Philips HP8216 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips HP8216 (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 120 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
 WARNING: Do not use this appliance
near water.
 When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
 WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing
water.
 Always unplug the appliance after use.
 If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
 If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.
 This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
 For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
 Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
 Never block the air grilles.
 Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
 Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
 'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDUWLÀFLDO
hair.
 When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
 Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
 Do not wind the mains cord round
the appliance.
 Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
 Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDWDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
 For precise drying, attach the concentrator ( ) onto the c
hairdryer.
 To disconnect the attachment, pull it off the hairdryer.
2 $GMXVWWKHDLUÁRZVZLWFKb ) to suitable positions.
Setting )XQFWLRQ
+RWDQGVWURQJDLUÁRZIRUIDVWGU\LQJ
Gently dry the hair at a constant caring temperature
&RRODLUÁRZWRÀ[\RXUVW\OH
Switch off
» The ionic function is activated when the appliance is switched on,
which provides additional shine and reduces frizz.
» When the function is on, a special odor may be smelt. It is normal
as it is caused by the ions which are generated.
The specially designed EHD (Even Heat Distribution) air outlet
( a ) has been uniquely designed for a better distribution of heat to
ensure less overheating of the hair while drying. It has been infused with
ÀQH.HUDWLQWRJLYH\RXUKDLUDVLON\VPRRWKIHHOLQJ
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance with damp cloth.
4 Fold the appliance ( d ).
5 .HHSLWLQDVDIHDQGGU\SODFHIUHHRIGXVW<RXFDQDOVRKDQJLWZLWK
the hanging loop ( e ).
 *XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
RUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQG
LWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
 AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
 Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
 AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que
contenham água.
 Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
 Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer durante
alguns minutos. Antes de voltar a
OLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDV
HFHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
 Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experncia e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
 Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter
uma corrente residual nominal não
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
o seu electricista.
 Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
eléctricos.
 Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
 $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
 Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO
 Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
 Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
 Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
 Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRVUHVtGXRV
domésticos; entregue-o num ponto recolha para reciclagem. Ao
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
2 Secar o seu cabelo
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
 Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador ( c )
no secador.
 Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho.
2 $MXVWHRLQWHUUXSWRUGRÁX[RGHDUbSDUDDVSRVLo}HV
adequadas.
Regulação )XQomR
Fluxo de ar quente e forte para secagem rápida
Secagem suave do cabelo a uma temperatura de
cuidado constante
)OX[RGHDUIULRSDUDÀ[DURSHQWHDGR
Desligar
» $IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRHIRUQHFH
um brilho adicional e reduz o frisado.
» Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada. Isto
pQRUPDOYLVWRTXHpFDXVDGRSHORVL}HVTXHVmRJHUDGRV
A saída de ar de distribuição uniforme do calor ( a ) foi concebida
especial e exclusivamente para este aparelho para uma melhor
distribuição do calor, assegurando um menor aquecimento excessivo do
cabelo durante a secagem. Foi introduzida queratina para proporcionar
ao seu cabelo uma sensação suave e sedosa.
Após a utilização:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 /LPSHRDSDUHOKRFRPXPSDQRK~PLGR
4 Dobre o aparelho ( d ).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão ( e ).
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
3KLOLSVGRVHXSDtVRQ~PHURGHWHOHIRQHHQFRQWUDVHRIROKHWRGH
garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu
país, dirija-se ao representante local da Philips.
%DKDVD0HOD\X
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
 AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
 Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga adalah
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
 AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini berhampiran dengan tab
mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.
 Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8216
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 40073
EN User manual
PT  0DQXDOGRXWLOL]DGRU
060< 0DQXDOSHQJJXQD
ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ
=++. Ԛ
͂
ʹ˫
AR
FA
 Jika perkakas menjadi terlampau
panas, ia dimatikan secara automatik.
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk
selama beberapa minit. Sebelum anda
menghidupkan perkakas itu semula,
periksa gril untuk memastikan ia tidak
tersekat oleh gumpalan bulu, rambut
dll.
 Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
 Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
EHUODNX.DQDNNDQDNWLGDNVHSDWXWQ\D
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan tidak
sepatutnya dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
 Untuk perlindungan tambahan, kami
mengesyorkan agar anda memasang
peranti arus baki (RCD) dalam litar
elektrik yang membekali bilik air
tersebut. RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar yang tidak
melebihi 30mA. Tanya pemasang anda
untuk mendapat nasihat.
 Jangan masukkan objek logam ke
dalam gril udara untuk mengelakkan
kejutan elektrik.
 Jangan menghalangi gril udara.
 Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
 Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
 Jangan gunakan perkakas pada rambut
palsu.
 Apabila perkakas telah disambungkan
kepada kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
 Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
bahagian yang sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
 Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
 Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
 Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu
memelihara alam sekitar.
 .HULQJNDQUDPEXWDQGD
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
 Untuk pengeringan yang tepat, sambungkan penumpu ( c ) pada
pengering rambut.
 Untuk menanggalkan alat tambahan, cabutkannya dari pengering
rambut.
2 Laraskan suis aliran udara ( b ) kepada kedudukan yang sesuai.
Tetapan )XQJVL
Alir udara yang panas dan kuat bagi pengeringan cepat
.HULQJNDQUDPEXWGHQJDQOHPEXWSDGDVXKXSHQMDJDDQ
Alir udara sejuk bagi menetapkan gaya anda
Matikan
» Fungsi ion diaktifkan apabila perkakas dihidupkan, fungsi ini
memberi sinaran tambahan dan mengurangkan keriting terlalu
halus.
» Apabila fungsi hidup, bau khusus mungkin terbau. Ia adalah perkara
biasa kerana ia disebabkan oleh ion yang terjana.
Salur keluar udara EHD (Penyebaran Haba Sekata) yang direka
bentuk khas (
a ) telah direka bentuk khas untuk penyebaran haba
yang lebih baik bagi mengurangkan pemanasan lampau sewaktu anda
PHQJHULQJNDQUDPEXW,DWHODKGLUHQGDPNDQGHQJDQ.HUDWLQXQWXN
menjadikan rambut anda lembut dan licin.
6HOHSDVGLJXQDNDQ
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
menyejuk.
3 Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
4 Lipat perkakas ( d ).
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
Anda juga boleh menggantungnya dengan gelung penggantung (
e ).
 -DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
tambahan atau jika anda mempunyai masalah, sila layari laman web
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
risalah jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
ࡩ฼ᇓ໗
ܭ࿨ி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ઄ۈੈ౗Ğ༛੶ி஡իەྼ෕ۈੈ౗ຖݤ
؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH൪ቡԊி؇ԣసd
 ᇛဵ൝
඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮޗႽݤഒࠌ
ӷফd
 ी݃ķೊཡᅿমयฅᅙ؇؛ڼ඲ᄊ
҉ԣసd
 ҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌл
ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙٰ
ޓঙ
ࠌĩआयฅ഑׋ᅿ༔ྤd
 ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴcઇᅆc
ྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚ܚय඲ᄊ
҉౸॰d
 ी݃ۺߞቡෆķमሚᅿྃᆍ
ࡩઇᅆඪ඲ᄊd
 ඲ᄊࠌརңлྑԣస
؇Ԏ໊d
 ത޶ԣస޸അĩ๓ࣞና
ِޓҠ
تᅙdлطԣసԎ໊ĩഀ౥਱ೱࢍ
ەሴdᅾֳ౵
ِԣసሏಏĩೊࣁԒ
սۦ৉ĩ೴Ѯ౥༥҆ഛ଒c໊ڡ؋
ᅸའ٣സd
 ത޶تᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔ྤĩ
ңဘᄐۈੈ౗cۈੈ౗ී೥؇۽ར
ሱ࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈᅖਁݙ࠲d
 ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇ښ
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ़ඌ൪
ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈ
ම඲ᄊĩ׮ಏຖවᄗഈٵ๒ମ඲ᄊ
҉ԣసफ࿽ٞ
ࢵࡩሙ׿ĩႽ೴Ѯ๒
ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯޓ
؇༔޿dӤ؆ഀښໂ໹෺҉ԣసd
Ӥ႓ഀښໂᅿཏഈٞ
ࢵ؇ೈ৥ྑफ
࿽ೄओߦѮႃd
 ༛੶ᆛࢨѮࠛĩࣛგᅿᅆ෋ݤت؇
ت౹ࡏીሱПቯႤݓڏىගᄧݟ኶
تઢӤԳ޸P$؇ගᄧتઢቯ
ሤ5&'dྐྵೈೊ࿁5&'Пቯ൧
ኈ်d
 ಯཡࣞण෭འບԎനۦ৉ĩ
Ⴝ୉֊تd
 ಯཡኧസت֚ۦۦ৉d
 ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ
؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd
 ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ
໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d
 ೊཡٵࢮڡ඲ᄊ҉ԣసd
 ״ԣస੗आ੶تᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ
ഈণޗd
 ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
༥ाۈੈ౗ຍһ໙
؇ഋߧܚ࣓ࡩ
Ө࣓dത޶඲ᄊְਭܚ࣓ࡩӨ࣓ĩ
ி؇Ѯဋࣞච࿔d
 ಯཡ
تᅙྮԡഃᅿԣస൪d
 עԣస໽೨਱ೱࠌᅾ׋ۄd
 ඲ᄊࠌೊཡ৺Խتᅙྮdлྑԣస
Ԏ໊ඪĩೊཆधԎ໊d
׌Ռӊ(0)
҉ۈੈ౗ԣసۺߨ๐ᄗᄗޓѴિᄡت֪Ԩ؇සᄊҵቻߦڧޡd
ߐࣦ
౻ሤԣసඪĩೊӤ႓ࣞ౥ᄲႤѐඕࡥ৹࡯ٲۄᅿႤ౱ĩ
ჭࣞ౥
ݕሁ܋ሙى؇ࡏ෎ሱ࿱dᇥႄኵᄗੈᄡ࠮Ѯd
 Լۈ๬ك
1 ࣞԎ໊੗आሢتᅙԎኸd
 ႓ࢄሱۦੑ֚ܦ໊ڡĩೊ
ࢄۦካ Пቯ؀ت֚ۦ൪dc
 ႓࿣ྑܚ࣓ĩࣞ౥ָԣస৺սࢉসd
2
ۦะঙޓ bغሢස״؇༬ሤd
ഥᇆ ܃ୃ
ಞळഅۦĩᄊᄡ৛ะ֚ܦ
Ⴝ߼ى༳٩ೀഞ؛֚ܦ໊ڡ
਱ۦᄊᄡى࿺
ޓҠ
» ത޶ԣసႺחঙĩܗਸኒݡ஡
҆
ࡹࡥĩઙတڡݙࢨ
൜੬cชࠣd
» ְ
״ݡ஡֋ᄡחঙታ๡ඪĩস஡ࡘڡսႤሷຍෛ౹༧dᇥව
ሀԪೈ৥ĩවᄐ๐ԣඕ؇ܗਸኒ׿ሣ؇d
ቧବඃ
؇(+'ĥഅ੪ঊᅭەӥĦսۦ৉ aඃ࢛١ຍĩসݙ
ߜ؛ەఇഅ੪ĩᄗ࿔೴Ѯᅿ֚ܦ؇຿ඪ࣊൴໊ڡ޸അྥ࿂dܠս
ۦ৉࠰ቡന੶़ࣺ྇׳фĩઙတڡതถѐชࠣd
඲ᄊࠌķ
1 ޓҠԣసӋлྑتᅙԎ໊d
2 ࣞԣసሤᄡݑഅҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd
3 ᄊඣӥӪ඼҉ԣసd
4 ᇞفԣసdd
5 ࣞԣస׋ۄᅿП೨cܦᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊލ࠮
eࣞԣసލ౱׋ۄd
 Аྭეڟ༄
ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥതݙ࠲ܚ
؇ྯޓ࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ
ೊۂ༻ۈੈ౗་ᇁZZZSKLOLSVFRPdிႛসႽᄲி๐ᅿ؛؇ۈ
ੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ؀౥تࠧߞ૴Ħd
ത޶ி๐ᅿ؇޵ࢧ؛೗ଢᄗۈੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱ĩೊ࿁״؛؇ۈ
ੈ౗ा࿉൧೒ቛd
ᐥ᛽ɻʼ
෰ᑢ੬ᑪൕ3KLOLSVଐۂwᚭٴԞԷ3KLOLSV˖ވ߬ԔՇ3KLOLSV
ݯ੬ొԜؿͲࠍʻ౐wᇼΕZZZ3KLOLSVFRPZHOFRPH၉ॎ
˫੬ؿଐۂy
 ࠇ߬ԑ
Ԛ
̯
͂ଐۂکᇼͱቇᚾ
̯
͂ʸʹ˫wԎړဳ˞АੀԞ਄ϣy
 ᘬй}ᇼʜΕˋʗڃٶԚ
̯
͂
ۂy
 ЩԚ
̯ଐۂɰᗐஶwሱٶˋʗʋಳ
ΦΕࠓ፮wΐϊΕ
۩Ԛ
̯
͂ଐۂ
ࣂwᇼכԚ
͂܃׆৖ཋᇃy
 ᘬй}ᇼʜΕࣼ޺x٦ᚮx
ˋޕֶԯˢ༗τˋؿࢀኂڃ
ٶԚ
̯
͂ଐۂy
 Ԛ
̯
͂ଐۂ̦
܃჏ז৖ཋ฻y
 Σ׮
̯ଐۂ༦ᆅwڏผϬ৽ᗐஶy
׆৖
̯ଐۂؿై፾wᜑଐۂОڳᅕ
ʗᘸyࠇณ඀ઢ̯ଐۂکwᏎ݅ᙶ
၉ᆢړӀτՇԷྈ྆xˉቡ೩ͧ
ذ
ؿڂአy
 ΣཋᇃՇฌw੬̦჏຤ͅ
3KLOLSVw3KLOLSVႏ˿ؿר৻ɻʶw
ֶܰ΃ᅚՇႏ˿Ɂˡҡ౒˞ᑷЛ
΀፮y
 ϊଐۂ˿ԜɄัʥ˞ɐԫ೧w
᛽ॶx෰ւֶʶౣॶɈГɎɁˡw
ֶॠ˜كᖫʥ຤᛻ɁˡԚ
͂wΣ໮
೩ɁˡɰగԚ
̯
͂ଐۂ೽ʀဟ๼ֶ
τᗐΪͲԚ
̯
͂ଐۂؿܞኒʥ͉
ע
̯ଐۂؿԚ
ֺࣹ͂ʥؿ΀፮yᇼʜ
ᜑۦ೧ੀ̯ଐۂ๫ιضԮyԫ೧ɺ
ᎶכӀτဟ๼ੱؗɎྦྷଐۂ൬Ϸ૜
ᅳʥၐᙶy
 ݯᄈੜړᙶw҈ࠨۺᘪΕ
۩ؿཋ
༏Ϊ໦࿳ཋᒾ༏ኂ5&'y࿳ཋ
ᒾ༏ኂ
̦჏τɺঢ়כP$ؿ቗࢏
ઢ৽ཋݚyᇼΉ੬ؿΪ໦พّఖұ
ۺᘪy
 ᇼʜੀټᙔͧ
ذైɃ
يᙶ၉w
˞ᑷЛᘩཋy
 ʘʜڂአ
يᙶ၉y
 Εடઅ̯ଐۂکwᇼͱᆢړ͐
ٲΕ
̯ଐۂɐؿཋᎦ།๫ΔཋᎦޚଲy
 ᇼʜੀ̯ଐۂԚ
͂͂
כʸʹ˫ֺూ
߸̔˞͌
ؿؿy
 ᇼذΕɁ৥ቡɐԚ
̯
͂ଐۂy

̯ଐۂઅɐȿཋ฻wɺ˿יສ
ɺဳy
 ᇼʜԚ
͂
ͨ
Єԯˢᄥਆႇ஥Ϥڈ
3KLOLSVऋПۺᘪԚ
͂ؿ৉
ֶͧ
ཌྷͧyΣԚ
͂໮೩৉
ֶͧཌྷͧw
੬ؿړ჋ੀผ̖ࢽy
 ᇼʜੀཋᇃ௼ᓳ
̯ଐۂy
 Φיکᇼ೩ۿଐۂОڳy
 Ԛ
͂܃wɺּ߬ҖཋᇃԞ׆Ɏై
፾yᇼోടై፾Ԟ׆Ɏ໦ສై፾y
ཋဤ௿(0)
஛ಁ3KLOLSVଐۂଲ΋ȹʘτᗐཋဤ௿ᅘᚉؿሬ
͂ΪͲᅟๅʥ
ૈԝy
᏷ྊ
ᇼʜΕ
̯ଐۂԚ
͂ྐ՜೶Ң܃๫Аȹঁࡼ࢓՟ёᄠૃw
͚೽ւʿΑνॎА఩᏷ʹ
͂y஛ᅚ২τХړᙶ᏷ྊy
 ৡቡ
1 ੀై፾டઅϭԜཋైɟy
 ݯȿҡτࢽৡቡwੀඑࠓჽ டઅԷཋࠓ೭yc
 ߬ᒾ඀டઅ৉
ͧw੣ཋࠓ೭ՅɎ৉
ͧy
2 ੀࠓ൴ʘ౒bሁ༖ϭሬ๫ؿϽສy
உց ˲ॶ
ੜɈᆅࠓ҄஠ৡቡ
܏ใᙶቡใ۹ใ՗ৡቡ
˞Оࠓցێ
ᗐஶ
» ඀ઢଐۂࣂڏผઢ͂ᔴɥ˲ॶwॶ˱ੜͮዉԎಕʭˉᏭy
» ˲ॶ඀ઢࣂz˿ॶผೕˮऋࣩࣦՈy஛ိࣩՈ
̯
ͅ˲ॶֺଐ
́
ؿᔴɥϤʵߎؿwᙔ̳
כ੒ଊോy
ऋПஉ߮ؿ(+'ᆅɈяʚʗЗˮࠓɟa຤༦ऋПஉ߮w
ඨᆅҡяʚwᆢړৡቡࣂɺผ༦ᆅy؇Ƀ᎚Ӫӯሔ୶͉w
ᜑ੬ؿӞቡΣ೻ঁܹไy
Ԛ
͂ɾ܃}
1 ᗐஶ̯ଐۂԎ׆৖ై፾y
2 יΕ޾ᆅٲࠍɐقϭ
̚Оڳy
3 Ԛ
͂
̠૜ᅳ̯ଐۂy
4 ࿇ᚲ
̯ଐۂ dy
5 ΦיΕΪͲxৡ૽ϤಲྈؿΔʿy੬͛˿˞
͂઎᏷eҐ
̚઎঴y
 ړቔʥר৻
Σ׮੬჏߬ԝΣτᗐҡ౒ͧ
ڃؿ༅ࢿֶτဘਐwᇼک֡3KLOLSV
၉ॎZZZSKLOLSVFRPֶᐲ೼੬ؿਝࡼؿ3KLOLSVᚋ۪ר৻ɻʶ
੬ผΕͲଈړ჋ɩ˫ɥɐҒԷԯཋ໷໔ᆦyΣ׮੬ؿਝࡼӀτ
ᚋ۪ר৻ɻʶwᇼک֡๫Δؿ3KLOLSV຤ሻਆy
!
.www.philips.com/welcome Philips
1
.
 
. :
 
.
  :
.
 
.
 
.
.
.
 
Philips
Philips
.
. Philips
Philips !
. www.philips.com/welcome
1
.
 
:
.
 
.
.
  :
.
 .
 
.
.
.
 
Philips Philips
.
  8
.
.
.
 
(RCD)
.
30 RCD
.
.
  .
.
 .
 
.
 
.
 
.
 
.
 
Philips
.
.
 .
 
.
(EMF)
Philips
.
.
.
2
.
  ( c )
.
 .
. ( b )
.
.
.
( a ) ( ) EHD
:
.
.
.
.( d )
.
( e )
3
Philips
Philips www.philips.com
)
Philips .(
.
 
8
. .
.
 
RCD
RCD .
30
. .
 
.
 .
 
.
 
.
 .
 
.
 
. Philips
.
 .
 .
(EMF)
Philips
.
. .
2
.
 . ( c )
 .
. ( b )
.
.
.
( a ) ( ) EHD
.
.
:
.
.
.
.( d )
.
.( e )
3
www.philips.com Philips
.( ) Philips
. Philips


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Haardroger
Model: HP8216
Kleur van het product: Zwart
Snoerlengte: 1.6 m
Aantal snelheden: 3
Vermogen: 1600 W
Type verpakking: Doos
Aantal bevestigingen: 1
Ontworpen voor reizen: Nee
Cool shot-functie: Ja
Ionic functie: Ja
Concentrator nozzle: Nee
Diffuser kop: Nee
Ophangtype: Hanglus
Aantal temperatuurstanden: 3
Stroomverbruik (typisch): 1600 W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips HP8216 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Philips

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger