Salter 088 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Salter 088 (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Instructions and Guarantee
MECHANICAL KITCHEN SCALE
GB > INSTRUCTIONS FOR USE
Your new Salter scale is a quality product which, if used in accordance with the following instruc-
tions, will give you years of eîcient and reliable service. Therefore, please read this instruction
leaïŹet carefully.
Zeroing and weighing
Place the empty pan provided on the scale and check that the pointer is at the zero mark before
weighing. To adjust the pointer to zero; slowly turn the rotating knob located on the top or rear of
the scale then tap the pan gently to settle the mechanism. Readjust if necessary. Please note, some
models have a sliding tab on the front or side of the scale instead of a rotating knob.
Note: For best results when weighing, always add ingredients to centre of the pan.
Cleaning and care
1. To prevent damage DO NOT:
a. stand scale or bowl near an oven or other direct source of heat
b. immerse scale in water
c. clean with abrasive or chemical agents
d. allow to come into contact with strongly ïŹavoured/coloured foods or acids such as citrus
fruit-zest which can cause damage to the plastic surfaces.
Note: Where such items are used, it is recommended that the bowl or weighing surface ïŹrst be lined
with greaseproof paper or cling-ïŹlm and washed/wiped clean immediately afterwards.
2. The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the bowl can be
washed by hand or by dishwasher.
3. The mechanism does NOT require maintenance of any kind.
4. The bowl supplied with this product must not be placed in a microwave oven.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or any part
of this product, free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be shown to have
failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aîect
the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or
damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void
the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned
carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken
in packing the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumerâs statutory rights and does not aîect those rights in any way. For UK Sales and Service
contact HoMedics Group Ltd, Somerhill Business Park, Five Oak Green Rd, Tonbridge, Kent, TN11 0GP,
UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
BALANCE DE CUISINE MĂCANIQUE
F > MODE DâEMPLOI
Votre nouvelle balance de Salter est un produit de qualitĂ©, qui si vous lâutilisez conformĂ©ment aux
instructions ci-dessous, vous sera utile pendent de nombreuses années. Nous vous recommandos
donc de lire attentivement ce mode dâemploi.
Mise à zéro et pesée
Placer le plateau vide sur la balance et vĂ©riïŹer que Iâaiguille est Ă zĂ©ro avant la pesĂ©e. Pour rĂ©gler
lâaiguille sur le zĂ©ro, tourner lentemen t le bouton rotaif situĂ© sur le haut ou Ă lâarriĂšre de la balance
et appuyer légÚrement sur le plateau pour régler le mécanisme. Réajuster si nécessaire. Veuillez
noter que certains modĂšles sont dotĂ©s dâune tirette Ă lâavant ou sur le cĂŽtĂ© Ă la place dâun bouton
tournant.
Remarque : Pour un résultat optimal lors du pesage, toujours ajouter les ingrédients au centre
du plateau.
Nettoyage et entretien
1. Pour empĂȘcher tout endommagement, NE PAS
a. placer la balance ou le bol prĂšs dâun four ou dâune source de chaleur
b. immerger la balance dans lâeau
c. employer dâabrasif ou dâagents chimiques pour le nettoyage
d. laisser en contact avec des aliments trĂšs aromatisĂ©s/calorĂ©s ou dâacides tels que les zestes
de citron, qui peuvent endommager les surfaces en plastique.
Remarque: lorsque de tels produits sont utilisĂ©s, il est recommandĂ© de recouvrir dâabord le bol ou
la surface de pesĂ©e avec du papier Ă©tanche Ă la graisse ou avec un ïŹlm alimentaire transparent et
de le laver/essuyer immédiatement aprÚs.
2. Le boĂźtier de la balance se nettoie Ă lâaide dâun tissu humide et le bol se lave Ă la main ou en
lava-vaiselle
3. Le mécanisme ne requiÚre AUCUN entretien
4. Le bol livrĂ© avec ce produit ne doit pas ĂȘtre placĂ© dans un four Ă micro-ondes.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destinĂ© Ă un usage domestique. Salter sâengage Ă rĂ©parer ou remplacer
gratuitement le produit, ou toute piĂšce de ce produit, dans les 15 ans suivant la date dâachat sâil
est prouvĂ© que la dĂ©faillance provient dâune mauvaise qualitĂ© de fabrication ou de matĂ©riaux
dĂ©fectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aîectent le fonctionnement de lâappareil.
Elle ne couvre pas toute dĂ©tĂ©rioration esthĂ©tique provoquĂ©e par lâusure normale ou tout dommage
provoquĂ© par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait dâouvrir ou de dĂ©monter lâappareil ou ses
composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent ĂȘtre accompagnĂ©s du justiïŹcatif
dâachat et expĂ©diĂ©s en port payĂ© Ă Salter (ou Ă un agent Salter agrĂ©Ă© local, si en dehors du R.-U.)
Il est conseillĂ© de bien emballer lâappareil aïŹn de ne pas lâendommager durant le transport. Cet
engagement vient en complĂ©ment des droits statutaires du consommateur et nâaîecte ces droits en
aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
MECHANISCHE KĂCHENWAAGE
D > GEBRAUCHSANLEITUNG
Ihre neue Salter KĂŒchen-Waage ist ein QualitĂ€tsprodukt, das Ihnen bei Beachtung der folgened
Anweisungen jahrelang gute Dienste erweisen soll. Lesen Sie deshalb bitte sorgfÀltig die
nachstehenden Anweisungen.
Nullstellen und Wiegen
Stellen Sie dit mitgelieferte Schale leer auf die Waage und prĂŒfen Sie vor dem Wiegen, ob der
Anzeiger auf Null zeigt. lst dies nicht der Fall, stellen Sie durch vorsichtiges Drehen des auf der
RĂŒckseite oder Oberseiter de Waage beïŹndlichen Drehknopfs den Anzeiger auf Null ein. Dann die
Schale leicht mit dem Finger antippen, so daĂ der Mechanism ausschwingt. Falls erfordlich, erneut
auf Null einstellen. Bitte beachten Sie, dass sich bei manchen Modellen statt des Drehknopfs vorne
oder seitlich an der Waage eine Schiebelasche beïŹndet.
Hinweis: FĂŒr beste Ergebnisse beim Abwiegen geben Sie die Zutaten stets in die Mitte der Schale.
Reinigung und PïŹege
1. Zur Vermeidung von BeschÀdigung BITTE NICHT
a. die Waage oder Schale neben den Herd oder eine andere Hitzquelle stellen;
b. die Waage under Wasser tauchen;
c. das GerÀt mit Polier- oder chemischen Mittlen reinigen.
d. das GerĂ€t in Kontake mit stark gewĂŒrzten/gerfarbten Nahrungsmitten oder SĂ€uren wie
Schalen von zitrus ziterusfrĂŒchten bringen, die die PlastikoberïŹĂ€che beschĂ€digen können.
Zur Beachtung: Sofern dergleichen Zutaten verwendet werden, empfehlen wir, die Schale oder
WĂ€geoberïŹĂ€che vorther mit Pergamentpapier oder Klarsichtfolie abzudecken und sie gleich nach
Benutzung zu reinigen/abzuwischen.
2. Reinigung des Ă€uĂeren GehĂ€uses der Waage mit einem feutchen Lappen und der Schale
entweder von hand oder im GeschirrspĂŒler.
3. Zur Instandhaltung des Wiege-Mechanismus ist KEINERLEI WARTUNG erfordlich.
4. Die mit diesem Produkt gelieferte SchĂŒssel darf nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden.
GUARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich fĂŒr den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt bzw.
einzelne Teile dieses Produkts fĂŒr eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren
oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurĂŒckfĂŒhren lassen. Diese
Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von
dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf ĂŒbliche Abnutzung zurĂŒckfĂŒhren lassen, sowie
durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte BeschĂ€digungen. Beim Ăînen oder Zerlegen der
Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. GarantieansprĂŒche sind nur mit Kaufbeleg
möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder auĂerhalb GroĂbritanniens an einen Salter
FachhÀndler in Ihrer NÀhe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie
wÀhrend des Transports nicht beschÀdigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschrÀnkt. HoMedics Deutschland GmbH, NeuhÀuser Str. 61b, 33102 Paderborn,
Germany. +49 69 5170 9480.
BĂSCULA MECĂNICA DE COCINA
ES > INSTRUCCIONES DE USO
Su nueva balanza Salter es un producto de calidad, que si es usada segĂșn las instrucciones
siguientes, le proveerĂĄ de un servicio eïŹcaz durante años. Por lo tanto, le rogamos les detenida-
mente este folleto de instricciones.
Puesta s cero y pesado
SitĂșe la bandeja provista (vacĂa) en la balanza, y compruebe que el marcado se encuetra en el punto
cero antes de proceder con el pesaje. Para adjustar el marcado a cero: lemente el botĂłn giratorio,
situado en la parte superior o posterior de la balanza, y a continuaciĂłn golpee la bandeja ligramente
para asentar el mecanismo. Reajuste si es necesario. Algunos modelos tienen una lengĂŒeta que se
desliza en la parte frontal de la bĂĄscula en vez de un botĂłn giratorio.
Nota: Para obtener mejores resultados durante el pesaje, siempre agregue ingredientes en el centro
del platillo.
Limpieza y cuidado
1. Para prevenir daños procure NO:
a. poner la balanza o contendor cerca de un horno o cualquier otra fuente de calor
b. inmergir la balanza en agua
c. utilizar productos abrasivos o quĂmicos para limpiarla.
d. dejar que entre en contacto con alimentos de fuerte sabor o colorante, o ĂĄcidos tales como
de fruitos cĂtricos, para que Ă©stos no dañen su superïŹcie de plĂĄstico.
ObservacĂon: En caso de tenner que usar estos productos, se recomienda que se cubra la superïŹcie
del contenedor o de la balanza con papel apergaminado o de plĂĄstico para envolver, y sea lavada y
secada inmediatamente después de su uso.
2. La superïŹcie de la balanza puede ser limpiada con un paño hĂșmedo, y el contendor se debe
lavar a mono o en lavavajillas.
3. El mecanismo de funcionamienteo NO necesita mantenimineto de ninguna clase.
4. El tazĂłn incluido con este artĂculo no se debe colocar en el horno de microondas.
GARANTIA
Este artĂculo estĂĄ concebido para uso domĂ©stico solamente. Salter se harĂĄ cargo de la reparaciĂłn
de este artĂculo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro del perĂodo de 15 años
de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales
defectuosos. Esta garantĂa cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal
uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anularĂĄ la garantĂa. Las reclamaciones dentro
de la garantĂa deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter
(o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberĂĄ tener cuidado al empaquetar la
balanza para que no sufra daños en trĂĄnsito. Esta garantĂa es adicional a los derechos estatutarios
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, dirĂjase al
agente local de Salter.
BILANCIA DA CUCINA MECCANICA
I > ISTRUZIONI PER LâUSO
La Vostra nuova bilancia SALTER e âun prodotto di qualitaâ che. Se usata con le seguenti istruziono.
Vi daraâ un servizio di eîcienta per molti anni. Leggete quindi con attentamenta questo foglio di
istruzioni.
Come azzerarla e come pesare
Posizionate la scodella in dotazione sulla bilancia e veriïŹcate che lâindicatore dipeso sia sullo
zero. Per, evetuelmente, azzerare questo indicatore, ruotate lentamente il piolono che si trova sul
retro della bilancia, quindi premete leggermente sulla scodella per riagguistare il meccanismo.
Se necssario, ripetete questa operazione. Si prega di notare che alcuni modelli sono dotati di una
linguetta scorrevole sulla parte anteriore o laterale della bilancia al posto di una manopola girevole.
Nota: Per risultati ottimali durante la pesatura, aggiungere sempre gli ingredienti al centro del
piatto di pesata.
Pulizia e suggerimenti
1. Per evitare il danneggiamento:
a. NON tenere la bilancia o la scodella vicino ad un forno o vicino ad una qualsiasi fonte de
calore
b. NON immegere la bilancia nellâ acqua
c. NON pulira con abrasivi o agenti chimici.
d. NON metterla a contatto con cibi o acidi che abbaiano un forte odore
(es. Olio al peperoncino) o che possano macchiare (es. Alcuni tipi di frutta matura) e che di
consequenza possono causare danni alle superïŹci plastiche.
Nota: Quando dovete pesare questi cibi, si raccomanda che la scodella o direttamonte il piatto della
bilancia vengano coperti con fogli di carta oleata o pellicola trasparente per cibi e che la bilancia la
scodella sia lavate accuratamente immediatemente dopo lâuso.
2. Il corpo esterno della bilancia puoâ essere pulito con panno umido e la scodella puoâ invece
essere lavata a mano in acqua calda.
3. Il meccanismo NON richiede alcun tipo di pulizia.
4. Non mettere mai la ciotola fornita con questo prodotto nel forno a microonde.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare
o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni dalla data di acquisto
qualora lâacquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione.
La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie allâutilizzo della bilancia. La presente
garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati
da situazioni accidentali o utilizzo improprio. Lâapertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi
componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere
accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con aîrancatura postale a Salter (o al
rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare
con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si
aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
BALANĂA DE COZINHA MECĂNICA
P > INSTRUĂĂES DE UTILIZAĂĂO
A sua nova balança Salter é um producto de la qualidade que, se usada de acordo com as instruçÔes
abaixo, ihe darĂĄ anos de serviço eïŹciente.
Ajuste do zero e pesagem
As balanças SALTER incororam um ajuste do zero, para garantir a måxima exactidão. Este adjuste
é feito, através de um parafuso ou roda c/serrilha. Antes de pesar algo, coloque o prato vazio na
balança e adjuste o zero. Pressione levemente o para ârodarâ o mecanismo, se necessĂĄrio reajuste
o zero. Por favor note que alguns modelos tĂȘm uma patilha deslizante na frente ou lado da balança
em vez de um botĂŁo de rodar.
Nota: Para obtenção dos melhores resultados ao pesar, coloque sempre os ingredientes no centro
do prato de pesagem.
Limpeza e cuidados
1. Para evitar danos, NUNCA:
a. coloque a balança perto de uma fonte directa de calor (ex. â fogĂŁo ou forno)
b. mergulhe a balança em ågua.
c. limpe com agentes quimicos ou abrasivos.
d. permita que a balança entre em contacto com produtos quimicos ou extremamente åcidos
que poderiam daniïŹcar as superïŹcies plĂĄsticas.
NB: Para pesar tais ingredientes deve forrar a sua balança com papel de alĂșminio ou anti-gordura.
2. O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em saponåria morna.
3. O mecanismo não necessita qualquer manutenção.
4. O recipiente fornecido com este produto nĂŁo deve ser colocado num forno microondas.
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederå à reparação ou
substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo sem qualquer encargo por
um perĂodo de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a
um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam
o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma
utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.
A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anularå a garantia. As
reivindicaçÔes ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas
para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos.
Devem tomar-se as devidas precauçÔes de embalamento para que nĂŁo se veriïŹquem danos
durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e
que nĂŁo podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu
representante Salter local.
EMEKANISK KJĂKKENVEKT
N > BRUKERVEILEDNING
Gratulere med din nye Salter vekt. Din nye Salter verkt er et kvalitetsprodukt, som vil ged god
service i mange Ă„r fremover, hvis du bruker den I samsvar med bruksanvisningen. Derfor ber vi deg
vennligst lese bruksanvisningen nĂžye fĂžr du tar den I bruk.
Nullstilling og Veiing
Plasser den tomme skÄlen nÞyakig pÄ vekten og se til at vekten er nullstilt fÞr du begynner Ä
veie. For Ä nullstille vekten, bruk den roterende knappen som enten er plassert pÄ toppen eller
pÄ baksiden av vekten. Deretter banker du lett pÄ skÄlen for Ä sette I gang veiemekanismen. Hvis
nĂždvendig, ïŹnjuster pĂ„ nytt. VĂŠr oppmerksom pĂ„ at noen modeller har en skyveklaî foran eller pĂ„
siden av vekten i stedet for en roterende knott.
Merk deg fÞlgende: For best resultat nÄr du veier, tilfÞy alltid ingredienser i sentret av pannen.
RengjĂžring og Vedlikehold
1. For Ä unngÄ skade
a. ikke sett vekten eller skÄlen i nÊrheten av en ovn eller andre varmeklider.
b. Ikke senk vekten ned i vann
c. Ikke rengjĂžr med kjemiske stoîer.
d. UnngÄ Ä komme I kontakt med sterkt farget mat eller syre slik som citrusfrukter, paprika o.l.
som kan giĂžre plasten misfarget.
NB Hvis slike ting skal veies, anbefaler vi at skÄlen blir dekker med foile eller matpapir og sÄ vasket
umiddelbrt etter pÄ.
2. Vekten kan rengjÞres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt sÄpevann Ä vasket
3. Veiemekanismen tranger ingen vedlikehold
4. SkÄlen som fÞlger med dette produktet mÄ ikke settes i en mikrobÞlgeovn.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet pÄ bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte et
produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 Är fra kjÞpsdato kan pÄvises
feil i utfÞrelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som pÄvirker bruken av vekten. Den
dekker ikke kosmetisk forringelse forÄrsaket av vanlig slitasje eller skader forÄrsaket av uhell eller
feil bruk. Garantien gjĂžres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter Ă„pnes eller
demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien mÄ understÞttes av kjÞpsbevis og returneres til
Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten
mÄ emballeres nÞye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til
eventuelle lovbestemte rettigheter og fÄr ingen innvirkning pÄ disse. Hvis du er hjemmehÞrende et
annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant.
MECHANISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
NL > GEBRUIKSAANWIJZING
Uw nieuwe Salter weegschaal is een kwaliteitsproduct. Indien u zich houdt aan de volgende
instructies bent u jarenlang verzekerd van een goed werkend en betrouwbaar product. Lees daarom
deze instructiefolder zorgvuldig door.
Op nul stellen en wegen
Plaats de bijgeleverde lege kom op de weegschaal en controleer of de wijzer op nul staat voordat u
gaat wegen. De wijzer instellen op nul: draai de knop bovenaan of achterop de weegschaal langzaam
rond, tik dan zachtjes op de kom om het mechanisme in te stellen. Stel indien nodig opnieuw in.
Let op, sommige modellen hebben een schuifje aan de voor- of zijkant van de weegschaal in plaats
van een draaiknop.
Let op! Voor de beste weegresultaten de ingrediënten altijd in het midden van de weegschaal
wegen.
Reiniging en onderhoud
1. Voorkom beschadiging en:
a. plaats weegschaal of kom NIET vlakbij een oven of andere directe warmtebron
b. dompel de weegschaal NIET onder in water
c. reinig het product NIET met schuurmiddelen of chemische producten
d. laat het product niet in contact komen met sterk geurende/gekleurde voedingsmiddelen of
zuren zoals citrusvruchtschillen die plastic oppervlakken kunnen beschadigen.
Let op: Indien u dergelijke producten gebruikt, raden wij u aan de kom of het weegoppervlak eerst
te bedekken metvetvrij papier of huishoudfolie en onmiddellijk na gebruik af te wassen/schoon
te vegen.
2. U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de kom mag worden
afgewassen met de hand of in de afwasmachine.
3. Het mechanisme heeft GEEN onderhoud nodig.
4. De kom die bij dit product geleverd wordt, is niet geschikt voor de magnetron.
GARANTIA
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een onderdeel
van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden
aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige
materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de
werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan.
Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie
te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een
aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke
Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt
dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling
op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het
Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.
MECHANICKA KUCHYNSKĂ VĂHA
SK > NĂVOD NA POUĆœITIE
VaĆĄa novĂĄ Salter vĂĄha je kvalitnĂœ vĂœrobok, ktorĂœ vĂĄm bude roky spoÄŸahlivo slĂșĆŸiĆ„, ak ju budete
pouĆŸĂvaĆ„ v sĂșlade s nasledovnĂœmi pokynmi. Preto si pozorne preÄĂtajte tento nĂĄvod na pouĆŸitie.
Vynulovanie a vĂĄĆŸenie
PrĂĄzdnu platĆu, ktorĂĄ je sĂșÄasĆ„ou balenia, poloĆŸte na vĂĄhu a pred vĂĄĆŸenĂm skontrolujte, Äi sa ruÄiÄka
na nule. VĂĄhu nastavĂte na nulu pomalĂœm otoÄenĂm rotaÄnĂ©ho regulĂĄtora, ktorĂœ sa nachĂĄdza na
hornej alebo boÄnej strane vĂĄhy, potom mierne poklepte po platni, aby sa mechanizmus ustĂĄlil. V
prĂpade potreby opĂ€tovne nastavte. NiektorĂ© modely majĂș namiesto otoÄnĂ©ho regulĂĄtora posuvnĂœ,
ktorĂœ sa nachĂĄdza na prednej alebo boÄnej strane vĂĄhy.
PoznĂĄmka: NajpresnejĆĄĂ vĂœsledok pri vĂĄĆŸenĂ dosiahnete umiestnenĂm vĂĄĆŸenĂœch potravĂn do stredu
misky.
Äistenie a ĂșdrĆŸba
1. PoĆĄkodeniu sa vyvarujete, ak NEBUDETE:
a. klĂĄsĆ„ vĂĄhu alebo misku blĂzko rĂșry alebo inĂœch zdrojov tepla
b. ponåraƄ våhu do vody
c. ÄistiĆ„ vĂĄhu drsnĂœmi alebo chemickĂœmi ÄistiÄmi
d. na vĂĄhu klĂĄsĆ„ vĂœrazne ochutenĂ©/farebnĂ© potraviny alebo kyseliny, ako citrusovĂ© ĆĄĆ„avy, ktorĂ©
mĂŽĆŸu spĂŽsobiĆ„ poĆĄkodenie plastovĂœch povrchov.
PoznĂĄmka: Ak pouĆŸijete uvedenĂ© potraviny, odporĂșÄa sa najprv vystlaĆ„ misku alebo povrch vĂĄhy
papierom, ktorĂœ je neprepĂșĆĄĆ„a mastnotu alebo plastovou fĂłliou, a okamĆŸite po pouĆŸitĂ misku alebo
povrch våhy umyƄ a vytrieƄ.
2. VonkajĆĄie Äasti vĂĄhy mĂŽĆŸete oÄistiĆ„ vlhkou utierkou, miska mĂŽĆŸe umyĆ„ ruÄne alebo v umĂœvaÄke
riadu.
3. Mechanizmus NEVYĆœADUJE ĆŸiadnu ĂșdrĆŸbu.
4. PriloĆŸenĂș misku nepouĆŸĂvajte v mikrovlnnej rĂșre.
ZĂRUKA
Tento vĂœrobok je urÄenĂœ iba na domĂĄce pouĆŸitie. SpoloÄnosĆ„ Salter opravĂ alebo vymenĂ vĂœrobok
alebo jeho ÄasĆ„ (okrem batĂ©riĂ) bezplatne v priebehu 15 rokov odo dĆa jeho zakĂșpenia ak sa
preukĂĄĆŸe, ĆŸe vĂœrobok je nefunkÄnĂœ v dĂŽsledku chyby pri jeho vĂœrobe alebo chyba na materiĂĄloch.
TĂĄto zĂĄruka pokrĂœva funkÄnĂ© Äasti, ktorĂ© majĂș vplyv na pouĆŸiteÄŸnosĆ„ vĂĄhy. NepokrĂœva povrchovĂ©
poĆĄkodenia vĂœrobku spĂŽsobenĂ© opotrebovanĂm, prĂpadne poĆĄkodenie spĂŽsobenĂ© nĂĄhodne alebo
pri nevhodnom pouĆŸitĂ. OtvorenĂm alebo rozobratĂm vĂĄhy alebo jej ÄastĂ sa zruĆĄĂ platnosĆ„ zĂĄruky.
Uplatnenie nĂĄrokov krytĂœch zĂĄrukou musĂ byĆ„ podloĆŸenĂ© dokladom o kĂșpe vĂœrobku a bude doruÄenĂ©
a vyplatenĂ© spoloÄnosĆ„ou Salter alebo miestnym autorizovanĂœch zĂĄstupcom spoloÄnosti Salter (ak
je to v rĂĄmci VeÄŸkej BritĂĄnie). VĂœrobok dobre zabaÄŸte, aby sa pri prevoze nepoĆĄkodil. Tento zĂĄvĂ€zok
doplĆuje zĂĄkonnĂ© prĂĄva spotrebiteÄŸa a ĆŸiadnym spĂŽsobom ich neporuĆĄuje. Kontakt na servisnĂ©
sluĆŸby: DSI Slovakia S.R.O., JuĆŸnĂĄ trieda 117, 04001 KoĆĄice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112
e-mail homedics@dsi.sk.
Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
FOLD FOLD
FOLD
MEKANISK KĂKSVĂ
G
S > BRUKSANVISNING
Din nya Salter vĂ„g Ă€r en kvalitetsprodukt, som vid rĂ€tt anvĂ€ndning ger dej ïŹera Ă„r av eîektiv och
tillforlitig anvandning. DÀrför ber vi lÀsa noggrant igenom instruktionerna.
NollstÀllning och vÀgning
StÀll vÄgskÄlen pÄvÄgen och kontrollera att visaren Àr riktad mot noll innan du vÀger nÄgot I skÄlen.
FĂ€r att justera visaren pĂ„ noll: vrid fĂ€rsiktigt pĂ„ knappen som beïŹnner sig antingen ovanpĂ„ ekker
bakom vÄgen, rör sedan vid vÄgskÄlen. Justera om behövs. Observera att vissa modeller har en
skjutbar tabb pÄ framsidan eller sidan av vÄgen istÀllet för en roterande knopp.
OBS! För bÀsta resultat, tillsÀtt alltid ingredienser i mitten av pannan.
Rengöring och skötsel
1. För att undvika skada:
a. StÀll INTE vÄgen eller skÄlen nÀra ugnen eller nÄgon annan vÀrmekÀlla
b. SÀtt INTE vÄgen i vatten
c. TvÀtta INTE med kemiska medel
d. LÄt INTE vÄgen/skÄlen komma i kontakt med starkt kryddad/fÀrgad mat s.s saft frÄn
citrusfrukter vilket kan orsaka skada pÄ plasten.
OBS! Vid anvÀndning av ovannÀmnda produkter, rekommenderar vi att skÄlen eller vÀgningsun-
derlaget skyddas med fettav stötande papper eller plastfolie och att ytan torkas/tvÀttas ren genast
efter anvÀndning.
2. Utsidan av vÄgen kan torkas ren med en fuktig trasa och skÄlen tvÀttas ren för hand eller i
diskmaskin.
3. VÄgens mekanism krÀver inget underhÄll.
4. Bunken som medföljer denna product fÄr inte placeras i en mikrovÄgsugn.
GARANTI
Denna produkt Àr endast Àmnad för hushÄllsanvÀndning. Salter kommer att reparera eller byta ut
produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom 15 Är efter inköpsdatumet, det kan visas
att den har slutat fungera pÄ grund av bristfÀlligt utförande eller material. Denna garanti tÀcker de
fungerande delar som pÄverkar vÄgens funktion. Den tÀcker inte kosmetisk förslitning som orsakats
av vanligt anvÀndande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt anvÀndande.
Ăppnande eller isĂ€rtagande av vĂ„gen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar
under garanti mÄste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller
lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paket-
eringen av vÄgen sÄ att den inte skadas under frakten. Detta Ätagande Àr förutom konsumentens
lagstadgade rÀttigheter och pÄverkar inte dessa rÀttigheter pÄ nÄgot vis. Utanför Storbritannien,
kontakta din lokala Salter-handlare.
MEKANISK KĂKKENVĂGT
DK > BRUGSANVISNING
Deres nye Salter-vĂŠgt er et kvalitetsprodukt, og hvis den bruges som beskrevet i fĂžlgende
brugsvejledning, vil den fungere som et eîektivt og pĂ„lideligt redskab I mange Ă„r. Derfor bĂžr denne
vejledningsbrochure lĂŠses med omhu.
Nullstilling og vejning
Anbring den medfĂžlgende, ïŹade skĂ„l pĂ„ vĂŠgten, og sĂžrg for, at viseren stĂ„r pĂ„ nul inden vejningen.
Nulstil ling af viseren:Drej forsgtigt rundt pÄ knappenm, der sidder oven pÄ eller bag pÄ vÊgten,
og bank derefter forsigtigt med ïŹngeren pĂ„ den ïŹade skĂ„l for at aktivere mekanismen. Gentag
processen, hvis det er nĂždvendigt. BemĂŠrk venligst, at nogle modeller har en skydetap foran eller
pÄ siden af vÊgten i stedet for en drejeknap.
BemÊrk: For at opnÄ de bedste resultater ved vejning skal ingredienserne altid lÊgges i midten
af vÊgtskÄlen.
RengĂžring og vedligeholdelse
1. For at forhindre skader MĂ
MAN IKKE:
a. Stille vÊgten eller skÄlen tÊt ved en ovn eller anden direkte varmekilde
b. NedsĂŠnke vĂŠgten i vand
c. RengĂžre med slibemidler eller kemiske stoîer
e. Tillade, at den kommer i kontakt med stÊrkt smagende/farvede fÞdevarer eller syrer sÄsom
citrusfrugtsaft, der kan beskadige plastikoverïŹaden
BemĂŠrk: hvis sĂ„danne fĂždevarer skal bruges, anbefales det, at skĂ„len eller vejeïŹaden fĂžrst dĂŠkkes
af bagepapir eller plastfolie og vaskes/tĂžrres af Ăžjeblikkeligt bagefter.
2. VÊgten rengÞres udvendig med varm opvredet klud, og skÄlen kan hÄndvaskes eller vaskes i
opvaskemaskine.
3. Mekanismen krĂŠver INGEN vedligeholdelse af nogen slags.
4. SkÄlen, der leveres med dette produkt, mÄ ikke puttes i mikrobÞlgeovn.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver del af
dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 Är fra kÞbsdatoen kan vises, at det er svigtet pÄ grund
defekte materialer eller udfÞrelse. Denne garanti dÊkker arbejdende dele, som pÄvirker vÊgtens
funktion. Den dÊkker ikke kosmetisk forringelse, som er forÄrsaget af normalt slid og brug, eller
beskadigelse, som er forÄrsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vÊgten eller dens komponenter
Ă„bnes, vil garantien ugyldiggĂžres. Erstatningskrav under garanti skal understĂžttes af kĂžbsbevis
og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnĂŠvnte Salter agent, hvis udenfor
Storbritannien). Man skal vÊre omhyggelig med at indpakke vÊgten, sÄ den ikke bliver beskadiget
under transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen
indïŹydelse pĂ„ disse rettigheder pĂ„ nogen som helst mĂ„de. Udenfor Storbritannien skal du kontakt
din lokale udnĂŠvnte Salter agent.
MECHANIKUS KONYHAI MĂRLEG
HU > HASZNĂLATI ĂTMUTATĂ
Az Ăn Ășj Salter mĂ©rlege minĆsĂ©gi termĂ©k, amely â amennyiben a következĆ utasĂtĂĄsoknak
megfelelĆen hasznĂĄljĂĄk â hosszĂș Ă©vekig hatĂ©konyan Ă©s megbĂzhatĂłan fog mƱködni. KĂ©rjĂŒk,
gondosan olvassa el ezt a hasznĂĄlati utasĂtĂĄst.
Nullåzås és mérés
Helyezze a mellĂ©kelt ĂŒres mĂ©rlegcsĂ©szĂ©t a mĂ©rlegre, Ă©s a mĂ©rĂ©s elĆtt ellenĆrizze, hogy a mutatĂł a
nulla jelölĂ©sen van-e. A mutatĂł nullĂĄra ĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz forgassa el lassan a mĂ©rleg tetejĂ©n vagy hĂĄtuljĂĄn
talålható forgó gombot, majd érjen hozzå óvatosan a mérlegcsészéhez a szerkezet
beszabĂĄlyozĂĄsĂĄhoz. ĂllĂtsa be Ășjra, ha szĂŒksĂ©ges. KĂ©rjĂŒk, vegye ïŹgyelembe, hogy nĂ©hĂĄny modell
esetĂ©n a mĂ©rleg elejĂ©n vagy oldalĂĄn a forgĂłgomb helyett csĂșszĂłfĂŒl talĂĄlhatĂł.
Megjegyzés: Mérés közben a legjobb eredmények érdekében mindig a tål közepébe helyezze a
hozzĂĄvalĂłkat.
TisztĂtĂĄs Ă©s gondozĂĄs
1. A kårosodås érdekében NE:
a. helyezze a mĂ©rleget vagy az edĂ©nyt sĂŒtĆ vagy egyĂ©b közvetlen hĆforrĂĄs közelĂ©be
b. merĂtse vĂzbe
c. tisztĂtsa dörzsölĆ hatĂĄsĂș vagy vegyi szerekkel
d. engedĂ©lyezze, hogy erĆsen ĂzesĂtett/szĂnezett Ă©lelmiszerekkel vagy savakkal Ă©rintkezzen,
mint pĂ©ldĂĄul citromhĂ©jjal, amely kĂĄrosĂthatja a mƱanyag felĂŒleteket.
MegjegyzĂ©s: Amennyiben elkerĂŒlhetetlen az ilyen termĂ©kek hasznĂĄlata, javasoljuk, hogy az edĂ©nyre
vagy a mĂ©rĂ©si felĂŒletre helyezzen zsĂrpapĂrt vagy fĂłliĂĄt, Ă©s a mĂ©rĂ©st követĆen azonnal mossa el/
törölje tisztåra.
2. A mĂ©rleg kĂŒlsĆ burkolata nedves ronggyal törölhetĆ tisztĂĄra, mĂg az edĂ©ny kĂ©zzel vagy
mosogatógépben mosható el.
3. A szerkezet semmilyen karbantartås nem igényel.
4. A termĂ©khez mellĂ©kelt edĂ©ny nem helyezhetĆ mikrohullĂĄmĂș sĂŒtĆbe.
GARANCIA
Ez a termĂ©k csak hĂĄztartĂĄsi felhasznĂĄlĂĄsra kĂ©szĂŒlt. A Salter dĂjmentesen megjavĂtja vagy kicserĂ©li
a termĂ©ket vagy a termĂ©k bĂĄrmely rĂ©szĂ©t a vĂĄsĂĄrlĂĄstĂłl szĂĄmĂtott 15 Ă©ven belĂŒl, ha igazolhatĂł,
hogy a hibåt a gyårtåsi vagy anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg mƱködését befolyåsoló
mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopås és elhasznålódås åltal okozott
kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongålódås miatti kårosodåst. A mérleg vagy
részeinek kinyitåsa vagy szétszerelése a garancia megszƱnését eredményezi. A garanciaigényt
alĂĄ kell tĂĄmasztani a vĂĄsĂĄrlĂĄst igazolĂł nyugtĂĄval, Ă©s a termĂ©ket vissza kell kĂŒldeni a postai dĂjat
megïŹzetve a Salter cĂ©ghez (vagy az EgyesĂŒlt KirĂĄlysĂĄgon kĂvĂŒli terĂŒletek esetĂ©n a Salter ĂĄltal
kinevezett helyi kĂ©pviselĆhöz). Gondosan kell eljĂĄrni a mĂ©rleg csomagolĂĄsakor, hogy szĂĄllĂtĂĄs
közben ne sĂ©rĂŒlhessen meg. Ez a kötelezettsĂ©gvĂĄllalĂĄs kiegĂ©szĂti a vĂĄsĂĄrlĂł törvĂ©nyi jogait Ă©s
semmilyen mĂłdon nem befolyĂĄsolja azokat. Az EgyesĂŒlt KirĂĄlysĂĄgon belĂŒl az Ă©rtĂ©kesĂtĂ©s Ă©s
szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW,
UK. SegĂ©lyvonal telefonszĂĄma: (01732) 360783. EgyesĂŒlt KirĂĄlysĂĄgon kĂvĂŒl, forduljon a Salter ĂĄltal
kinevezett helyi kĂ©pviselĆhöz.
MECHANICKĂ KUCHYĆSKĂ VĂHA
CZ >NĂVOD K POUĆœITĂ
VaĆĄe novĂĄ vĂĄha Salter je kvalitnĂ vĂœrobek, kterĂœ vĂĄm bude Ćadu let ĂșÄinnÄ a spolehlivÄ slouĆŸit, pokud
jej budete pouĆŸĂvat v souladu s nĂĄsledujĂcĂmi pokyny. Tento nĂĄvod si proto peÄlivÄ pĆeÄtÄte.
VynulovĂĄnĂ a vĂĄĆŸenĂ
Dodanou prĂĄzdnou misku poloĆŸte na vĂĄhu a pĆed vĂĄĆŸenĂm se ujistÄte, ĆŸe ukazatel je na znaÄce nula.
Pokud je potĆeba upravit polohu ukazatele tak, aby byl na nule, pomalu otĂĄÄejte otoÄnĂœm koleÄkem
umĂstÄnĂœm v hornĂ nebo zadnĂ ÄĂĄsti vĂĄhy a potom jemnÄ na misku klepnÄte, aby se mechanismus
urovnal. V pĆĂpadÄ potĆeby znovu upravte. VezmÄte prosĂm na vÄdomĂ, ĆŸe nÄkterĂ© typy majĂ na pĆednĂ
nebo boÄnĂ stranÄ namĂsto otoÄnĂ©ho knoïŹĂku posuvnĂœ plochĂœ kolĂk.
PoznĂĄmka: NejpĆesnÄjĆĄĂho vĂœsledku pĆi vĂĄĆŸenĂ dosĂĄhnete umĂstÄnĂm vĂĄĆŸenĂœch potravin doprostĆed
misky.
ÄiĆĄtÄnĂ a ĂșdrĆŸba
1. Abyste pĆedchĂĄzeli poĆĄkozenĂ, NEPROVĂDÄJTE tyto vÄci:
a. nepoklĂĄdejte vĂĄhu ani misku do blĂzkosti trouby nebo jinĂ©ho pĆĂmĂ©ho zdroje tepla
b. neponoĆujte vĂĄhu do vody
c. nepouĆŸĂvejte chemickĂ© Äi brusnĂ© ÄisticĂ prostĆedky
d. nedopusĆ„te, aby vĂĄha pĆiĆĄla do kontaktu se silnÄ aromatickĂœmi Äi zabarvenĂœmi potravinami
nebo s kyselinami, jako je kĆŻra citrusovĂœch plodĆŻ, kterĂ© by mohly poĆĄkodit plastovĂ© povrchy.
PoznĂĄmka: Pokud takovĂ© ingredience chcete pouĆŸĂt, doporuÄujeme vĂĄm, abyste misku nebo povrch
vĂĄhy nejprve pokryli potravinovĂœm papĂrem Äi potravinovou fĂłliĂ a oplĂĄchli Äi otĆeli je bezprostĆednÄ
po zvĂĄĆŸenĂ.
2. VnÄjĆĄĂ kryt vĂĄhy mĆŻĆŸete oÄistit vlhkĂœm hadrem a misku mĆŻĆŸete umĂœt ruÄnÄ nebo v myÄce nĂĄdbĂ.
3. Mechanismus NEPOTĆEBUJE ĆŸĂĄdnou ĂșdrĆŸbu.
4. Miska dodanĂĄ s tĂmto vĂœrobkem se nesmĂ dĂĄvat do mikrovlnnĂ© trouby.
ZĂRUKA
Tento produkt je urÄen pouze pro domĂĄcĂ pouĆŸitĂ. Salter bezplatnÄ opravĂ nebo vymÄnĂ produkt
nebo jakoukoli jeho souÄĂĄst do 15 let od data koupÄ, pokud bude prokĂĄzĂĄno, ĆŸe se pokazila z
dĆŻvodu defektivnĂ zhotovenĂ nebo materiĂĄlu. Tato zĂĄruka pokrĂœvĂĄ funkÄnĂ souÄĂĄsti, kterĂ© majĂ
vliv na funkÄnost vĂĄhy. NepokrĂœvĂĄ kosmetickĂ© defekty zpĆŻsobenĂ© bÄĆŸnĂœm opotĆebenĂm nebo
poĆĄkozenĂ zpĆŻsobenĂ© nehodou nebo nesprĂĄvnĂœm pouĆŸĂvĂĄnĂm. OtevĆenĂ nebo rozloĆŸenĂ vĂĄhy nebo
jejĂch souÄĂĄstĂ uÄinĂ zĂĄruku neplatnou. Reklamace musĂ bĂœt doloĆŸena dĆŻkazem o koupi a musĂ bĂœt
zaslĂĄna spoleÄnosti Salter (nebo mĂstnĂmu povÄĆenĂ©mu zĂĄstupci spoleÄnosti Salter, pokud je mimo
Velkou BritĂĄnii) a zpÄtnĂ© poĆĄtovnĂ© musĂ zaplaceno pĆedem. Je nutno dbĂĄt na ĆĂĄdnĂ© zabalenĂ vĂĄhy,
aby nedoĆĄlo k jejĂmu poĆĄkozenĂ bÄhem pĆepravy. Tento zĂĄvazek je dodatek k zĂĄkonnĂœm prĂĄvĆŻm
zĂĄkaznĂka a nijakĂœm zpĆŻsobem tato prĂĄva neovlivĆuje. Pro prodej a sluĆŸby ve VelkĂ© BritĂĄnii se
obraĆ„te na HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. TelefonnĂ ÄĂslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou BritĂĄnii se obraĆ„te na mĂstnĂho povÄĆenĂ©ho zĂĄstupce
spoleÄnosti Salter.
MEKANÄ°K MUTFAK TARTILARI
TR > KULLANIM TALÄ°MATLARI
Yeni Salter tartınız, aĆaÄıdaki talimatlara uygun olarak kullanıldıÄında size yıllarca verimli ve
gĂŒvenilir bir Ćekilde hizmet edecek kaliteli bir ĂŒrĂŒndĂŒr. Bu nedenle bu talimat kitapçıÄını dikkatlice
okuyun.
Sıfırlama ve tartma
BoĆ kabı tartının ĂŒstĂŒne koyun ve tartma iĆleminden önce ibrenin sıfırı gösterdiÄinden emin olun.
Ä°breyi sıfıra getirmek için tartının ĂŒstĂŒnde veya arkasında bulunan döner dĂŒÄmeyi yavaĆça çevirin.
Gerekirse yeniden ayarlayın. LĂŒtfen bazı modellerin döner bir dĂŒÄme yerine tartının önĂŒnde ve
yanında kayan bir banda sahip olduÄunu unutmayın.
Not: Tartımda en iyi sonucu elde etmek için malzemeleri daima tartı tepsisinin ortasına yerleĆtirin.
Temizlik ve bakım
1. Zarar görmesini engellemek için:
a. tartıyı veya kabı fırının veya herhangi bir doÄrudan ısı kaynaÄının yakınına koymayın
b. tartıyı suya daldırmayın
c. aĆındırıcı veya kimyasal maddelerle temizlemeyin
d. GĂŒĂ§lĂŒ aroması/rengi olan yiyeceklerle veya limon kabuÄu gibi asitli gıdalarla temas
etmemesini saÄlayın. Aksi halde plastik yĂŒzeyleri zarar görebilir.
Not: Bu tĂŒr maddeler kullanıldıÄında, önce kabın veya tartma yĂŒzeyinin yaÄ geçirmeyen bir kaÄıtla
veya ïŹlm tabakası ile kaplanmasını ve kabın kullanımdan hemen sonra yıkanmasını/silinmesini
öneririz.
2. Tartının dÄ±Ć yĂŒzeyi nemli bir bezle silinebilir; kap elde veya bulaĆık makinesinde yıkanabilir.
3. Mekanizma herhangi bir bakım GEREKTİRMEZ.
4. Bu ĂŒrĂŒnle birlikte verilen kap, mikrodalga fırında kullanılmamalıdır.
GUARANTI
Bu ĂŒrĂŒn yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ĂŒrĂŒnĂŒn satın alınma tarihinden itibaren 15 yıl
içinde malzeme veya iĆçilik hatası nedeniyle bozulduÄu anlaĆılması durumunda ĂŒrĂŒnĂŒ, ĂŒrĂŒnĂŒn
herhangi bir parçasını ĂŒcretsiz olarak tamir edecek veya deÄiĆtirecektir. Bu garanti terazinin iĆlevini
görmesini etkileyen çalıĆan parçaları kapsar. Bu garanti, ĂŒrĂŒnĂŒn normal aĆınma payı nedeniyle
ya da kaza veya yanlÄ±Ć kullanımdan kaynaklanan görĂŒnĂŒm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin
veya parçalarının açılması ya da sökĂŒlmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında yapılacak
isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek cihazın Salterâe (veya
Ä°ngiltere dıĆındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi gerekir. Terazinin nakliye sırasında
zarar görmemesi için paketlemede gereken özen gösterilmelidir. Bu taahhĂŒt tĂŒketicinin yasal
haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koĆulda bu hakları etkilemez. Ä°ngiltere SatÄ±Ć ve Servisi için
HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım
Hattı Telefon Numarası: (01732) 360783. Ä°ngiltere dıĆında bölgenizdeki Salter yetkili acentesi ile
irtibat kurun.
ÎÎΧÎÎÎÎÎ Î΄ÎÎÎĄÎÎ ÎÎ΄ÎÎÎÎÎŁ
EL > ÎÎÎÎÎÎÎŁ ΧΥÎÎŁÎÎŁ
Î ÎœÎα ÏÎ±Ï Î¶Ï
γαÏÎčÎŹ Salter Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎΜα ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÎżÎčÏÏηÏÎ±Ï ÏÎż ÎżÏοίο, Î”ÎŹÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎčÏ
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÎżÏ
αÎșολοÏ
ΞοÏÎœ Ξα ÏÎ±Ï ÎŽÏÏΔÎč ÏÏÏÎœÎčα αÏÎżÏΔλΔÏΌαÏÎčÎșÏÎœ ÎșαÎč αΟÎčÏÏÎčÏÏÏÎœ Ï
ÏηÏΔÏÎčÏÎœ. ÎÎčα αÏ
ÏÏ,
ÎŽÎčαÎČÎŹÏÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏ
λλΏΎÎčÎż οΎηγÎčÏÎœ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ.
ÎηΎΔΜÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ζÏÎłÎčÏη
΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ΏΎΔÎčÎż ÎŽÎżÏΔίο ζÏÎłÎčÏÎ·Ï Î”ÏÎŹÎœÏ ÏÏη ζÏ
γαÏÎčÎŹ ÎșαÎč ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč Îż ΎΔίÎșÏÎ·Ï ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏÏÎż
ÏÎ·ÎŒÎŹÎŽÎč ΌηΎÎÎœ ÏÏÎčÎœ ζÏ
γίÏΔÏΔ. ÎÎčα Μα ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ΎΔίÎșÏη ÏÏÎż ΌηΎÎÎœ, ÎłÏ
ÏÎŻÏÏΔ αÏγΏ ÏÎż ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎčÎșÏ
ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ ÏÎżÏ
ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏÏÎż ΔÏÎŹÎœÏ Îź ÏÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï Î¶Ï
γαÏÎčÎŹÏ ÎșαÎč, ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, Î±ÎłÎłÎŻÎŸÏΔ ΔλαÏÏÎŹ ÏÎż
ÎŽÎżÏΔίο ÎłÎčα Μα ÎčÏÎżÏÏÎżÏÎźÏΔÎč Îż ΌηÏαΜÎčÏÎŒÏÏ. ÎÎœ ÏÏΔÎčΏζΔÏαÎč, ΔÏÎ±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÏΔ Ïη ÏÏΞΌÎčÏη. Îα ÎÏΔÏΔ Ï
ÏÏÏη ÏαÏ
ÏÏÎč ÎżÏÎčÏÎŒÎΜα ÎŒÎżÎœÏÎλα ÎŽÎčαΞÎÏÎżÏ
Îœ ÎΜα ÏÏ
ΞΌÎčÏÏÎčÎșÏ ÎżÎ»ÎŻÏΞηÏÎ·Ï ÏÏη ÎŒÏÏÎżÏÏÎčÎœÎź Îź ÏλαÏÎœÎź ÏÏη ÏÎ·Ï Î¶Ï
γαÏÎčÎŹÏ
ÎșαÎč ÏÏÎč ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎčÎșÏ ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη: ÎÎčα ÎșαλÏÏΔÏα αÏÎżÏΔλÎÏΌαÏα ÎșαÏÎŹ Ïη ζÏÎłÎčÏη, Μα ÏÏÎżÏΞÎÏΔÏΔ Ïα ÏÏ
ÏÏαÏÎčÎșÎŹ ÏÎŹÎœÏα ÏÏÎż ÎșÎÎœÏÏÎż
ÏÎżÏ
ÎŽÎżÏΔίοÏ
.
ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÏÏÎżÎœÏίΎα
1. ÎÎčα Μα ΌηΜ ÏÏÎżÎșληΞΔί ζηΌÎčÎŹ, ÎÎÎ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ Ïα Î”ÎŸÎźÏ:
α. ÏÏηÏίζΔÏΔ Ïη ζÏ
γαÏÎčÎŹ Îź ÏÎż ÎŽÎżÏΔίο ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎœÎż Îź ÏΔ Ώλλη ÏηγΟ αÏΔÏ
ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏαÏ
ÎČ. ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïη ζÏ
γαÏÎčÎŹ ÏΔ ΜΔÏÏ
Îł. ÎșαΞαÏίζΔÏΔ ΌΔ ÎŽÎčαÎČÏÏÏÎčÎșÎŹ Îź ÏηΌÎčÎșÎŹ ÎșαΞαÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ Ï
ÎłÏÎŹ
ÎŽ. αÏÎźÎœÎ”ÏΔ Μα ÎÏΞΔÎč ÏΔ ΔÏαÏÎź ΌΔ ÏÏÏÏÎčΌα ΌΔ ÎŽÏ
ΜαÏÎź γΔÏÏη Îź ÎÎœÏÎżÎœÎ± ÏÏÏΌαÏα Îź ΌΔ ÎżÎŸÎα, ÏÏÏÏ
ΟÏÏΌα ΔÏÏΔÏÎčΎοΔÎčÎŽÏÎœ, ÏÎżÏ
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏÎżÏ
Îœ ÏΞοÏÎŹ ÏÏÎčÏ ÏλαÏÏÎčÎșÎÏ Î”ÏÎčÏÎŹÎœÎ”ÎčΔÏ.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη: ÎÏαΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżÏÎœÏαÎč ÏÎÏÎżÎčÎ”Ï ÎżÏ
ÏίΔÏ, ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎŹÏαÎč Μα ÏÏÏÏΜΔÏαÎč ÏÎż ÎŒÏολ Îź η ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα
ζÏÎłÎčÏÎ·Ï ÎŒÎ” λαΎÏÏαÏÏÎż Îź ΌΔΌÎČÏÎŹÎœÎ· ÎșαÎč Μα ÏλÎΜΔÏαÎč/Μα ÏÎșÎżÏ
ÏίζΔÏαÎč αΌÎÏÏÏ ÎŒÎ”ÏÎŹ.
2. ΀ο ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎ·Ï Î¶Ï
γαÏÎčÎŹÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÎșαΞαÏÎčÏÏΔί ΌΔ ÎΜα Ï
ÎłÏÏ ÏÎ±ÎœÎŻ ÎșαÎč ÏÎż ÎŒÏολ ÎŒÏÎżÏΔί Μα
ÏλÏ
ΞΔί ÏÏÎż ÏÎÏÎč Îź ÏÏÎż ÏλÏ
ÎœÏÎźÏÎčÎż ÏÎčÎŹÏÏÎœ.
3. ΠΌηÏαΜÎčÏÎŒÏÏ ÎÎΠαÏαÎčÏΔί ÎșαΜΔΜÏÏ Î”ÎŻÎŽÎżÏ
Ï ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη.
4. ΀ο ÎŒÏολ ÏÎżÏ
ÏÏ
ÎœÎżÎŽÎ”ÏΔÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎŒÏÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ÏÏÎż ÏÎżÏÏÎœÎż ÎŒÎčÎșÏÎżÎșÏ
ÎŒÎŹÏÏÎœ.
ÎÎÎ΄ÎÎŁÎ
ÎÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÏοοÏίζΔÏαÎč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź ÏÏÎźÏη. Î Salter Ξα ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎŹÏΔÎč Îź Ξα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč
ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ, Îź ÎżÏÎżÎčοΎΟÏÎżÏΔ ÎŒÎÏÎżÏ Î±Ï
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ, ÎŽÏÏÎ”ÎŹÎœ, ΔÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÎżÏΔί Μα αÏοΎΔÎčÏΞΔί, ΔΜÏÏÏ 15
ΔÏÏÎœ αÏÏ ÏηΜ ηΌΔÏÎżÎŒÎ·ÎœÎŻÎ± αγοÏÎŹÏ, ÏÏÎč ÏαÏÎżÏ
ÏίαÏΔ ÎČλΏÎČη ΔΟαÎčÏÎŻÎ±Ï Î”Î»Î±ÏÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ ΔÏγαÏÎŻÎ±Ï Îź Ï
λÎčÎșÏÎœ. ÎÏ
ÏÎź
η ΔγγÏηÏη ÎșαλÏÏÏΔÎč ÏÏα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ΔÏηÏΔΏζοÏ
Îœ Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎ·Ï Î¶Ï
γαÏÎčÎŹÏ. ÎΔΜ ÎșαλÏÏÏΔÎč αÏÏλΔÎčα
ÏÎ·Ï Î±ÏÏÎčÎșÎźÏ Î±ÎčÏΞηÏÎčÎșÎźÏ ÏÎżÏ
ÎżÏΔίλΔÏαÎč ÏΔ ÏÏ
ÏÎčολογÎčÎșÎź ÏΞοÏÎŹ Îź ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ÎżÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏαÎč ÏΔ αÏÏÏηΌα Îź
ÏΔ ÎșαÎșÎź ÏÏÎźÏη. ÎÎœ Î±ÎœÎżÎčÏÏΔί η ζÏ
γαÏÎčÎŹ Îź αÏÎżÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ·ÎžÎ”ÎŻ η ζÏ
γαÏÎčÎŹ Îź Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎŹ ÏηÏ, η ΔγγÏηÏη
αÎșÏ
ÏÏΜΔÏαÎč. ÎÎč αΟÎčÏÏΔÎčÏ ÎșΏλÏ
ÏÎ·Ï Î±ÏÏ ÏηΜ ΔγγÏηÏη ÏÏÎÏΔÎč Μα Ï
ÏÎżÏÏηÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč αÏÏ Î±ÏÏΎΔÎčΟη αγοÏÎŹÏ ÎșαÎč
Μα ΔÏÎčÏÏÏÎÏÎżÎœÏαÎč ΌΔ ÏληÏÏÎŒÎΜα Ïα ΌΔÏαÏÎżÏÎčÎșÎŹ ÏÏηΜ Salter (Îź ÏÏÎżÏ
Ï ÎșαÏÎŹ ÏÏÏÎżÏ
Ï Î±ÎœÏÎčÏÏÎżÏÏÏÎżÏ
Ï ÏηÏ
Salter, αΜ ÎČÏÎŻÏÎșΔÏÏΔ ΔÎșÏÏÏ ÏÎżÏ
Î.Î.). Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏία ÏÎ·Ï Î¶Ï
γαÏÎčÎŹÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ΌΔ ÏÏÎżÏÎżÏÎź, ÏÏÏΔ Μα
ΌηΜ Ï
ÏÎżÏÏΔί ζηΌÎčÎŹ ÎșαÏÎŹ Ïη ΌΔÏαÏÎżÏÎŹ ÏηÏ. Î ÏαÏÎżÏÏα Ï
ÏÎżÏÏÎÏÏη Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÏÏΞΔÏη ÏÏα ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”ÏηΌÎΜα
ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏα ΔΜÏÏ ÎșαÏαΜαλÏÏÎź ÎșαÎč ΎΔΜ ΔÏηÏΔΏζΔÎč ÎșαÏÎŹ ÎșαΜÎΜα ÏÏÏÏÎż αÏ
ÏÎŹ Ïα ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏα. ÎÎčα ÏÏλΟÏΔÎčÏ
ÎșαÎč ÏÎÏÎČÎčÏ ÏÏÎż Î.Î., ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏηΜ HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent, TN9 9EW,
Î.Î. ÎÏ. ÏηλΔÏÏÎœÎżÏ
ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎźÏ Ï
ÏÎżÏÏÎźÏÎčΟηÏ: (01732) 360783. ÎÎșÏÏÏ ÏÎżÏ
Î.Î., ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎżÎœ ÏÎżÏÎčÎșÏ
αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ÏÎ·Ï Salter.
MECHANICZNA WAGA KUCHENNA
PL > INSTRUKCJA OBSĆUGI
Nowa waga Salter jest produktem wysokiej jakoĆci. Przestrzeganie poniĆŒszych instrukcji
zagwarantuje wieloletniÄ
wydajnÄ
i niezawodnÄ
pracÄ urzÄ
dzenia. W zwiÄ
zku z tym prosimy o
uwaĆŒne przeczytanie tej broszury.
Zerowanie i waĆŒenie
UmieĆÄ pustÄ
miskÄ na wadze i przed waĆŒeniem upewnij siÄ, czy wskaĆșnik znajduje siÄ na symbolu
zera. Aby ustawiÄ wskaĆșnik na symbolu zera, powoli obracaj pokrÄtĆem znajdujÄ
cym siÄ na gĂłrnej lub
dolnej krawÄdzi wagi, a nastÄpnie dotknij lekko miskÄ, aby mechanizm ustawiĆ siÄ prawidĆowo. PonĂłw
ustawienie, jeĆli jest to konieczne. Uwaga: niektĂłre modele sÄ
wyposaĆŒone w suwak (zamiast pokrÄtĆa)
znajdujÄ
cy siÄ na przedniej lub bocznej krawÄdzi wagi.
Uwaga! W celu uzyskania najlepszych wynikĂłw waĆŒenia skĆadniki naleĆŒy zawsze dodawaÄ na Ćrodek
miski.
Czyszczenie i konserwacja
1. Aby nie dopuĆciÄ do uszkodzenia urzÄ
dzenia:
a. nie umieszczaj wagi lub miski nad lub w pobliĆŒu kuchenki lub innego ĆșrĂłdĆa ciepĆa
b. nie zanurzaj wagi w wodzie
c. nie czyĆÄ wagi Ćrodkami Ćciernymi lub chemicznymi
d. nie dopuszczaj do kontaktu z silnie koloryzujÄ
cymi lub intensywnie pachnÄ
cymi produktami
lub kwasami, np. kwaskiem cytrynowym, poniewaĆŒ moĆŒe dojĆÄ do uszkodzenia plastikowych
powierzchni.
Uwaga: JeĆli uĆŒywane sÄ
takie produktu, zalecamy zabezpieczenie miski pergaminem lub foliÄ
i
dokĆadne wyczyszczenie produktu po zakoĆczeniu waĆŒenia.
2. ZewnÄtrznÄ
obudowÄ wagi moĆŒna przetrzeÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
, a miskÄ moĆŒna myÄ rÄcznie lub w
zmywarce do naczyĆ.
3. Mechanizm NIE wymaga ĆŒadnych czynnoĆci konserwacyjnych.
4. Miski dostarczonej z tym produktem nie wolno wkĆadaÄ do kuchenki mikrofalowej.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyĆÄ
cznie do uĆŒytku domowego. Salter nieodpĆatnie naprawi lub wymieni
produkt lub dowolnÄ
jego czÄĆÄ, jeĆŒeli w ciÄ
gu 15 lat od dnia zakupu przestanie on dziaĆaÄ prawidĆowo
z powodu wad wykonawczych lub materiaĆowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze,
majÄ
ce wpĆyw na dziaĆanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia siÄ stanu wizualnego produktu
wskutek normalnego jego uĆŒytkowania ani teĆŒ uszkodzeĆ wynikĆych z przypadkowego dziaĆania
lub nieprawidĆowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje uniewaĆŒnienie
gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszÄ
byÄ poparte dowodem zakupu. Produkt naleĆŒy przesĆaÄ (na
koszt uĆŒytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela ïŹrmy poza WielkÄ
BrytaniÄ
. NaleĆŒy
starannie opakowaÄ wagÄ, aby nie ulegĆa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja
stanowi uzupeĆnienie statutowych praw konsumenta i w ĆŒaden sposĂłb nie ogranicza tych praw. W
sprawach dotyczÄ
cych sprzedaĆŒy i serwisu w Wielkiej Brytanii naleĆŒy kontaktowaÄ siÄ z HoMedics
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza
WielkÄ
BrytaniÄ
naleĆŒy kontaktowaÄ siÄ z lokalnym przedstawicielem Salter.
ĐĐĐ„ĐĐĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐŁĐ„ĐĐĐĐ«Đ ĐĐĐĄĐ«
RU > ĐĐХйРУĐĐŠĐĐ ĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐ
ĐĐŸĐČŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ Salter â ĐČŃŃĐŸĐșĐŸĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД, ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐ” ŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸ Đž ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐ»ŃжОŃ
ĐČĐ°ĐŒ ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżŃĐž ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐž ĐżŃĐžĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃŃ
ĐœĐžĐ¶Đ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč. ĐĐŸŃŃĐŸĐŒŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ
ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐžŃŃŃŃ Ń ŃŃĐžĐŒĐž ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒĐž.
йаŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” Đž ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐĐ”ŃДЎ ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ ĐżŃŃŃŃŃ ŃĐ°ŃŃ, ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃŃ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃĐ”, Đž ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ,
ŃŃĐŸ ŃĐșĐ°Đ·Đ°ŃĐ”Đ»Ń ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃĐ”Đœ Ń ĐœŃлДĐČĐŸĐč ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐșĐŸĐč. ĐĐ»Ń ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐșĐ°Đ·Đ°ŃĐ”Đ»Ń Ń ĐœŃлДĐČĐŸĐč ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐșĐŸĐč
ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐČŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ” ŃŃŃĐșŃ ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐ”Đč ОлО Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ° ĐČĐ”ŃĐŸĐČ, Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”Đ”, ŃŃĐŸĐ±Ń Đ·Đ°ŃĐžĐșŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ ĐŒĐ”Ń
Đ°ĐœĐžĐ·ĐŒĐ°. ĐŃĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃĐž ŃДгŃлОŃĐŸĐČĐșŃ
ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐžŃŃ. ĐŁŃŃĐžŃĐ”, ŃŃĐŸ ĐœĐ”ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ĐČĐŒĐ”ŃŃĐŸ ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐ”ĐčŃŃ ŃŃŃĐșĐž ĐŸŃĐœĐ°ŃĐ”ĐœŃ
ŃĐŽĐČОгаŃŃĐžĐŒŃŃ ĐżĐŸĐ»Đ·ŃĐœĐșĐŸĐŒ ĐœĐ° пДŃĐ”ĐŽĐœĐ”Đč ОлО Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐč ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ° ĐČĐ”ŃĐŸĐČ.
ĐŃĐžĐŒĐ”ŃĐ°ĐœĐžĐ”. ĐĐ»Ń ĐŽĐŸŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°ĐžĐ»ŃŃŃĐ”ĐłĐŸ ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐ° ĐżŃĐž ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐČŃДгЎа ĐŽĐŸĐ±Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ”
ĐžĐœĐłŃĐ”ĐŽĐžĐ”ĐœŃŃ ĐČ ŃĐ”ĐœŃŃ ŃĐ°ŃĐž.
ЧОŃŃĐșĐ° Đž ŃŃ
ĐŸĐŽ
1. ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐĐ Đ ĐĐĐĐ ĐĄĐУЧĐĐ:
Đ°) ĐœĐ” ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ ĐžĐ»Đž ŃĐ°ŃŃ ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ пДŃĐ”Đč Đž ĐŽŃŃгОŃ
ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐŸĐČ ŃДпла;
б) ĐœĐ” ĐżĐŸĐłŃŃжаĐčŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ;
ĐČ) ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃĐ” ОлО Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșОД ŃĐžŃŃŃŃОД ĐČĐ”ŃĐ”ŃŃĐČĐ°;
Đł) ĐœĐ” ĐŽĐŸĐżŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐ° Ń ĐżĐžŃĐ”ĐČŃĐŒĐž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°ĐŒĐž Ń ŃОлŃĐœŃĐŒ запаŃ
ĐŸĐŒ ОлО ĐșŃĐ°ŃŃŃĐžĐŒĐž
ŃĐČĐŸĐčŃŃĐČĐ°ĐŒĐž, Đ° ŃĐ°ĐșжД ĐșĐžŃĐ»ĐŸŃĐŸĐč, ŃĐ°ĐșĐžĐŒĐž ĐșĐ°Đș ŃДЎŃĐ° ŃĐžŃŃŃŃĐŸĐČŃŃ
ŃŃŃĐșŃĐŸĐČ, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐŒĐŸĐłŃŃ
ĐČŃĐ·ĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” плаŃŃĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČŃŃ
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐ”Đč.
ĐŃĐžĐŒĐ”ŃĐ°ĐœĐžĐ”. ĐĐ”ŃДЎ ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃĐ°ĐșĐžŃ
ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐŸĐČ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ŃĐœĐ°Ńала Đ·Đ°ŃĐžŃĐžŃŃ
ŃĐ°ŃŃ ĐžĐ»Đž плаŃŃĐŸŃĐŒŃ ĐČĐ”ŃĐŸĐČ ĐżĐ”ŃĐłĐ°ĐŒĐ”ĐœŃĐœĐŸĐč бŃĐŒĐ°ĐłĐŸĐč ОлО пОŃĐ”ĐČĐŸĐč ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐŸĐč, Đ° ŃŃĐ°Đ·Ń Đ¶Đ” ĐżĐŸŃлД
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐŸĐŒŃŃŃ Đž ĐČŃŃĐ”ŃĐ”ŃŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃОД ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž.
2. ĐĐ»Ń ŃĐžŃŃĐșĐž ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ° ĐČĐ”ŃĐŸĐČ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ŃŃŃĐżĐșĐŸĐč. ЧаŃŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŒŃŃŃ
ĐČŃŃŃĐœŃŃ ĐžĐ»Đž ĐČ ĐżĐŸŃŃĐŽĐŸĐŒĐŸĐ”ŃĐœĐŸĐč ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐ”.
3. ĐĐ”Ń
Đ°ĐœĐžĐ·ĐŒ ĐĐ ŃŃДбŃĐ”Ń ĐœĐžĐșĐ°ĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ.
4. ĐŃĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃŃ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃĐ” ŃĐ°ŃŃ ĐœĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ°ŃŃ ĐČ ĐŒĐžĐșŃĐŸĐČĐŸĐ»ĐœĐŸĐČŃŃ ĐżĐ”ŃŃ.
ĐĐĐ ĐĐĐąĐŃ
ĐŃĐŸ ОзЎДлОД ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±ŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Salter ĐŸĐ±ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ
ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃŃŃ Đ±Đ”ŃплаŃĐœŃĐč ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃ ĐžĐ»Đž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ОлО Đ»ŃĐ±ĐŸĐłĐŸ Đ”ĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”
15 Đ»Đ”Ń Ń ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐżĐŸĐșŃĐżĐșĐž ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО, ŃŃĐŸ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃŃ ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșла Оз-Đ·Đ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐ°. ĐŃĐ° гаŃĐ°ĐœŃĐžŃ ŃĐ°ŃĐżŃĐŸŃŃŃĐ°ĐœŃĐ”ŃŃŃ ĐœĐ° ĐČŃĐ” ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃŃ, ĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°ŃŃОД ĐČлОŃĐœĐžĐ” ĐœĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ
ĐČĐ”ŃĐŸĐČ. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐœĐ” ŃĐ°ŃĐżŃĐŸŃŃŃĐ°ĐœŃĐ”ŃŃŃ ĐœĐ° ŃŃ
ŃĐŽŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐČĐœĐ”ŃĐœĐ”ĐłĐŸ ĐČОЎа ĐČŃлДЎŃŃĐČОД Đ”ŃŃĐ”ŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ° ОлО ĐœĐ° ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐ” ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐŃĐž ŃĐ°ĐŒĐŸŃŃĐŸŃŃДлŃĐœĐŸĐŒ
ĐČŃĐșŃŃŃОО ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° гаŃĐ°ĐœŃĐžŃ Đ°ĐœĐœŃлОŃŃĐ”ŃŃŃ. ĐĐŸĐșŃпаŃĐ”Đ»Ń ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Đœ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐŽĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ŃДлŃŃŃĐČĐ°
ĐżŃĐžĐŸĐ±ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° Đž ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐžŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐșŃ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Salter (ОлО ĐŒĐ”ŃŃĐœĐŸĐŒŃ
Đ°ĐłĐ”ĐœŃŃ, Đ”ŃлО ĐżĐŸĐșŃĐżĐșĐ° бŃла ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ° Đ·Đ° ĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»Đ°ĐŒĐž ĐДлОĐșĐŸĐ±ŃĐžŃĐ°ĐœĐžĐž). ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ”
ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ŃŃĐ°ĐœŃĐżĐŸŃŃĐžŃĐŸĐČĐșĐž ĐČĐ”ŃŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ Đ±ŃŃŃ ŃпаĐșĐŸĐČĐ°ĐœŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒ
ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ. ĐŃĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ŃДлŃŃŃĐČĐŸ ŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ Đș Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐœŃĐŒ ĐżŃĐ°ĐČĐ°ĐŒ ĐżĐŸŃŃДбОŃĐ”Đ»Ń Đž ĐœĐžĐșĐŸĐžĐŒ
ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ ĐœĐ” Đ·Đ°ŃŃагОĐČĐ°Đ”Ń ŃŃĐž ĐżŃĐ°ĐČĐ°. ĐĐŸ ĐČĐŸĐżŃĐŸŃĐ°ĐŒ ĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶ Đž ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐДлОĐșĐŸĐ±ŃĐžŃĐ°ĐœĐžĐž
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃŃ: HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. йДлДŃĐŸĐœ
ĐłĐŸŃŃŃĐ”Đč Đ»ĐžĐœĐžĐž: (01732) 360783. ĐĐ° ĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»Đ°ĐŒĐž ĐДлОĐșĐŸĐ±ŃĐžŃĐ°ĐœĐžĐž ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ĐŒĐ”ŃŃĐœĐŸĐŒŃ
ŃĐ°ŃĐżŃĐŸŃŃŃĐ°ĐœĐžŃДлŃ.
MEKAANINEN KEITTIĂVAAKA
FIN > KĂYTTĂOHJE
Olet hankkinut Salter-laatutuotteen, joka oikein kÀytettynÀ kestÀÀ vuosien kÀytön. Lue kÀyttöohjeet
huolellisesti.
Nollaus ja punnitus
Aseta mukana oleva tyhjĂ€ kuppi vaaâalle ja tarkista, ettĂ€ osoitin on nollan kohdalla ennen
punnitusta. SÀÀdĂ€ hitaasti sÀÀtö ratasta vaaâan pÀÀllĂ€ tai takaosassa, nĂ€pĂ€ytĂ€ levyĂ€ punnituksen
aloittamiseksi. SÀÀdĂ€ uudelleen tarvittaessa. Joissakin malleissa vaaâan edessĂ€ tai sivussa on
liukuva uloke pyörivÀn nupin sijasta.
Huom! Paras punnitustulos saadaan, kun punnittavat aineosat lisÀtÀÀn astian keskelle.
Puhdistus ja huolto
1. VĂ€ltĂ€ vahinkoa, ĂLĂ -
a. aseta vaakaa uunin tai minkÀÀn kuumuutta sÀteilevÀn laitteen lÀhelle
b. upota vaakaa veteen
c. kÀytÀ kemikaaleja/hankausaineita puhdistukseen
d. kÀytÀ aineita, joissa voimakkaita vÀriaineita tai ovat erittÀin hapollisia kuten sitrushedelmien
mehu, joka voi vahingoittaa muovipintoja.
Huom. MikĂ€li vahingoittavia aineita halutaan punnita, suositellaan kulhon ja vaaâan suojaamista
rasvaa hylkivÀllÀ paperilla tai muulla suojalla. Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti kÀytön jÀlkeen.
2. Vaaka puhdistetaan kostealla liinalla ja kulho voidaan pestÀ kÀsin tai astianpesukoneessa.
3. Vaaâan koneistoa ei tarvitse huoltaa.
4. TÀmÀn tuotteen mukana toimitettua kulhoa ei saa laittaa mikroaaltouuniin.
TAKUU
TÀmÀ tuote on tarkoitettu vain kotitalouskÀyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tÀmÀn tuotteen, tai minkÀ
tahansa tÀmÀn tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopÀivÀyksestÀ voidaan osoittaa,
ettĂ€ vika johtuu valmistusvirheestĂ€ tai viallisista valmistusmateriaaleista. TĂ€mĂ€ takuu kattaa vaaâan
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta kÀytöstÀ aiheutuvaa kulumista, tai
vahingosta tai vÀÀrinkÀytöstÀ johtuvia vaurioita. Takuu mitÀtöityy, jos vaaka tai sen osia avataan
tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin tÀytyy liittÀÀ ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut
maksettuina Salter âyhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-
edustajalle). Vaaka tÀytyy pakata niin, ettÀ se ei vahingoitu kuljetuksessa. TÀmÀ takuu on tÀydennys
lakisÀÀteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikÀ se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millÀÀn tavalla. Muissa maissa
ota yhteyttÀ paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
IB-GENMECH-A4-0514-01
FOLD FOLD
FOLD
Product specificaties
Merk: | Salter |
Categorie: | Keukenweegschaal |
Model: | 088 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Salter 088 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenweegschaal Salter
25 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
29 Juni 2023
Handleiding Keukenweegschaal
- Keukenweegschaal IKEA
- Keukenweegschaal Grundig
- Keukenweegschaal Inventum
- Keukenweegschaal Kenwood
- Keukenweegschaal Miele
- Keukenweegschaal Medion
- Keukenweegschaal Quigg
- Keukenweegschaal Siemens
- Keukenweegschaal Tefal
- Keukenweegschaal Topcom
- Keukenweegschaal Unold
- Keukenweegschaal Zanussi
- Keukenweegschaal Ade
- Keukenweegschaal Adler
- Keukenweegschaal Alessi
- Keukenweegschaal Alpina
- Keukenweegschaal Ambiano
- Keukenweegschaal Arendo
- Keukenweegschaal Ariete
- Keukenweegschaal Bartscher
- Keukenweegschaal Beaba
- Keukenweegschaal Beper
- Keukenweegschaal Bestron
- Keukenweegschaal Beurer
- Keukenweegschaal Bifinett
- Keukenweegschaal Blaupunkt
- Keukenweegschaal Bomann
- Keukenweegschaal Brabantia
- Keukenweegschaal Brandt
- Keukenweegschaal Breville
- Keukenweegschaal Bugatti
- Keukenweegschaal Domo
- Keukenweegschaal Dualit
- Keukenweegschaal Duronic
- Keukenweegschaal Dymo
- Keukenweegschaal Easy Home
- Keukenweegschaal Efbe-schott
- Keukenweegschaal Eks
- Keukenweegschaal Ellrona
- Keukenweegschaal Emerio
- Keukenweegschaal Ernesto
- Keukenweegschaal ETA
- Keukenweegschaal Fagor
- Keukenweegschaal Fakir
- Keukenweegschaal G3 Ferrari
- Keukenweegschaal Gastroback
- Keukenweegschaal GlobalTronics
- Keukenweegschaal Gorenje
- Keukenweegschaal Gourmetmaxx
- Keukenweegschaal Graef
- Keukenweegschaal Hama
- Keukenweegschaal Hema
- Keukenweegschaal Hyundai
- Keukenweegschaal Innoliving
- Keukenweegschaal Inotec
- Keukenweegschaal Kalorik
- Keukenweegschaal Kern
- Keukenweegschaal Koenic
- Keukenweegschaal Konig
- Keukenweegschaal Korona
- Keukenweegschaal Kuechenprofi
- Keukenweegschaal Laica
- Keukenweegschaal Leifheit
- Keukenweegschaal Livoo
- Keukenweegschaal Logik
- Keukenweegschaal Maestro
- Keukenweegschaal Maxwell
- Keukenweegschaal Medisana
- Keukenweegschaal Melissa
- Keukenweegschaal Mesko
- Keukenweegschaal Metaltex
- Keukenweegschaal Mettler-Toledo
- Keukenweegschaal Morphy Richards
- Keukenweegschaal MPM
- Keukenweegschaal Mx Onda
- Keukenweegschaal Nedis
- Keukenweegschaal Nordmende
- Keukenweegschaal Philco
- Keukenweegschaal Polti
- Keukenweegschaal Primo
- Keukenweegschaal Princess
- Keukenweegschaal ProfiCook
- Keukenweegschaal Proline
- Keukenweegschaal Redmond
- Keukenweegschaal Ritter
- Keukenweegschaal Roadstar
- Keukenweegschaal Rotel
- Keukenweegschaal RoyaltyLine
- Keukenweegschaal Saturn
- Keukenweegschaal Sencor
- Keukenweegschaal Severin
- Keukenweegschaal Silvercrest
- Keukenweegschaal Smeg
- Keukenweegschaal Soehnle
- Keukenweegschaal Sunbeam
- Keukenweegschaal Swan
- Keukenweegschaal Tanita
- Keukenweegschaal Taurus
- Keukenweegschaal Taylor
- Keukenweegschaal Techno Line
- Keukenweegschaal Termozeta
- Keukenweegschaal Terraillon
- Keukenweegschaal TFA
- Keukenweegschaal Tristar
- Keukenweegschaal Ufesa
- Keukenweegschaal Velleman
- Keukenweegschaal Ventus
- Keukenweegschaal Vitek
- Keukenweegschaal Vivax
- Keukenweegschaal Vogue
- Keukenweegschaal Wahl
- Keukenweegschaal Weinberger
- Keukenweegschaal Westfalia
- Keukenweegschaal Westinghouse
- Keukenweegschaal Whynter
- Keukenweegschaal Xavax
- Keukenweegschaal Zelmer
- Keukenweegschaal Jata
- Keukenweegschaal Jocca
- Keukenweegschaal OK
- Keukenweegschaal Orion
- Keukenweegschaal Clas Ohlson
- Keukenweegschaal Arzum
- Keukenweegschaal Black And Decker
- Keukenweegschaal Camry
- Keukenweegschaal Caso
- Keukenweegschaal Clatronic
- Keukenweegschaal Concept
- Keukenweegschaal Continental Edison
- Keukenweegschaal Cuisinart
- Keukenweegschaal ECG
- Keukenweegschaal First Austria
- Keukenweegschaal Imetec
- Keukenweegschaal Izzy
- Keukenweegschaal OBH Nordica
- Keukenweegschaal Optimum
- Keukenweegschaal Orbegozo
- Keukenweegschaal Scarlett
- Keukenweegschaal Sinbo
- Keukenweegschaal Trisa
- Keukenweegschaal Vox
- Keukenweegschaal Wilfa
- Keukenweegschaal Champion
- Keukenweegschaal Kunft
- Keukenweegschaal Catler
- Keukenweegschaal EMOS
- Keukenweegschaal Nevir
- Keukenweegschaal Ardes
- Keukenweegschaal AWS
- Keukenweegschaal Eldom
- Keukenweegschaal Grunkel
- Keukenweegschaal LĂŒmme
- Keukenweegschaal Coline
- Keukenweegschaal Haeger
- Keukenweegschaal Rösle
- Keukenweegschaal Pyrex
- Keukenweegschaal Vakoss
- Keukenweegschaal Vice Versa
- Keukenweegschaal Witt
- Keukenweegschaal Tescoma
- Keukenweegschaal Zephir
- Keukenweegschaal Genie
- Keukenweegschaal GEFU
- Keukenweegschaal Unit
- Keukenweegschaal Aurora
- Keukenweegschaal Cecotec
- Keukenweegschaal Maul
- Keukenweegschaal AcuRite
- Keukenweegschaal Etekcity
- Keukenweegschaal Edlund
- Keukenweegschaal Joseph Joseph
- Keukenweegschaal Barazza
- Keukenweegschaal XD Enjoy
- Keukenweegschaal AENO
- Keukenweegschaal TFA Dostmann
- Keukenweegschaal CDN
- Keukenweegschaal Ease Electronicz
- Keukenweegschaal DoughXpress
- Keukenweegschaal Tor Rey
- Keukenweegschaal Cardinal Detecto
- Keukenweegschaal SOEM
- Keukenweegschaal Create
- Keukenweegschaal Girmi
- Keukenweegschaal Rosti
Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal
15 December 2024
14 December 2024
11 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
9 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
4 December 2024