Revlon Pro Collection RVDR5222 Handleiding

Revlon Haardroger Pro Collection RVDR5222

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Revlon Pro Collection RVDR5222 (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
This appliance is designed for safety and performance. This appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature. In the event of immersion, For U.S. residents only:
the protective device will not allow the appliance to operate. Periodically check the
safety plug to verify that it is in proper working order. Simply place the plug into
the outlet and press the button. The appliance should immediately stop. To TEST
resume operating the hot air styler, press the button. In the event the RESET TEST
button does not work properly, return the appliance to the manufacturer.
SALON ONE-STEP HAIR DRYER AND VOLUMIZER
The revolutionary Salon One-Step Hair Dryer and Volumizer is designed to
deliver gorgeous volume and brilliant shine in just ONE STEP. The unique shape
features gently curved sides for smoothing the hair, while the round edges create
volume at the roots and beautifully curled ends, resulting in gorgeous styles in less
time.
IONIC TECHNOLOGY
ÂŽ
Negative ions saturate the airflow to reduce the size of water droplets for faster
drying. This helps condition, smooth and make hair shinier, while reducing frizz
and static.
CERAMIC COATING
Protects hair from over-styling with even heat distribution that penetrates hair
quickly from the inside out for less damage.
STYLING TIPS
• For faster results, towel dry hair to remove excess water, then run a comb
through damp hair to detangle for best results.
• Plug the appliance into an electrical outlet and adjust the switch to the selected
setting. Use the LOW setting on fine or thin hair and the HIGH setting on thick
and coarse hair. Use the COOL setting to lock in the style.
• Separate hair into manageable sections.
• For smooth blowouts, place the Volumizer close to the roots and brush down
toward the ends. The mixed nylon-pin with rounded tips quickly detangle,
while tufted bristles with boar technology gently grip hair to smooth and
promote shine.
• For voluminous blowouts, place the Volumizer under the hair close to the roots
and roll outward to the ends. For Extra lift at the roots, hold the Volumizer for 2
to 3 seconds under the roots.
• To curl ends IN, place the Volumizer UNDER the ends and hold or 2 to 3
seconds before rotating inward. To curl ends OUT, place the Volumizer OVER
the ends and hold for 2 to 3 seconds before rotating outward.
• Repeat on remaining sections until hair has been dried into luxurious,
voluminous styles.
• Turn the appliance off when drying and styling is complete. Allow the unit to
cool completely before storing.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF if the
temperature exceeds comfort level due to the partially blocked air inlet or air outlet
openings. In the event that the appliance slows down during use, turn off the
switches and allow the appliance to cool down, at which time the thermostat will
automatically reset. During use, do not block openings. When using this appliance
near water (e.g., bathrooms), the use of an electrical outlet protected by a Ground
Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all
vents and openings clean and free of dust, dirt, and hair spray. If the cord becomes
twisted, untwist prior to use.
Cleaning Instructions
If cleaning becomes necessary, unplug the appliance from the power source and
wipe the exterior with a damp cloth. Dust and lint can be removed from air intake
openings with a small brush or vacuum cleaner brush attachment. DO NOT wash
in water or allow moisture or additional debris to enter the unit while cleaning.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair it. This
appliance has no user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location.
Never wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear
prematurely and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking,
twisting or straining, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto estĂĄ diseĂąado para uso exclusivo en el
hogar.
Este artefacto estĂĄ diseĂąado para brindarle seguridad y desempeĂąo. Este artefacto
tiene un enchufe polarizado (una hoja es mĂĄs ancha que la otra). Por seguridad,
este enchufe podrĂĄ introducirse de una sola manera en tomacorrientes polarizados.
Si el enchufe no entra hasta el fondo en el tomacorrientes, dĂŠ vuelta al enchufe.
Si sigue sin entrar, consulte a un electricista profesional. No intente alterar esta
caracterĂ­stica de seguridad. En caso de Para residentes de E.U.A. solamente:
inmersiĂłn, el dispositivo protector no permitirĂĄ que funcione el artefacto. Verifique
periĂłdicamente el enchufe de seguridad para verificar que se encuentre en
buenas condiciones de funcionamiento. Simplemente introduzca el enchufe en el
tomacorrientes y presione el botĂłn de prueba (TEST). El artefacto debe detenerse
inmediatamente. Para volver a ponerlo en funcionamiento, presione el botĂłn de
reposiciĂłn (RESET). Si el botĂłn de prueba (TEST) no funciona adecuadamente,
devuelva el artefacto al fabricante.
SALON ONE-STEP SECADOR Y VOLUMINIZADOR
El revolucionario SalĂłn One-Step Secador y Voluminizador de cabello estĂĄ
diseĂąado para proporcionar un volumen esplĂŠndido y un brillo intenso en un solo
paso. La forma de diseĂąo Ăşnico cuenta con los lados ligeramente curvos para alisar
el cabello, mientras que los bordes redondos crean volumen en las raĂ­ces y riza las
puntas bellamente, resultando en estilos magnĂ­ficos en menos tiempo.
IONIC TECHNOLOGYÂŽ
Los iones negativos saturan el flujo de aire reduciendo el tamaĂąo de las gotitas
de agua para un secado mĂĄs rĂĄpido. Esto ayuda a condicionar y alisar el cabello
haciendolo mĂĄs brillante, al mismo tiempo reduce el frizz y la estĂĄtica.
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA
ProtĂŠgĂŠ el cabello de sobre-estilizado con distribuciĂłn uniforme de calor que
penetra de adentro hacia afuera para minimizar el daĂąo.
CONSEJOS PARA EL ESTILIZADO
• Para estilizar rápidamente, seque el cabello con una toalla para desnredar y para
eliminar el exceso de agua, despuĂŠs pasar un peine a travĂŠs del cabello hĂşmedo
para mejores resultados.
• Conecte la unidad a un enchufe eléctrico y ajuste el selector de temperatura a la
posiciĂłn preferida. Use la posiciĂłn baja (LOW) para cabello fino o delgado, y la
posiciĂłn alta (HIGH) para cabello grueso, abundante o ĂĄspero. Usar la posiciĂłn
de aire fresco (COOL) para sellar el estilo.
• Separe el cabello en secciones manegables.
• Para estilos suaves, coloque el Voluminizador cerca de la raíz y cepille hacia
abajo hasta las puntas. Las cerdas de nylon mezcladas con puntas redondas
desenredan el cabello rĂĄpidamente y las cerdas con cabello insertado, dan un
agarre cuidadoso para suavizar el cabello y promover brillo.
• Para estilos voluminosos, coloque el Voluminizador debajo del cabello cerca de
la raĂ­z, y cepille hacia las puntas.
• Para rizar las puntas HACIA ADENTRO, coloque el Voluminizador DEBAJO
de las puntas sostĂŠngalo por 2 a 3 segundos, antes de rotarlo hacia adentro. Para
rizar las puntas HACIA AFUERA, coloque el Voluminizador ARRIBA de las
puntas y sostĂŠngalo por 2 a 3 segundos, antes de rotarlo hacia afuera.
• Repeta estos pasos en las secciones restantes hasta que el cabello se haya secado,
adquiriendo un estilo lujoso y voluminoso.
• Apague la unidad al terminar el estilado. Deje que la unidad se enfríe
completamente antes de guardarlo.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL
USUARIO
Este artefacto estĂĄ equipado con un termostato que lo apagarĂĄ si la temperatura
supera el nivel tolerable debido a un bloqueo en las aberturas de entrada o salida
de aire. En caso de que el artefacto se detenga durante el uso, apague los
interruptores y dĂŠjelo enfriar. Durante el uso, no bloquee las aberturas de aire.
Cuando utilice el artefacto cerca del agua (por ejemplo, en el baĂąo), se recomienda
el uso de un tomacorrientes protegido por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prĂĄcticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricaciĂłn
Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y
aerosoles para el cabello. Si el cable estĂĄ retorcido, desenrĂŠdelo antes de usar el
artefacto.
Instrucciones de limpieza
Cuando sea necesario limpiar la unidad, desconecte el aparato de la fuente de
alimentaciĂłn y limpie el exterior con un paĂąo hĂşmedo. El polvo y la pelusa se
pueden eliminar de las aberturas de entrada de aire con un pequeĂąo cepillo o con
el cepillo accesorio de una aspiradora. No lave en agua ni permita que la humedad
o suciedad adicional penetre en la unidad durante la limpieza.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo usted
mismo. Este artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no estĂŠ en uso, desenchĂşfelo.
Deje que el artefacto se enfrĂ­e y guĂĄrdelo fuera del alcance de los niĂąos en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, p1-ya que esto puede
hacer que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con
cuidado para que dure mĂĄs y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o
forzarlo, especialmente donde se conecta con el enchufe.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. /
La apariencia del artefacto puede variar con relaciĂłn a las ilustraciĂłnes anteriores.
Printed on recycled paper. / Impreso en papel reciclado.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
El Paso, Texas 79912 USA
The REVLONÂŽ trademark is used under license from Revlon. /
La marca REVLON
ÂŽ se utiliza bajo licencia de Revlon.
Š 2017 Revlon. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
IONIC TECHNOLOGYÂŽ is a trademark of /es una marca registrada de
Helen of Troy Limited.
For product information, visit us at / Para informaciĂłn de nuestros productos, visĂ­tenos en
revlonhairtools.com or/o revlon.com.
(AW008453)N1
(USA) Printed in China. / Impreso en China.
PATENT PENDING
To turn unit on, place fingers around
the temperature control dial and rotate
counterclockwise to desired setting.
Para encender la unidad posicione
los dedos en el dial de control de
temperatura y rotar hacia la izquierda
a la posiciĂłn deseada.
HOW TO
OPERATE UNIT
COMO OPERAR
LA UNIDAD
ÂŽ
Model / Modelo RVDR5222
Important Safety Instructions
Instrucciones de seguridad importantes
SALON ONE-STEP
HAIR DRYER AND VOLUMIZER
SALON ONE-STEP
SECADOR Y VOLUMINIZADOR
PRO COLLECTION
Muliple Heat Settings /
Configuraciones de
Temperatura MĂşltiples
Unique Airflow
Vents / Aberturas
de VentilaciĂłn
Únicas
Tangle-free Combination Bristles /
Cerdas Combinadas Sin enredos
Cool Tip /
Punta fria
Oval Design with
Boar Technology
Extra lift*, smooth
volume, curled ends
DiseĂąo Oval con
TecnologĂ­a de
Cerdas de Jabali
MĂĄs volumen, para
puntas curveadas y
suaves
Lightweight,
Ergonomic Design /
DiseĂąo ErgonĂłmico
y Ligero
Air Inlets /
Entradas de aire
Professional Swivel Cord /
CordĂłn Giratorio Profesional
Product Registration – Go Online NOW!
Benets of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other information will
be kept in our les.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
revlonhairtools.com/Registration
Registro del producto – ¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Benecios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrĂĄn en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni venderemos esta
informaciĂłn a nadie.
revlonhairtools.com/Registration
Limited 48-Month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for 48 months from the date of purchase.
Any problems arising from misuse, attempts at repair, dropping or extreme wear are not covered by this
warranty. The store where the item was purchased is authorized to make an exchange only if the return is made
within 30 days from purchase date. For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid along with
proof of purchase, a note explaining reason for return, and $6.00 US to cover handling, insurance, and return
postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas
79912 USA. ( California residents are not required to send $6.00 US.) In US Only:
Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary depending
on where you live.
GarantĂ­a limitada de 48 meses
Este artefacto estĂĄ garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante 48 meses a partir de la fecha
de compra. Cualquier problema producido por mal uso, intento de reparaciĂłn, caĂ­das o desgaste extremo no estĂĄ
cubierto por esta garantĂ­a. La tienda donde se comprĂł este artĂ­culo estĂĄ autorizada a efectuar un cambio solo si la
devoluciĂłn se realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para cambios despues de los 30 dĂ­as,
envie el artefacto en franqueo pagado acompaĂąado del comprobante de compra, una nota explicando el motivo
de la devoluciĂłn, y US $6.00 para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envĂ­o. Los envĂ­os deben de
realizarse a la siguiente direcciĂłn: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El
Paso, Texas 79912 USA. ( Los residentes del estado de California no necesitan enviar En EE.UU. solamente:
los US $6.00.) NĂşmero telefĂłnico sin cargo 1-800-487-7273.
Esta garantĂ­a le da derechos legales especĂ­ficos y podrĂĄ tener otros derechos que varĂ­an dependiendo del lugar
donde vive.
*As compared to a round brush. / *En comparaciĂłn con un cepillo redondo.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children
are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
CAUTION
• NEVER wrap the power cord around the
appliance. Any pulling, twisting, severe folding
or bending can damage the cord, especially
at the point of entry into the unit, which may
rupture the cord and can cause an electrical
short or other failure.
• Regularly inspect the cord. use an appliance DO NOT
with a twisted, bent or otherwise damaged cord, or
if the appliance receives power irregularly. If cord
is damaged, or for irregular power issues, refer to
instructions in the WARNING section further below.
STORAGE
• Appliance should be disconnected and allowed to cool before storage.
DO NOT apply stress or tension to the cord’s point of entry into the
unit. During storage, cord should remain loose with no tight bends or
folds, and appliance should be placed in a secure, dry location out of
reach of children. For further details, refer to the STORAGE section of
the Operating Instructions.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. DO NOT use near, place in, or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it immediately.
DO NOT reach into the water.
6. use an appliance with a twisted, bent or otherwise DO NOT
damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns,
fire, electrocution, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center.
However, if this appliance is still under warranty, return it to the
Consumer Service Department for replacement.
5. Keep the cord and appliance away from heated surfaces. DO NOT
pull, twist or wrap the cord around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to
cool before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar artefactos elĂŠctricos, especialmente en presencia
de niĂąos, deben seguirse siempre precauciones de
seguridad bĂĄsicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
• NUNCA enrolle el cable de alimentación
alrededor de la aparato estilizador. Cualquier
tracciĂłn, y torsiĂłn severa, plegado o doblado
puede daĂąar el cable, especialmente en el punto
de entrada en la unidad, esto puede causar
rupturas, cortocircuitos electrĂłnicos u otras
fallas.
• Inspeccione el cable con frecuencia. use un NO
aparato con un cable torcido, doblado o de cualquier
modo daĂąado, o si el aparato recibe energĂ­a de forma
intermitente. Si el cable estĂĄ daĂąado, o emite energĂ­a
intermitente, consulte las instrucciones en la secciĂłn ADVERTENCIA
mĂĄs abajo.
ALMACENAMIENTO
• El aparato estilizador debe desconectarse y dejar enfriar antes de
almacenarlo. NO aplique fuerza o tensiĂłn en el punto de entrada del
cable de la unidad. Durante el almacenamiento, el cable debe quedar
suelto, sin dobleces o pliegues apretados, y colocado en un lugar
seguro, seco y fuera del alcance de los niĂąos. Para mĂĄs informaciĂłn,
consulte la secciĂłn de ALMACENAMIENTO del manual de
instrucciones.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Al igual que en el caso de la mayorĂ­a de los arte-
factos elĂŠctricos, las piezas elĂŠctricas siguen teniendo corriente aunque el
interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocuciĂłn:
1. Siempre desenchufe el artefacto despuĂŠs de usarlo.
2. NO lo use mientras se baĂąa.
3. NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en
la baĂąera o el lavabo.
4. NO lo coloque ni deje caer en agua u otro lĂ­quido.
5. Si un artefacto se cae al agua, desenchĂşfelo inmediatamente. No meta
la mano en el agua para sacarlo.
6. use un artefacto que tenga el cable elĂŠctrico torcido, doblado oNO
daĂąado de alguna manera.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocuciĂłn, incendio o lesiĂłn a las
personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando estĂĄ enchufado.
Apague el interruptor y desenchufe el cable elĂŠctrico cuando no estĂŠ
en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisiĂłn cuando el artefacto es
utilizado por niĂąos o discapacitados, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sĂłlo para el fin con el que fue diseĂąado segĂşn se
describe en este manual. use accesorios no recomendados por el NO
fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe estĂĄn daĂąados, si
no funciona adecuadamente, o si se p2-ha caĂ­do, daĂąado o sumergido en
agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio para que lo revisen
y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy L.P. no cuenta con un centro de servicio
autorizado. Sin embargo, si el artefacto todavĂ­a se encuentra bajo
garantĂ­a, devuĂŠlvalo al Departamento de servicio a los consumidores
de Helen of Troy para que se lo cambien.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle
el cable alrededor del artefacto. jale, tuerza ni enrolle el cable NO
alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye
sobre una superficie blanda, como ser una cama o sillĂłn, donde
pueden bloquearse las aberturas para aire. Mantenga las aberturas
para aire libres de pelusa, pelo, etc.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. NO introduzca ningĂşn objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se estĂĄn usando
aerosoles o se estĂĄ administrando oxĂ­geno.
10. NO utilice este artefacto con una extensiĂłn de cable.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras ĂĄreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden
estar calientes durante el uso. DĂŠjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras estĂŠ en
funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las
entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensiĂłn.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
NOTICE AVISO
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing hot air, turn it
off, unplug it and CLEAN THE AIR INLET while waiting 5 minutes for
the dryer to cool down. Then press the red ”reset” button on the ALCI
safety plug until it clicks. Your dryer should resume operation.
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si no emite aire
caliente, apĂĄguelo, desenchĂşfelo y LIMPIE LA ENTRADA DE AIRE,
mientras espera 5 minutos a que el secador se enfrĂ­e. Luego, presione el
botĂłn rojo de reset (reiniciar) en el enchufe d seguridad ALCI hasta que
haga clic. Su secador deberĂ­a reanudar el funcionamiento.
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity ow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir quĂŠ tipo es el mejor para las unidad portĂĄtiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras estĂĄ conectado, una descarga elĂŠctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off”. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el ujo de electricidad.


Product specificaties

Merk: Revlon
Categorie: Haardroger
Model: Pro Collection RVDR5222
Kleur van het product: Black, Pink
Gewicht verpakking: 1000 g
Breedte verpakking: 285 mm
Diepte verpakking: 100 mm
Hoogte verpakking: 250 mm
Aantal snelheden: 2
Vermogen: - W
Ontworpen voor reizen: Nee
Cool shot-functie: Ja
Ionic functie: Ja
Concentrator nozzle: Nee
Diffuser kop: Nee
Aantal temperatuurstanden: 3
Draaisnoer: Ja
Keramische coating: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Revlon Pro Collection RVDR5222 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Revlon

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger