Powerfix POAS 2 A1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Powerfix POAS 2 A1 (7 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
ORGANISING- AND STORAGE SET
POAS 2 A1
Read these usage instructions attentively before using the item for the fi rst time
and retain this information sheet for later reference. Pass these usage instructions
on with the item to any subsequent owners.
Intended use
The storage set is intended exclusively for the storage of tools and small parts
such as nails, wallplugs, screws or similar items, in private households. This storage
set is not intended for the storage of fl ammable, toxic or corrosive liquids. Do
not use this storage set in or for commercial applications, or for purposes for
which it was not intended. A diff erent or additional usage is considered to be
improper use and can lead to damage. The manufacturer assumes no responsi-
bility for damage caused by failure to comply with these instructions, improper
use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unap-
proved replacement parts.
Safety instructions
For safe interaction with the item pay heed to the following safety information:
When drilling, ensure that damage is not caused to any electrical cables or
other installations, such as water pipes, in the wall. Drilling into electrical
wires can be fatal!
Damaged parts could have sharp edges. There is also a risk of physical injury!
Replace broken or damaged parts forthwith.
Do not burden the wall panels and the boxes too heavily (see chapter “Techni-
cal Data”). This could lead to irreparable damage.
The supplied wallplugs are only suitable for insertion into a concrete or stone
wall. It is absolutely important that you check the suitability of your masonry
before inserting the wallplugs. If you do not, the wallplugs may not hold and
the wall panels could fall off . If in doubt, consult a professional.
Technical data
Maximum load per wall panel 32 kg
Maximum load - small box 1 kg
Maximum load - medium box 1.5 kg
Maximum load - large box 2 kg
Items supplied
Before taking the item into use, check that all of the parts are complete/available
and free of visible damage. If the items supplied are not complete, or damaged
due to defective packaging or through transportation, contact Customer Services
(see chapter “Importer/Service”).
2 x Wall panels (42 x 59 cm)
14 x Boxes small (red) (11.5 x 10 x 7.3 cm)
2 x Boxes small (blue) (11.5 x 10 x 7.3 cm)
8 x Boxes medium (blue) (16.5 x 10 x 7.3 cm)
4 x Boxes large (yellow) (21.5 x 10 x 7.3 cm)
10 x Hooks (5 cm)
1 x Drill and bit holder (16.5 x 5 cm)
1 x Tool holder (21 x 9.5 cm)
1 x Ring and open-ended spanner holder (22 x 6.8 cm)
40 x Screws M5x30
40 x Wallplugs S6
This information sheet
Assembly
Installing the wall panels
Draw a straight line on the wall so as to align the wall panels with it (see Fig.1).
Hold the wall panels against the wall and, using a pointed object, mark the
boreholes through the screw positions.
Drill the holes and insert the supplied plugs into them.
Screw the wall panels to the wall with at least 10 screws each (see Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Mounting the boxes
For one box, you need one free slot in the wall panels.
Insert the box from above into the open slot such that both hooks engage in
the wall panels (see Fig. 3).
Fig. 3
Securing the hooks
For 10 hooks you need at least two slots. Up to fi ve hooks can be attached to
one slot.
Insert the hook from above into the slot (see Fig. 4).
Securing the drill and bit holder
For the drill and bit holder you need two adjacent slots.
Insert the drill and bit holder from above into the slots such that both hooks
engage in the wall panel (see Fig. 4).
Securing the tool holder
For the tool holder you need two adjacent slots.
Insert the tool holder from above into the slots such that both hooks engage
in the wall panel (see Fig. 4).
Securing the ring and open-ended spanner holder
For the ring and open-ended spanner holder you need two slots lying adjacent
to each other and fi ve slots one above the other.
Insert the two ring and open-ended spanner holders from above into the
slots such that both hooks engage in the wall panel (see Fig. 4).
Fig. 4
Cleaning
IMPORTANT
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents, these could damage
the plastic parts.
Clean the wall panels and the boxes with a lightly moistened cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
Disposal
Dispose of the appliance via a registered waste disposal fi rm or at your local
community waste disposal facility. Pay heed to the currently applicable regula-
tions. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Importer / Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Tel.: +49 (0) 2327 3018-0
www.kompernass.com
IAN 70647
ID no.: POAS 2 A1-10/11-V3
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
4
ZESTAW DO PRZECHOWYWANIA
POAS 2 A1
Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejs
instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. Następnemu właścicielowi wraz
z produktem należy również przekazać instrukcję obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw do przechowywania służy wyłącznie do przechowywania narzędzi i
mniejszych elementów, takich jak gwoździe, wkręty i inne podobne przedmioty,
w prywatnym gospodarstwie domowym. Zestaw do przechowywania nie jest
przystosowany do przechowywania łatwopalnych, toksycznych lub żrących
płynów. Zestaw do przechowywania nie jest przystosowany do użytkowania
komercyjnego. Inne lub wykraczające poza opisane powyżej wykorzystanie
będzie uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do
powstania uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnci za szkody,
spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia
niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi
przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne ytkowanie produktu, przestrzegaj następucych
wskazówek bezpieczeństwa:
Przy wierceniu otworów w ścianie uważaj, by nie uszkodzić przewodów
elektrycznych ani innych instalacji w ścianie, takich jak np. rury instalacji
wodnokanalizacyjnej. Przewiercenie przewodów elektrycznych grozi
odniesieniem śmiertelnych obraż!
Uszkodzone elementy mogą mieć ostre krawędzie. Zagrożenie odniesienia
obrażeń! Należy od razu wymienić pęknięte lub uszkodzone elementy.
Nie obciążaj zbyt mocno paneli ściennych ani skrzynek (zobacz rozdział
„Dane techniczne”). Przeciążenie mogłoby doprowadzić do bezpowrotnego
uszkodzenia produktu.
Dołączone kołki są przystosowane wyłącznie do mocowania produktu w
ścianie betonowej lub ceglanej. Przed przystąpieniem do montażu sprawdź,
czy ściana nadaje się do zamocowania produktu przy użyciu kołków. W
przeciwnym wypadku kołki mogą nie trzymać się w ścianie i panele ścienne
mogą spaść. W razietpliwości przy montażu skorzystaj z pomocy specjalisty.
Dane techniczne
Maksymalny udźwig każdego panelu ściennego 32 kg
Maksymalny udźwig skrzynki mniejszej 1 kg
Maksymalny udźwig skrzynki średniej 1,5 kg
Maksymalny udźwig skrzynki większej 2 kg
Zakres dostawy
Przed przystąpieniem do uruchomienia sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się
wszystkie elementy zestawu, oraz czy podczas transportu nie doszło do uszko-
dzenia produktu. W razie stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania
lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział „Importer/Serwis”).
2 x panele ścienne (42 x 59 cm)
14 x skrzynek mniejszych (czerwone) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
2 x skrzynki mniejsze (niebieskie) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
8 x skrzynek średnich (niebieskich) (16,5 x 10 x 7,3 cm)
4 x skrzynki większe (żółte) (21,5 x 10 x 7,3 cm)
10 x haczyków (5 cm)
1 x uchwyt na wiertła i końcówki typu bit (16,5 x 5 cm)
1 x uchwyt narzędziowy (21 x 9,5 cm)
1 x uchwyt na klucz oczkowy i płaski (22 x 6,8 cm)
40 x wkrętów M5x30
40 x kołków S6
Niniejsza instrukcja obsługi
Montaż
Montpaneli ściennych
Na ścianie narysuj linię prostą, by ustawić równo panele ścienne (zobacz
ilustracja 1).
Zaznacz punkty do wykonania otworów, przytrzymując w tym celu panel ścienny
przy ścianie i zaznaczając ostrym przedmiotem miejsca na otwory w ścianie.
Wywierć otwory w ścianie i umieść w otworach dołączone kołki.
Każdy z paneli ściennych przykręć do ściany przy użyciu 10 śrub (zobacz
ilustracja 2).
Rys.1
Rys. 2
Montskrzynek
Do przymocowania skrzynki potrzebne jest wolne miejsce na panelu ściennym.
Skrzynkę przymocuj do wolnego miejsca od góry w taki sposób, by oba
haczyki weszły w panel ścienny (zobacz ilustracja 3).
Rys. 3
Mocowanie haczyw
Do przymocowania 10 haczyków potrzeba przynajmniej dwóch miejsc. W jednym
miejscu można przymocować maks. 5 haczyków.
Przymocuj haczyki od góry na miejsce w panelu ściennym (zobacz ilustracja 4).
Mocowanie uchwytu na wiera i końcówki typu bit
Do przymocowania uchwytu na wiertła i końcówki typu bit potrzebne są dwa
miejsce obok siebie.
Uchwyt na wiertła i końcówki typu bit przymocuj od góry w wolnych miejscach
tak, by oba haczyki weszły w panele ścienne (zobacz ilustracja 4).
Mocowanie uchwytu na narzędzia
Do przymocowania uchwytu na narzędzia potrzebne są dwa miejsce obok siebie.
Uchwyt na narzędzia przymocuj od góry w wolnych miejscach tak, by oba
haczyki weszły w panele ścienne (zobacz ilustracja 4).
Mocowanie uchwytu na klucze oczkowe i płaskie
Do przymocowania uchwytu na klucze oczkowe i płaskie potrzebne są dwa
wolne miejsca obok siebie i pięć wolnym miejsc jedno na drugim.
Uchwyt na klucze oczkowe i płaskie przymocuj od góry w wolnych miejscach
tak, by oba haczyki weszły w panele ścienne (zobacz ilustracja 4).
Rys. 4
Czyszczenie
UWAGA
Nigdy nie używaj do czyszczenia szorujących ani żrących środków
czyszczących ani żadnych innych środków czyszczących, które mogłyby
uszkodzić plastikowe elementy.
Panele ścienne i skrzynki czyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia
przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia
naczyń.
Usuwanie/wyrzucanie
Zestaw do przechowywania należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne
zakłady utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i tpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj sz najblszy
zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy
przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer / Serwis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 3018-0
www.kompernass.com
IAN 70647
Nr ID: POAS 2 A1-10/11-V3
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
FALI TÁROLÓRENDSZER
POAS 2 A1
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze
meg később felmerülő kérdései esetére. Ha továbbadja a készletet, adja vele
tovább a használati útmutatót is.
Rendeltetésszerű használat
A tárolókészlet kizárólag szerszámok és apró részek, mint szeg, dübel, csavar
vagy hasonlók tárolására szolgál magánháztartásban. A tároló készlet nem való
gyúlékony, toxikus vagy agresszív folyadékok tárolására. Ne használja a tároló
készletet ipari területen vagy más célra. Más vagy ezen túlmenő használat nem
minősül rendeltetésszerűnek és sérülést okozhat. A gyártó nem vállal felelősséget
a leírás be nem tartásából, rendeltetésével ellentétes használatl, szakszerűtlen
javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy a nem engedé-
lyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági
utasításokat:
Ügyeljen arra, hogy fúrás közben ne sértsük meg a vízben lévő elektromos
vezetéket vagy más telepítéseket, mint pl. vízvezetéket. Elektromos vezetékek
megfúrása esetén életveszély áll fenn!
A sérült részeknek éles lehet a szegélye. Balesetveszélyes! Az eltört és sérült
részeket azonnal cserélje ki.
Ne terhelje meg nagyon a falpaneleket és rekeszeket (lásd a „Műszaki adatok
című részt). Ez helyrehozhatatlan kárt okozhat.
A csomagban található dübel csak beton- vagyfalra való rögzítéshez való.
Kérjük, szerelés közben mindenképpen ellenőrizze a falat, hogy alkalmas-e
a dübelhez. lönben nem tart a dübel és a fali panel leesik. Ha bizonytalan,
kérje ki szakember tanácsát.
Műszaki adatok
Maximális teherbírás fali panelenként 32 kg
Kis rekesz maximális teherbírása 1 kg
Közepes rekesz maximális teherbírása 1,5 kg
Nagy rekesz maximális teherbírása 2 kg
Tartozékok
Üzembe helyezés előtt ellenőrozzük, hogy a csomag hiánytalan-e és nincs-e
megsérülve. Forduljon az ügylszollati forródrótunkhoz (lásd a garanciakártn),
ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne
(lásd „Gyártó/Ügyfélszolgálat” részt).
2 db fali panel (42 x 59 cm)
14 db kis rekesz (piros) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
2 db kis rekesz (kék) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
8 db közepes rekesz (kék) (16,5 x 10 x 7,3 cm)
4 db nagy rekesz (sárga) (21,5 x 10 x 7,3 cm)
10 db akasztó (5 cm)
1 db fúró- és bittartó (16,5 x 5 cm)
1 db fali panel (21 x 9,5 cm)
1 db csillagkulcs és villáskulcs tartó (22 x 6,8 cm)
40 db M5x30 csavar
40 db S6 dübel
a jelen használati utasítás
Szerelés
A fali panelek felszerelése
Rajzoljon a falra egy egyenes vonalat, hogy ehhez tudja beigazítani a fali
paneleket (lásd 1. ábra).
Jelölje ki a furatok helyét: tartsa a falhoz a fali panelt és valamilyen hegyes
tárggyal jelölje meg őket a csavarlyukakon keresztül.
Fúrja ki a lyukakat és használja a csomagban található dübeleket.
Csavarozza fel a falra a fali paneleket egyenként legalább 10 csavarral a
falra (lásd a 2. ábrát).
1. ábra
2. ábra
A rekeszek felszerelése
Egy rekeszhez egy szabad dugasz helyre van szüksége a fali panelen.
Dugja be felülről a rekeszt a szabad dugasz helyre, hogy mindkét akasztó a
fali panelba kapaszkodjon (lásd a 3. ábrát).
3. ábra
Az akasztók gzítése
10 akasztóhoz legalább két dugasz helyre lesz szüksége. Egy dugasz helyhez
legfeljebb 5 akasztót lehet rögzíteni.
Felülről dugja be az akasztót a dugasz helybe (lásd a 4. ábrát).
A fúró- és bittartók rögzítése
A fúró- és bittartókhoz két egymás mellett elhelyezkedő dugasz helyre van
szüksége.
Dugja be felülről a fúró- és bittartót a szabad dugasz helyre, hogy mindkét
akasztó a fali panelba kapaszkodjon (lásd a 4. ábrát).
A szerszámtargzítése
A szerszámtartóhoz t egymás mellett elhelyezke dugasz helyre van szüksége.
Dugja be felülről a szerszámtartót a szabad dugasz helyre, hogy mindkét
akasztó a fali panelba kapaszkodjon (lásd a 4. ábrát).
A csillagkulcs és villáskulcs tartó rögzítése
A csillagkulcs és villáskulcs tartóhoz két egymás mellett és öt egymás felett
elhelyezkedő dugasz helyre van szüksége.
Dugja be felülről a csillagkulcs és villáskulcs tartót a szabad dugasz helyre,
hogy mindkét akasztó a fali panelba kapaszkodjon (lásd a 4. ábrát).
4. ábra
Tisztítás
FIGYELEM
Ne használjon es súro- vagy tisztítószert, mert az rosíthatja aanyag
részeket.
A fali paneleket és a rekeszeket kissé megnedvesített ronggyal tisztítsa. Makacs
szennyesek esetén tegyen enyhe mosogatószert a megnedvesített kendőre.
Hulladék eltávolítás
A készüléket engedélyezett hulladékeltávolítón vagy a helyi hulladékgyűjtőn
keresztül ártalmatlanítsa. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat.tség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgo vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulla-
dékhasznosítóhoz.
Gyártja/ Szerviz
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 3018-0
www.kompernass.com
IAN 70647
Azonosítószám: POAS 2 A1-10/11-V3
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
4


Product specificaties

Merk: Powerfix
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: POAS 2 A1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Powerfix POAS 2 A1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Powerfix

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd