Nevadent NBZ 3 B2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nevadent NBZ 3 B2 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 -
- 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 -
BG
GB / CY
IAN466509_2404
ELECTRIC TOOTHBRUSH
NBZ 3 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Актуалност на информацията
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
07/2024 · Ident.-No.: NBZ3B2-072024-1
IAN466509_2404
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА ЗА ЗЪБИ
Ръководство за експлоатация
ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Οδηүίες χρήσης
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You
have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on
safety, usage and disposal. Before using the product, familia-
rise yourself with all handling and safety guidelines. Use the
product only as described and for the range of applications
specifi ed. Please also pass these operating instructions on to
any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental care.
This appliance is intended solely for use in prwivate homes.
The appliance is not intended for use in commercial, industrial
or medical environments. It is not suitable for animal care.
Package contents
electric toothbrush
1 brush head
1 protective cap
2 batteries (Mignon/AA/LR6)
operating instructions
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V (direct current)
Battery type Mignon/AA/LR6
Protection type IPX4 (splashproof)
Protection class
III / (protection through extra low voltage)
Appliance description
1 Brush head
2 On/Off button
3 Battery indicator
4 Hand element
5 Battery compartment cover
6 Protective cap
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to
penetrate the appliance and do not sub-
merge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the
appliance.
In the event of malfunctions or obvious dam-
age, please contact our Customer Service
department.
Cleaning and user maintenance should not
be performed by children unless they are
under supervision.
Toothbrushes may be used by children and
by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and/or knowledge if they are supervised
or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a
plaything.
The appliance must not come into contact
with hot surfaces. The appliance could be
irreparably damaged!
Do not open the appliance (except the
battery compartment) yourself. Risk of injury
if appliance is not properly assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling
batteries:
WARNING! Mishandling the batteries
can cause fi res, explosions, leakages or other
hazards!
Keep batteries out of the reach of
children.
Make sure that no one can swallow the
batteries.
Never try to recharge non-rechargeable
batteries.
Remove rechargeable batteries from the
device before recharging them.
Do not throw batteries into a fi re or
water.
Never expose batteries to high temperatures
or direct sunlight.
Never open or deform batteries.
Do not short-circuit the connection terminals.
Do not use diff erent types of batteries
together or mix new batteries with used
batteries.
Always ensure that the batteries are
installed in the device with the correctly
aligned polarity.
Do not throw batteries into a fi re. Do not re-
charge batteries. There is a risk of explosion
and injury!
Never open batteries and never solder or
weld batteries. There is a risk of explosion
and injury!
Check the condition of the batteries at regu-
lar intervals.
Leaking batteries can cause damage to the
appliance.
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth
and swallow them. If a battery is swallowed,
seek medical assistance immediately.
Always use protective gloves when handling
leaking batteries! Clean the battery and
device contacts and the battery compartment
with a dry cloth. Do not let the chemicals
get into contact with your skin and mucous
membranes, especially your eyes. In case of
contact with chemicals, wash the aff ected
area with plenty of water and immediately
seek medical attention.
Batteries must be inserted with the correct
polarity.
Always use the stated battery type.
Remove depleted batteries from the device
and dispose of them safely.
Operation
Note
Due to the unaccustomed eff ect of the toothbrush, there may
be some initial gum bleeding. This is normal. If this continues
for more than two weeks, you should consult your dentist.
Remove the battery compartment cover from the hand 5
element with a slight tilting movement and insert the 4
batteries according to the polarity diagram in the battery
compartment. Close the cover of the battery compart-
ment again.5
Fit the brush head onto the hand element .1 4
Moisten the brush under fl owing water.
Add a little toothpaste onto the moist brush and guide the
brush into your mouth.
Switch on the toothbrush by pressing the On/Off button 2
and brush your teeth on all sides. Divide your mouth into
four parts (jaw quadrants): upper right, upper left, lower
right and lower left (see fi g. A). Start with any quadrant.
Every 30 seconds, the toothbrush stops briefly twice to
signal that you should start cleaning the next quadrant.
After two minutes, the toothbrush pauses briefly 4 times.
This lets you know that you have cleaned all four quadrants
and complied with the dental recommendation of two minutes
cleaning.
Switch off the toothbrush and rinse the brush head 1
thoroughly under running water.
To protect the brush head , you can attach the protective 1
cap .6
Note
Replace the batteries when the battery indicator starts 3
ashing red.
Open the battery compartment, remove the empty batteries
and insert new batteries. Ensure the correct polarity and close
the battery compartment.
Cleaning and care
To clean the drive shaft and the hand element , allow a 4
little water to fl ow over them. To do this, hold the hand ele-
ment so that the drive shaft is pointing downwards. Make 4
sure that no water gets into the battery compartment.
After use, clean the brush head thoroughly under running 1
water.
You should fi t the brush head after about 3 months, or 1
when the bristles start to bend outwards.
Note
You can order replacement brush heads at any time (see
section “ ”).Ordering replacement parts
You can also use any of the Oral-B* and Nevadent brush
heads currently available on the market.
*
Oral-B is a registered trademark of The Gillette Company LLC.
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means
that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this appliance may not be
disposed of in the normal household waste at the
end of its useful life, but must be taken to specially set-up
collection locations, recycling depots or disposal companies.
The disposal is free of charge for the user. Protect
the environment and dispose of this appliance
properly.
If your old appliance has stored any personal data, you are
responsible for deleting it yourself before returning it.
If it is possible to do so without destroying the old appliance,
remove the old batteries or rechargeable batteries before
returning the appliance for disposal and take them to a
separate collection point. In the case of permanently installed
rechargeable batteries, you must indicate during disposal that
the appliance contains a battery.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the
worn-out product.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for
their environmental friendliness and ease of disposal
and are therefore recyclable. Dispose of packaging
materials that are no longer needed in accordance
with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner. Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material components
for disposal, if necessary. The packaging material is
labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the follow-
ing meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
8098:composites.
Disposal of batteries
Batteries/rechargeable batteries must be treated as
hazardous waste and must therefore be disposed of
in an environmentally sound manner by appropriate
bodies (dealers, specialist dealers, public municipal
bodies, commercial disposal companies). Batteries/
rechargea-
ble batteries may contain toxic heavy metals.
The heavy metals contained are identifi ed by letters below the
symbol: Cd= cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
For this reason, do not dispose of batteries/rechargeable batter-
ies in domestic waste. Take them to a specialist collection point.
Only return batteries that are fully discharged.
Ordering replacement parts
You can order replacement brush heads for this product on the
internet at www.kompernass.com.
Scan the QR code with your smart-
phone/tablet.
You can use this QR code to go directly
to our website to view and order the
available spare parts.
Note
If you have problems with your online order, you can contact
our service centre by phone or e-mail.
Always quote the article number (IAN) 466509_2404 in
your order.
Please note that online ordering of replacement parts is not
possible for all countries.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur-
chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain
statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any
way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep
your receipt in a safe place. This will be required as proof of
purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years
of the date of purchase of the product, we will either repair or
replace the product for you or refund the purchase price (at
our discretion). This warranty service requires that you present
the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
within the three-year warranty period, along with a brief written
description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either
be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a
product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected
under the warranty. This also applies to replaced and repaired
components. Any damage and defects present at the time
of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or to fragile parts which could be considered as
consumable parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed void in
cases of misuse or improper handling, use of force and modifi -
cations / repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за
потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа
важни указания относно безопасността, употребата и
предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта,
се запознайте с всички указания за обслужване и безопас-
ност. Използвайте продукта единствено според описа-
нието и за указаните области на приложение. Предавайте
продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Този уред е предвиден единствено за лична употреба за
грижа за зъбите.
Този уред е предназначен единствено за битова употреба.
Той не е предвиден за професионална, промишлена или
медицинска употреба или за грижи за животни.
Окомплектовка на доставката
Електрическа четка за зъби
1 Глава на четката
1 бр. предпазна капачка
2 бр. батерии (Mignon / AA / LR6)
Ръководство за потребителя
Технически характеристики
Захранващо напрежение 2 x 1,5 V (прав ток)
Тип батерии Mignon / AA / LR6
Степен на защита IPX4 (защита от водни пръски)
Клас на защита III / (Защита чрез
понижено напрежение)
Описание на уреда
1 Глава на четката
2 Бутон за вкл./изкл.
3 Индикация за батериите
4 Дръжка
5 Капак на отделението за батериите
6 Предпазна капачка
Указания за безопасност
За да предотвратите повреди, не допус-
кайте в уреда да проникват течности и не
го потапяйте във вода.
Избягвайте проникването на чужди тела.
При неправилно функциониране или
видими повреди се обръщайте към серви-
зната служба.
Четките за зъби могат да се използват от
деца и лица с ограничени физически, се-
тивни или умствени възможности или без
опит и/или знания, ако са под наблюде-
ние или са инструктирани по отношение
на безопасната употреба на уреда и са
разбрали опасностите, произтичащи от
работата с него.
Почистването и техническото обслужване
от страна на потребителя не трябва да се
извършват от деца, освен ако не са под
наблюдение.
Не допускайте деца да играят с уреда.
Уредът не трябва да влиза в контакт с
горещи повърхности. Уредът може да се
повреди непоправимо!
Не отваряйте сами уреда (с изключение
на отделението за батериите).
Съществува опасност от нараняване по-
ради неправилно сглобяване!
Указания за работа с батерии
При работа с батерии спазвайте следното:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправилно бора-
вене с батерии може да доведе до пожар,
експлозии, изтичане на опасни вещества
или други опасни ситуации!
Никога не допускайте батерии да
попадат в ръцете на деца.
Внимавайте някой да не погълне батерии.
Никога не зареждайте повторно непре-
зареждащи се батерии.
Отстранете презареждащи се батерии от
уреда, преди да ги заредите.
Никога не хвърляйте батерии в огън
или вода.
Не излагайте батерии на високи темпера-
тури или на пряка слънчева светлина.
Никога не отваряйте и не деформи-
райте батерии.
Не свързвайте накъсо клемите за свърз-
ване.
Не използвайте различни типове
батерии или заедно нови и употребявани
батерии.
Винаги спазвайте полярността при
поставяне на батерии в уреда.
Не хвърляйте батерии в огън. Не преза-
реждайте батерии. Съществува опасност
от експлозия и нараняване!
Батериите никога не трябва да се отварят,
запояват или заваряват. Съществува опас-
ност от експлозия и нараняване!
Проверявайте редовно батериите. Изте-
клите батерии могат да причинят повреди
на уреда.
Извадете батериите, в случай че няма да
използвате уреда за по-продължителен
период от време.
Батериите не трябва да попадат в ръцете
на деца. Децата могат да поставят бате-
риите в устата си и да ги погълнат. При
поглъщане на батерия незабавно трябва да
се потърси медицинска помощ.
При изтекли батерии използвайте защитни
ръкавици! Почистете със суха кърпа конта-
ктите на батериите и уреда, както и отде-
лението за батериите. Избягвайте контакт
на кожата и лигавиците, особено на очите
си, с химикали. При контакт отмийте хими-
калите с обилно количество вода и неза-
бавно потърсете медицинска помощ.
При поставяне на батериите трябва
да се спазва полярността.
Използвайте единствено посочения
тип батерии.
Отстранете празни батерии от уреда и ги
предайте за безопасно унищожаване.
Работа с уреда
Указание
Отначало е възможно леко кървене на венците поради
необичайното дразнене това е нормално. Ако кървенето
продължи повече от две седмици, се консултирайте със
зъболекар.
Свалете капака на отделението за батериите от 5
дръжката с леко обръщащо движение и поста-4
вете батериите, като спазвате полюсите, посочени в
отделението за батериите. Затворете отново капака на
отделението за батериите .5
Поставете главата на четката на дръжката .1 4
Навлажнете четката под течаща вода.
A
+
AA
+
AA
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN)466509_2404 available as proof of purchase.
You will fi nd the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front page of
the operating instructions (below left) or on the sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by or by .telephone e-mail
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa-
tion about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and
installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl
service page (www.lidl-service.com) where you can open
your operating instructions by entering the item number
(IAN)466509_2404.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4241
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 466509_2404
Importer
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service address provided in the
operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Нанесете малко количество паста за зъби на навлажне-
ната четка и поставете четката за зъби в устата.
Включете четката за зъби чрез натискане на бутона за
вкл./изкл. 2 и почистете зъбите си от всички страни.
При това разделете челюстите си на четири зони
(челюстни квадранта): горе вдясно, горе вляво, долу
вдясно и долу вляво (вж. фиг. A). Започнете с произволен
челюстен квадрант.
След всеки 30 секунди четката за зъби прекъсва работа
2 пъти за кратко, за да сигнализира, че трябва да почис-
тите следващия челюстен квадрант.
След общо две минути четката за зъби прекъсва работа
4 пъти за кратко. Това означава, че сте почистили всички
челюстни квадранти и сте изпълнили препоръката на зъбо-
лекаря за миене на зъбите в продължение на 2 минути.
Изключете четката за зъби и измийте старателно гла-
вата на четката под течаща вода.1
За защита на главата на четката можете да поста-1
вите предпазната капачка .6
Указание
Сменете батериите, когато индикацията за батериите 3
започне да мига червено.
Отворете отделението за батериите, извадете изтощените
батерии и поставете нови. Спазвайте полюсите и затво-
рете отново отделението за батериите.
Почистване и поддръжка
Измийте задвижващия вал и дръжката за кратко под 4
течаща вода. Дръжте дръжката така, че задвижва-4
щият вал да сочи надолу. При това внимавайте в отделе-
нието за батериите да не попада вода.
След употреба почистете старателно главата на
четката под течаща вода.1
След около 3 месеца, но най-късно след като космите се
огънат навън, трябва да смените главата на четката 1.
Указание
Можете да поръчате резервни глави на четката по всяко
време (вж. глава „ “).Поръчка на резервни части
Но за този уред можете да използвате също всички
предлагани понастоящем в търговската мрежа глави за
четки Oral-B* и Nevadent.
* Oral-B е регистрирана търговска марка на
The Gillette
Company LLC.
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат
контейнер за отпадъци на колела показва, че този
уред подлежи на Директивата 2012/19/EU.
Съгласно тази Директива, след изтичане на срока
на ползване, уредът не трябва да се изхвърля с обикновените
битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен
пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или
във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас.
Пазете околната среда и предавайте отпадъците
според правилата.
В случай че вашият излязъл от употреба уред съдържа
лични данни, вие носите отговорност за изтриването им,
преди да го върнете.
Ако това е възможно без разрушаване на уреда, извадете
старите батерии или акумулаторни батерии, преди да
върнете излезлия от употреба уред за изхвърляне, и ги
предайте в специален събирателен пункт. При неподвижно
вградени акумулаторни батерии при предаването на уреда
за отпадъци трябва да обърнете внимание, че той съдържа
акумулаторна батерия.
Информация относно възможностите за
предаване за отпадъци на излезлия от употреба
продукт можете да получите от Вашата
общинска или градска управа.
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковъчните материали са подбрани от
гледна точка на екологичната съвместимост и
утилизацията и затова могат да се рециклират.
Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за
отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие
с екологичните изисквания. Вземете под внима-
ние обозначението върху различните опако-
въчни материали и при необходимост ги съби-
райте разделно. Опаковъчните материали са обозначени
със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение:
1–7:пластмаси, 20–22:хартия и картон, 80–98: компо-
зитни материали.
Disposal of batteries
Батериите/Акумулаторните батерии трябва да
се третират като специален отпадък и затова
трябва да се изхвърлят според екологичните
изисквания от съответните служби (търговци,
специализирани търговци, обществени комунални служби,
професионални фирми за изхвърляне на отпадъци).
Батериите/Акумулаторните батерии могат да съдържат
токсични тежки метали.
Съдържащите се тежки метали се обозначават с букви под
символа: Cd= кадмий, Hg=живак, Pb=олово.
Затова не изхвърляйте батериите/акумулаторните батерии
в битовите отпадъци, а ги предавайте в специален събира-
телен пункт.
Връщайте батериите/акумулаторните батерии само в
разредено състояние.
Поръчка на резервни части
Резервни глави на четката можете да поръчвате постоянно
по интернет на www.kompernass.com.
Сканирайте QR кода с вашия
смартфон/таблет.
С този QR код влизате директно на
нашата уеб страница и можете да
разгледате и поръчате наличните
резервни части.
Указание
Ако имате проблеми при поръчването онлайн, можете
да се свържете с нашия сервизен център по телефона
или по имейл.
При поръчката винаги посочвайте също артикулния
номер (IAN) 466509_2404.
Моля имайте предвид, че не за всички страни достав-
чици е възможна онлайн поръчка на резервни части.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години
гаранция от датата на покупката. В случай на несъответ-
ствие на продукта с договора за продажба Вие имате
законно право да предявите рекламация пред продавача
на продукта при условията и в сроковете, определени в
глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за
предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и
за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не
се ограничават от нашата по-долу представена търговска
гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и
независимо от нея продавачът на продукта отговаря за лип-
сата на съответствие на потребителската стока с договора
за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на
стоката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този
документ е необходим като доказателство за покупката.
Ако в рамките на три години от датата на закупуване на
този продукт се появи дефект на материала или производ-
ствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или
заменен. Гаранцията предполага в рамките на тригодиш-
ния гаранционен срок да се представят дефектният уред,
касовата бележка (касовият бон), както и всички други
документи, установяващи наличието на дефект и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възник-
нал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще
получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай
на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен
срок и гаранционни условия се запазват.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслуж-
ване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона
на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие
ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да
обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани
и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия
сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване,
изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен
платеж, като експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените
от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 466509_2404
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес
на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ
БУРГЩРАСЕ 21
44867 БОХУМ
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Като физическо лице – потребител, независимо от насто-
ящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата
на законовата гаранция, предоставена от Закона за
предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги
и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално
Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде
извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако
това е невъзможно или е свързано с непропорционално
големи разходи за продавача. Вие имате право на про-
порционално намаляване на цената или на разваляне
на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3
от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата
гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III
и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС.
В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта
се прибавя към гаранционния срок. За евентуално налич-
ните и установени повреди и дефекти още при покупката
трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евен-
туалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са
срещу заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова
гаранция.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисква-
ния за качество и добросъвестно изпитан преди доставка.
Гаранцията важи за дефекти на материала или производ-
ствени дефекти. Гаранцията не обхваща консумативите,
както и частите на продукта, които подлежат на нормално
износване, поради което могат да бъдат разглеждани
като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например
прекъсвачи или такива произведени от стъкло). Гаранцията
отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използ-
ване или в резултат на неосъществяване на техническа
поддръжка.
За правилната употреба на продукта трябва точно да се
спазват всички указания в упътването за експлоатация.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от
упътването за експлоатация или за които то предупреж-
дава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е
предназначен само за частна, а не за професионална
употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, упо-
треба на сила и при интервенции, които не са извършени
от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай,
следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата бележка и
идентификационния номер (IAN 466509_2404) като
доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
При възникване на функционални или други дефекти
първо се свържете по телефона или чрез имейл с
долупосочения сервизен отдел. След това ще получите
допълнителна информация за уреждането на Вашата
рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите
дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза
безплатно за Вас, като приложите касовата бележка
(касовия бон) и посочите писмено в какво се състои
дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат про-
блеми с приемането и допълнителни разходи, задължи-
телно използвайте само адреса, който Ви е посочен.
Осигурете изпращането да не е като експресен товар
или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно
с всички принадлежности, доставени при покупката, и
осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
- 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 -
- 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 - - 31 - - 32 -
GR / CY
DE / AT / CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
Zahnpfl ege.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung
in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen
und nicht in der Tierpfl ege.
Lieferumfang
Elektrische Zahnbürste
1 Bürstenkopf
1 Schutzkappe
2 Alkaline-Batterien (Mignon/AA/LR6)
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x (Gleichstrom) 1,5 V
Batterietyp Mignon/AA/LR6
Schutzart IPX4 (spritzwassergeschützt)
Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung)
Gerätebeschreibung
1 Bürstenkopf
2 Ein-/Ausschalter
3 Batterieanzeige
4 Handteil
5 Batteriefachdeckel
6 Schutzkappe
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen und tauchen Sie es nicht unter
Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremd-
körpern.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder er-
kennbaren Schäden an den Kundendienst.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
Zahnbürsten können von Kindern und
von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht mit heißen Ober ächen
in Berührung kommen. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden!
Öff nen Sie das Gerät (außer dem Batterie-
fach) nicht. Durch unsachgemäßen
Zusammen bau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie
bitte folgendes:
WARNUNG! Eine falsche Handhabung von
Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoff e oder anderen Gefahrensitua-
tionen führen!
Lassen Sie niemals zu, dass Batterien in
die Hände von Kindern gelangen.
Achten Sie darauf, dass niemand Batterien
verschluckt.
Laden Sie nicht-wiederaufl adbare Batterien
niemals wieder auf.
Entfernen Sie wiederaufl adbare Batterien aus
dem Gerät, bevor diese geladen werden.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Tempera-
turen und direkter Sonneneinstrahlung aus.
Öff nen oder verformen Sie niemals
Batterien.
Schlien Sie die Anschlussklemmen nicht
kurz.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien zusammen.
Setzen Sie Batterien immer mit der
richtigen Polarität in das Gerät ein.
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden
Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien nnen Beschädi-
gungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Batterien dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien
in den Mund nehmen und verschlucken.
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Verwenden Sie bei ausgelaufenen Batterien
Schutzhandschuhe! Reinigen Sie die Batterie-
und Gerätekontakte sowie das Batteriefach
mit einem trockenen Tuch. Vermeiden Sie den
Kontakt von Haut und Schleimhäuten ins-
besondere Ihrer Augen mit den Chemikalien.
Spülen Sie bei Kontakt die Chemikalien mit
viel Wasser ab und nehmen sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch.
Batterien sind mit der richtigen Polarität
einzusetzen.
Verwenden Sie ausschließlich den
angegebenen Batterietyp.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät
und entsorgen Sie sie sicher.
Bedienen
Hinweis
Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas
Zahnfl eischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger
als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel mit einer leichten 5
Kippbewegung vom Handteil ab und legen Sie die 4
Batterien gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität
ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.5
Stecken Sie den Bürstenkopf auf das Handteil auf.1 4
Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an.
Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf und
führen Sie die Zahnbürste in den Mund.
Schalten Sie die Zahnbürste durch Drücken des
Ein-/Ausschalters 2 ein und putzen Sie Ihre Zähne von
allen Seiten. Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Kiefer-
quadranten): oben rechts, oben links, unten rechts und unten
links (siehe Abb. A). Beginnen Sie mit einem beliebigen
Kiefer quadranten.
Nach jeweils 30 Sekunden unterbricht die Zahnbürste den
Betrieb 2 x kurz, um Ihnen zu signalisieren, dass Sie den
nächsten Kieferquadranten reinigen sollen.
Nach insgesamt zwei Minuten unterbricht die Zahnbürste
den Betrieb 4 x kurz. Dann haben Sie alle Kiefer quadranten
gereinigt und sind der zahnärztlichen Empfehlung von
2 Minuten Zähneputzen gerecht geworden.
Schalten Sie die Zahnbürste aus und spülen Sie den
Bürstenkopf 1 gründlich unter fl ießendem Wasser ab.
Um den Bürstenkopf zu schützen, können Sie die 1
Schutzkappe 6 aufstecken.
Hinweis
Wechseln Sie die Batterien, wenn die Batterieanzeige 3
anfängt rot zu blinken.
Öff nen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die leeren
Batterien und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie auf die
korrekte Polarität und schließen Sie das Batteriefach wieder.
Reinigung und Pfl ege
Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handteils , 4
lassen Sie kurz Wasser darüber fl ießen. Halten Sie dabei
das Handteil so, dass die Antriebswelle nach unten weist. 4
Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser in das Batterie-
fach gelangt.
Säubern Sie den Bürstenkopf nach Gebrauch gründlich 1
unter fl ießendem Wasser.
Nach ca. 3 Monaten, spätestens jedoch, wenn sich die
Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen Bürsten-
kopf verwenden.1
Hinweis
Ersatz-Bürstenköpfe können Sie jederzeit nachbestellen
(siehe Kapitel „ “).Ersatzteile bestellen
Sie können für dieses Gerät jedoch auch alle derzeit im
Handel erhältlichen Oral-B*- und Nevadent-Bürstenköpfe
benutzen.
* Oral-B ist eine eingetragene Marke von The Gillette
Company LLC.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche-
nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel-
stellen, Wertstoff höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entspre-
chendes Altgerät an Ihren ndler zurückzugeben. Händler
von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler,
die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind
verpfl ichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zuckzunehmen,
auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in
keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rück-
nahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie
selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zuckgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entneh-
men Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen, bevor
Sie das Altgerät zur Entsorgung zurück geben und führen Sie sie
einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist
bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen
Akku enthält.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltver-
träglichen und entsorgungs technischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschie-
denen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateria-
lien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Zi ern (b) mit
folgender Bedeutung: 17:Kunststoff e, 2022:Papier und
Pappe, 8098:Verbundsto e.
Batterien entsorgen
Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu behandeln
undssen daher durch entsprechende Stellen
(Händler, Fachhändler, ö entliche kommunale
Stellen, gewerbliche Entsorgungsunternehmen)
umweltgerecht entsorgt werden. Batterien/Akkus können giftige
Schwermetalle enthalten.
Gekennzeichnet werden die enthaltenen Schwermetalle
mit Buchstaben unter dem Symbol: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Ersatzteile bestellen
Sie können Ersatz-Bürstenköpfe für dieses Produkt dauerhaft im
Internet unter www.kompernass.com nachbestellen.
Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem
Smartphone/Tablet.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf unsere Webseite und können
die verfügbaren Ersatzteile einsehen
und bestellen.
Hinweis
Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung haben,
können Sie sich telefonisch oder per E-Mail an unser Ser-
vicecenter wenden.
Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 466509_2404
bei Ihrer Bestellung mit an.
Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine
Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist.
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz-
lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er auf-
getreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs-
anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN)466509_2404 als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild
am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung oder per . telefonisch E-Mail
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Bei-
fügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die
Eingabe der Artikelnummer (IAN)466509_2404 Ihre Bedie-
nungsanleitung öff nen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
ausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447 744
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 466509_2404
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean-
schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασί-
σατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας.
Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέ-
χουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την
απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με
όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους
τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση
παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προβλέπεται αποκλειστικά για την ατομική
φροντίδα των δοντιών.
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε
νοικοκυριά. Δεν προορίζεται για επαγγελματική, βιομηχανική ή
ιατρική χρήση, ή για την περιποίηση ζώων.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Οοδοντοβουρτσα μπαταρίασ
1 Κεφαλή βούρτσας
1 Προστατευτικό καπάκι
2 μπαταρίες (Mignon/AA/LR6)
Οδηγίες χρήσης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία τάσης 2 x 1,5 V υνεχές ρεύμα)
Τύπος μπαταρίας Mignon/AA/LR6
Είδος προστασίας IPX4 (προστασία έναντι
ψεκαζόμενου νερού)
Κατηγορία προστασίας III / (Προστασία
μέσω μικρής τάσης)
Περιγραφή συσκευής
1 Κανονική κεφαλή βούρτσας
2 Διακόπτης on/off
3 Ένδειξη μπαταρίας
4 Τμήμα χειρός
5 Κάλυμμα θήκης μπαταριών
6 Προστατευτικό καπάκι
Υποδείξεις ασφαλείας
Δεν επιτρέπεται να εισχωρούν υγρά μέσα στη
συσκευή, ούτε και να βυθίζεται η συσκευή στο
νερό, ώστε να αποφεύγονται βλάβες.
Αποφεύγετε τη διείσδυση ξένων σωμάτων.
Σε περίπτωση δυσλειτουργιών ή εμφανών βλαβών
απευθύνεστε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν
επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, εκτός
εάν επιτηρούνται.
Οι οδοντόβουρτσες μπορούν να χρησιμο-
ποιούνται από παιδιά και άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον
επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επα-
φή με καυτές επιφάνειες. Η συσκευή μπορεί
να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη!
Μην ανοίγετε οι ίδιοι τη συσκευή κτός της θή-
κης μπαταριών). Εξαιτίας ακατάλληλης συναρ-
μολόγησης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!
Υποδείξεις για τη μεταχείριση των
μπαταριών
Σχετικά με τη μεταχείριση των μπαταριών παρα-
καλούμε προσέχετε τα ακόλουθα:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τυχόν εσφαλμένος
χειρισμός των μπαταριών μπορεί να προκαλέ-
σει πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων
ουσιών ή άλλες επικίνδυνες καταστάσεις!
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται ποτέ να
καταλήγουν στα χέρια παιδιών.
Απαγορεύεται κατάποση των μπαταριών.
Μην φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμε-
νες μπαταρίες.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
από τη συσκευή, πριν τις φορτίσετε.
Μην πετάτε ποτέ τις μπαταρίες σε
φωτιά ή νερό.
Μην αφήνετε τις μπαταρίες εκτεθειμένες σε
υψηλές θερμοκρασίες και άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
Μην ανοίγετε ή παραμορφώνετε ποτέ
τις μπαταρίες.
Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες
σύνδεσης.
Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικούς
τύπους μπαταριών ή καινούριες και χρησιμο-
ποιημένες μπαταρίες μαζί.
Τοποθετείτε πάντα τις μπαταρίες με τη
σωστή πολικότητα στη συσκευή.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Μην
επαναφορτίζετε τις μπαταρίες. Υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης και τραυματισμού!
Μην ανοίγετε ποτέ τις μπαταρίες, μην τις
συγκολλάτε και μην πραγματοποιείτε κολλή-
σεις σε αυτές. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και
τραυματισμού!
Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες.
Μπαταρίες με διαρροή μπορεί να προκαλέ-
σουν βλάβες στη συσκευή.
Όταν δε χρησιμοποιείτε επί μακρόν μια συ-
σκευή, αφαιρείτε τις μπαταρίες.
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να καταλήγουν
στα χέρια των παιδιών. Τα παιδιά μπορεί να
βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να τις
καταπιούν. Σε περίπτωση κατάποσης, θα
πρέπει να αναζητηθεί αμέσως ιατρική βοήθεια.
Σε περίπτωση μπαταριών που παρουσιά-
ζουν διαρροή, χρησιμοποιείτεπροστατευτικά
γάντια! Καθαρίζετε τις επαφές των μπαταριών
και της συσκευής καθώς και τη θήκη των μπα-
ταριών με ένα στεγνό πανί. Αποφεύγετε την
επαφή του δέρματος και των βλεννογόνων,
ειδικά των ματιών σας, με τις χημικές ουσίες.
Σε περίπτωση επαφής, ξεπλύνετε τις χημικές
ουσίες με άφθονο νερό και ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη
σωστή πολικότητα.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον αναγραφό-
μενο τύπο μπαταρίας.
Απομακρύνετε τις αποφορτισμένες μπαταρί-
ες από τη συσκευή και να τις απορρίπτετε με
ασφάλεια.
Χειρισμός
Υπόδειξη
Στην αρχή ίσως εμφανιστεί λίγο αίμα από τα ούλα λόγω του
ασυνήθιστου ερεθισμού, αυτό είναι φυσιολογικό. Εάν αυτό
κρατήσει περισσότερο από δύο εβδομάδες, πρέπει να συμβου-
λευτείτε τον οδοντίατρό σας
Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών με ελαφριά 5
κλίση από το τμήμα χειρός και τοποθετήστε τις μπατα-4
ρίες σύμφωνα με την πολικότητα που δίνεται στη θήκη μπα-
ταριών. Κλείστε ξανά το καπάκι της θήκης μπαταριών .5
Τοποθετήστε την κεφαλή βούρτσας επάνω στο τμήμα 1
χειρός .4
Βρέξτε τη βούρτσα κάτω από τρεχούμενο νερό.
Απλώστε λίγη οδοντόπαστα στη βρεγμένη βούρτσα και βάλτε
την οδοντόβουρτσα στο στόμα.
Ενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσα πιέζοντας τον διακόπτη
on/off 2 και καθαρίστε τα δόντια σας από όλες τις
πλευρές. Χωρίστε τη γνάθο σας σε τέσσερα τμήματα (τεταρ-
τοκύκλια της γνάθου): επάνω δεξιό, επάνω αριστερό, κάτω
δεξιό και κάτω αριστερό (βλ. εικ. A). Ξεκινήστε με όποιο
τεταρτοκύκλιο της γνάθου επιθυμείτε.
Κάθε 30 δευτερόλεπτα η οδοντόβουρτσα διακόπτει τη λειτουργία
2 φορές για σύντομο χρονικό διάστημα, για να σηματοδοτήσει
ότι πρέπει να καθαρίσετε το επόμενο τεταρτοκύκλιο της γνάθου.
Μετά από συνολικά δύο λεπτά η οδοντόβουρτσα διακόπτει
τη λειτουργία 4 φορές για σύντομο χρονικό διάστημα. Έτσι
έχετε καθαρίσει όλα τα τεταρτοκύκλια της γνάθου και έχετε
επιτύχει την οδοντιατρική πρόταση των 2 λεπτών για τον
καθαρισμό των δοντιών.
Απενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσα και ξεπλύνετε καλά
την κεφαλή βούρτσας κάτω από τρεχούμενο νερό.1
Για να προστατεύσετε την κεφαλή βούρτσας , μπορείτε 1
να τοποθετήσετε το προστατευτικό καπάκι .6
Υπόδειξη
Αλλάξτε τις μπαταρίες όταν η ένδειξη μπαταρίας αρχίσει 3
να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα.
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών, αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες και
τοποθετήστε καινούριες. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα και
κλείστε ξανά τη θήκη μπαταριών.
Καθαρισμός και φροντίδα
Για τον καθαρισμό του άξονα κίνησης και του τμήματος
χειρός 4, αφήστε να τρέξει νερό για λίγο από πάνω τους.
Κρατήστε το τμήμα χειρός έτσι ώστε ο άξονας κίνησης 4
να δείχνει προς τα κάτω. Προσέχετε ώστε να μην εισχωρήσει
νερό στη θήκη μπαταριών.
Μετά τη χρήση, καθαρίστε την κεφαλή βούρτσας σχολα-1
στικά κάτω από τρεχούμενο νερό.
Μετά από περ. 3 μήνες, ωστόσο το αργότερο όταν οι τρίχες
λυγίζουν προς τα έξω, πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια νέα
κεφαλή βούρτσας .1
Υπόδειξη
Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να παραγγείλετε ανταλλακτικές
κεφαλές βούρτσας (βλ. Κεφάλαιο «
Παραγγελία ανταλλακτι-
κών
»).
Ωστόσο για αυτή τη συσκευή μπορείτε να χρησιμοποιείτε
όλες τις διαθέσιμες στο εμπόριο κεφαλές βούρτσας Oral-B*
και Nevadent.
* Το Oral-B είναι σήμα κατατεθέν της The Gillette Company
LLC.
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου
τροχήλατου κάδου απορριμμάτων υποδηλώνει ότι η
συσκευή αυτή υπόκειται στην οδηγία 2012/19/ΕU.
Σύμφωνα με αυτήν την οδηγία, δεν επιτρέπεται να
απορρίψετε αυτήν τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα στο
τέλος του κύκλου ζωής της, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα
σημεία συλλογής, κέντρα ανακύκλωσης ή επιχειρήσεις
απόρριψης.
Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φρο-
ντίζετε το περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρ-
ριψης.
Εφόσον η παλαιά συσκευή σας περιέχει δεδομένα προσωπικού
χαρακτήρα, φέρετε εσείς οι ίδιοι την ευθύνη της διαγραφής
τους προτού την επιστρέψετε.
Εφόσον είναι δυνατό χωρίς να καταστραφεί η παλιά συσκευή,
αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες ή τους συσσωρευτές πριν από
την παράδοση της παλιάς συσκευής για απόρριψη και παρα-
δώστε τις σε ξεχωριστό σημείο συλλογής. Στην περίπτωση που
δεν είναι δυνατή η αφαίρεση των τοποθετημένων συσσωρευτών,
κατά την απόρριψη πρέπει να δηλώσετε ότι η συσκευή περιέχει
συσσωρευτή.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά
το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην
αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας.
Απόρριψη συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με
τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και
τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι
ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν
χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τους κατά τόπους
ισχύοντες κανονισμούς.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς
το περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα
διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται,
ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν
σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής
σημασία: 17: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι,
80–98: Συνθετικά υλικά.
Απόρριψη μπαταριών
Οι μπαταρίες/οι συσσωρευτές θεωρούνται ειδικά
απόβλητα και, συνεπώς, πρέπει να απορρίπτονται
με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο από τους
αντίστοιχους φορείς (αντιπρόσωποι, ειδικοί
έμποροι, δημόσιες δημοτικές υπηρεσίες, επιχειρήσεις διάθε-
σης). Οι μπαταρίες/οι συσσωρευτές μπορεί να περιέχουν
τοξικά βαρέα μέταλλα.
Τα βαρέα μέταλλα επισημαίνονται με γράμματα με τα εξής σύμ-
βολα: Cd=Κάδμιο, Hg=Υδράργυρος, Pb=Μόλυβδος.
Συνεπώς, μην απορρίπτετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδίδετέ τις σε ξεχωριστά
σημεία συλλογής.
Επιστρέφετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτι-
σμένη κατάσταση.
Παραγγελία ανταλλακτικών
Μπορείτε πάντα να παραγγέλνετε εφεδρικές κεφαλές βούρτσας
για το προϊόν αυτό στο ίντερνετ, στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.kompernass.com.
Σαρώστε τον κωδικό QR με το
Smartphone/Tablet σας.
Με αυτό τον κωδικό QR, μεταβαίνετε
απευθείας στον ιστότοπό μας και
μπορείτε να δείτε και να παραγγείλετε
τα διαθέσιμα ανταλλακτικά.
Υπόδειξη
Εάν έχετε προβλήματα με την ηλεκτρονική παραγγελία,
μπορείτε να απευθυνθείτε τηλεφωνικά ή με email στο κέντρο
σέρβις μας.
Όταν κάνετε την παραγγελία σας, να αναφέρετε πάντα τον
κωδικό προϊόντος (IAN) 466509_2404.
Δεν είναι δυνατή η ηλεκτρονική παραγγελία των ανταλλακτι-
κών για όλες τις χώρες παράδοσης.
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την
ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν
έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά
τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσ-
σετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατη-
ρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα
επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε (κατόπιν κρίσης μας)
το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η
παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή
και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη
περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται η έλλειψη και πότε
παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το
επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον
ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για
την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος
δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω
ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής
εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν
αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες
ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται
αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου
εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες
ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η
παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος
που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεω-
ρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτή-
ματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο
προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια
σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς
οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί
χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους
υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελ-
ματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλ-
ληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν
διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η
εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός
σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και
τον κωδικό προϊόντος (IAN)466509_2404 ως απόδειξη
για την αγορά.
Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου
στο προϊόν, σε μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των
οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο
στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις,
επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο
τμήμα σέρβις ή .τηλεφωνικά μεE-Mail
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το
αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του
σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη
ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε
εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε
να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή
άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και
λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας
στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισα-
γάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN)466509_2404 μπο-
ρείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 00800 490826606
E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4241
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 466509_2404
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινω-
νήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
www.kompernass.com


Product specificaties

Merk: Nevadent
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: NBZ 3 B2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nevadent NBZ 3 B2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Nevadent

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Bogen

Bogen SPS2466 Handleiding

28 Februari 2025
Bogen

Bogen SPS2425 Handleiding

28 Februari 2025
Bogen

Bogen WB1EZ Handleiding

28 Februari 2025
Bogen

Bogen SM4T Handleiding

28 Februari 2025
Bogen

Bogen SI35A Handleiding

28 Februari 2025
Bogen

Bogen SPS2410 Handleiding

28 Februari 2025
Bogen

Bogen SLC Handleiding

28 Februari 2025
Bogen

Bogen SPS2406 Handleiding

28 Februari 2025