Salter 1049 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Salter 1049 (12 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
E
1049
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ HA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ HA
GB
Dual Platform Precision Scale
Capable of weighing from 0.1g all the way to 10kg, this unique dual platform scale gives
you unparalleled precision in the kitchen.
BATTERY
3 x AAA. Ensure +/- terminals are the correct way round.
SWITCH ON
1) Place bowl* on scale before switching on.
2) Press button.
3) Wait until display shows 0.
* Use a light-weight bowl on the Ultimate Precision Platform.
ADD & WEIGH
Large High Capacity Platform
The large platform has a 10kg capacity, with 1g increments.
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press button and wait for the
large display to reset to zero between each ingredient.
Ultimate Precision Platform
The smaller platform has a 200gram capacity, with 0.1g increments.
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press button and wait for the
smaller display to reset to zero between each ingredient.
CHANGING BETWEEN UNITS
Press unit button to scroll through until the desired unit is reached.
To measure solids by weight: Select g (grams) or (ounces)oz
To measure water by volume (Aquatronic™): Select ml (millilitres) or fl.oz (fluid ounces)
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows for 1minute or shows the same weight reading 0
for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press
button after use to switch o.
WARNING INDICATORS
Replace battery Weight Overload
CLEANING & CARE
• Ifthescaleisnottobeingusedforalongperiod,removethebattery.
Always remove flat batteries immediately.
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,vinegar
and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste
as they contain substances which can be damaging to the environment and health.
Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.
Thisguaranteecoversworkingpartsthataectthefunctionofthescale.Itdoesnotcover
cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or
misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims
under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to
Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing
the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and
Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel
No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
Balance de précision à plate-forme double
Capable de peser de 0,1 g à 10 kg, cette balance plate-forme vous ore une précision
inégalée en cuisine.
PILE
3xAAAIntroduirelapileenveillantàrespecterlespolarités.
METTRE EN MARCHE
1) Placez le bol* sur la balance avant de la mettre en marche.
2) Appuyez sur le bouton .
3) Attendez que le s’ache.0
*Utilisez un bol léger sur la plate-forme de précision ultime.
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Plate-forme large haute capacité
La plate-forme large a une capacité de 10 kg, par paliers de 1g.
Pour peser diérents ingrédients dans un seul bol, appuyez sur le bouton
et
attendez que le
grand écran retourne à zéro entre chaque ingrédient.
Plate-forme de précision ultime
La plate-forme plus petite a une capacité de 200 g, par paliers de 0,1 g.
Pour peser diérents ingrédients dans un seul bol, appuyez sur le bouton
et
attendez que l’écran plus petit retourne à zéro entre chaque ingrédient.
CHANGER D’UNITES
Appuyez sur le bouton unité ( ) pour parcourir les unités et sélectionnez celle qui vous unit
convient.
Pour mesurer les solides par poids :lectionnez g (grammes) ou (onces) oz
Pour mesurer les volumes d’eau (Aquatronic™) : Sélectionnez (millilitres) ou ml fl.oz
(onces liquides)
LARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre pendant 1 minute ou (une lecture de) 0
un poids pendant 3 minutes.
LA MISÉ SUR ARRÊT
Pour optimiser l’autonomie de la batterie appuyez sur le bouton après l’avoir utili
pour l’arrêter.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Remplacer les pile La balance est surchargée
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Silabalancen’estpasutiliséependantunelonguepériodedetemps,retirezlapile.
Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUT n’immergez pas la
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
•
Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement
aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à lenvironnement ou à la sanhumaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et
collectionoucontacterlerevendeuroùleproduitaétéacheté.Ilspeuventsedébarrasser
de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables
pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles)
dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les
parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute dété-
rioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident
ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants
annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif
d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du
R.-U.)Ilestconseillédebienemballerl’appareilandenepasl’endommagerdurantle
transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et
n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
F
2
3
ES
Báscula de gran precisión con dos plataformas
Permite pesar desde 0,1 gramos hasta 10 kilos. Esta exclusiva báscula con dos plataformas
le ofrece una precisión sin igual en la cocina.
PILA
3 x AAA. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
PUESTA EN MARCHA
1) Poner el cuenco* en la báscula antes de encenderla.
2) Pulsar el botón .
3) Esperar a que en la pantalla aparezca 0.
* Utilizar un cuenco de poco peso con la plataforma de gran precisión.
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Plataforma grande de amplia capacidad
La plataforma grande tiene 10 kilos de capacidad, con fracciones de 1 gramo.
Para pesar diferentes ingredientes en un cuenco, pulsar el botón y esperar a que la
pantalla grande se vuelva a poner en cero entre cada ingrediente.
Plataforma de gran precisión
La plataforma más pequeña tiene capacidad para 200 gramos, con fracciones de 0,1 gramos.
Para pesar diferentes ingredientes en un cuenco, pulsar el botón y esperar a que la
pantalla más pequeña se vuelva a poner en cero entre cada ingrediente.
CAMBIAR LAS UNIDADES DE MEDIDA
Para cambiar de unidades pulsar el botón y pasar de una unidad a otra hasta llegar a unit
la que se desee usar.
Para medir el peso de ingredientes sólidos: Seleccionar g (gramos) u (onzas)oz
Para medir el volumen de ingredientes líquidos (Aquatronic™): Seleccionar ml
(mililitros) o (onzas líquidas)fl.oz
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica durante 1 minuto, o si indica un 0
sólo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
A fin de alargar la duración de las pilas, pulsar el botón después del uso para apagar
el aparato.
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiar las pila Sobrecarga de peso
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Silabalanzanoseusaduranteunperiodoextenso,quitarlapila.Quitarsiemprelas
pilas descaragadas de inmediato.
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NO sumergir la balanza en
agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespuésdelcontacto
con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el
contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que
la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o
la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la
que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para
el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica p3-ya
que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la
salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste
alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no
funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas
que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por
el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la
balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía
deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al
agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar
la balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos
estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido, diríjase al agente local de Salter.
Präzisionswaage mit zweifach-Plattform
Kapazitätr die Messung von 0,1 - 10 kg - diese einzigartige Präzisions-Küchenwaage mit
zweifach-PlattformbietetIhneneineunvergleichlichePräzisioninderKüche.
BATTERIE
3 x AAA Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
EINSCHALTEN
1) Setzen Sie die Schüssel* vor dem Einschalten auf die Waage.
2) Betätigen Sie die -Taste.
3) Warten Sie, bis die Anzeige auf steht.0
* Verwenden Sie eine leichte Schüssel auf der Ultimate Präzisions-Plattform.
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
Große Auflagefläche mit hoher Kapazität
Die große Plattform hat eine Kapazität von 10 kg und misst in 1g-Schritten.
Um mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel zu wiegen, drücken Sie die - Taste
und warten Sie nach jeder Zutat, bis sich die große Anzeige auf Null zurückgesetzt hat.
Auflagefläche für höchste Präzision
Die kleinere Plattform hat eine Kapazität von 200 Gramm und misst in Schritten von 0,1 g.
Um mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel zu wiegen, drücken Sie die -
Taste und warten Sie nach jeder Zutat, bis sich die kleinere Anzeige auf Null zurückgesetzt hat.
WECHSELN DER MASSEINHEITEN
Betätigen Sie die Taster die Masseinheit ( ) und scrollen Sie durch, bis Sie die gewünschte unit
Einheit erreicht haben.
Um Feststoe nach Gewicht zu messen: Wählen Sie (Gramm) oder (Unzen)g oz
Um Wasser-Vol. zu messen (Aquatronic™): Wählen Sie ml (Milliliter) oder (Flüssig-fl.oz
Unzen)
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat,
oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Für eine maximale Lebensdauer der Batterie betätigen Sie die -Taste nach dem Gebrauch, um
das Gerät abzuschalten.
WARNMELDUNGEN
Batterie auswechseln Die Waage ist überladen
REINIGEN UND PFLEGE
• WenndieWaageübereinenlängerenZeitraumnichtbenutztwird,Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder Gesundheitsschäden verhindert
werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine
nachhaltigeWiederverwendungderRohstoe.VerwendenSiezurRückgabeIhresbenutzten
Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür
vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt
bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab
Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die
Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die
sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch
verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten
erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall
bitteanSalter(oderaußerhalbGroßbritanniensaneinenSalterFachhändlerinIhrerNähe)
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie hrend des Transports
nichtbescdigtwerdenkann.IhregesetzlichenRechtewerdendurchdieseGarantienicht
eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
D


Product specificaties

Merk: Salter
Categorie: Keukenweegschaal
Model: 1049

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Salter 1049 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Salter

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal

Hyundai

Hyundai KVE 927 Handleiding

21 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1100 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1450 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1550 Handleiding

11 September 2024
Taylor

Taylor 384521 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3181 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3180 Handleiding

9 September 2024