Redmond RHB-2961-E Handleiding

Redmond Staafmixer RHB-2961-E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Redmond RHB-2961-E (128 pagina's) in de categorie Staafmixer. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/128
User manual
Hand Blender
....................................................................................... 7
.................................................................................... 11
.................................................................................... 16
.................................................................................... 21
.................................................................................... 26
.................................................................................... 31
.................................................................................... 36
.................................................................................... 40
.................................................................................... 44
.................................................................................... 48
.................................................................................... 52
.................................................................................... 56
.................................................................................... 60
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LTU
LVA
EST
.................................................................................... 64
.................................................................................... 69
.................................................................................... 74
.................................................................................... 79
.................................................................................... 83
.....................................................................................87
.................................................................................... 91
.................................................................................... 95
..................................................................................100
..................................................................................106
..................................................................................110
..................................................................................115
..................................................................................120
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
SVN
CZE
POL
GRE
SRB
RUS
UKR
KAZ
3
A1
1
5
10
15
20
7
13
6
8
9
11
12
10
1
2
3
4
5
14
4
A2
a
b
a
b
1 2 3 4 5
697 8
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
5
A3
c
b
b
d
d
e
c
a
a
1
2 3
4
5
6 7
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
1
5
10
15
20
6
A4
 
 
 
1
5
10
15
20
ml 700 Max
300
100
MAX 60°C
RHB-2961-E
7
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LTU
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future
reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible
situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the
device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer is not responsible for any failures
arising from the use of this product in a manner
inconsistent with the technical or safety standards.
This appliance is intended to be used for non-
industrial use in house hold and similar spheres
of application. Industrial application or any
other misuse will be regarded as violation of
proper service conditions. Should this happen,
manufacturer is not responsible for possible
consequences.
Before installing the appliance, ensure that its volt-
age corresponds with the supply voltage in your
home (refer to specications on the appliance rat-
ing plate or technical data).
When using the extension cord, ensure that its volt-
age is the same as specied on the appliance. Using
different voltage may result in a re or other acci
dent, causing device damage or short circuit.
Always unplug the unit after use, before cleaning,
or moving. Never handle plug with wet hands. Do
not pull the power cord to disconnect from the
out let; instead, grasp the plug and pull to discon-
nect.
Keep the power cord away from hot surfaces or
sharp edges. Do not let the cord hang over the edge
of a table or a counter. Do not bend, twist, stretch,
or bind the power cord by force.
NOTE: damaged cord may cause a shock, re,
or lead to a failure that will not be covered by
the warranty. If the cable is damaged or re-
quires replacing, contact an authorized service
center only to avoid all risks.
Do not operate the unit on soft or unstable sur-
faces.
12
fauts n’entrant pas dans le champ dapplication
des conditions de garantie, ainsi que des acci-
dents électriques. Le câble détérioré demande
dêtre remplacé durgence par le Centre de service.
Ne posez pas la cuve avec des produits sur la sur-
face souple. Cela provoque l’instabilité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
Soyez vigilants en mettant le couteau en forme de
S: il est très bien aflé.
Il est interdit de toucher aux parties mobiles de
l’appareil pendant son fonctionnement.
Il est interdit d’utiliser cet appareil en plein air -
l’humidité d’air ou des objets étrangers à l’intérieur
du boîtier de l’appareil peuvent causer ses dété-
riorations signiantes.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil soyez
certains que ce dernier est débranché du réseau
électrique et s’est refroidi complètement. Suivez
strictement des instructions relatives au nettoyage
de l’appareil.
IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de
l’appareil sous l’eau ou sous le jet d’eau !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus, ainsi que par des personnes dont les
capacités physiques ou mentales sont réduites ou
des personnes sans expérience ou sans connais-
sance, uniquement si elles ont pu bénécier d’une
surveillance ou d’une instruction préalables con-
cernant l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil
et son cordon d’alimentation hors de la pore des
enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent
pas être effectués par des enfants sans la surveil-
lance d’un adulte.
Léntoilage ( lm, mousse etc. ) présente un danger
éventuel pour des enfants. Un risque de
l’étouffement! Gardez l’entoilage en endroit inac-
cessible pour des enfants.
RHB-2961-E
13
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LTU
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres
soins ou des modications quelconques de sa
structure sont interdites. Tous les travaux de main-
tenance sont à exécuter par le Centre de service
agrée. Un travail incompétent peut entraîner une
panne de l’appareil, des accidents ou la détériora-
tion des biens.
ATTENTION! Il est défendu d’utiliser cet ap-
pareil en cas des détériorations quelconques.
Caractéristiques techniques
Modèle RHB-2961-E ..........................................................................................................................
Tension 220-240 V, 50/60 Hz ...........................................................................................................
Puissance nominale...............................................................................................................800 W
Puissance maximale ............................................................................................................1200 W
Type de moteur DC ..............................................................................................................................
Sécurité électrique classe II .............................................................................................................
Protection contre la surchauffe disponible .................................................................................
Protection contre les surcharges disponible ...............................................................................
Vitesse de fonctionnement en mode principal 9 700–12 400 tr / min ..............................
Vitesse de fonctionnement en mode TURBO 14 600 tr / min ...............................................
glage de la vitesse en douceur disponible .............................................................................
Pièce jointe du mélangeur ..........................................................................................disponible
Fouetter la pièce jointe ................................................................................................disponible
Capacité de l'hachoir avec couvercle 500 ml ..............................................................................
Bol à mélanger 600 ml ......................................................................................................................
Dimension 240 × 150 × 70 mm ......................................................................................................
Poids net 1,6 kg ....................................................................................................................................
Longueur du cordon d'alimentation 1,2 m ...................................................................................
Livraison
Unité de moteur 1 pièce ....................................................................................................................
Couteau en S-forme 1 pièce .............................................................................................................
Pièce jointe du mélangeur .................................................................................................1 pièce
Adaptateur de xation de fouet .......................................................................................1 pièce
Fouetter la pièce jointe .......................................................................................................1 pièce
Hachoir bol avec couvercle 1 pièce ................................................................................................
Bol à mélanger 1 pièce ......................................................................................................................
Manuel 1 pièce .....................................................................................................................................
Carnet d'entretien 1 pièce .................................................................................................................
Le producteur a le droit de modier le design, les composants, ainsi que les caractéris-
tiques techniques du produit en vue de son perfectionnement sans la notication
préalable relative à telles modications. Les caractéristiques techniques permettent
une erreur de ±10%.
Composition du modèle (scheme A1 , p. 3)
1. 2. Mode principal sur le bouton Mode TURBO sur le bouton
14
3. Unité de moteur
4. Cordon
5. Pièce jointe du mélangeur
6. Adaptateur de xation de fouet
7. Fouetter la pièce jointe
8. Hachoir bol couvercle
9. Couteau en S-forme
10. Bol à mélanger
11. Hachoir bol
12. Métal essieu
13. Anneau pour pendaison
14. Contrôleur de vitesse
I. AVANT DE L'UTILISER
Retirez soigneusement le produit et ses composants de la boîte. Retirez tous les matériaux
d'emballage et des autocollants.
Assurez-vous de conserver les étiquettes de mise en garde, les étiquettes indicatrices
(si disponibles) et la plaque de numéro de série du produit sur le corps du produit !
Après le transport ou le stockage à basse température, l'appareil doit être conservé à
température ambiante pendant au moins 2 heures avant de l'allumer.
Déroulez complètement le cordon. Essuyez l'appareil corps avec un chiffon humide.
Laver les pièces amovibles avec de l'eau et du savon, bien sécher tous les éléments de
l'appareil avant de le raccorder au réseau.
II. UTILISATION DE LAPPAREIL
Reportez – vous aux schémas A2-A3 (р. 45) pour utiliser l'appareil avec différents
accessoires.
BLENDER
les côtelettes et mélange uniformément les ingrédients pour la nour-
riture de bébé, des cocktails rafraîchissants, des soupes, utilisé dans la
préparation de la mayonnaise, pâte
Le temps de travail en continu sous charge est de 2–3 min
L'intervalle recommandé entre les démarrages est de 5 min
MÉLANGEUR
avec le fouet pièce jointe crème fouettée, œufs, vous permet de pré-
parer des crèmes à l'air, mousses, divers desserts
Le temps de travail en continu sous charge est de 30 s
L'intervalle recommandé entre les démarrages est de 5 min
HACHOIR
découpe rapidement la viande, le fromage dur, les légumes, les herbes,
l'ail, les noisettes et les noix
Le temps de travail en continu sous charge est de 30 s
L'intervalle recommandé entre les démarrages est de 5 min
Ne pas immerger le point de connexion de la xation avec l'unité motrice dans les
produits transformés.
Ne pas utiliser l'appareil pour moudre le café, les céréales, les haricots et d'autres
particulièrement dur de produits.
Lorsque vous travaillez avec un accessoire de mélangeur et un accessoire de fouet,
n'utilisez pas le bol à hachoir comme contenant. L'axe au fond de la cuvette peut en-
dommager la pièce jointe.
Lors de l'utilisation de l'hachoir, maintenez le bouton de puissance pendant pas plus
de 3-5 secondes avec des pauses de 1-2 secondes cela permettra de mieux contrôler
le processus de coupe du produit et d'éviter la surchauffe du moteur.
Système de Protection contre la surcharge et la surchauffe
L'appareil est équipé d'un système d'arrêt automatique en cas de surcharge et la sur-
chauffe. Si le moteur s'arrête inopinément pendant le fonctionnement, débranchez
l'appareil et laissez-le refroidir pendant 30 minutes. Une fois connecau réseau,
l'appareil sera prêt pour utilisation.
III. SOINS DE L'APPAREIL
Reportez-vous au tableau A4 (р. 6) pour les méthodes de nettoyage recommandées
pour les différentes parties de l'appareil.
Ne pas utiliser de substances abrasives, chimiquement agressives ou d'autres substances
non recommandées pour l'utilisation avec des objets en contact avec les aliments lors
du nettoyage de l'appareil.
Lorsque vous nettoyez des couteaux et des lames, soyez prudent — ils sont très pointus!
Transport et Entreposage
Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les parties
de l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de
chauffage et de la lumière du soleil.
20
Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter
mechanischen Einuss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts.
Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.
IV. BEVOR SIE DAS SERVICE CENTER
KONTAKTIEREN
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät schaltet nicht
ein
Das Gerät ist nicht an das Strom-
netz angeschlossen
Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
Fehlerhafte Steckdose Stecken Sie das Gerät in eine
Arbeitssteckdose
Beim hacken von
Produkten spüren Sie
eine starke Vibration
des Geräts
Produkte sind zu groß geschnit-
ten
Schneiden Sie die Produkte
kleiner
Der Motor hielt
während des Betriebs
an
Überlastung und Überhitzungss-
chutz ausgelöst
Befolgen Sie die Anweisungen
im Abschnitt “Schutzsystem
gegen Überlastung und Über-
hitzung”
Während des Betriebs
des Gerätes gab es
einen Fremdgeruch
Das Gerät überhitzt während des
Betriebs
Reduzieren Sie die Zeit des
Dauerbetriebs, erhöhen Sie die
Intervalle zwischen den Starts
Einige Teile des Geräts werden
mit einer Schutzschicht auf-
getragen
Der Geruch wird nach ein paar
Starts verschwinden
Wenn das Problem besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät
selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden.
Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll,
sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden,
sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstel-
len durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpichtet,
die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung
abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei,
dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
22
Fare attenzione quando si installa la lama a forma
di S: è molto aflata.
Non toccare le parti mobili dell’apparecchio du-
rante il funzionamento.
Non utilizzare lapparecchio allaperto: la penetrazione
di oggetti estranei o umidità allinterno dellapparec-
chio può causare gravi danni dello stesso.
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia
scollegato dalla rete e completamente raffreddato.
Seguire scrupolosamente le istruzioni per la puli-
zia dell’apparecchio.
È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio
in acqua oppure metterlo sotto l’acqua corrente!
I bambini alletà di 8 anni e superiore, e anche alle
persone con ridotte capacità siche, sensoriali e
mentali o con mancanza dellesperienza o conoscen-
za, possono usare l’apparecchio solo sotto sor-
ve-glianza e/o in caso, se sono istruiti relativamen-
te l’uso sicuro dellapparecchio e comprendono i
pericoli, legati al suo uso. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. Tenete lapparecchio il suo
cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore
di 8 anni d’età. La pulizia e manutenzione dell’ap-
pa-recchio non devono essere eseguiti dai bambini
senza sorveglianza degli adulti.
I materiali di imballaggio (lm, schiuma plastica,
ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Pe-
ri-colo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuo-
ri dalla portata dei bambini.
Non tentare mai di riparare l’unità o fare cambia-
menti nel suo design. La riparazione dell’apparec-
chio dovrà essere eseguita esclusivamente da uno
specialista del centro di assistenza autorizzato.
Lavoro non professionale può portare alla rottura
dell’apparecchio, lesioni e danni alla proprietà.
ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo
a eventuali malfunzionamenti.


Product specificaties

Merk: Redmond
Categorie: Staafmixer
Model: RHB-2961-E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Redmond RHB-2961-E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Staafmixer Redmond

Handleiding Staafmixer

Nieuwste handleidingen voor Staafmixer