenten vervalt elke aanspraak op garantie.Wij verzoeken U ingeval van het
insturen van een reparatie het produkt zodanig te verpakken dat tijdens het transport geen schade kan onstaan.
Aanspraken op garantie dienen vergezeld te gaan met het aankoopbewijs en dienen franko aan Salter Housewares of haar
vertegenwoodiger te worden ingestuurd. Deze voorwaarde is aan Uw wettelijke aanspraken toegevoegd en heeft op deze
laatste geen invloed. Buiten de UK wordt U verzocht met Uw plaatselijke dealer contact op te nemen.
TAKUU - TÀmÀ tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikÀyttöön. Salter Housewares Ltd takaa ettÀ materiaali-
tai valmistusvirheestÀ johtuvat viat korjataan tai tuote vaihdetaan uuteen (paitsi patterit) veloituksetta 10 vuoden ajan
ostopĂ€ivĂ€stĂ€ lukien.Takuun piiriin kuuluu kaikki osat, jotka vaikuttavat vaa’an toimivuuteen.Takuu ei kata kulumisesta
johtuvia ulkoisia muutoksia (mm. puupintojen luonnollista vanhenemista) tai vahingosta tai virheellisestÀ kÀytöstÀ johtuvia
vauriota.Vaa’an avaaminen tai sen osien poistaminen mitĂ€töi takuun. Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab, PL 63, 01511
Vantaa. Puh 09-87087860, asiakaspalvelu@harrymasrcell.fi www.harrymarcell.fi
GARANTI - Denna produkt Àr Àmnad för privat bruk. Garantin tÀcker fungerande delar som pÄverkar produktens
funktion och Àr i kraft 10 Är frÄn inköpsdatum om det kan konstateras att felet uppstÄtt pÄ grund av tillverkningsfel eller felaktiga
bestÄndsdelar. Garantin tÀcker inte naturligt slitage eller skada som uppstÄtt pÄ grund av misstag eller oriktig anvÀndning.
Öppnande eller isĂ€rtagande av produkten eller dess bestĂ„ndsdelar upphĂ€ver garantin. Importör i Finland: Oy Harry Marcell Ab,
FrÀlsevÀgen 6 / P
.B 63, 01510 Vanda.Tfn. 09-87087860. Fax. 09- 870 87801. asiakaspalvelu@harrymarcell.fi www.harrymarcell.fi
GARANTI – Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug. Salter Housewares Ltd. reparerer eller
ombytter dette produkt (ekskl. batterier) eller enhver del af dette produkt uden beregning, hvis der inden for 10 Ă„r fra
kÞbstidspunktet kan pÄvises fejl, der skyldes dÄrlig forarbejdning eller dÄrlige materialer. Denne garanti dÊkker arbejdende dele,
der pÄvirker vÊgtens funktion. Den dÊkker ikke kosmetiske forringelser, der er skyldes almindelig brug eller skade forÄrsaget af
uheld eller misbrug. Hvis vĂŠgten eller nogen af dens dele Ă„bnes eller skilles ad, bortfalder garantien.Ved krav om garanti skal der
fremvises kvittering for kĂžbet, og der skal betales for returnering af vĂŠgten til den lokale Salter-forretning. Denne bestemmelse er
et tillÊg til forbrugerens rettigheder ifÞlge lovgivningen og pÄvirker ikke de rettigheder pÄ nogen mÄde.
E
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE.Mode d’emploi
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE.Gebrauchsanweisung
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA.Instrucciones de Uso
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA.Istruzioni per l’Uso
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA.InstruçÔes de Utilização
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT.Bruksanvisning
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL.Instructies voor Gebruik
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA.KĂ€yttö-ohjeet
ELEKTRONISK KÖKSVÅG.Bruksanvisning
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT.Betjeningsvejledning
E
FG
211 Vale Road,Tonbridge,
Kent,TN9 1SU. England REF: SL2014
‱ Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
‱ All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and
strongly flavoured/coloured foods.Avoid contact with acids such as citrus juices.
‱ The bowl is dishwasher safe.
‱ Do not use the bowl in a microwave oven.
WARNING INDICATORS
Replace batteries Weight overload Press
Remplacer les piles La balance est surchargée Appuyer sur la bouton
Batterien auswechseln Die Waage ist ĂŒberladen Taste drĂŒcken
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar
Sostituire batterie Sovrappeso Premere
Mudar pilhas A balança for sobrecarregada Carregue o botão
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal Druk op
Vaihda paristot Ylikuormitus Paina
Byt ut batterier Överbelastning Tryck pĂ„ knappen
Udskift batterier OvervÊgt Tryk pÄ
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
WARNMELDUNGEN
INDICADORES DE AVERTENCIA
INDICATORI DI AVERTIMENTO
INDICADORES DE AVISO
VALSELSYMBOLER
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
VAROITUS ILMAISIMET
VARNINGSINDIKATOR
ADVARSLER,DER VISES
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
instructions for use
CLEANING & CARE
‱ Nettoyez la balance avec un chiffon lĂ©gĂšrement humide. SURTOUT n’immergez pas la balance
dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
‱ Toutes les parties en plastique doivent ĂȘtre nettoyĂ©s immĂ©diatement aprĂšs un contact avec des
matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés / colorés. Evitez
tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
‱ La cuvette peut ĂȘtre nettoyĂ©e dans un lave-vaisselle.
‱Ne pas utiliser la cuvette dans un four à micro-ondes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
‱ Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
‱Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, GewĂŒrzen, Essig oder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden. Kontakt mit
SĂ€uren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
‱ Die Schale ist spĂŒlmaschinenfest.
‱ Die Schale ist nicht mikrowellengeeignet.
REINIGEN UND PFLEGE
‱ Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza en agua ni
usar sustancias de limpieza quĂ­micas o abrasivas.
‱Todas las piezas de plĂĄstico deberĂĄn ser limpiadas de inmediato despuĂ©s del contacto con
grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el contacto con
ĂĄcidos tales como los zumos de frutas cĂ­tricas.
‱ El bol es apto para lavavajillas.
‱ No introducir el bol en el microondas.
LIMPIEZA Y CUIDADO
‱La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON immergere
mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.
‱ Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con grassi,
spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte. Evitare il contatto
con gli acidi come,ad esemplo, i succhi di agrumi.
‱La scodella puĂČ essere lavata nel lavastoviglie.
‱ Non utilizzare la scodella in un forno a microonde.
PULIZIA E MANUTENZIONE
‱ Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a balança na água
nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
‱ Todas as peças de plĂĄstico devem ser limpas imediatamentĂ© apĂłs o contacto com gorduras
ou Ăłleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o contacto com
ĂĄcidos tais como o sumo das frutas cĂ­tricas.
‱ A taça Ă© prĂłpria p/mĂ quina de lavar louça.
‱Não utilize a taça no micro-ondas.
LIMPEZA E CUIDADOS
‱ Rengjþr vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
kjemiske/skurende rengjĂžringsmidler.
‱ Alle plastdeler mĂ„ rengjĂžres straks etter at den har vert brukt til fettstoffer, krydder, eddik
eller matvarer med sterk smak/farge. UnngÄ kontakt med syrer som f. eks. Sitrusfruktsafter.
‱ Bollen kan brukes i oppvaskmaskin.
‱ Bollen mĂ„ ikke brukes i mikrobĂžlgeovn.
RENGJØRING OG STELL
‱ Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal NIET
onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
‱ Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of sterk
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer contact met zuren,
zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
‱ De schaal is geschikt voor vaatwasser.
‱ De schaal is niet geschikt voor magnetron.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
‱ Puhdista vaaka kostealla kankaalla. ÄlĂ€ upota vaakaa veteen tai kĂ€ytĂ€ puhdistukseen
kemiallisia tai hankaavia aineita
‱ Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti kĂ€ytön jĂ€lkeen, varsinkin silloin kun on kĂ€ytetty
rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/vÀrisiÀ ruoka-aineita. VÀltÀ hapollisia
nesteitÀ mm sitrusmehut.
‱ Kulho on konepestĂ€vĂ€.
‱ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ kulhoa mikroaaltouunissa.
PUHDISTUS JA HUOLTO
‱ Rengör vĂ„gen med en fuktig trasa, sĂ€nk INTE vĂ„gen i vatten eller anvĂ€nd kemikalier
som rengöringsmedel.
‱ Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinĂ€ger och starkt
kryddad/fÀrgad mat. Undvik kontakt med syrliga vÀtskor s.s citrusjuice.
‱ SkĂ„len kan tvĂ€ttas i diskmaskin.
‱ StĂ€ll inte skĂ„len i mikrovĂ„gsugn.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
‱Rengþr végten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme végten i vand
eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
‱Alle plastikdele bþr rengþres med det samme efter at have véret i berþring med fedt,
krydderier, eddike og madvarer med stÊrk smag eller farve. UndgÄ kontakt med syrer
som f.eks. citronsaft.
‱SkĂ„len kan sĂŠttes i opvaskemaskinen.
‱ Lad vĂŠre med at bruge skĂ„len i en mikrobĂžlgeovn.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE


Product specificaties

Merk: Salter
Categorie: Keukenweegschaal
Model: 4010cmdr

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Salter 4010cmdr stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Salter

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal

Hyundai

Hyundai KVE 927 Handleiding

21 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1100 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1450 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1550 Handleiding

11 September 2024
Taylor

Taylor 384521 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3181 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3180 Handleiding

9 September 2024