Salter 1102 GYDR Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Salter 1102 GYDR (12 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
E
1102
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
Downloaded from www.vandenborre.be
GB BATTERY
1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round.
Remove isolator tab before first use.
TO SWITCH ON
1) Place bowl on scale before switching on.
2) Press and release button. /ZERO 8888
appears on display.
3) Wait until display shows 0.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
To switch between units press to scroll through until the desired unit is reached.UNIT
The Aquatronicliquid measure feature is suitable for all water based liquids, including
wine, milk, stock, cream etc.
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx
+10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds ml = millilitres, fl.oz = fluid LIQUIDS:
ounces If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press to reset the display /ZERO
between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows for 1 minute or shows the same weight 0
reading for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press for two seconds after use to switch o./ZERO
WARNING INDICATORS
Replace battery Weight Overload
CLEANING & CARE
• Ifthescaleisnottobeingusedforalongperiod,removethebattery.
Always remove flat batteries immediately.
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DO NOT immerse the scale in water or
use chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic
waste as they contain substances which can be damaging to the environment
and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product,
or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of
the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It
does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused
by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void
the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of purchase and
be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK).
Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit. This
undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not aect those
rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460,
Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact
your local Salter appointed agent.
PILE
1 x CR2032. Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.
Enlevez la languette isolante avant la première utilisation.
METTRE EN MARCHE
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Appuyez et relâchez la touche /ZERO. 8888
apparaisse sur l’achage.
3) Attendez que soit visualisé.0
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur pour faire défiler jusqu’à l’élément UNIT
désiré. La fonction de mesure des liquides Aquatronic™ convient à tous les ingrédients
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).
Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé
environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette
balance, faites le calcul nécessaire.
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres : ml = millilitres, LIQUIDES
fl. oz = onces liquides Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en
pintes: 1 litre = 1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un seul bol, appuyer sur pour /ZERO
remettre l’achage à zéro entre chaque ingrédient.
LARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre pendant 1 minute ou (une lecture 0
de) un poids pendant 3 minutes.
LA MISÉ SUR ARRÊT
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur
/ZERO après utilisation pour arrêter.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Remplacer les pile La balance est surchargée
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Silabalancen’estpasutiliséependantunelonguepériodedetemps,retirezlapile.
Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUT n’immergez
pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/
abrasifs.
• Touteslespartiesenplastiquedoiventêtrenettoyésimmédiatementaprèsun
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus
de fruits citreux.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres chets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la san humaine, veuillez
le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usa, prière d’utiliser le système
de renvoi et collection ou contacter le revendeur le produit a été acheté. Ils peuvent se
barrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être
préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de
collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit,l’exclusion des piles)
dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les
parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute
détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par
accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses
composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés
du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé
local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas
l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits
statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez
votre agent Salter agréé local.
F
2
Downloaded from www.vandenborre.be
3
ES
PILA
1 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
Antes de usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.
PUESTA EN MARCHA
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Presionar la tecla /ZERO. 8888
aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Para cambiar entre unidades pulse para desplazar por la pantalla hasta llegar a UNIT
la unidad deseada.
La función Aquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base
de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura
de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá
ajustarla debidamente.
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras : ml=mililitros, LIQUIDOS
fl.oz = onzas liquidas : 1 litro = 1000 Si su receta indica medidas de litro o de pinta
ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz
AÑADIR Y PESAR
Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse para poner a /ZERO
cero la pantalla después de cada ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica durante 1 minute, o si indica un 0
sólo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
Para potenciar la duracn de la pila pulse durante dos segundos después de /ZERO
usar para que se apague.
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiar las pila Sobrecarga de peso
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Silabalanzanoseusaduranteunperiodoextenso,quitarlapila.Quitarsiemprelas
pilas descaragadas de inmediato.
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NO sumergir la balanza en
agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespuésdel
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. An de prevenir los efectos
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase
en contacto con la empresa a la que le compró el arculo, la cual lo podrá recoger para
que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica
ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente
y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese n.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste
algunosidentrodelperíodode15añosdelafechadecomprasepuededemostrarque
no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las
piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético
causadoporelusoydesgastenaturalodañoscausadosporaccidenteomaluso.Abrir
o desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones
dentrodelagarantíadebeniracompañadasporelrecibodecomprayenviarporcorreo
pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener
cuidadoalempaquetarlabalanzaparaquenosufradañosentránsito.Estagarantía
es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de
ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.
BATTERIE
1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.
EINSCHALTEN
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2)
Die
/ZERO
-Taste drücken und loslassen. 8888
wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige erscheint.0
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten so lange drücken, bis die UNIT
gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten
auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Volumenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen
werden sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund : ml = milliliter, FSSIGKEITSMAßE
fl.oz = fluid onces den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet
werden: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, die
Taste /ZERO zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drücken.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minuten passieren, wenn die Anzeige ständig 0
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät
nach der Verwendung ausschalten. Dazu zwei Sekunden gedrückt halten./ZERO
WARNMELDUNGEN
Batterie auswechseln Die Waage ist überladen
REINIGEN UND PFLEGE
• WenndieWaageübereinenlängerenZeitraumnichtbenutztwird,Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder Gesundheitsschäden
verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur
Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften.
Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt
und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den
hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von
15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf
Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile,
die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch
Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen
der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind
nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb
Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt).
Die Waage muss so verpackt werden, dass siehrend des Transports nicht bescdigt
werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
D
Downloaded from www.vandenborre.be


Product specificaties

Merk: Salter
Categorie: Keukenweegschaal
Model: 1102 GYDR
Kleur van het product: Grijs
Soort: Elektronische keukenweegschaal
Soort materiaal (bovenkant): Glas
Nauwkeurigheid: 1 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Maximale gewichtscapaciteit: 5 kg
Eenheid van de maatregel: fl oz, kg, lb oz, ml, oz
Afmetingen (B x D x H): 170 x 230 x 17 mm
Type beeldscherm: LCD
Type batterij: CR2032

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Salter 1102 GYDR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Salter

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal

Hyundai

Hyundai KVE 927 Handleiding

21 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1100 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1450 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1550 Handleiding

11 September 2024
Taylor

Taylor 384521 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3181 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3180 Handleiding

9 September 2024