Salter 1150 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Salter 1150 (12 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
E
1150
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYƇSKÁ VÁHA
ELEKTRONÄ°K MUTFAK TARTILARI
Î—Î›Î•ÎšÎ€ÎĄÎŸÎÎ™ÎšÎ•ÎŁ Ζ΄ΓΑΥΙΕΣ ÎšÎŸÎ„Î–Î™ÎÎ‘ÎŁ
Đ­Đ›Đ•ĐšĐąĐ ĐžĐĐĐ«Đ• ĐšĐŁĐ„ĐžĐĐĐ«Đ• Đ’Đ•ĐĄĐ«
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
PILES
2 x AAA. Enlever le couvercle du compartiment batterie. Insérer les piles en respectant bien le sens
de positionnement des polarités + et -. Remettre le couvercle en place.
METTRE EN MARCHE
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Appuyer sur jusqu’à ce que l’acheur indique 8888.on-zero
3) Attendez que 0 soit visualisé.
MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES
Pour changer d’unitĂ©s de poids, appuyer sur jusqu’à obtention de l’unitĂ© dĂ©sirĂ©e. La fonction unit
de mesure des liquides Aquatronic convient Ă  tous les ingrĂ©dients contenant de l’eau (par ex. : vin,
lait, bouillon, crĂšme).
REMARQUE: l’huile prĂ©sente une densitĂ© relative plus faible et donnera un relevĂ© environ 10 %
supĂ©rieur Ă  la mesure rĂ©elle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le calcul
nécessaire.
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrĂ©dients diérents dans un bol, appuyer sur pour rĂ©initialiser on-zero
l’acheur entre chaque pesage d’ingrĂ©dient.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrĂȘt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un
poids pendant 3 minutes.
LA MISE SUR ARRÊT
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant cinq secondes sur aprÚs on-zero
utilisation pour arrĂȘter.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Remplacer les piles La balance est surchargée
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
‱ Si la balance n’est pas utilisĂ©e pendant une longue pĂ©riode de temps, retirez la pile. Veuillez Ă 
toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
‱ Nettoyez la balance avec un chion lĂ©gĂšrement humide. SURTOUT n’immergez pas la balance
dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
‱ Toutes les parties en plastique doivent ĂȘtre nettoyĂ©s immĂ©diatement aprĂšs un contact avec
des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/colorés.
Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les autres dĂ©chets
mĂ©nagers dans toute l’Union EuropĂ©enne. L’élimination incontrĂŽlĂ©e des dĂ©chets pouvant
porter prĂ©judice Ă  l’environnement ou Ă  la santĂ© humaine, veuillez le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable des ressources matérielles. Pour
renvoyer votre appareil usagĂ©, priĂšre d’utiliser le systĂšme de renvoi et collection ou contacter le
revendeur oĂč le produit a Ă©tĂ© achetĂ©. Ils peuvent se dĂ©barrasser de ce produit aïŹn qu’il soir recyclĂ©
tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les
dĂ©chets mĂ©nagers car ils contiennent des substances pouvant ĂȘtre prĂ©judiciables pour la
santĂ© humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis Ă  disposition pour
vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles
correctement concernant les polaritĂ©s (+ et -) marquĂ©es sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser
les enfants eectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les
piles hors de portĂ©e des enfants. En cas d’ingestion d’un Ă©lĂ©ment ou d’une pile, il convient que la
personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu.
Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immĂ©diatement les
piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas dĂ©former les piles.
Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des
piles de diérents types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas ĂȘtre utilisĂ©
pendant une pĂ©riode de temps prolongĂ©e, sauf si l’on prĂ©voit des cas d’urgence. Ne pas chauer les
piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destinĂ© Ă  un usage domestique. Salter s’engage Ă  rĂ©parer ou remplacer
gratuitement le produit, ou toute piùce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans
suivant la date d’achat s’il est prouvĂ© que la dĂ©faillance provient d’une mauvaise qualitĂ© de
fabrication ou de matĂ©riaux dĂ©fectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent
le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute dĂ©tĂ©rioration esthĂ©tique provoquĂ©e
par l’usure normale ou tout dommage provoquĂ© par accident ou une mauvaise utilisation. Le
fait d’ouvrir ou de dĂ©monter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
garantie doivent ĂȘtre accompagnĂ©s du justicatif d’achat et expĂ©diĂ©s en port payĂ© Ă  Salter (ou Ă 
un agent Salter agrĂ©Ă© local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillĂ© de bien emballer l’appareil an
de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complĂ©ment des droits
statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent
Salter agréé local.
F
BATTERIES
2 x AAA. Remove battery cover. Insert battery ensuring the +/- terminals are the
correct way round. Replace cover.
TO SWITCH ON
1) If using, place bowl on scale before switching on.
2) Press on-zero until 8888 appears on display.
3) Wait until display shows 0.
TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS
To switch between units press unit to scroll through until the desired unit is reached.
The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids,
including wine, milk, stock, cream etc.
Note: Oils have a lower specic gravity, which will result in a volume reading of
approx +10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this
accordingly.
TO ADD AND WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press on-zero to reset the
display between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
reading for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press on-zero for ïŹve seconds after use to switch o.
WARNING INDICATORS
Replace batteries Weight Overload
CLEANING AND CARE
‱ If the scale is not to being used for a long period, remove the battery.
Always remove ïŹ‚at batteries immediately.
‱ Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or
use chemical/abrasive cleaning agents.
‱ All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
vinegar and strongly ïŹ‚avoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
Salter appointed agent.
GB
3
ESD BATTERIEN
2 x AAA. Den Batteriefachdeckel abnehmen. Die Batterien einlegen und dabei darauf
achten, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind. Den Batteriefachdeckel wieder
anbringen.
EINSCHALTEN
1) Stellen Sie einen BehÀlter auf die Waage.
2) on-zero drĂŒcken, bis 8888 angezeigt wird.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN
Zur Umschaltung auf eine andere Gewichtseinheit die Taste unit so lange drĂŒcken, bis
die gewĂŒnschte Einheit angezeigt wird. Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich fĂŒr alle
FlĂŒssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, BrĂŒhe, Sahne usw.
HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezisches Gewicht auf. Dies fĂŒhrt zu einer.
Mengenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
sollen, muss dies entsprechend berĂŒcksichtigt werden.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer SchĂŒssel gewogen werden können, zwischen
den einzelnen Zutaten on-zero zur RĂŒckstellung der Anzeige drĂŒcken.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige stÀndig 0 angezeigt
hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert stĂ€nding angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das GerÀt
nach der Verwendung ausschalten. fĂŒnf Sekunden gedrĂŒckt halten.on-zero
WARNMELDUNGEN
Batterien auswechseln Die Waage ist ĂŒberladen
REINIGEN UND PFLEGE
‱ Wenn die Waage ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
‱ Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
‱ Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, GewĂŒrzen, Essig oder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit SĂ€uren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
nicht mit anderem HausmĂŒll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder GesundheitsschÀden verhindert
werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemĂ€ĂŸ und fördern Sie damit
eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur RĂŒckgabe Ihres
benutzten GerĂ€ts bitte fĂŒr die Entsorgung eingerichtete RĂŒckgabe- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den HĂ€ndler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise
kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewÀhrleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
HausmĂŒll entsorgt werden dĂŒrfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheit schĂ€dlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfĂŒr
vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich fĂŒr den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) fĂŒr eine Zeitdauer von 15
Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-
oder Fabrikationsfehler zurĂŒckfĂŒhren lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf
die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische
Makel, die sich auf ĂŒbliche Abnutzung zurĂŒckfĂŒhren lassen, sowie durch Missgeschicke
oder Missbrauch verursachte BeschĂ€digungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder
einzelner Komponenten erlischt die Garantie. GarantieansprĂŒche sind nur mit Kaufbeleg
möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen
Salter FachhÀndler in Ihrer NÀhe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt
werden, dass sie wÀhrend des Transports nicht beschÀdigt werden kann. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrÀnkt. HoMedics Deutschland GmbH,
NeuhÀuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480.
PILAS
2 x AAA. Saque la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las pilas con los
polos (+/-) en la posiciĂłn correcta. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de
las pilas.
PUESTA EN MARCHA
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Pulsar on-zero hasta que en la pantalla aparezca 8888.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS
Para cambiar de unidades pulse y pase de una unidad a otra hasta llegar a la unit
que desea usar. La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los
lĂ­quidos con base de agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc.
Nota: Los aceites tienen una gravedad especĂ­ïŹca mĂĄs baja, lo que darĂĄ una lectura
de volumen de aproximadamente +10%.
Al pesar aceites en esta balanza, deberĂĄ ajustarla debidamente.
AÑADIR Y PESAR
Para pesar varios ingredientes diferentes en un cuenco, pulse para reajustar on-zero
la pantalla antes de pesar cada ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automĂĄtico funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica
un sĂłlo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
A ïŹn de aumentar la duraciĂłn de las pilas, despuĂ©s del uso pulse durante on-zero
cinco segundos para apagar.
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso
LIMPIEZAY CUIDADO
‱ Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre
las pilas descaragadas de inmediato.
‱ Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza
en agua ni usar sustancias de limpieza quĂ­micas o abrasivas.
‱ Todas las piezas de plĂĄstico deberĂĄn ser limpiadas de inmediato despuĂ©s
del contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores
fuertes. Evitar el contacto con ĂĄcidos tales como los zumos de frutas cĂ­tricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este sĂ­mbolo indica que este artĂ­culo no se debe tirar a la basura con otros
residuos domĂ©sticos en ningĂșn lugar de la UE. A n de prevenir los efectos
perjudiciales que la eliminaciĂłn sin control de los residuos puede tener sobre
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
responsable para fomentar la reutilizaciĂłn sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devoluciĂłn y recogida o
pĂłngase en contacto con la empresa a la que le comprĂł el artĂ­culo, la cual lo podrĂĄ
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este sĂ­mbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
doméstica p3-ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
medio ambiente y la salud. DeshĂĄgase de las pilas en los puntos de recogida que
existen para ese ïŹn.
GARANTIA
Este artículo estå concebido para uso doméstico solamente. Salter se harå cargo
de la reparaciĂłn de este artĂ­culo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),
sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
garantĂ­a cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados
por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anularĂĄ
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si
es fuera del Reino Unido). Se deberĂĄ tener cuidado al empaquetar la balanza para
que no sufra daños en trånsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido, dirĂ­jase al agente local de Salter.


Product specificaties

Merk: Salter
Categorie: Keukenweegschaal
Model: 1150
Kleur van het product: Zwart
Soort: Elektronische keukenweegschaal
Soort materiaal (bovenkant): Glas
Nauwkeurigheid: 1 g
Maximale gewichtscapaciteit: 5 kg
Vloeistof meting: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Salter 1150 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Salter

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal

Hyundai

Hyundai KVE 927 Handleiding

21 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1100 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1450 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1550 Handleiding

11 September 2024
Taylor

Taylor 384521 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3181 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3180 Handleiding

9 September 2024