PowerA Air Flo Handleiding

PowerA Controller Air Flo

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor PowerA Air Flo (2 pagina's) in de categorie Controller. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Flo Controller can be toggled “ON”
and “OFF” by pressing the LED button
located on the front of the controller
(see Fig. 1).
LED CHANNEL INDICATORS:
The LED channel indicators located on
the front of the Air Flo controller (see
Fig. 1) indicates which channel your
controller is synced to (1, 2, 3, or 4).
For current FAQs,
visit www.PowerA.com/support
PROBLEM:
The Air Flo Controller will not connect.
SOLUTION:
‱ Confirm the USB cable is properly
connected to the PS3.
PROBLEM:
The Air Flo controller is not
functioning after connection.
SOLUTION:
‱ Confirm that the controller is
assigned channel #1.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES
EFFETS LUMINEUX
Les effets lumineux du contrĂŽleur Air
Flo peuvent ĂȘtre activĂ©s et dĂ©sactivĂ©s en
appuyant sur le bouton DEL situé sur le
devant du contrĂŽleur (voir Fig. 1).
TÉMOINS LUMINEUX DE CANAL :
Les témoins lumineux de canal situés sur
le devant du contrĂŽleur Air Flo (voir Fig.
1) indiquent Ă  quel canal le contrĂŽleur
est synchronisé (1, 2, 3 ou 4).
Pour les Questions fréquentes,
rendez-vous sur www.PowerA.com/
support
PROBLÈME :
Le contrĂŽleur Air Flo ne se connecte pas.
SOLUTION :
‱ Confirmez que le cñble USB est cor-
rectement connecté à votre PS3.
PROBLÈME :
Le contrĂŽleur Air Flo ne fonctionne pas
une fois connecté.
SOLUTION :
‱ Confirmez que le contrîleur est bien
raccordée au canal numéro 1.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER
LEUCHTEFFEKTE:
Die Leuchteffekte am Air Flo Controller
können ein- bzw. ausgeschaltet
werden, indem die Taste „LED“ an der
Vorderseite des Controller gedrĂŒckt wird
(siehe Abb. 1).(see Fig. 1).
LED-KANALANZEIGE:
Die LED-Kanalanzeige an der
Vorderseite des Air Flo Controller (siehe
Abb. 1) zeigt an, mit welchem Kanal Ihr
Controller momentan synchronisiert ist
(1, 2, 3 oder 4).
Eine aktuelle Liste mit hÀufig gestellten
Fragen finden Sie unter www.PowerA.
com/support.
PROBLEM:
Der Air Flo Controller lÀsst sich nicht
verbinden.
LÖSUNG:
‱ Vergewissern Sie sich, dass das
USB-Kabel richtig an den PS3 ang-
eschlossen ist.
For more troubleshooting refer to your
PS3 User Guide.
For current FAQs, visit www.PowerA.
com/support
For assistance with authentic POWER
A accessories, please email PowerA@
bdainc.com or call (888) 664-4327 from
5AM-5PM PT.
POWER A, the POWER A logo and
“Amplify Your Experience” are trademarks
of Bensussen Deutsch and Associates,
Inc. ℱ and © Bensussen Deutsch and
Associates, Inc.
“PlayStation” and “PS3” are registered
trademarks of Sony Computer Entertain-
ment, Inc. This product is not designed,
manufactured, sponsored or endorsed by
Sony. PS3ℱ hardware and software sold
separately.
All other trademarks are the property of
their respective owners.
TouchSenseÂź Technology Licensed from
Immersion Corporation. Protected by one
or more of the following patents:
U.S. Patents: 5831408, 5844392,
5857986, 5907487, 5959613, 6020875,
6088017, 6104158, 6219032, 6246390,
6252583, 6271833, 6275213, 6278439,
6343349, 6400352, 6411276, 6424333,
6715045, 6801008, 7131073, 7199790,
7209117, 7299321, 7327348, 7345672,
and 7502011.
Pour des informations de dépannage
supplémentaires, reportez-vous à votre
Manuel de l’utilisateur PS3.
Pour des informations de dépannage
supplémentaires, reportez-vous à votre
Manuel de l’utilisateur Xbox 360
Pour les questions fréquentes actuelles,
rendez-vous sur . Pour toute as-
sistance avec des accessoires POWER A
authentiques, veuillez envoyer un e-mail
Ă  PowerA@bdainc.com ou appeler le
(888) 664-4327 de 5 h Ă  17 h (Heure du
pacifique).POWER A, le logo POWER
A let « Amplify Your Experience » sont
des marques déposées de Bensussen
Deutsch and Associates, Inc. ℱ et de
© Bensussen Deutsch and Associates,
Inc. « PlayStation » et « PS3 » sont des
marques enregistrées de Sony Computer
Entertainment, Inc. Ce produit n’est pas
conçu, fabriqué, sponsorisé ou approuvé
par Sony. Logiciels et matĂ©riel PS3ℱ
vendus séparément. TouchSenseŸ
Technology sous licence de Immersion
Corporation. Toutes les autres marques
commerciales sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
PROBLEM:
Der Air Flo Controller funktioniert nicht,
nachdem die Verbindung aufgebaut
wurde.
LÖSUNG:
‱ Vergewissern Sie sich, dass der Con-
troller dem Kanal 1 zugeordnet ist.
Weitere Hinweise zu Fehlerbehebungen
finden Sie in Ihrer PS3 Bedienung-
sanleitung.
Eine aktuelle Liste mit hÀufig gestellten
Fragen finden Sie unter www.PowerA.
com/support.
Hilfe zu Original POWER-A-Zubehör
erhalten Sie per E-Mail ĂŒber PowerA@
bdainc.com oder telefonisch unter
Tel.: +1 (888) 664-4327 (5 bis 17 Uhr
US-Pazifikzeit)
POWER A, das POWER A-Logo und
„Amplify Your Experience“ sind Marken
der Bensussen Deutsch and Associates,
Inc.ℱ und © Bensussen Deutsch and
Associates, Inc.
„PlayStation“ und „PS3“ sind einge-
tragene Marken von Sony Computer
Entertainment, Inc. Dieses Produkt
wurde nicht von Sony entwickelt,
hergestellt, gesponsert oder unterstĂŒtzt.
PS3ℱ-Hardware und -Software sind
getrennt erhÀltlich.
TouchSenseÂź-Technologie lizenziert von
der Immersion Corporation.
Alle anderen Marken sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
2. Press the PS3 Home button on the
controller. One of the four LED channel
indicators will become solid when the
controller is properly connected.
3. The LED indicators located on the
front of the Air Flo Controller will
indicate which channel your controller
is connected to.
OPERATING THE DUAL-SPEED AIR FLO
COOLING FAN:
The dual-speed Air Flo cooling fan can
be toggled between three settings
(“LOW”, “HIGH” and “OFF”) by
pressing the dual-speed fan button
located on the front of the controller
(see Fig. 1).
1. To power the fan speed to “LOW”,
press the dual-speed fan button once.
The dual-speed fan button icon will
illuminate red
2. Press again to switch the fan speed
to “HIGH”. The dual-speed fan button
icon will illuminate blue.
3. Press again to power “OFF”.
Note: The Air Flo controller must
be connected to your PS3 before
operating the dual-speed Air Flo
cooling fan.
Note: After 90 seconds of inactivity
the Air Flo controller will enter Sleep
Mode. Press any button to exit
Sleep Mode.
TURNING THE GLOW EFFECTS ON
AND OFF:
The lighted glow effects on the Air
cĂąble USB Ă  tout port USB disponible
de votre PS3.
2. Appuyer sur le bouton « Home
» du PS3 sur le contrĂŽleur. L’un des
quatre témoins lumineux de canal
deviendra fixe lorsque le contrĂŽleur sera
correctement connecté.
3. Les témoins lumineux figurant sur le
devant du contrĂŽleur Air Flo indiqueront
Ă  quel canal votre contrĂŽleur est
connecté
MODE D’EMPLOI DU VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT À DEUX VITESSES
AIR FLO :
Le ventilateur de refroidissement Ă  deux
vitesses Air Flo peut ĂȘtre activĂ© sur
trois vitesses (« LENTE », « RAPIDE »
et « ARRÊT ») en pressant le bouton du
ventilateur de refroidissement Ă  deux
vitesses situé sur la devant du contrÎleur
(voir Fig. 1)
1. Pour activer la vitesse du ventilateur
sur « LENTE », appuyez sur le bouton
du ventilateur Ă  deux vitesses une fois.
L’icîne du bouton ventilateur à deux
vitesses s’allumera rouge
2. Appuyez de nouveau pour passer Ă  la
vitesse « RAPIDE » du ventilateur. L’icĂŽne
du bouton du ventilateur Ă  deux vitesse
s’allumera bleu
3. Appuyez de nouveau pour passer au
mode « ARRÊT ».
Remarque : Le contrĂŽleur Air Flo doit ĂȘtre
connecté à votre PS3 avant la mise en
marche du ventilateur de refroidissement
Ă  deux vitesses Air flo.
Note : AprĂšs 90 secondes d’inactivitĂ© le
Air Flo le contrĂŽleur entrera le mode de
sommeil. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour annuler le mode de sommeil.
mitgelieferte USB-Kabel an einen
beliebigen freien USB-Anschluss Ihres
PS3 anschließen.
2. DrĂŒcken Sie die Taste „PS3 Home“
auf dem Controller. Wenn der Controller
ordnungsgemĂ€ĂŸ verbunden ist,
leuchtet eines der vier Lichter der LED-
Kanalanzeige durchgÀngig.
3. Die LED-Anzeigen an der Vorderseite
des Air Flo Controller zeigen an,
mit welchem Kanal Ihr Controller
verbunden ist.
BETRIEB DES ZWEISTUFIGEN AIR FLO
KÜHLVENTILATORS:
Der Schalter des zweistufigen Air Flo
KĂŒhlventilators hat drei Stellungen
(LOW, HIGH und OFF) und befindet
sich an der Vorderseite des Controller
(siehe Abb. 1).
1. Einmaliges DrĂŒcken dieses Schalters
fĂŒhrt zum Einschalten des Ventilators
mit niedriger Geschwindigkeit (LOW).
Das Symbol fĂŒr den zweistufigen
Ventilator leuchtet dann rot.
2. Erneutes DrĂŒcken des Schalters
fĂŒhrt zu hoher Geschwindigkeit des
Ventilators (HGH). Das Symbol fĂŒr
den zweistufigen Ventilator leuchtet
dann blau.
3. Erneutes DrĂŒcken schaltet den
Ventilator aus (OFF).
Hinweis: Der Air Flo Controller muss
mit Ihrem PS3 verbunden sein, bevor
der zweistufige Air Flo KĂŒhlventilator
betrieben werden kann.
Anmerkung: Nach 90 Sekunden
UntÀtigkeit das Air Flo Steuerpult kommt
Schlaf-Modus. BetÀtigen Sie jeden
möglichen Knopf, um Schlaf-Modus
auszusteigen.
Fig. 2 Top View
Fig. 3 Back View
For current FAQs,
visit www.PowerA.com/support
2-Year Limited Warranty
- visit PowerA.com for details
and to register.
Note: This product is only compatible
with PS3Âź. The POWER A Air Flo
Controller is equipped with dual
rumble motors. Please refer to your
software user’s guide for further
information.
AIR FLO CONTROLLER INCLUDES:
(1) Air Flo controller for PS3
(1) Quick Start Guide
AIR FLO CONTROLLER FEATURES:
‱ Patented cooling fan technology
built-in
‱ 10ft. / 3m cord with
‱ Dual rumble motors
‱ LED Illuminated vents and action
buttons
‱ LED ON/OFF button
‱ Dual-speed fan button
SET-UP:
1. Connect the Air Flo Controller to
your PS3 by plugging the included
USB cable into any available USB port
on your PS3.
Pour consulter les Questions fréquentes,
rendez-vous sur www.PowerA.com/
support
Garantie limitĂ©e de 2 ans – Rendez-vous
sur PowerA.com pour de plus amples
informations et pour enregistrer
votre achat.
Remarque : Ce produit est uniquement
compatible avec la technologie PS3Âź
Le contrĂŽleur Air Flo de POWER A est
équipé de deux moteurs sonores Veuillez
vous reporter au Manuel de l’utilisateur
du logiciel pour tout complément
d’information.
LE CONTRÔLEUR AIR FLO COMPREND :
(1) Un contrĂŽleur Air Flo pour PS3
(1) Un Guide de démarrage rapide
LE CONTRÔLEUR AIR FLO COMPORTE :
Une technologie de ventilation de
refroidissement brevetée Un cordon de 3
m avec un cĂąble de relĂąchement
‱ Deux moteurs sonores
‱ Des trous d’aĂ©ration et des boutons «
Action » lumineux
‱ Un bouton « MARCHE/ARRÊT »
lumineux
‱ Un bouton de ventilation à deux
vitesses
CONFIGURATION :
1. Raccordez le contrĂŽleur Air Flo Ă 
votre console PS3 en raccordant le
Eine aktuelle Liste mit hÀufig gestellten
Fragen finden Sie unter www.PowerA.
com/support.
BeschrÀnkte 2-Jahres-Garantie
- Details und Informationen zur
Anmeldung finden Sie unter www.
PowerA.com.
Hinweis: Dieses Produkt ist nur
mit PS3Âź kompatibel. Der POWER
A Air Flo Controller verfĂŒgt ĂŒber
zwei Vibrationsmotoren. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihrer Software.
LIEFERUMFANG DES AIR FLO
CONTROLLER:
(1) Air Flo Controller fĂŒr PS3
(1) Kurzanleitung
MERKMALE DES AIR FLO CONTROLLER:
‱ Patentierte eingebaute
KĂŒhlventilatortechnologie
‱ 3 m langes Kabel mit
‱ Zwei Vibrationsmotoren
‱ LED beleuchtete LĂŒftungsöffnungen
und Funktionstasten
‱ LED EIN-/AUS-Schalter
‱ Ventilatortaste mit zwei
Geschwindigkeiten
EINRICHTUNG:
1. Verbinden Sie den Air Flo Controller
mit Ihrem PS3, indem Sie das
English
EN
Only for
PS3Âź
Seulement pour
PS3Âź
Nur fĂŒr
PS3Âź
TROUBLESHOOTING
DÉPANNAGE
FEHLERBEHEBUNG
SUPPORT
FCC STATEMENT
ASSISTANCE
DÉCLARATION DE LA FCC
HILFE
FCC-RICHTLINIEN
R1 Button
R2 Button
Bouton R1
Bouton R2
R1 Taste
R2 Taste
Fig. 1 Front View
“HOME”
button
Bouton
« ACCUEIL »
“HOME”
button
LED Channel Indicators
TĂ©moins lumineux de canal
LED-Kanalanzeigen
SELECT
button
Bouton
« SELECTION »
SELECT-
Taste
START
button
Bouton
« MARCHE »
START-
Taste
Action buttons
Boutons « Action »
Funktionstasten
L1 Button
L2 Button
Bouton L1
Bouton L2
L1 Taste
L2 Taste
Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4
Directional
Pad
Croix
directionnelle
Richtungspad
LED ON/OFF
Button
Bouton « marche/arrÊt »
lumineux (ON/OFF)
LED EIN-/
AUS-Schalter
Dual-Speed
Fan Button
Bouton du ventilateur
Ă  deux vitesses
Ventilatortaste mit zwei
Geschwindigkeiten
2-Year Limited Warranty
Visit PowerA.com for details
and to register
Quick Start Guide POWER A
Customer Service
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
SET-UP AND USE
OF THE AIR FLO
CONTROLLER
CONFIGURATION
ET UTILISATION DU
CONTRÔLEUR AIR FLO
EINRICHTUNG UND
BENUTZUNG DES AIR FLO
CONTROLLER
AIR FLO
CONTROLLER FOR
PS3Âź
CONTRÔLEUR
AIR FLO POUR PS3
AIR FLO CONTROLLER
FÜR PS3
Player 1 Player 2 Player 3 Player 4
Français
FR
Deutsch
DE
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Garantie limitĂ©e de 2 ans – Ren-
dez-vous sur PowerA.com pour
de plus amples informations et
pour enregistrer votre achat.
2-Year Limited Warranty
Visit PowerA.com for details
and to register
POWER A
Service client
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
POWER A
Kundendienst:
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
Joueur 1 Joueur 2 Joueur 3 Joueur 4
Fig. 2 Vue du dessus
Fig. 3 Vue de derriĂšre
Fig. 1 Vue de face
Abb. 2 Draufsicht
Abb. 3 RĂŒckansicht
Abb. 1 Vorderansicht
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including interference
that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for
Class B digital devices, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving
antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/ TV technician for help.
This device complies with Industry
Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause interfer-
ence, and
(2) this device must accept any interfer-
ence, including interference that may
cause undesired operation of the device
Cet appareil est conforme Ă  la partie 15
de la réglementation FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes
: 1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interfĂ©rences nocives, et 2) il doit pouvoir
supporter tout type d’interfĂ©rences, y
compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable. Avertissement
: Des modifications apportées à cet appareil
et non expressément approuvées par la
partie responsable de la conformité peuvent
annuler l’autoritĂ© de l’utilisateur Ă  utiliser
cet Ă©quipement. Remarque : Cet Ă©quipe-
ment a été testé et sa conformité aux limites
pour les appareils numériques de classe B a
été prouvée, conformément à la partie 15 de
la réglementation FCC. Ces limites sont des-
tinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Cet équipement
gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre de l’énergie Ă 
haute frĂ©quence (HF) et, s’il n’est pas installĂ©
et utilisé conformément aux instructions, il
peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, rien
ne garantit qu’aucune interfĂ©rence ne se
produira dans une installation donnée. Si
cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de
la tĂ©lĂ©vision, ce qui peut ĂȘtre vĂ©rifiĂ© en
mettant l’équipement hors tension puis sous
tension, l’utilisateur est invitĂ© Ă  essayer de
corriger ces interférences en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
- RĂ©orienter ou dĂ©placer l’antenne de
réception.
- augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur ;
- Connecter l’équipment Ă  une prise ou un
circuit difféent de celui auquel le recepteur
est connecté.
- faire appel au revendeur ou Ă  un technicien
spécialisé en radiotélévision.
Cet appareil est conforme aux normes
d’Industrie Canada relatives aux exploitants
RSS sans licence. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interfĂ©rences nocives, et 2) il ne doit pou-
voir supporter aucun type d’interfĂ©rences, y
compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Achtung: Änderungen bzw. Modifizierungen
an diesem GerĂ€t, die nicht ausdrĂŒcklich
von der fĂŒr die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
können die Erlaubnis des Benutzers zum
Betrieb dieses GerĂ€tes ungĂŒltig machen.
Hinweis: Dieses GerÀt wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten fĂŒr digitale
GerĂ€te der Klasse B gemĂ€ĂŸ Teil 15 der
Richtlinien der FCC. Diese Grenzwerte dienen
dem angemessenen Schutz vor schÀdlichen
Funkstörungen in Wohnbereichen. Das
GerÀt erzeugt und verwendet Signale im
Frequenzbereich von Rundfunk und Fern-
sehen und könnte diese ausstrahlen. Wenn
das GerĂ€t nicht gemĂ€ĂŸ den Anweisungen
installiert und betrieben wird, könnte es
Empfangsstörungen verursachen. Es kann
jedoch nicht in jedem Fall garantiert werden,
dass bei ordnungsgemĂ€ĂŸer Installation
keine Empfangsstörungen auftreten. Wenn
das GerÀt Störungen beim Rundfunk- oder
Fernsehempfang verursacht, was durch
vorĂŒbergehendes Ein- und Ausschalten des
GerÀtes festgestellt werden kann, sollte
versucht werden, die Störung durch eine der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Änderung der Ausrichtung oder des
Standorts der Empfangsantenne.
- VergrĂ¶ĂŸerung des Abstands zwischen GerĂ€t
und Empfangsteil.
- Anschluss des GerÀtes an einer Steckdose,
die von dem Stromkreis der Steckdose
getrennt ist, an der das Empfangsteil
angeschlossen ist.
- Beratung durch einen FachhÀndler oder
Radio-/Fernsehtechniker.
Dieses GerÀt entspricht den lizenzfreien
RSS-Standards der Industry Canada. FĂŒr
den Betrieb des GerÀts gelten die beiden
folgenden Bedingungen:
(1) dieses GerÀt darf keine Störungen
verursachen und
(2) dieses GerÀt muss alle empfangenen
Störungen hinnehmen, auch Störungen, die
ungewĂŒnschte BetriebszustĂ€nde verursachen
können.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR LOS
EFECTOS DE BRILLO:
Los efectos de brillo iluminados
en el mando Air Flo pueden pasar
alternativamente a la posición “ON”
(Encendido) y “OFF” (Apagado) al
presionar el botĂłn LED ubicado en la
parte delantera del mando (consulta
la Fig. 1).
INDICADORES DEL CANAL LED:
Los indicadores del canal LED
ubicados en la parte delantera
del mando Air Flo (consulta la
Fig. 1) indican el canal al que estĂĄ
sincronizado el mando (1, 2, 3 o 4).
Para ver las preguntas frecuentes,
visita www.PowerA.com/support
PROBLEMA:
El mando Air Flo no se conecta.
SOLUCIÓN:
‱ Confirma que el cable USB estĂ©
debidamente conectado a la PS3.
PROBLEMA:
El mando Air Flo no funciona después
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DEGLI EFFETTI LUMINOSI
Gli effetti luminosi del controller Air
Flo possono essere attivati (“ON”)
e disattivati (“OFF”) premendo il
pulsante LED situato sulla parte
anteriore del controller (vedere Fig. 1)
INDICATORI DI CANALE A LED
Gli indicatori di canale a LED situati
sulla parte anteriore del controller Air
Flo (vedere Fig. 1) indicano con quale
canale il controller Ăš sincronizzato
(1, 2, 3 o 4)
Per le FAQ aggiornate
visitare www.PowerA.com/support
PROBLEMA:
Il controller Air Flo non si avvia.
SOLUZIONE:
‱ Verificare che il cavo USB sia col-
legato correttamente alla PS3.
PROBLEMA:
Il controller Air Flo Ăš collegato ma non
sta funzionando.
de conectarlo.
SOLUCIÓN:
‱ Confirma que el mando estĂ©
asignado al canal 1.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre
resoluciĂłn de problemas, consulta la
GuĂ­a del usuario de tu PS3.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre
resoluciĂłn de problemas, consulta la
GuĂ­a del usuario de tu Xbox 360.
Para ver las preguntas frecuentes,
visita www.PowerA.com/support
Para recibir asistencia con accesorios
POWER A auténticos, envía un correo
electrĂłnico a PowerA@bdainc.com o
llama al (888) 664-4327 de 5 a. m. a 5
p. m., hora del PacĂ­fico.
POWER A, el logotipo de POWER A y
“Amplify Your Experience” son marcas
comerciales de Bensussen Deutsch
and Associates, Inc. ℱ y © Bensussen
Deutsch and Associates, Inc.
“PlayStation” y “PS3” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment, Inc. Este
producto no estå diseñado, fabricado,
patrocinado ni aprobado por Sony. El
hardware y el software de PS3ℱ se
venden por separado.
La tecnologĂ­a TouchSenseÂź tiene la
licencia de Immersion Corporation.
Todas las demĂĄs marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos
dueños.
SOLUZIONE:
‱ Verificare che il canale n. 1 sia stato
assegnato al controller.
Per ulteriori informazioni sulla risoluzi-
one dei problemi vedere la Guida per
l’utente della PS3.
Per ulteriori informazioni sulla risoluzi-
one dei problemi consultare la guida
per l’utente della Xbox 360.
Per le FAQ aggiornate visitare www.
PowerA.com/support
Per assistenza sugli accessori originali
POWER A, inviare un messaggio e -
mail a PowerA@bdainc.com o
chiamare il numero +1 888 664-4327
dalle 5.00 alle 17.00 (fuso orario del
Pacifico statunitense).
POWER A, il logo POWER A e “Am-
plify Your Experience” sono marchi
di fabbrica di Bensussen Deutsch and
Associates, Inc.ℱ e di © Bensussen
Deutsch and Associates, Inc.
“PlayStation” e “PS3” sono
marchi di fabbrica registrati di Sony
Computer Entertainment, Inc. Questo
prodotto non Ăš progettato, fabbricato,
sponsorizzato né garantito da Sony.
Hardware e software PS3ℱ venduti
separatamente.
Tecnologia TouchSenseÂź utilizzata su
licenza di Immersion Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica ap-
partengono ai rispettivi proprietari.
puerto USB disponible en tu PS3.
2. Presiona el botĂłn Home (MenĂș
principal) del mando. Uno de
los cuatro indicadores de canal
LED permanecerĂĄ iluminado
cuando el mando esté conectado
adecuadamente.
3. Los indicadores LED ubicados en
la parte delantera del mando Air
Flo indicarĂĄn el canal al que estĂĄ
conectado el mando.
CÓMO MANEJAR EL VENTILADOR
DE REFRIGERACIÓN AIR FLO DE DOS
VELOCIDADES:
El ventilador de refrigeraciĂłn Air
Flo de dos velocidades puede pasar
alternativamente a tres posiciones,
“LOW” (bajo), “HIGH” (alto) y “OFF”
(apagado), al presionar el botĂłn del
ventilador de dos velocidades ubicado
en la parte delantera del mando
(consulta la Fig. 1).
1. Para colocar el ventilador en la
velocidad “LOW”, presiona el botón del
ventilador de dos velocidades una vez.
Se encenderĂĄ la luz roja del Ă­cono del
botĂłn del ventilador de dos velocidades
2. Presiona nuevamente para cambiar
la velocidad del ventilador a “HIGH”.
Se encenderĂĄ la luz azul del Ă­cono del
ventilador de dos velocidades.
3. Presiona nuevamente para apagarlo.
Nota: El mando Air Flo debe estar
conectado a tu PS3 antes de encender
el ventilador de refrigeraciĂłn de dos
velocidades Air Flo.
Nota: Después de 90 segundos de
inactividad el Air Flo el regulador entrarĂĄ
en modo de sueño. Presione cualquier
botón para dar salida a modo de sueño.
in una delle porte USB disponibili
sulla PS3.
2. Premere il pulsante PS3 Home
sul controller. Quando il controller
Ăš correttamente collegato uno dei
quattro indicatori di canale a LED
resta acceso in permanenza.
3. Gli indicatori a LED situati sulla
parte anteriore del controller Air Flo
indicano a quale canale il controller
Ăš collegato
FUNZIONAMENTO DELLA VENTOLA
DI RAFFREDDAMENTO AIR FLO A
DOPPIA VELOCITÀ:
La ventola di raffreddamento Air
Flo a doppia velocitĂ  dispone di
tre impostazioni: “LOW” (bassa),
“HIGH” (alta) e “OFF” (disattivata)
selezionabili tramite l’apposito
pulsante che si trova sulla parte
anteriore del controller (vedere Fig. 1).
1. Per impostare la velocitĂ  di
raffreddamento su “LOW” premere
una volta il pulsante. L’icona sul
pulsante si illuminerĂ  di luce rossa.
2. Premere di nuovo per impostare
la velocità su “HIGH”. L’icona si
illuminerĂ  di luce blu.
3. Premere ancora per disattivare
(OFF) la ventola.
Nota: per un corretto funzionamento
della ventola di raffreddamento Air Flo
a doppia velocitĂ , il controller Air Flo
dev’essere collegato alla PS3.
Nota: Dopo 90 secondi di inattivitĂ 
il “ Aria Flo” il regolatore entrerà nel
modo di sonno. Premi tutto il tasto per
annullare il modo di sonno.
Para ver las preguntas frecuentes,
visita www.PowerA.com/support
Garantía limitada de 2 años
- Visita PowerA.com para obtener
detalles
y para registrarte.
Nota: Este producto sĂłlo es
compatible con PS3Âź. El mando Air
Flo de POWER A estĂĄ equipado con
motores sonoros duales. Consulta
tu guĂ­a del usuario de software para
obtener mĂĄs informaciĂłn.
EL MANDO AIR FLO INCLUYE LO
SIGUIENTE:
(1) Mando Air Flo para PS3
(1) GuĂ­a de inicio rĂĄpido
EL MANDO AIR FLO CUENTA CON LO
SIGUIENTE:
‱ Tecnología patentada de ventilador
de refrigeraciĂłn incorporado
‱ Cable de 10 pies/3 m con
‱ Motores sonoros duales
‱ Orificios de ventilación con luces
LED y botones de acciĂłn
‱ Botón LED de encendido/apagado
‱ Botón del ventilador de dos
velocidades
CONFIGURACIÓN:
1. Para conectar el mando Air Flo a tu
PS3, coloca el cable USB en cualquier
Per le FAQ aggiornate
visitare www.PowerA.com/support
Garanzia limitata di 2 anni. Per
ulteriori informazioni e per registrarsi
visitare PowerA.com/support.
Nota: questo prodotto Ăš compatibile
solo con PS3Âź. Il controller POWER
A Air Flo Ăš dotato di due motori dual
rumble. Per ulteriori informazioni
consultare la guida per l’utente del
software in uso.
COMPONENTI DEL CONTROLLER
AIR FLO:
(1) Controller Air Flo per console
per PS3
(1) Guida rapida
CARATTERISTICHE DEL CONTROLLER
AIR FLO:
‱ Tecnologia ventola di
raffreddamento brevettata
incorporata
‱ Cavo da 3 m
‱ Motori dual rumble
‱ Feritoie di raffreddamento e pulsanti
di attivazione illuminati da LED
‱ Pulsante ON/OFF illuminato da LED
‱ Pulsante ventola a doppia velocità
CONFIGURAZIONE:
1. Collegare il controller Air Flo alla
PS3 inserendo il cavo USB in dotazione
Solo para
PS3Âź
Solo para
PS3Âź
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ASISTENCIA
DECLARACIÓN DE LA FCC
ASSISTENZA
DICHIARAZIONE FCC
L1 - BotĂłn
L2 - BotĂłn
L1 - Pulsante
L2 - Pulsante
BotĂłn del
menĂș principal
(HOME)
Pulsante
HOME
Indicatori di canale a LED
Indicatori di canale a LED
BotĂłn de
SELECCIÓN
Pulsante
SELECT
BotĂłn de
INICIO
Pulsante
START
Botones
de acciĂłn
Pulsanti di comando
R1 - BotĂłn
R2 - BotĂłn
R1 - Pulsante
R2 - Pulsante
Control de
direcciĂłn
Pad
direzionale
BotĂłn LED de
encendido/
apagado
Pulsante
LED ON/OFF
Dual-Speed
Fan Botones
Dual-Speed
Fan Pulsante
CONFIGURACIÓN Y USO
DEL MANDO AIR FLO
CONFIGURAZIONE E USO
DEL CONTROLLER AIR FLO
MANDO AIR FLO
PARA PS3
CONTROLLER
AIR FLO PER PS3
Español
SP
Italiano
IT
GuĂ­a de inicio rĂĄpido
Guide Rapida
Garantía limitada de 2 años.
Visita PowerA.com para
obtener detalles y para
registrarte.
Garantie limitĂ©e de 2 ans – Ren-
dez-vous sur PowerA.com pour
de plus amples informations et
pour enregistrer votre achat.
Assistenza clienti
POWER A:
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
Servicio a clientes
POWER A:
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
Jugador 1 Jugador 2 Jugador 3 Jugador 4
Giocatore 1 Giocatore 2 Giocatore 3 Giocatore 4
Fig. 2 Vista superior
Fig. 3 Vista trasera
Fig. 1 Vista frontal
Fig. 2 Vista dall’alto
Fig. 3 Vista posteriore
Fig. 1 Vista anteriore
Este dispositivo cumple con la SecciĂłn 15 de las
normas de la FCC. Su funcionamiento estĂĄ sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida aquella que pueda ocasionar
funcionamiento no deseado.
Advertencia: todos los cambios o modificaciones
que se le realicen a esta unidad y que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrĂ­an anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se p2-ha determi-
nado que cumple con los lĂ­mites establecidos para los
dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos lĂ­mites han
sido concebidos para proporcionar una protecciĂłn
razonable contra las interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa
y puede emitir energĂ­a de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garan-
tiza que no vayan a producirse las interferencias en
una instalaciĂłn en particular. Si este equipo causara
interferencias perjudiciales en la recepciĂłn de radio o
televisiĂłn, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se alienta al usuario a tratar de
subsanar la interferencia. Para ello, puede tomar una
o mĂĄs de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientaciĂłn o la ubicaciĂłn de la antena
receptora.
- Aumentar la separaciĂłn entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente que
se encuentre en un circuito distinto al que estĂĄ
conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experimen-
tado en radio/televisiĂłn para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con las normas del RRS
exentas de licencia de la Industria de CanadĂĄ. Su
funcionamiento estĂĄ sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no puede ocasionar
interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida aquella que pueda ocasionar
funcionamiento no deseado del dicho mecanismo.
Questo dispositivo risulta conforme alla
Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento
Ăš soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo dispositivo non puĂČ provocare
interferenze dannose; (2) questo dispositivo
deve accettare le eventuali interferenze
ricevute, comprese le interferenze che
potrebbero provocare effetti indesiderati.
Avvertenza: cambiamenti o modifiche al
dispositivo non espressamente autorizzati
dal responsabile della conformitĂ  pos-
sono far decadere il diritto ad utilizzare
l’apparecchiatura.
Nota: questa apparecchiatura Ăš stata
collaudata ed Ăš risultata conforme ai limiti
previsti per i dispositivi digitali di Classe
B, Parte 15 delle norme FCC. Tali
limiti hanno lo scopo di fornire adeguata
protezione dalle interferenze dannose che
possono originarsi in ambienti residenziali.
Questa apparecchiatura genera, usa e puĂČ
emettere energia in radiofrequenza e, se
non viene installata e utilizzata secondo
le istruzioni, puĂČ causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Non Ăš
comunque garantita l’assenza di interfer-
enze in determinate installazioni. Qualora
questa apparecchiatura dovesse provocare
interferenze nella ricezione radiotelevisiva,
cosa che puĂČ essere verificata spegnendo e
riaccendendo l’apparecchiatura, si consiglia
di eliminare l’interferenza in uno dei
seguenti modi:
- modificando l’orientamento o la posizione
dell’antenna ricevente;
- aumentando la separazione tra
l’apparecchiatura e il ricevitore;
- collegando l’apparecchiatura ad una presa
che si trovi su un circuito diverso da quello
al quale Ăš collegato il ricevitore;
- consultando il rivenditore o un tecnico
radiotelevisivo competente per ottenere
assistenza.
Questo dispositivo Ăš conforme alle norme
RSS sulla esenzione delle licenze per le
industrie canadesi. Il funzionamento Ăš
soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo dispositivo non puĂČ provocare
interferenze;
(2) questo dispositivo deve accettare
le eventuali interferenze, comprese le
interferenze che potrebbero provocare
effetti indesiderati.


Product specificaties

Merk: PowerA
Categorie: Controller
Model: Air Flo
Kleur van het product: Black, Blue
Gewicht: - g
Snoerlengte: 3 m
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Soort apparaat: Gamepad
Gaming controle technologie: Analoog/digitaal
Gaming platforms ondersteund: Playstation 3
Gaming controle functie toetsen: D-pad

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met PowerA Air Flo stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Controller PowerA

Handleiding Controller

Nieuwste handleidingen voor Controller