Philips BHD723 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips BHD723 (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and save
it for future reference.
Warning
•This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.•When the
appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard, even when the appliance
is switched o.•For additional protection, we advise you to
install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual
operating current not higher than 30mA. Ask your installer for
advice.•WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water (Fig. 1).•The
supply cord cannot be replaced. If the supply cord is damaged,
you must have the appliance replaced by Philips, a service center
authorized by Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.•WARNING: Do not use this appliance near
water.•Always unplug the appliance after use.•Do not pull
on the supply cord after using. Always unplug the appliance by
holding the plug.•Before you connect the appliance, ensure that
the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage.•Do not use the appliance for any other purpose
than described in the user manual. •Do not use the appliance on
articial hair.•When the appliance is connected to the power,
never leave it unattended.•Never use any accessories or parts
from other manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your warranty
becomes invalid.•Do not wind the supply cord around the
appliance.•Wait until the appliance has cooled down before you
store it.•Do not operate the appliance with wet hands.•Always
return the device to a service center authorized by Philips for
examination or repair. Repair by unqualied people could cause
an extremelyhazardous situation for the user.•Do not connect
the appliance with a plug adapter. If really necessary, only use a
certied plug adapter.•If the appliance overheats, it switches o
automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a
few minutes. Before you switch the appliance on again, check the
grilles to make sure they are not blocked by u, hair, etc.•Do
not insert metal objects into the air grilles to avoid electric
shock.•Never block the air grilles.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support.
Recycling
•This symbol means that electrical products shall not be disposed of with
normal household waste (Fig.2).•Follow your country's rules for the separate
collection of electrical products.
Azərbaycanca
Giriş
Alış-verişiniz üçün sizi təbrik edir və Philips-ə xoş gəlmisiniz deyirik! Philips-in
təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu
www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin.
Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat
Cihazdan istifadə etməzdən əvvəl bu vacib məlumatları diqqətlə oxuyun və
gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
Xəbərdarlıq
•Bu cihaz yaşı 8-dən çox olan uşaqlar və ziki, hissiyyat və p1-ya əqli
qabiliyyətləri zəif olan, yaxud cihazın istifadəsi ilə bağlı təcrübə
və biliyi olmayan insanlar tərəndən o zaman istifadə oluna bilər
ki, onlara cihazın təhlükəsiz istifadəsinə dair təlimat verilib və p1-ya
təhlükəsiz istifadəni təmin etmək üçün nəzarət altında olacaqlar,
yaxud əlaqədar təhlükələr barədə məlumatlandırılıblar. Uşaqlar
cihazla oynamamalıdır. Uşaqlar nəzarət olmadan təmizlik və
ya istifadəçi baxımını həyata keçirməməlidir.•Cihaz vanna
otağında istifadə edildikdə istifadədən sonra onu şəbəkədən
ayırın, çünki suyun yaxınlığı hətta cihaz söndürüldükdə belə,
təhlükə yaradır.•Əlavə qorunma üçün vanna otağını təchiz edən
elektrik dövrəsində qalıq cərəyan cihazını (RCD) quraşdırmağı
məsləhət görürük. Bu RCD 30mA-dan çox olmayan nominal
qalıq iş cərəyanına malik olmalıdır. Məsləhət üçün quraşdırıcınıza
müraciət edin.•XƏBƏRDARLIQ: Bu cihazı vanna, duş, hovuz
və p1-ya içərisində su olan digər yerlərin yanında istifadə etməyin
(Şək. 1).•Elektrik şnuru dəyişdirilə bilməz. Enerji kabeli
zədələnibsə, təhlükədən yayınmaq üçün cihazı Philips, Philips-
in səlahiyyət verdiyi xidmət mərkəzi və p1-ya oxşar ixtisaslaşmış
şəxslər dəyişdirməlidir.•XƏBƏRDARLIQ: Bu cihazı suyun
yaxınlığında istifadə etməyin.•İstifadədən sonra hər zaman
cihazı şəbəkədən ayırın.•İstifadə etdikdən sonra cihazı elektrik
kabelindən çəkməyin. Hər zaman rozetkadan tutaraq cihazı
elektrik şəbəkəsindən ayırın.•Cihazı qoşmazdan əvvəl onun
üzərində göstərilən gərginliyin yerli elektrik gərginliyinə uyğun
olub-olmadığını yoxlayın.•Cihazı bu istifadəçi təlimatında təsvir
ediləndən başqa heç bir məqsəd üçün istifadə etməyin. •Cihazı
süni saçlar üzərində istifadə etməyin.•Cihaz elektrik şəbəkəsinə
qoşulduqda onu heç vaxt nəzarətsiz qoymayın.•Heç vaxt
digər istehsalçıların istehsal etdiyi və p1-ya Philips tərəndən
xüsusilə tövsiyə edilməyən aksesuar və p1-ya hissələri istifadə
etməyin. Bu cür ləvazimatlardan və p1-ya hissələrdən istifa
etsəniz, zəmanətiniz etibarsız olacaq.•Təchizat kabelini cihazın
ətrafına sarımayın.•Cihazı saxlamadan əvvəl soyuyana qədər
gözləyin.•Yaş əllərlə cihazı işlətməyin.•Həmişə cihazı yoxlamaq
və p1-ya təmir etmək üçün Philips-in rəsmi xidmət mərkəzinə
qaytarın. İxtisassız şəxslər tərəndən təmir istifadəçi üçün son
dərəcətəhlükəli vəziyyətlə nəticələnə bilər.•Cihazı ştepsel
adapteri ilə qoşmayın. Həqiqətən zəruri olarsa, yalnız təsdiqlənmiş
ştepsel adapterindən istifadə edin.•Cihaz həddindən artıq
qızarsa, o, avtomatik olaraq sönür. Cihazı şəbəkədən ayırın
və bir neçə dəqiqə soyumasını gözləyin. Cihazı yenidən
yandırmazdan əvvəl barmaqlıqları yoxlayaraq onların tük, saç
və s. ilə tıxanmadığından əmin olun.•Elektrik şokunun qarşısını
almaq üçün havalandırma barmaqlıqlarına metal əşyalar daxil
etməyin.•Heç vaxt havalandırma barmaqlıqlarını bağlamayın.
Elektromaqnit sahələr (EMS)
Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrin təsirinə məruz qalma ilə əlaqədar bütün
tətbiq olunan standartlar və qaydalara uyğundur.
Dəstək
Tez-tez verilən suallar daxil olmaqla, bütün məhsul dəstəyi üçün
www.philips.com/support vebsaytına daxil olun.
Təkrar emal
•Bu simvol elektrik məhsullarının normal məişət tullantıları ilə birlikdə
atılmamalı olduğunu bildirir (Şək.2) .•Ayrı-ayrı elektrik məhsullarının toplanması
üçün ölkənizin qaydalarına əməl edin.
Bahasa Indonesia
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di . www.philips.com/welcome
Informasi keselamatan penting
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan
simpanlah untuk referensi di masa depan.
Peringatan
•Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan
orang dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang
kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan perawatan tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.•Apabila
alat digunakan di kamar mandi, cabut steker setelah alat
selesai digunakan karena lingkungan di dekat air berisiko
membahayakan, meskipun alat sudah dimatikan.•Untuk
perlindungan tambahan, kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok
daya listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi
residu terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran
kepada petugas yang memasang alat ini.•PERINGATAN: Jangan
gunakan alat ini di dekat bak mandi, pancuran, wastafel, atau
tempat lain yang berisi air (Gbr. 1).•Kabel listrik tidak dapat
diganti. Jika kabel listrik rusak, alat harus diganti oleh Philips,
pusat servis resmi Philips, atau orang yang mempunyai keahlian
sejenis agar terhindar dari bahaya.•PERINGATAN: Jangan
gunakan alat ini di dekat air.•Selalu cabut steker setiap kali
selesai menggunakan alat.•Jangan menarik kabel listrik setelah
selesai menggunakan alat. Selalu cabut alat dengan memegang
stekernya.•Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase
yang ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat
Anda.•Jangan gunakan alat ini untuk keperluan selain yang
dijelaskan dalam petunjuk pengguna. •Jangan menggunakan
alat pada rambut palsu.•Bila alat telah terhubung ke listrik,
jangan sekali-kali meninggalkannya tanpa diawasi.•Jangan
sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan
oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi tidak berlaku.•Jangan melilitkan
kabel listrik pada alat.•Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.•Jangan operasikan alat dengan tangan
yang basah.•Bawalah selalu perangkat ke pusat servis resmi
Philips untuk diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangatmembahayakan bagi
penggunanya.•Jangan menyambungkan alat dengan adaptor
steker. Jika benar-benar perlu, gunakan hanya adaptor steker
bersertikat.•Jika terlalu panas, alat akan mati secara otomatis.
Cabut steker alat lalu biarkan dingin selama beberapa menit.
Sebelum Anda menghidupkan kembali alat ini, periksa kisi-kisi
untuk memastikan tidak tersumbat bulu, rambut, dll.•Jangan
memasukkan benda dari logam ke dalam kisi-kisi udara untuk
menghindari kejutan listrik.•Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi
udara.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait
paparan terhadap medan elektromagnet.
Bantuan
Untuk semua dukungan produk seperti pertanyaan umum, silakan kunjungi
www.philips.com/support.
Mendaur ulang
•Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik tidak boleh dibuang
bersama dengan sampah rumah tangga biasa (Gbr.2).•Ikuti peraturan
setempat untuk pengumpulan produk elektronik secara terpisah.
Čeština
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech
výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
•Děti od 8let věku a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou tento přístroj používat vpřípadě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje
a chápou rizika, která mohou hrozit. Děti si spřístrojem nesmí
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.•Pokud je přístroj používán vkoupelně, odpojte ho
po použití ze sítě, neboť blízkost vody představuje nebezpečí
ivpřípadě, že je přístroj vypnutý.•Jako dodatečnou ochranu
doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny
proudový chránič. Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto
proudového chrániče nesmí být vyšší než 30mA. Více informací
vám poskytne elektrikář.•VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj
vblízkosti van, sprch, umyvadel či jiných nádob svodou
(obr. 1).•Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí výměnu zařízení provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.•VAROVÁNÍ:
Zařízení nepoužívejte poblíž vody.•Po použití přístroj vždy
odpojte ze sítě.•Po použití netahejte za napájecí kabel. Přístroj
odpojte vždy vytažením zástrčky.•Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu
napětí.•Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené vtéto
uživatelské příručce. •Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy.•Je-
li přístroj připojen knapájení, nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.•Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips.
Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka
platnosti.•Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje.•Před
uložením přístroje počkejte, až zcela vychladne.•Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.•Kontrolu nebo opravu
zařízení svěřte vždy servisu společnosti Philips. Opravy prováděné
nekvalikovanými lidmi mohou uživatelevystavit nebezpečným
situacím.•Nepřipojujte přístroj pomocí adaptéru. Pokud je to
opravdu nutné, použijte pouze certikovaný adaptér.•Pokud
se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj a
nechte ho několik minut vychladnout. Než přístroj znovu zapnete,
přesvědčte se, že mřížky vstupu a výstupu vzduchu nejsou
blokovány například prachem, vlasy apod.•Nevkládejte kovové
předměty do mřížek pro vstup a výstup vzduchu. Předejdete tak
úrazu elektrickým proudem.•Mřížky pro vstup vzduchu udržujte
trvale volné.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například nejčastější dotazy, naleznete na adrese
na . www.philips.com/support
Recyklace
•Tento symbol znamená, že elektrické výrobky nesmí být likvidovány společně
s běžným domácím odpadem (obr.2).•Dodržujte předpisy vaší země týkající se
sběru tříděného odpadu elektrických výrobků.
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
Advarsel
•Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af
personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret
i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad
ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.•Når apparatet bruges på et
badeværelse, skal stikket hives ud efter brug, da tilstedeværelsen
af vand udgør en far, selv når anordningen er slukket.•Som en
ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen
til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ. der ikke overstiger
30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.•ADVARSEL: Brug ikke
dette apparat i nærheden af badekar, brusere, bassiner eller andre
beholdere, der indeholder vand (g. 1).•Forsyningsledningen
kan ikke udskiftes. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal
du have apparatet udskiftet af Philips, et servicecenter autoriseret
af Philips eller lignende kvalicerede personer for at undgå
en fare.•ADVARSEL: Benyt ikke dette apparat i nærheden af
vand.•Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.•Træk
ikke i ledningen efter brug. Tag altid stikket ud af stikkontakten
ved at holde fast i stikket.•Før du tilslutter apparatet, skal du
sikre dig, at den spænding, der er angivet på apparatet, svarer
til den lokale spænding.•Brug ikke apparatet til andre formål,
end de beskrevne i brugervejledningen. •Brug ikke apparatet
på kunstigt hår.•Hold konstant opsyn med apparatet, når det
er sluttet til stikkontakten.•Brug aldrig tilbehør eller dele fra
andre producenter eller tilbehør/dele, som ikkespecikt er
anbefalet af Philips. Garantien bortfalder, hvis du bruger sådant
tilbehør eller sådanne dele.•Vikl ikke forsyningsledningen
rundt om apparatet.•Læg aldrig apparatet væk, før det
er helt afkølet.•Undlad at betjene apparatet med våde
hænder.•Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages
på et autoriseret Philips-serviceværksted. En uautoriseret
reparation kan efterfølgendevære til fare for brugeren.•Tilslut
ikke apparatet med en stikadapter. Hvis det virkelig er nødvendigt,
må du kun bruge en godkendt stikadapter.•Hvis apparatet
bliver overophedet, slukker det automatisk. Tag stikket ud af
stikkontakten, og lad apparatet afkøle i et par minutter. Før du
tænder apparatet igen, skal du kontrollere gitrene for at sikre, at
de ikke er blokeret af fnug, hår osv.•Stik aldrig metalgenstande
ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk stød.•Blokér aldrig
luftgitrene.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge
www.philips.com/support.
Genanvendelse
•Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald (g.2).•Følg den nationale lovgivning om
særskilt indsamling af elektriske produkter.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die
Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter registrieren. www.philips.com/welcome
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Warnhinweis
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden
oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.•Wenn
das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie
nach dem Gebrauch den Netzstecker. Die Nähe zum Wasser
stellt eine Gefahr dar, sogar wenn das Gerät abgeschaltet
ist.•Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen
Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von
maximal 30mA verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren
Installateur.•WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
sonstigen Behältern mit Wasser (Abb. 1).•Das Netzkabel kann
nicht ersetzt werden. Ist das Netzkabel defekt, muss das Gerät von
Philips, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.•WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Wasser.•Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.•Ziehen Sie nach der Verwendung
nicht am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen am Netzstecker, um
das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.•Bevor Sie das
Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie, ob die auf
dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.•Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in
dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke. •Verwenden
Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.•Wenn das
Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.•Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von
Philips empfohlen werden. Wenn Sie solches Zubehör oder
solche Teile verwenden, verfällt Ihre Garantie.•Wickeln Sie das
Netzkabel nicht um das Gerät.•Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.•Bedienen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen.•Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an das Philips Service-Center in Ihrem
Land. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können den
Benutzerextrem gefährden.•Schließen Sie das Gerät nicht
mit einem Steckeradapter an. Verwenden Sie, wenn es wirklich
notwendig ist, nur einen Steckeradapter mit entsprechender
Zertizierung.•Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und
lassen Sie das Gerät einige Minuten lang abkühlen. Vergewissern
Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Flusen,
Haare usw. die Gebläseönung blockieren.•Führen Sie keine
Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder Gebläseönung ein, da
dies zu Stromschlägen führen kann.•Halten Sie Lufteinlassgitter
und Gebläseönung immer frei.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häug gestellte
Fragen, nden Sie unter www.philips.com/support.
Recycling
•Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät nicht mit dem normalen
Hausmüll (Abb.2) entsorgt werden darf.•Beachten Sie die örtlichen
Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen Produkten.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoe enthalten,
die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag
zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder
Quecksilber (Hg) enthält, ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/
oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind
vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt
nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden.
Sammel- und Rücknahmestellen in DE: ; für https://www.stiftung-ear.de/
Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel-
und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400
m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte
mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr
oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese Händler müssen:
•beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause.•bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als25cm)
kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne
Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Picht
zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/
Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die
0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: . So Verbraucher über Philips Consumer www.take-e-back.de
Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten
des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und
Önungszeiten siehe . So Verbraucher das Produkt andernorts https://ufh.at/
erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme.
Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria GmbH und die
Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem
Reclay Systems GmbH.
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe
eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Hoiatus
•Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.•Kui kasutate seadet vannitoas, siis võtke pistik
kohe peale kasutamist pistikupesast välja, kuna vee lähedus on
ohtlik, isegi kui seade on välja lülitatud.•Täiendavaks kaitseks
soovitame vannitoa elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitsme
(RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD) rakendusvool ei tohi ületada
30 mA. Küsige elektrikult nõu.•HOIATUS! Ärge kasutage seda
seadet vannide, duššide, kausside ega muude vett sisaldavate
anumate läheduses (joon. 1).•Toitejuhe ei ole asendatav.
Kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb seade ohu vältimiseks
lasta asendada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduskeskuses
või samaväärse kvalikatsiooniga isikul.•HOIATUS! Ärge
kasutage seadet vee läheduses.•Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.•Pärast kasutamist ärge tõmmake
toitejuhtmest. Alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni
hoides.•Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.•Ärge
kasutage seadet muuks kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud
otstarbeks. •Ärge kasutage seadet kunstjuustega.•Ärge jätke
kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.•Ärge
kunagi kasutage selliseid teiste tootjate tarvikuid või osi, mida
Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või varuosade
kasutamisel kaotab teie garantii kehtivuse.•Ärge kerige
toitejuhet ümber seadme.•Enne hoiukohta panekut laske
seadmel täielikult maha jahtuda.•Ärge kasutage seadet märgade
kätega.•Viige seade kontrollimiseks või parandamiseks alati
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Väljaõppeta isiku poolt
parandatud seade võib panna seadme kasutaja äärmiseltohtlikku
olukorda.•Ärge kasutage seadme ühendamisel pistikuadapterit.
Kui see on tõesti vajalik, kasutage ainult sertitseeritud
pistikuadapterit.•Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt
välja. Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske mõned minutid
jahtuda. Enne kui lülitate seadme uuesti sisse, kontrollige, ega
õhuavad pole ebemete, juuste vms ummistunud.•Elektrilöögi
ärahoidmiseks ärge pistke õhuava vahelt seadmesse
metallesemeid.•Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla
sattumist käsitlevate standardite ja määrustega.
Tugi
Kogu tootetoe koos korduma kippuvate küsimustega leiate aadressilt
www.philips.com/support.
Taaskasutus
•See sümbol tähendab, et elektritooteid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete
hulka (joon.2).•Järgige oma riigi elektritoodete lahuskogumist reguleerivaid
eeskirju.
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Advertencia
•Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma
segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permitas
que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a
cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo hagan bajo
supervisión.•Cuando el aparato se utilice en el cuarto de baño,
desenchúfalo después de utilizarlo p1-ya que la proximidad del agua
representa un peligro aunque el aparato esté apagado.•Como
protección adicional, aconsejamos que instalesen el circuito que
suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una corriente operativa residual que
no exceda de 30mA. Consulta a un electricista.•ADVERTENCIA:
No utilices este aparato cerca de la bañera, la ducha, el lavabo ni
ningún otro recipiente que contenga agua (Fig. 1).•El cable de
alimentación no se puede sustituir. Si el cable de alimentación
está dañado, Philips o un centro de servicio autorizado por
Philips u otro personal cualicado debe sustituirle el aparato
para evitar situaciones de peligro.•ADVERTENCIA: No utilices
este aparato cerca del agua.•Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.•No tires del cable de alimentación después
de cada uso. Desenchufa siempre el aparato sujetándolo por
la clavija.•Antes de enchufar el aparato, comprueba que el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de
la red eléctrica local.•No utilice este aparato para otros nes
distintos a los descritos en este manual. •No utilice el aparato
sobre cabello articial.•Nunca dejes el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red eléctrica.•No utilice nunca
accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips Avent no
recomiende especícamente. Si utiliza este tipo de accesorios
o piezas, la garantía quedará anulada.•No enrolles el cable de
alimentación alrededor del aparato.•Espera a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.•No utilices el aparato con las manos
mojadas.•Lleve siempre el dispositivo a un centro de servicio
autorizado por Philips para su revisión o reparación. La reparación
realizada por personal no cualicado puedeprovocar situaciones
extremadamente peligrosas para el usuario.•No conectes el
aparato con un adaptador de clavija. Si realmente es necesario,
utiliza solamente un adaptador de clavija certicado.•Si el
aparato se calienta en exceso, se apaga automáticamente.
Desenchufa el aparato y deja que se enfríe durante unos minutos.
Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe las rejillas
para asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos,
etc.•Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos
metálicos por las rejillas de aire.•No bloquees nunca las rejillas
del aire.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a preguntas
frecuentes, visite www.philips.com/support.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos no se deben eliminar como
residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig.2).•Siga la normativa de su país
para la recogida selectiva de productos eléctricos.
Secador de cabello; Insulation Class II
El enchufe macho de conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracteríscas técnicas
del enchufe en materia
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour proter
pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissement
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.•Si
vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez-le
après utilisation, car la proximité d’une source d’eau constitue
un danger, même lorsque l’appareil est hors tension.•Pour
plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une
prise de courant protégée par un disjoncteur. diérentiel
de 30mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre
électricien.•AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil près
d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre
récipient contenant de l’eau (Fig. 1).•Il est impossible de
remplacer le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, l’appareil doit être remplacé par Philips, par
un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié
an d’éviter tout accident.•AVERTISSEMENT: N’utilisez pas
cet appareil à proximité d’une source d’eau.•Débranchez
toujours l'appareil après utilisation.•Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation après utilisation. Débranchez toujours l’appareil
en tenant la che.•Avant de brancher l’appareil, assurez-vous
que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension
secteur locale.•N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles
indiquées dans le mode d'emploi. •N’utilisez pas l’appareil sur
cheveux articiels.•Lorsque l’appareil est sous tension, ne le
laissez jamais sans surveillance.•N'utilisez jamais d'accessoires ou
de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie n'est plus valable en cas
d'utilisation de tels accessoires/pièces.•N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.•Attendez que l’appareil
ait refroidi avant de le ranger.•N’utilisez pas l’appareil si vous
avez les mains mouillées.•Conez toujours l'appareil à un centre
de service autorisé par Philips pour réparation ou vérication.
Toute réparation par une personne non qualiée peut s'avérer
extrêmementdangereuse pour l'utilisateur.•Ne branchez pas
l’appareil avec un adaptateur de prise. En cas d’absolue nécessité,
utilisez uniquement un adaptateur de prise certié.•Lorsque
l’appareil est en surchaue, il se met automatiquement hors
tension. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir quelques
minutes. Avant de remettre l’appareil sous tension, assurez-vous
que les grilles ne sont pas obstruées par de la poussière, des
cheveux, etc.•N’insérez aucun objet métallique dans les grilles
d’air au risque de vous électrocuter.•N’obstruez jamais les grilles
d’air.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.com/support.
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères (Fig.2).•Respectez la réglementation de votre pays
concernant la collecte sélective des produits électriques.
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
FRFR À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važne sigurnosne informacije
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za
buduće potrebe.
Upozorenje
•Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti
i osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako nisu pod nadzorom,
djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.•Kada uređaj
upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga nakon uporabe
jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je uređaj
isključen.•Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Ta sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja
ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite od montažera.•UPOZORENJE:
aparat nemojte upotrebljavati blizu kada, tuševa, umivaonika
ni drugih posuda s vodom (sl. 1).•Kabel za napajanje ne može
se zamijeniti. Ako je kabel za napajanje oštećen, uređaj mora
zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni servisni centar tvrtke Philips
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle opasne
situacije.•UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte upotrebljavati u
blizini vode.•Nakon uporabe aparat iskopčajte.•Nakon uporabe
nemojte potezati kabel za napajanje. Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.•Prije no što priključite aparat provjerite odgovara
li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne
mreže.•Uređaj upotrebljavajte isključivo u svrhe opisane u
ovom korisničkom priručniku. •Nemojte upotrebljavati aparat
na umjetnoj kosi.•Dok je aparat priključen na napajanje, nikada
ga nemojte ostavljati bez nadzora.•Nikad se nemojte koristiti
dodatcima ili dijelovima drugih proizvođača ili proizvođača koje
tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako se koristite takvim
dodacima ili dijelovima, vaše jamstvo neće biti važeće.•Kabel
za napajanje ne omatajte oko uređaja.•Prije pohrane pričekajte
da se aparat ohladi.•S aparatom nemojte raditi ako su vam
ruke mokre.•Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni
centar na ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane
nestručnih osoba može uzrokovati iznimnoopasnu situaciju za
korisnika.•Uređaj nemojte spajati pomoću prilagodnika za utikač.
Ako je neophodan, upotrebljavajte samo certicirani prilagodnik
za utikač.•Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti.
Isključite aparat te ga nekoliko minuta ostavite da se ohladi. Prije
no što ponovo uključite aparat provjerite rešetke kako biste se
uvjerili da nisu blokirane nakupinama prašine, kose itd.•Nemojte
umetati metalne predmete u rešetke za propuštanje zraka kako
biste izbjegli opasnost od strujnog udara.•Nikada ne blokirajte
rešetke za propuštanje zraka.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se
tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Podrška
Program podrške za sve proizvode, kao što su često postavljana pitanja, pronaći
ćete na web-mjestu www.philips.com/support.
Recikliranje
•Ovaj simbol znači da se električni proizvodi ne smiju odlagati zajedno s
uobičajenim kućanskim otpadom (sl.2).•Poštujte državne propise o zasebnom
prikupljanju električnih proizvoda.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni
importantie conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Avvertenza
•Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un
adulto.•Se l'apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegare
la spina dalla presa dopo l'uso poiché la vicinanza dell'acqua
può costituire un pericolo anche quando l'apparecchio è
spento.•Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare
un dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per
corrente residua) all'interno del circuito elettrico che fornisce
alimentazione al bagno. Tale dispositivo RCD deve avere una
corrente operativa residua caratteristica non superiore a 30
mA. Chiedere aiuto al proprio installatore.•AVVERTENZA:
non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua (g. 1).•Il
cavodi alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo di
alimentazione risulta danneggiato, l'apparecchio dovrà essere
sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips
o da personale debitamente qualicato, per evitare situazioni
pericolose.•AVVERTENZA: non utilizzare l'apparecchio vicino
all'acqua.•Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.•Non
tirare il cavo di alimentazione dopo l'uso. Scollegare sempre
l'apparecchio tenendo la spina.•Prima di collegare l'apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata su quest'ultimo corrisponda a
quella locale.•Non usate l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti nel presente manuale. •Non utilizzare l'apparecchio
su capelli articiali.•Quando l'apparecchio è collegato
all'alimentazione, non lasciarlo mai incustodito.•Non utilizzate
mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non
consigliati in modo specico da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.•Non avvolgere il cavo
di alimentazione attorno all'apparecchio.•Lasciare rareddare
l'apparecchio prima di riporlo.•Non utilizzare l'apparecchio
con le mani bagnate.•Per eventuali controlli o riparazioni
del dispositivo, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato
Philips. L'intervento di manodopera non qualicata potrebbe
comprometterela sicurezza dell'utente.•Non collegate
l'apparecchio con un adattatore. Se veramente necessario,
utilizzate solo un adattatore certicato.•Se l'apparecchio si
surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare l'apparecchio
e lasciarlo rareddare per alcuni minuti. Prima di accendere
nuovamente l'apparecchio, controllare che le griglie non siano
ostruite da lanugine, capelli, ecc...•Per evitare il rischio di
scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle griglie di
aerazione.•Non bloccare mai le griglie di aerazione.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il sito
www.philips.com/support.
Riciclabile
•Questo simbolo indica che i prodotti elettrici non devono essere smaltiti con
i normali riuti domestici (g.2).•Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile
al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici
superiore ai 400 m2.
•In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Brīdinājums
•Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas
ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām
vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo
uzraudzības.•Lietojot ierīci vannas istabā, pēc lietošanas
atvienojiet to no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat
tad, ja ierīce ir izslēgta.•Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt
elektriskās shēmas, kas pievada elektrību vannas istabā,
Aizsardzības atslēgšanas ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai
darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA. Sazinieties ar savu
uzstādītāju.•BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet šo ierīci vannas, dušas,
izlietnes vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā (1. att.).•Strāvas
vadu nav iespējams nomainīt. Ja strāvas vads ir bojāts, briesmu
novēršanas nolūkā ierīci drīkst nomainīt Philips pārstāvis,
Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra pārstāvis vai līdzīgi
kvalicētas personas.•BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet šo ierīci
ūdens tuvumā.•Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no
sienas kontaktligzdas.•Pēc lietošanas nevelciet aiz strāvas
vada. Vienmēr atvienojiet ierīci, turot aiz kontaktdakšas.•Pirms
ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka uz ierīces
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu
mājā.•Izmantojiet ierīci tikai tiem nolūkiem, kas aprakstīti šajā
lietotāja rokasgrāmatā. •Nelietojiet ierīci mākslīgos matos/
parūkās.•Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības,
kad tā ir pievienota elektrotīklam.•Nekad neizmantojiet citu
ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras nav īpaši rekomendējis
Philips. Ja izmantojat šādus aksesuārus vai detaļas, jūsu garantija
vairs nav spēkā.•Neaptiniet strāvas vadu ap ierīci.•Pirms
novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.•Nelietojiet
ierīci ar slapjām rokām.•Vienmēr nododiet ierīci Philips
autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai
remonts. Ja remontu veic nekvalicēts cilvēks, lietotājam var
rasties īpašibīstamas situācijas.•Nepievienojiet ierīci spraudņa
adapterim. Ja tas tiešām ir nepieciešams, izmantojiet tikai
serticētu spraudņa adapteri.•Ja ierīce pārkarst, tā automātiski
izslēdzas. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas
minūtes atdzist. Pirms atkal ieslēdzat ierīci, pārbaudiet, vai
gaisa plūsmas atveres nav aizsprostotas ar pūkām, matiem
u.tml.•Neievietojiet metāla priekšmetus gaisa ieplūdes režģos,
lai izvairītos no elektriskā strāvas trieciena.•Nekādā gadījumā
neaizsprostojiet gaisa plūsmas atveres.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas
attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Atbalsts
Lai iegūtu informāciju par visu produktu atbalstu, piemēram, bieži uzdotos
jautājumus, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support.
Otrreizējā pārstrāde
•Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus nedrīkst likvidēt kopā ar
parastajiem sadzīves atkritumiem (2. att.).•Ievērojiet vietējos noteikumus par
elektrisko produktu savākšanu.
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
•Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.•Naudodami
prietaisą vonioje, iš karto panaudoję ištraukite kištuką iš
elektros lizdo, nes arti esantis vanduo kelią pavojų net ir tada,
kai prietaisas išjungtas.•Dėl papildomo saugumo patariame
elektros grandinėje, kuria tiekiamas maitinimas voniai, įrengti
liekamosios srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominalioji liekamoji
darbinė srovė turi būti ne didesnė kaip 30 mA. Patarimo
kreipkitės į montuotoją.•ĮSPĖJIMAS: nenaudokite prietaiso šalia
vonios, dušo, kriauklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens (pav.
1).•Maitinimo laido pakeisti negalima. Jei maitinimo laidas
apgadintas, prietaisą turi pakeisti „Philips“, „Philips“ įgaliotasis
priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos asmenys, kad
būtų išvengta pavojaus.•ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio prietaiso
netoli vandens.•Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš
maitinimo tinklo.•Baigę naudoti netraukite už maitinimo laido.
Prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką.•Prieš įjungdami
prietaisą įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka
vietinę tinklo įtampą.•Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams,
išskyrus aprašytus šiame naudotojo vadove. •Nenaudokite
prietaiso dirbtiniams plaukams.•Prijungę prietaisą prie
maitinimo tinklo, nepalikite jo be priežiūros.•Nenaudokite kitų
gamintojų tiekiamų ar konkrečiai „Philips“ nerekomenduojamų
priedų ar dalių. Jei naudosite tokius priedus ar dalis, jūsų
garantija nebegalios.•Nevyniokite maitinimo laido apie
prietaisą.•Prieš padėdami į laikymo vietą, palaukite, kol prietaisas
atvės.•Nenaudokite prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.•Prietaisą
apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį priežiūros
centrą. Remontą atlikus nekvalikuotam asmeniui, galima
ypačpavojinga naudotojui situacija.•Nejunkite prietaiso su
kištuko adapteriu. Jei tikrai būtina, naudokite tik sertikuotą
kištuko adapterį.•Kai prietaisas perkaista, jis išsijungia
automatiškai. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį
kelioms minutėms, kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami prietaisą,
patikrinkite, ar grotelės neužkimštos pūkeliais, plaukais ir pan.•Į
oro groteles nekiškite metalinių daiktų, kad nepatirtumėte
elektrosšoko.•Neuždenkite oro grotelių.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Palaikymas
Jei reikia pagalbos, informaciją apie visus gaminius, pvz., atsakymus į dažniausiai
užduodamus klausimus, rasite svetainėje www.philips.com/support.
Perdirbimas
•Šis simbolis reiškia, kad elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (pav.2).•Dėl konkretaus elektros prietaisų surinkimo
vadovaukitės savo šalies taisyklėmis.
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a címen. www.philips.com/welcome
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és
őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
•A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a
készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a
készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal
járó veszélyeket. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a
készüléket, és nem végezhetnek felhasználói karbantartást
rajta.•Ha fürdőszobában használja a készüléket, használat
után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a víz
még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent.•A még
nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram-védőkapcsoló
(RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó áramkörbe. A hibaáram-
védőkapcsoló a 30 mA névleges hibaáramot nem lépheti túl.
További tanácsot szakembertől kaphat.•FIGYELMEZTETÉS: Ne
használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdókagyló vagy
egyéb, vízzel töltött edény közelében (1. ábra).•A tápkábel
nem cserélhető. Ha a tápkábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni a készüléket.•FIGYELMEZTETÉS:
Óvja a készüléket a víztől.•Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.•A használatot követően ne húzza a tápkábelt.
Mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki a készülék kábelét
fali aljzatból.•Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze,
hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.•Csak a felhasználói kézikönyvben
meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket. •Ne
használja a készüléket műhajhoz vagy parókához.•Ha a készülék
csatlakoztatva van a feszültséghez, soha ne hagyja azt felügyelet
nélkül.•Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a
garancia érvényét veszti.•Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék
köré.•Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl.•Ne
működtesse a készüléket nedves kézzel.•A készüléket kizárólag
Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. A
szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösenveszélyes
lehet.•Ne csatlakoztassa a készüléket csatlakozódugós
adapterhez. Ha nagyon muszáj, akkor csak tanúsítvánnyal
rendelkező csatlakozódugós adaptert használjon.•Túlhevülés
esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék
csatlakozódugóját a fali aljzatból, és néhány percig hagyja
hűlni. Mielőtt újra bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze a
szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadályozza-e a levegő
áramlását.•Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne
helyezzen fémtárgyat a levegőrácsok közé.•Soha ne fedje le a
levegőrácsokat.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Támogatás
Terméktámogatásért, például a gyakori kérdésekért, kérjük, látogasson el a
www.philips.com/support oldalra.
Újrahasznosítás
•Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket nem szabad
háztartási hulladékként (2. ábra) kezelni.•Tartsa be az elektromos készülékek
külön történő gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de
door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken en bewaar de informatie om de aanwijzingen later opnieuw te
kunnen raadplegen.
Waarschuwing
•Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door
kinderen te worden uitgevoerd.•Als u het apparaat in de
badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het
stopcontact. De nabijheid van water levert gevaar op, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.•Voor extra veiligheid adviseren
we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep
die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar
dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg de installateur.•WAARSCHUWING: Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object (Fig. 1).•Het netsnoer kan niet worden
vervangen. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het apparaat
worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om
gevaar te voorkomen.•WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van water.•Haal na gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact.•Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Haal het netsnoer altijd uit het stopcontact door aan de stekker
te trekken.•Controleer voordat u het apparaat aansluit of het
voltage dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.•Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in de gebruiksaanwijzing. •Gebruik
het apparaat niet op kunsthaar.•Laat het apparaat nooit
zonder toezicht liggen wanneer het is aangesloten op het
stopcontact.•Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet speciek zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.•Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.•Wacht
met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.•Bedien het
apparaat niet met natte handen.•Breng het apparaat voor
controle of reparatie altijd naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum. Reparatie door een onbevoegd persoon kan
zeergevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.•Gebruik
het apparaat niet in combinatie met een stekkeradapter. Als dit
niet kan worden vermeden, gebruik dan alleen een goedgekeurde
stekkeradapter.•Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het
automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het
apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstopt zitten
met pluizen, haar enz.•Steek geen metalen voorwerpen door de
luchtroosters, om elektrische schokken te voorkomen.•Blokkeer
nooit de luchtroosters.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support.
Recyclen
•Dit symbool betekent dat elektrische apparaten niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig.2).•Volg de in uw land
geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische producten.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på
www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og lagre den for
fremtidig referanse.
Advarsel
•Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal
ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.•Når apparatet brukes på badet, må du ta
ut kontakten etter bruk. Dette er fordi vann utgjør en fare, selv når
apparatet er avslått.•Hvis du vil p1-ha ekstra beskyttelse, råder vi deg
til å installere en reststrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen
som forsyner badet. Denne enheten må p1-ha et spenningsnivå
for reststrøm som ikke er høyere enn 30mA. Be installatøren
om råd.•ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusjer,
håndvasker eller andre elementer som inneholder vann
(Fig. 1).•Strømledningen kan ikke byttes ut. Hvis strømledningen
er ødelagt, må apparatet byttes enten av Philips, på et
servicesenter som er godkjent av Philips, eller av annet kvalisert
personell, slik at du unngår farlige situasjoner.•ADVARSEL:
Ikke bruk dette apparatet nær vann.•Koble alltid fra apparatet
etter bruk.•Ikke trekk i strømledningen etter bruk. Hold alltid i
støpselet når du trekker ut ledningen til apparatet.•Før du kobler
til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt
på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.•Ikke
bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i
denne brukerveiledningen. •Ikke bruk apparatet på kunstig
hår.•Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå
uten tilsyn.•Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter
eller som Philips ikke spesikt anbefaler. Hvis du bruker slikt
tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig.•Ikke vikle
strømledningen rundt apparatet.•Vent til apparatet er avkjølt før
du legger det vekk.•Ikke bruk apparatet med våte hender.•Ta
alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for
undersøkelse eller reparasjon. Reparasjon utført av personer som
ikke er kvaliserte, kan medføre ekstremtfarlige situasjoner for
brukeren.•Apparatet må ikke kobles til en universaladapter.
Bruk bare en sertisert universaladapter hvis det er absolutt
nødvendig.•Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av
automatisk. Trekk ut støpselet på apparatet, og la det avkjøles
noen minutter. Kontroller at gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv.
før du slår på apparatet igjen.•Ikke stikk metallgjenstander inn i
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.•Ikke blokker luftinntaket.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for produktstøtte og en oversikt over vanlige
spørsmål.
Resirkulering
•Dette symbolet betyr at elektriske produkter ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall (Fig.2).•Pass på å overholde nasjonale regler og
forskrifter for avhending av elektriske produkter.
O'zbek
Muqaddima
Xaridingiz bilan qutlaymiz va Philips mahsulotlariga xush kelibsiz! Philips
taqdim etadigan imtiyozlardan to‘liq foydalanish uchun mahsulotingizni
www.philips.com/welcome manzilida ro‘yxatdan o‘tkazing.
Xavfsizlikka oid muhim axborot
Jihozdan foydalanishdan oldin ushbu muhim maʼlumotlarni diqqat bilan o‘qib
chiqing.
Ogohlantirish
•Ushbu jihoz 8 yoshdan katta bolalar hamda jismoniy, hissiy
yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajriba va bilimga ega
bo‘lmagan shaxslar tomonidan, agar ularga jihozdan xavfsiz
foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan bo‘lsa yoki ular
nazorat ostida bo‘lsalar va agar ular undan kelib chiqishi mumkin
bo‘lgan xavfni tushunsalar, ishlatilishi mumkin. Bolalar jihoz bilan
o‘ynashiga yo‘l qo‘ymang. Tozalash va foydalanuvchi o‘tkazadigan
texnik xizmatlar bolalar tomonidan nazoratsiz amalga oshirilishi
mumkin emas.•Jihozdan hojatxonada foydalansangiz,
foydalangandan keyin quvvat manbasidan uzib qo‘ying, chunki
suvga yaqinlik hatto jihoz o‘chiq bo‘lganda ham unga xavf yuzaga
keltirishi mumkin.•Qo‘shimcha himoya maqsadida, hammomni
taʼminlaydigan elektr zanjirga himoyaviy uzish qurilmasini (HUQ)
o‘rnatishni tavsiya qilamiz. Ushbu RCD 30 mA tok kuchidan
kam bo‘lgan nominal qoldiq ishchi tokiga ega bo‘lishi lozim.
O‘rnatuvchingiz bilan maslahatlashing.•OGOHLANTIRISH: Bu
jihozdan dush kabinalari, dush, suv havzalari yoki suv solingan
boshqa havzalar yonida foydalanmang (Şək. 1).•Quvvat
simini almashtirish imkonsiz. Agar elektr kabeli shikastlangan
bo‘lsa, jihozni Philips kompaniyasi, Philips tomonidan vakolat
berilgan servis markazi yoki shu kabi malakali mutaxassislar
almashtirishi kerak.•OGOHLANTIRISH: Bu jihozdan suv yaqinida
foydalanmang.•Foydalanib bo‘lgach, doimo jihozni tarmoqdan
uzib qo‘ying.•Foydalanib bo‘lgach, elektr kabelini tortib
olmang. Jihozni tarmoqdan, doimo uning vilkasida ushlagan
holda uzing.•Jihozni ulashdan avval. jihozdagi kuchlanish,
mahalliy elektr kuchlanishiga mos ekanligiga ishonch hosil
qiling.•Jihozdan ushbu foydalanuvchi qo‘llanmasida berilgandan
boshqa maqsadlarda foydalanmang. •Bu jihozdan sunʼiy sochni
quritishda foydalanmang.•Jihoz tarmoqqa ulangan bo‘lsa, uni
hech qachon qarovsiz qoldirmang.•Hech qachon Philips tavsiya
qilmagan boshqa ishlab chiqaruvchilarning aksessuarlaridan yoki
ehtiyot qismlaridan foydalanmang. Agar bunday aksessuarlar yoki
ehtiyot qismlaridan foydalanilsa, kafolat bekor qilinadi.•Elektr
kabelini jihozga o‘rab qo‘ymang.•Jihozni saqlashga qo‘yishdan
oldin, uning sovishini kuting.•Jihozni ho‘l qo‘llar bilan
ishlatmang.•Qurilmani ko‘rikdan o‘tkazish yoki taʼmirlash uchun
uni har doim vakolatli Philips servis markaziga qaytaring. Jihozning
malakasiz odamlar tomonidan taʼmirlanishi foydalanuvchi uchun
favquloddaxavi vaziyatga olib kelishi mumkin.•Jihozni vilka
adapteriga ulamang. Agar haqiqatan ham zarur bo‘lsa, faqat
sertikatli vilka adapteridan foydalaning.•Agar jihoz qizib ketsa,
u avtomatik ravishda o‘chadi. Jihozni tarmoqdan uzing va sovishi
uchun unga bir necha daqiqa teginmay turing. Jihozni qayta
yoqishdan avval, uning panjarasi soch tolasi, jun yoki boshqa
narsalar bilan to‘lib qolmaganiga ishonch hosil qiling.•Tok
urishidan saqlanish uchun havo panjarasi orasiga metal buyumlar
kiritmang.•Hech qachon havo panjarasini to‘smang.
Elektromagnit maydonlar (EMF)
Ushbu Philips jihozi elektromagnit maydon taʼsiriga taalluqli, qo‘llaniladigan
barcha standartlar va normalarga mos keladi.
Qo‘llab-quvvatlash
Tez-tez beriladigan savollar kabi mahsulotni qo‘llab-quvvatlashning barcha
masalalari yuzasidan saytiga tashrif buyuring.www.philips.com/support
Qayta ishlash
•Bu belgi elektrotexnika mahsulotlarini odatiy maishiy chiqindilar (Şək.2)
bilan birga yo‘q qilish mumkin emasligini anglatadi.•Mamlakatingizdagi
elektrotexnika mahsulotlarini alohida to‘plash qoidalariga amal qiling.
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w
pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować
zakupiony produkt na stronie . www.philips.com/welcome
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z podanymi
informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej eksploatacji.
Ostrzeżenie
•Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w
bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem dorosłych.•Jeśli korzystasz
z urządzenia w łazience, po zakończeniu użytkowania wyjmij
wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.•Jako
dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w
łazience bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD). Wartość
znamionowego prądu pomiarowego tego bezpiecznika nie może
przekraczać 30mA. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się
z monterem.•OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica, umywalki ani innych naczyń napełnionych
wodą (rys. 1).•Przewodu zasilającego nie można wymienić.
Ze względów bezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia
przewodu zasilającego należy zlecić wymianę urządzenia rmie
Philips, autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips
lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.•OSTRZEŻENIE:
Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.•Zawsze po
zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.•Po zakończeniu korzystania nie ciągnij za
przewód zasilający. Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego, trzymając za wtyczkę.•Przed podłączeniem
urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej.•Używaj
urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w
instrukcji obsługi. •Nie używaj urządzenia na sztucznych
włosach.•Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.•Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów oraz takich, których nie zaleca w
wyraźny sposób rma Philips. Użycie takich akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie gwarancji.•Nie zawijaj przewodu
zasilającego wokół urządzenia.•Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.•Nie używaj urządzenia, gdy masz
mokre dłonie.•Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia
zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego
rmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalikowane mogą
prowadzić do powstania poważnegozagrożenia dla użytkownika
urządzenia.•Nie podłączaj urządzenia z użyciem przejściówki.
Jeśli jest to absolutnie konieczne, stosuj wyłącznie certykowaną
przejściówkę.•Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy
się ono automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i poczekaj kilka minut, aż urządzenie ostygnie.
Przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdź, czy kratki nie
są zatkane kłaczkami kurzu, włosami itp.•Aby uniknąć porażenia
prądem, nie umieszczaj metalowych przedmiotów w kratkach
nadmuchu powietrza.•Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu
powietrza.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Pomoc techniczna
W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej produktu, np. odpowiedzi na
często zadawane pytania, odwiedź stronę www.philips.com/support.
Recykling
Ten symbol (rys.2) oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich
użytkowania, nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych. Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt
do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do
odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi
na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneciar na
totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.•Quando o aparelho for utilizado numa casa
de banho, desligue-o da corrente após a utilização, uma vez
que a presença de água representa um perigo mesmo com o
aparelho desligado.•Para maior segurança, aconselhamos a
instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor) no
circuito elétrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor
deve ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
Aconselhe-se com o seu eletricista.•ADVERTÊNCIA: Não utilize
este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água (Fig. 1).•O cabo de alimentação
não pode ser substituído. Se o cabo de alimentação estiver
danicado, o aparelho tem de ser substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal
com qualicação equivalente, de forma a evitar situações de
perigo.•ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de
água.•Desligue sempre da corrente após cada utilização.•Não
puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue o
aparelho segurando sempre na cha.•Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde
à tensão do local onde está a utilizá-lo.•Não utilize o aparelho
para outro m que não o descrito no manual do utilizador. •Não
utilize o aparelho em cabelo articial.•Nunca deixe o aparelho
sem vigilância quando estiver ligado à corrente.•Nunca utilize
quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a
Philips não tenha recomendado especicamente. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida.•Não enrole
o cabo de alimentação à volta do aparelho.•Aguarde que o
aparelho arrefeça antes de o guardar.•Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.•Leve sempre o aparelho a um centro
de assistência autorizado pela Philips para vericação ou
reparação. As reparações efectuadas por pessoal não qualicado
podem originarsituações extremamente perigosas para o
utilizador.•Não ligue o aparelho com um adaptador de cha. Se
for realmente necessário, utilize apenas um adaptador de cha
certicado.•Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-
se automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar o aparelho,
verique as grelhas e certique-se de que não estão bloqueadas
com pelos, cabelos, etc.•Não introduza objetos metálicos nas
grelhas de ar para evitar choques elétricos.•Nunca obstrua as
grelhas de ventilação.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos
à exposição a campos eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista de perguntas frequentes, aceda
a .www.philips.com/support
Reciclagem
•Este símbolo signica que os produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig.2).•Cumpra as regras
nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia
pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Informații importante privind siguranța
Citiți cu atenție aceste informații importante înainte de a utiliza aparatul și
păstrați-le pentru consultare ulterioară.
Avertisment
•Acest aparat poate  utilizat de către persoane care au
capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau care sunt
lipsite de experiență și cunoștințe și copii cu vârsta minimă de 8
ani dacă sunt supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea
în condiții de siguranță a aparatului și înțeleg pericolele
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea
și întreținerea de către utilizator nu trebuie realizate de către
copii nesupravegheați.•Atunci când aparatul este utilizat în
baie, trebuie să îl scoateți din priză după utilizare deoarece
apa reprezintă un pericol chiar și atunci când aparatul este
oprit.•Pentru protecție suplimentară, te sfătuim să instalezi
un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric
care alimentează baia. Acest RCD trebuie să aibă un curent
rezidual nominal de operare de maxim 30 mA. Cere sfatul
instalatorului.•AVERTISMENT: Nu utilizați acest aparat în
apropierea căzilor, a dușurilor, a bazinelor sau a altor recipiente
cu apă (Fig. 1).•Cablul de alimentare nu poate  înlocuit. În
cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, aparatul
trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a evita orice
pericol.•AVERTISMENT: Nu utiliza acest aparat în apropierea
apei.•Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.•Nu
trage de cablul de alimentare după utilizare. Scoate întotdeauna
aparatul din priză ținând de ștecher.•Înainte de a conecta
aparatul, asigură-te că tensiunea indicată pe aparat corespunde
tensiunii rețelei locale.•Nu utilizaţi aparatul în alt scop decât
cel descris în manualul de utilizare. •Nu utilizați aparatul pe păr
articial.•Nu lăsa niciodată aparatul nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.•Nu utilizaţi niciodată accesorii
sau componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit
de Philips AVENT. Dacă folosiţi asemenea accesorii sau piese,
garanţia dvs. îşi va pierde valabilitatea.•Nu înfășura cablul de
alimentare în jurul aparatului.•Înainte de a depozita aparatul,
așteaptă să se răcească.•Nu utiliza aparatul cu mâinile ude.•În
cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta
trebuie returnat la un centru de service autorizat de Philips.
Depanarea făcută de persoane necalicate poate genera situaţii
foartepericuloase pentru utilizator.•Nu conecta aparatul cu
un adaptor de șă. Dacă acest lucru nu poate  evitat, folosește
doar un adaptor certicat.•Aparatul se oprește automat în cazul
supraîncălzirii. Scoate aparatul din priză și lasă-l să se răcească
timp de câteva minute. Înainte de a porni aparatul din nou,
verică grilajul pentru a te asigura că nu este blocat cu puf, păr
etc.•Nu introdu obiecte metalice în grilajele pentru aer, pentru a
evita electrocutarea.•Nu bloca niciodată grilajele pentru aer.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Asistență
Pentru asistență pentru toate produsele, cum ar  întrebări frecvente, vizitați
www.philips.com/support.
Reciclarea
•Acest simbol înseamnă că produsele electrice nu trebuie eliminate împreună
cu deșeurile menajere obișnuite (Fig.2).•Respectați regulile specice țării dvs. cu
privire la colectarea separată a produselor electrice.
Uscător de păr
Shqip
Hyrje
Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për të përtuar
plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në
www.philips.com/welcome.
Informacion i rëndësishëm sigurie
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë
pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Paralajmërim
•Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
lart dhe nga persona me aftësi të kuzuara zike, ndijuese ose
mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm
nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të
pajisjeve dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet
të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi
nuk duhen kryer nga fëmijët pa qenë të mbikëqyrur.•Kur pajisja
përdoret në tualet, hiqeni atë nga priza pas përdorimit pasi prania
e ujit paraqet rrezik, edhe kur pajisja është e kur.•Për mbrojtje
shtesë, ju këshillojmë të instaloni një automat diferencial pa
shkëputje (RCD) në qarkun e elektrik që furnizon tualetin. Ky RCD
duhet të ketë një rrymë funksionale të mbetur jo më të lartë se
30 mA. Kërkoni këshillën e instaluesit.•PARALAJMËRIM: Mos e
përdorni këtë pajisje në afërsi të vaskave, dusheve, legenëve ose
enëve të tjera që përmbajnë ujë (Fig. 1).•Kordoni elektrik nuk
mund të ndërrohet. Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, pajisja
duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë shërbimi e autorizuar
nga "Philips" ose nga persona me kualikim të ngjashëm, në
mënyrë që të shmangni rreziqet.•PARALAJMËRIM: Mos e
përdorni këtë pajisje pranë ujit.•Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza
pas përdorimit.•Mos e tërhiqni kordonin elektrik pas përdorimit.
Hiqeni gjithmonë pajisjen duke e mbajtur atë nga priza.•Përpara
se ta lidhni pajisjen sigurohuni nëse tensioni i treguar në pajisje
përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.•Mos e përdorni
pajisjen për asnjë qëllim tjetër që nuk përshkruhet në manualin e
përdoruesit. •Mos e përdorni pajisjen në okë articialë.•Mos
e lini asnjëherë pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur në
rrjetin elektrik.•Asnjëherë mos përdorni aksesorë ose pjesë nga
prodhues të tjerë ose që "Philips" nuk i rekomandon në mënyrë
të posaçme. Nëse përdorni aksesorë ose pjesë të tilla, garancia
juaj bëhet e pavlefshme.•Mos e lidhni kordonin elektrik rreth
pajisjes.•Prisni derisa pajisja të jetë ftohur përpara se ta ruani
atë.•Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.•Gjithmonë
ktheni pajisjen në një qendër servisi të autorizuar nga "Philips" për
ekzaminim ose riparim. Riparimi nga njerëz të pakualikuar mund
të shkaktojë një situatë jashtëzakonisht shumëtë rrezikshme për
përdoruesin.•Mos e lidhni pajisjen me një përshtatës prize. Nëse
është vërtetë e nevojshme, përdorni një përshtatës prize.•Nëse
pajisja mbinxehet, ajo ket automatikisht. Hiqni pajisjen nga
priza dhe lëreni të ftohet për pak minuta. Përpara se të ndizni
sërish pajisjen, kontrolloni vrimat për t'u siguruar që ato nuk janë
të bllokuara me push, okë etj.•Mos fusni objekte metalike në
vrimat e ajrit për të shmangur goditjen elektrike.•Mos i bllokoni
asnjëherë vrimat e ajrit.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi
për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Mbështetja
Për mbështetje për të gjitha produktet, si p.sh. pyetjet e shpeshta, vizitoni
www.philips.com/support.
Riciklimi
•Ky simbol do të thotë që produktet elektrike nuk duhet të hidhen me
mbeturinat e zakonshme të shtëpisë (Fig.2).•Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj
për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike.
Tharëse okësh
>75 % papier recyclé
Specifications are subject to change without notice
©2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000.104.7630.2 ( 21/07/2023 )
1 2
>75 % recycled paper
Slovenščina
Uvod
Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu
www.philips.com/welcome.
Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih
shranite za poznejšo uporabo.
Opozorilo
•Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci
naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.•Če aparat uporabljate v kopalnici, ga po
uporabi vedno izključite iz omrežja, ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je aparat izklopljen.•Za dodatno
zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega stikala
(FID) v električni tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega
tokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na
električarja.•OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali drugih posod z vodo (Sl. 1).•Napajalnega
kabla ni mogoče zamenjati. Če je napajalni kabel poškodovan,
mora aparat zamenjati podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljeno osebje, da se izognete
nevarnosti.•OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini
vode.•Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.•Po
uporabi ne vlecite za napajalni kabel. Aparat iz električnega
omrežja vedno izključite tako, da primete vtič.•Preden
aparat priključite, preverite, ali na aparatu označena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.•Aparat
uporabljajte izključno v namene, ki so opisani v uporabniškem
priročniku. •Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh.•Ko je
aparat priključen na napajanje, ga ne puščajte brez nadzora.•Ne
uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev oziroma
delov, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Če uporabite take
nastavke ali dele, je garancija neveljavna.•Napajalnega kabla ne
navijajte okoli aparata.•Preden aparat shranite, počakajte, da se
ohladi.•Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami.•Za pregled
ali popravilo naprave se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
Popravilo s strani neusposobljene osebe je lahko zauporabnika
izredno nevarno.•Aparata ne priklapljajte z adapterjem. Če je
res potrebno, uporabite samo odobreni adapter.•Če se aparat
pregreje, se samodejno izklopi. Izključite aparat iz električnega
omrežja in pustite, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom aparata
preverite, da zračne mreže niso zamašene s puhom, lasmi itd.•V
zračno mrežo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.•Ne blokirajte zračnih mrež.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Podpora
Za vso podporo za izdelek, na primer pogosto postavljena vprašanja, obiščite
www.philips.com/support.
Recikliranje
•Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov ni dovoljeno odlagati skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki (Sl.2).•Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih izdelkov.
Slovensky
Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na . www.philips.com/welcome
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a
uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Varovanie
•Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti
alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod
dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto
zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti bez dozoru nesmú
čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.•Ak zariadenie
používate vkúpeľni, hneď po použití ho odpojte zo siete, pretože
voda vjeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.•Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu,
odporúčame vám namontovať do elektrického obvodu, ktorý
privádza elektrickú energiu do kúpeľne, zariadenie zvyškového
prúdu (RCD). Toto zariadenie RCD nesmie mať nominálny
zostatkový prevádzkový prúd vyšší ako 30mA. Požiadajte
oradu inštalatéra.•VAROVANIE: Zariadenie nepoužívajte
vblízkosti vaní, sprchových kútov, umývadiel ani iných nádob
obsahujúcich vodu (Obr. 1).•Napájací kábel nesmiete vymieňať.
V prípade poškodeného napájacieho kábla smie zariadenie
vymeniť výlučne personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba spodobnou
kvalikáciou, aby nedošlo knebezpečnej situácii.•VAROVANIE:
Nepoužívajte zariadenie vblízkosti vody.•Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.•Po použití neťahajte za napájací kábel.
Zariadenie vždy odpojte od siete uchopením apotiahnutím za
zástrčku.•Pred pripojením zariadenia sa presvedčte, či napätie
udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej
sieti.•Zariadenie nepoužívajte na iné účely ako tie, ktoré sú
opísané v návode na používanie. •Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.•Keď je zariadenia pripojené k elektrickej
sieti, nikdy ho nenechávajte bez dozoru.•Nikdy nepoužívajte
žiadne príslušenstvo alebo súčiastky od iných výrobcov, ani
príslušenstvo, ktoré výslovne neodporúča spoločnosť Philips.
Ak budete takéto príslušenstvo alebo súčiastky používať, vaša
záruka bude neplatná.•Napájací kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.•Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte
ho vychladnúť.•Zariadenie nepoužívajte, ak máte mokré
ruky.•Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného
spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú a prípade potreby
opravia. Oprava nekvalikovanou osobou môže pre používateľa
znamenaťveľké nebezpečenstvo.•Zariadenie nepripájajte k
zásuvkovému adaptéru. Ak je to skutočne potrebné, používajte
len certikovaný zásuvkový adaptér.•Ak sa zariadenie prehreje,
automaticky sa vypne. Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho
niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím zariadenia
skontrolujte, či nie sú mriežky upchaté chuchvalcami prachu,
vlasmi a pod.•Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte
kovové objekty. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.•Nikdy
neblokujte mriežku na vstup vzduchu.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám
asmerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Podpora
Všetku podporu k výrobkom, napríklad najčastejšie otázky, nájdete na adrese
www.philips.com/support.
Recyklácia
•Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky nemožno likvidovať spolu
sbežným domovým odpadom (Obr.2).•Dodržiavajte pravidlá separovaného
zberu elektrických výrobkov vo svojej krajine.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili
podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici
www.philips.com/welcome.
Važne bezbednosne informacije
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za
buduće potrebe.
Upozorenje
•Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom
ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da
razumeju moguće opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju
aparatom. Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju
bez nadzora.•Kada ovaj aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe ga isključite iz utičnice jer blizina vode predstavlja
rizik, čak i kada je aparat isključen.•U cilju dodatne zaštite
preporučujemo vam ugradnju automatskog osigurača na strujno
kolo kupatila. Ovaj osigurač ne sme da ima radnu struju višu od 30
mA. Za savet se obratite stručnom licu.•UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš kabine, umivaonika
ili drugih posuda sa vodom (Sl. 1).•Kabl za napajanje ne može
da se zameni. Ako je kabl za napajanje oštećen, kompanija
Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način
kvalikovane osobe treba da zamene aparat kako bi se izbegao
rizik.•UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte da koristite u blizini
vode.•Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.•Nakon
korišćenja, ne povlačite kabl za napajanje. Prilikom isključivanja
aparata iz električne mreže uvek vucite utikač.•Pre nego što
povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara
voltaži u lokalnoj mreži.•Aparat nemojte da koristite ni u jednu
svrhu osim one koja je opisana u ovom priručniku. •Nemojte
da koristite aparat na umetnoj kosi.•Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora.•Nikada
nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača,
kao ni one koje kompanijaPhilips nije izričito preporučila.
Ako budete koristili takve dodatke ili delove, vaša garancija će
prestati da važi.•Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko
aparata.•Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi.•Nemojte
da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre.•U slučaju
ispitivanja ili popravke uvek vratite aparat u ovlašćeni Philips
servisni centar. Popravke od strane nekvalikovanih osoba mogu
da izazovuopasnost po korisnika.•Nemojte da povezujete
aparat na strujni adapter. Ako je zaista neophodno, koristite samo
odobreni strujni adapter.•Ako se aparat pregreje, automatski
će se isključiti. Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi
nekoliko minuta. Pre nego što ponovo uključite aparat proverite
da rešetka nije blokirana prašinom, kosom itd.•Da biste izbegli
strujni udar, nemojte da stavljate metalne predmete urešetku za
propuštanje vazduha.•Nikada nemojte da blokirate rešetke za
propuštanje vazduha.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o
izloženosti elektromagnetnim poljima.
Držač
Svu podršku za proizvod, kao što su odgovori na najčešća pitanja, potražite na
stranici .www.philips.com/support
Reciklaža
•Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi ne smeju odlagati zajedno
sa običnim kućnim otpadom (Sl.2).•Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa
zasebnim prikupljanjem električnih proizvoda.
Fen
Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4 9206 AD Drachten
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan
mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä ne vastaisen varalle.
Varoitus
•Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu
laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos p2-he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.•Kun käytät
laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytön
jälkeen, sillä veden läheisyys on vaarallista, vaikka laitteesta olisi
katkaistu virta.•Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen
pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.•VAROITUS: Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden vesiastioiden lähellä (kuva 1).•Virtajohtoa
ei voi vaihtaa. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata
laite oman turvallisuutesi vuoksi Philipsillä, Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.•VAROITUS: Älä käytä laitetta veden lähellä.•Irrota
pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.•Älä vedä laitteen
virtajohdosta laitteen käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina pitämällä kiinni pistokkeesta.•Varmista
ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty jännite
vastaa paikallista jännitettä.•Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. •Älä käytä laitetta
tekohiuksiin.•Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman
valvontaa.•Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu
ei ole voimassa.•Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.•Anna
laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.•Älä käytä laitetta
märillä käsillä.•Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ammattitaidottomasti
tehty korjaus saattaa aiheuttaavaaratilanteita.•Älä kytke
laitetta pistorasiaan pistokesovittimella. Jos se on kuitenkin
tarpeen, käytä ainoastaan sertioitua pistokesovitinta.•Jos
laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti. Irrota
laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä muutama minuutti.
Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei
ritilään ole kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.•Älä työnnä
ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.•Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa peittää.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Käy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.philips.com/support.
Kierrätys
•Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (kuva2).•Noudata oman maasi sähkölaitteiden
kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga
av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder produkten och
spara sedan informationen för framtida bruk.
Varning
•Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder,
personer med olika funktionshinder samt av personer som inte
har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn eller om
de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt
och de eventuella medförda riskerna. Barn ska inte leka med
produkten. Barn får inte rengöra eller underhålla produkten utan
överinseende av en vuxen.•Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ur kontakten efter användning. Närheten
till vatten utgör en fara, även när apparaten är avstängd.•Av
säkerhetsskäl rekommenderar vi att du installerar jordfelsbrytare
för den krets som strömförsörjer badrummet. Jordfelsbrytaren
måste p2-ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30 mA. Kontakta
en behörig elektriker för mer information.•VARNING: Använd
inte produkten i närheten av badkar, duschar, handfat eller kärl
som innehåller vatten (Bild 1).•Nätkabeln kan inte bytas ut.
Om nätsladden är skadad måste enheten bytas ut av Philips, ett
servicecenter auktoriserat av Philips eller personer med liknande
kvalikationer för att undvika fara.•VARNING: Använd inte
produkten i närheten av vatten.•Dra alltid ut nätsladden efter
användning.•Dra inte i nätkabeln efter användning. Koppla
alltid från produkten genom att hålla i kontakten.•Innan du
ansluter produkten kontrollerar du att spänningen som anges
på produkten motsvarar den lokala nätspänningen.•Använd
inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs
i den här användarhandboken. •Använd inte produkten på
konstgjort hår.•Lämna aldrig produkten obevakad när den
är ansluten till elnätet.•Använd aldrig tillbehör eller delar
från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör
eller delar upphör garantin att gälla.•Linda inte nätkabeln runt
produkten.•Vänta tills produkten har svalnat innan du lägger
undan den.•Använd inte produkten med våta händer.•Lämna
alltid in apparaten hos ett serviceombud som är auktoriserat av
Philips för undersökning och reparation. Om reparationer utförs
av obehöriga personer kan det leda till mycketfarliga situationer
för användaren.•Anslut inte enheten med en uttagsadapter. Vid
behov ska endast en certierad uttagsadapter användas.•Om
apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut
apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par minuter.
Innan du slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren
så att de inte har täppts till av ludd, hår eller dylikt.•För inte in
metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för elektriska
stötar.•Blockera aldrig luftgallren.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor, hittar du på
www.philips.com/support.
Återvinning
•Den här symbolen betyder att elektriska produkter inte får slängas bland
hushållssoporna (Bild2).•Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
produkter.
Türkçe
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz!
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin.
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak üzere saklayın.
Uyarı
•Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, duyumsal p2-ya
da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin denetiminden
sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının
bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
kullanıcı bakımı, denetim altında olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.•Yakında su bulunması cihaz kapalı bile olsa
tehlike oluşturacağından cihazı banyoda kullandıktan sonra
şini prizden çekin.•Ek koruma için banyonun elektrik devresine
bir rezidüel akım koruma cihazı (RCD) takmanızı tavsiye ederiz.
Bu rezidüel akım koruma cihazının rezidüel çalışma akımı
değeri 30mA'dan yüksek olmamalıdır. Kurulumu yapan kişiye
danışın.•UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo veya suyla
dolu başka eşyaların yakınında çalıştırmayın (Şek. 1).•Elektrik
kablosu değiştirilemez. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa bir
tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips, Philips'in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş
kişiler tarafından cihazın değiştirilmesini sağlayın.•UYARI: Bu
cihazı su yakınında kullanmayın.•Her kullanımdan sonra cihazın
şini mutlaka çekin.•Kullandıktan sonra elektrik kablosunu
çekmeyin. Cihazı prizden çekerken mutlaka şten tutarak
çekin.•Cihazı bağlamadan önce, cihaz üzerinde belirtilen
gerilim değerinin yerel şebeke gerilimiyle ayını olduğundan emin
olun.•Cihazı bu kullanım kılavuzunda açıklanan dışında bir amaç
için kullanmayın. •Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.•Güce
bağlıyken cihazı hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın.•Başka
üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye
edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Buna
benzer aksesuar veya parçalar kullandığınızda garantiniz geçersiz
olur.•Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.•Cihazı
kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.•Cihazı ıslak elle
çalıştırmayın.•Cihazı kontrol veya onarım için her zaman
yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Kaliye olmayan
kişilerce onarım yapılması kullanıcı açısındançok riskli durumlara
yol açabilir.•Cihazı ş adaptörüne bağlamayın. Gerçekten
gerekiyorsa sadece onaylı bir ş adaptörü kullanın.•Cihaz aşırı
ısınırsa otomatik olarak kapanır. Cihazın şini prizden çekerek
birkaç dakika soğuması için bekleyin. Cihazı tekrar çalıştırmadan
önce, giriş deliklerinin tüy, saç, vb. nedeniyle tıkanmadığından
emin olun.•Elektrik çarpması riski bulunduğundan hava
ızgaralarına metal cisimler sokmayın.•Hava ızgaralarını kesinlikle
engellemeyin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ürünle ilgili tüm destek konuları için lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
•Bu simge, elektrikli ürünlerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir (Şek.2).•Elektrikli ürünlerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin
ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.
Türkmençe
Tanyşdyryş
Alan harydyňyz nesip etsin, Philips-e hoş geldiňiz! Philips-iň hödürleýän
goldawyndan doly peýdalanmak üçin, önümiňizi www.philips.com/welcome
salgysynda bellige alyň.
Möhüm howpsuzlyk maglumaty
Enjamy ulanmazdan ozal şu möhüm maglumaty okaň we ony geljekde
gollanmak üçin saklaň.
Duýduryş
•Enjamy 8 ýaşyny dolduran we has uly ýaşly çagalar, şeýle hem
enjamy howpsuz görnüşde ulanmak boýunça gözükdirijiler
berlen ýa-da howpsuz ulanmak boýunça gözegçilik astyndaky
we degişli howplar özlerine mälim edilen ýagdaýynda ziki,
duýgurlyk ýa-da zehin ukyplary pes ýa-da tejribesi we bilimi
bolmadyk şahslar hem ulanyp biler. Çagalar enjam bilen
oýnamaly däl. Çagalar gözegçilik astynda däl wagty enjamda
arassaçylyk we ulanyjy tarapyndan geçirilmäge degişli abatlaýyş
işlerini geçirmeli däl.•Enjam wanna otagynda ulanylanda, ony
ulanyşdan soň tokdan soruň, sebäbi enjamyň togy öçük hem
bolsa, suwa ýakyn bolmagy howp salýar.•Goşmaça gorag üçin,
wanna otagyna tok üpjün edýän elektrik zynjyrynda galyndy tok
enjamyny (RCD) gurnamagy maslahat berýäris. Ol RCD enjamynda
30 mA-dan ýokary bolmadyk nominal galyndy işleýiş togy
bolmalydyr. Gurnaýjyňyzdan maslahat soraň.•DUÝDURYŞ: Bu
enjamy wannalaryň, duşlaryň, rakowinalaryň ýa-da beýleki suw
gaplarynyň ýanynda ulanmaň (Sur. 1).•Tok beriş şnuruny çalşyryp
bolmaýar. Elektrik kabeline zeper ýeten bolsa, howpuň öňüni
almak üçin enjamyň Philips tarapyndan, Philips ygtyýarly tehniki
hyzmat merkezi ýa-da şoňa meňzeş ygtyýarly şahslar tarapyndan
çalşyrylmagyny üpjün etmeli.•DUÝDURYŞ: Bu enjamy suwuň
golaýynda ulanmaň.•Ulanyp bolanyňyzdan soň elmydama
enjamy tokdan aýryň.•Ulanyşdan soň, tok şnuruny çekmäň.
Enjamy elmydama wilkany tutup tokdan sogruň.•Enjamy
birikdirmezden öň, enjamda görkezilen güýjenmäniň ýerli tok
güýjenmesine gabat gelýändigine göz ýetiriň.•Enjamy ulanyjy
gollanmasynda görkezilen maksatlardan başga maksatlar
bilen ulanmaň. •Enjamy emeli saçda ulanmaň.•Enjam toga
birikdirilende, ony hiç wagt gözegçiliksiz goýmaň.•Beýleki
öndürijilerden alnan ýa-da Philips tarapyndan ýörite maslahat
berilmeýän aksessuarlary ýa-da şaýlary hiç haçan ulanmaň.
Şeýle kömekçi enjamlary ýa-da şaýlary ulanan ýagdaýyňuyzda
size berlen kepilligiň güýji ýitýär.•Tok şnuruny enjamyň daşyna
saramaň.•Enjamy ýygnamak üçin ol sowaýança garaşyň.•Enjamy
öl elleriňiz bilen işletmäň.•Enjamy barlatmak ýa-da bejertmek
üçin hemişe Phillips tarapyndan ygtyýarlandyrylan tehniki
hyzmat merkezine eltiň. Hünärsiz adamlar tarapyndan geçirilen
abatlaýyş ulanyjy üçin çendenaşahowply ýagdaýa sebäp bolup
biler.•Enjamy wilka adapter bilen toga birikdirmäň. Eger ol
hakykatdan hem zerur bolsa, diňe sertisirlenen wilka adapter
ulanyň.•Eger enjam aşa gyzsa, ol awtomatik ýagdaýda öçýär.
Elektrik dürtgüji rozetkadan aýryň we enjamyň birnäçe minut
sowamagyna maý beriň. Enjamy täzeden işletmezden ozal,
gözenegiň gyl, saç we ş.m. bilen petiklenen däldigine göz
ýetiriň.•Tok urmazlygy üçin howa gözenegine metal zatlary
salmaň.•Hiç wagt howa gözenegini petiklemäň.
Elektromagnit meýdanlary (EMF)
Şu Philips enjam elektromagnit meýdançalara sezewar bolunmagyna dahylly
hereket edýän ähli standartlara we düzgünnamalara gabat gelýär.
Goldaw
Ýygy soralýan soraglar ýaly önüm boýunça doly goldaw üçin
www.philips.com/support salgysyna giriň.
Gaýtadan işlemek
•Bu nyşan elektrikli önümleri adaty hojalyk zibilleri bilen bilelikde zibile zyňmak
bolmaýandygyny aňladýar (Sur.2).•Elektrikli önümleri aýratynlykda ýygnamak
boýunça öz ýurduňyzyň düzgünlerini berjaý ediň.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
•Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από
8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν
πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση.•Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο,
αποσυνδέετέ την από την πρίζα μετά τη χρήση, καθώς η
εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη.•Για επιπλέον προστασία, σας
συνιστούμε να εγκαταστήσετε ένα μηχανισμό προστασίας
από διαρροή ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα που
τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Αυτός ο μηχανισμός δεν θα
πρέπει να έχει διαβαθμισμένη τιμή παραμένοντος ρεύματος
λειτουργίας υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες,
συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.•ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες,
νιπτήρες ή άλλου είδους δοχεία που περιέχουν νερό (Εικ. 1).•Το
καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το
καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει η συσκευή
να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα
άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.•ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό.•Αποσυνδέετε
πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.•Μετά
τη χρήση, μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα κρατώντας
την από το βύσμα.•Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος.•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο
παρόν εγχειρίδιο χρήσης. •Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε τεχνητά μαλλιά.•Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα, μην την αφήνετε χωρίς παρακολούθηση.•Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή εξαρτήματα από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστάρητώς. Εάν
χρησιμοποιήσετε τέτοια αξεσουάρ ή εξαρτήματα, η εγγύησή σας
θα ακυρωθεί.•Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από
τη συσκευή.•Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή για να την
αποθηκεύσετε.•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα
χέρια.•Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε
πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Η
επισκευή από μη καταρτισμένα πρόσωπα μπορεί να προκαλέσει
εξαιρετικάεπικίνδυνη κατάσταση για το χρήστη.•Μην συνδέετε
τη συσκευή με ένα προσαρμογέα βύσματος. Αν είναι απολύτως
αναγκαίο, χρησιμοποιήστε μόνο πιστοποιημένο προσαρμογέα
βύσματος.•Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται
αυτόματα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε
τη να κρυώσει για μερικά λεπτά. Πριν ενεργοποιήσετε ξανά τη
συσκευή, ελέγξτε τις γρίλιες ώστε να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν
μπλοκάρει από χνούδια, τρίχες, κτλ.•Μην βάζετε μεταλλικά
αντικείμενα μέσα στις γρίλιες προς αποφυγή ενδεχομένου
ηλεκτροπληξίας.•Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες αέρα.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για ο,τιδήποτε αφορά στην υποστήριξη προϊόντων, όπως συχνές ερωτήσεις,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.philips.com/support.
Ανακύκλωση
•Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει
να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα
(Εικ.2).•Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή
ηλεκτρικών προϊόντων.
Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
продукта си на www.philips.com/welcome.
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация
и я запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
•Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години и от лица с намалени физически възприятия, умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са инструктирани
за безопасна употреба с уреда или са под наблюдение с цел
гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени
евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си
играят с уреда. Не позволявайте на деца да извършват
почистване или поддръжка на уреда без надзор.•Ако уредът
се използва в банята, след употреба го изключвайте от
контакта. Близостта до вода води до опасност, дори когато
уредът не работи.•За допълнителна защита ви съветваме
да инсталирате в електрозахранващата мрежа на банята
диференциалнотокова защита (RCD). Тази RCD трябва да е с
обявен работен ток на утечка не повече от 30 mA. Обърнете
се за съвет към вашия монтажник.•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте уреда в близост до вани, душове, мивки или
други съдове с вода (Фиг. 1).•Захранващият кабел не може
да бъде сменен. Ако захранващият кабел е повреден, уредът
трябва да бъде заменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или лица с подобна квалификация, за да се избегнат
опасни ситуации.•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този
уред близо до вода.•След употреба винаги изключвайте
уреда от контакта.•Не дърпайте захранващия кабел след
употреба. Винаги изключвайте уреда от контакта, като
държите щепсела.•Преди да включите уреда в контакта,
проверете дали посоченото върху уреда напрежение
отговаря на това на местната електрическа мрежа.•Не
използвайте уреда за цели, различни от описаните в това
ръководство за потребителя. •Не използвайте уреда на
изкуствена коса.•Никога не оставяйте уреда без надзор,
когато е включен в електрическата мрежа.•Никога не
използвайте аксесоари или части от други производители
или такива, които не саспециално препоръчвани от Philips.
При използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.•Не навивайте захранващия
кабел около уреда.•Изчакайте уреда да изстине, преди да
го приберете.•Не използвайте уреда с мокри ръце.•За
проверка или ремонт занесете уреда в упълномощен сервиз
на Philips. Ремонтът от неквалифицирани лица може да
доведе до сериознаопасност за потребителя.•Не свързвайте
уреда с адаптер. Ако наистина е необходимо, използвайте
само сертифициран адаптер.•При прегряване уредът се
изключва автоматично. Изключете уреда и го оставете да
изстива няколко минути. Преди да включите отново уреда,
проверете дали решетките не са задръстени с пух, косми и
др.•За избягване на токов удар не пъхайте метални предмети
през решетките за въздух.•Никога не блокирайте притока на
въздух през решетката.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Поддръжка
За цялата поддръжка на продуктите, например често задавани въпроси,
посетете www.philips.com/support.
Рециклиране
•Този символ означава, че електрически продукти не бива да се изхвърлят
заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг.2).•Следвайте правилата на
вашата държава за разделно събиране на електрически продукти.
Опаковката съдържа пластмасов блистер.
Опаковката се състои от цветен кашон, картонени
разделители и хартиен плик.
Опаковката се състои пластмасова торбичка.
Кыргызча
Киришүү
Сатып алууңуз менен куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips
сунуштаган колдоо кызматын толугу менен пайдалануу үчүн өнүмүңүздү
www.philips.com/welcome сайтында каттаңыз.
Маанилүү коопсуздук маалыматы
Шайманды колдонуудан мурун бул маанилүү маалыматты кунт коюп окуңуз
жана келечекте колдонуу үчүн сактаңыз.
Эскертүү
•Шайманды 8 жаштан жогору балдар жана дене, сездиргич,
акыл-эс жагынан мүчүлүшү бар же тажрыйбасы, ошондой эле
билими жок адамдар бирөөнүн көзүнчө же түзмөктү коопсуз
жол менен пайдалануу тууралуу акыл берилсе жана боло
турган коркунучтарды элестете алышса, колдоно алышат.
Балдар шайман менен ойнобошу керек. Жаш балдарга
чоңдордун көзөмөлүсүз шайманды тазалоого же техникалык
тейлөө иштерин жүргүзүүгө тыюу салынат.•Шайман ванна
бөлмөсүндө колдонулганда, аны колдонгондон кийин
дароо сууруп коюңуз, себеби суунун жакын болгону ал өчүк
кезде да коркунуч жаратып турат.•Кошумча коргоо үчүн
биз ваннаны камсыз кылуучу электр чынжырына калдык
токтун түзмөгүн (КТТ) орнотууну сунуштайбыз. Бул КТТда
30мА жогору эмес номиналдык калдык иштөө тогу болушу
керек. Орнотуп жаткан адистен кеңеш сураңыз.•ЭСКЕРТҮҮ:
Бул шайманды ванна, душ, бассейн же башка суу болгон
идиштер бар жерге жакын колдонбоңуз (1-сүрөт ).•Кубат
шнурун алмаштырса болбойт. Эгерде электр кабели бузулган
болсо, кооптуу абалга жол бербөө үчүн, шайманды Philips
компаниясынын, Philips тарабынан уруксат берилген тейлөө
борборунун адистерине же тиешелүү квалификациясы
бар адистерге оңдотуу керек.•ЭСКЕРТҮҮ: Бул шайманды
суунун жанында колдонбоңуз.•Шайманды колдонгондон
кийин ар дайым сууруп коюуңуз.•Колдонуп бүткөндөн
кийин кубат кабелин тартпаңыз. Шайманды сууруп жатканда
ар дайым аны айрысынан кармап сууруңуз.•Шайманды
туташтыруудан мурун, анда көрсөтүлгөн чыңалуу жергиликтүү
кубат чыңалуусуна туура келерин текшериңиз.•Шайманды
ушул колдонуучу нускамада көрсөтүлгөндөн башка
максатта колдонбоңуз. •Шайманды жасалма чач үчүн
колдонбоңуз.•Шайман кубат булагына туташтырылып
турганда, аны кароосуз калтырбаңыз.•Башка
өндүрүүчүлөрдүн же Philips атайын сунуштабаган
шаймандарды же бөлүктөрдү эч качан колдонбоңуз. Эгерде
сиз мындай тетиктерди же бөлүктөрдү колдонсоңуз, анда
сиздин кепилдигиңиз жараксыз болуп калат.•Кубат кабелин
шайманга оробоңуз.•Сактап коюудан мурун, шайман
муздаганча күтө туруңуз.•Шайманды суу колуңуз менен
иштетпеңиз.•Түзүлүштү ар дайым Philips уруксат берген
кызмат борборунан текшертип же оңдотуңуз. Атайын билими
01
20
болбогон адамдар тарабынан оңдолсо,ал колдонуучу үчүн
өтө коркунучтуу абалга себеп болушу мүмкүн.•Шайманды
сайгыч адаптер менен туташтырбаңыз. Эгер аябай керек
болсо, тастыкталган сайгыч адаптерин колдонуңуз.•Эгер
шайман өтө ысып кетсе, ал автоматтык түрдө өчөт. Шайманды
сууруп коюуп, бир нече мүнөт муздата туруңуз. Шайманды
кайрадан күйгүзүүдөн мурун, жылытуучу аймактарында
була, чач ж.б. нерселер менен бөгөттөлүп калбаганын
текшериңиз.•Токко урунуп калбоо үчүн, аба ысытуучу
аймактарына темир буюмдарды салбаңыз.•Аба ысытуучу
аймактарды эч качан бөгөттөбөңүз.
Электрмагниттик талаалар (ЭМТ)
Philips компаниясынын бул Philips шайманы электрмагниттик талаалардын
таасири боюнча бардык тийиштүү стандарттарга жана мыйзамдарга жооп
берет.
Колдоо көрсөтүү
Бардык өнүмдөр, улам жоопту издеген суроолор сыяктуу колдоо үчүн,
www.philips.com/support сайтына өтүңүз.
Кайра иштетүү
•Бул символ электрикалык өнүмдөр кадимки тиричилик таштандысы
катары ыргытууга болбостугун билдирет (2-сүрөт ).•Электр өнүмдөрүн
өлкөңүздүн мыйзамдарына ылайык өзүнчө чогултуңуз.
Македонски
Вовед
Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да ја
искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот
производ на www.philips.com/welcome.
Важни безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги овие важни информации пред да го користите
апаратот и зачувајте ги за во иднина.
Предупредување
•Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години
и лица со ограничени физички, сензорни или ментални
способности или лица со недостаток на искуство и знаење,
под услов да се под надзор или да добиле упатства за
безбедно користење на апаратот и да ги разбираат можните
опасности. Децата не смеат да си играат со апаратот.
Децата не смеат да го чистат или да го одржуваат апаратот
без надзор.•Кога апаратот се користи во бања, откачете
го од штекер по употребата бидејќи близината до вода
претставува опасност, дури и кога апаратот е исклучен.•За
дополнителна заштита, советуваме да инсталирате уред
за остаточна струја во електричното коло што ја напојува
бањата. Овој уред мора да има номинална остаточна
работна струја што не е повисока од 30 mA. Прашајте го
електричарот за совет.•ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го
овој апарат во близина на кади, тушеви, базени или други
садови што содржат вода (Сл. 1).•Кабелот за напојување
не може да се замени. Во случај на оштетување, апаратот
мора да го заменува Philips, сервисен центар овластен
од Philips или лица со соодветни квалификации за да се
избегне опасност.•ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не користете го
овој апарат блиску до вода.•Секогаш исклучувајте го
апаратот од штекер по користењето.•Не тегнете го кабелот
за напојување по користењето. Секогаш исклучувајте го
апаратот од штекер држејќи го за приклучокот.•Пред да
го приклучите апаратот, проверете дали напонот наведен
на апаратот одговара на напонот на локалната електрична
мрежа.•Апаратот употребувајте го исклучиво за намените
опишани во упатството за користење. •Не користете
го апаратот на вештачкакоса.•Никогаш не го оставајте
апаратот без надзор кога е приклучен во струја.•Никогаш
не користете додатоци или делови од други производители
или оние што Philips не ги препорачува конкретно.
Доколку користите такви додатоци или делови, вашата
гаранција станува неважечка.•Не намотувајте го кабелот
за напојување околу апаратот.•Почекајте да се олади
апаратот пред да го складирате.•Не допирајте го апаратот
со влажни раце.•Секогаш враќајте го уредот во сервисен
центар овластен од Philips за испитување или поправка.
Поправка од неквалификувани лица може да предизвика
исклучителноопасна ситуација за корисникот.•Немојте
да го поврзувате апаратот со адаптерски приклучок. Ако
е навистина неопходно, користете само сертифициран
адаптерски приклучок.•Ако апаратот се прегрее, тој
автоматски се исклучува. Исклучете го апаратот од штекер и
оставете го да се олади неколку минути. Пред повторно да го
вклучите апаратот, проверете дали решетките се блокирани
од коса, прашина и сл.•Не вметнувајте метални предмети во
решетките за воздух за да се избегне краток спој.•Никогаш
не блокирајте ги решетките за воздух.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и регулативи во
врска со изложеноста на електромагнетни полиња.
Поддршка
За целата поддршка за производот, како што се често поставуваните
прашања, одете на www.philips.com/support.
Рециклирање
•Овој симбол означува дека електричните производи не треба да се
фрлаат во обичниот отпад од домаќинствата (Сл.2).•Придржувајте се до
прописите во вашата земја за посебно собирање на електрични производи.
Фен
Монгол
Танилцуулга
Philips-ийн бүтээгдэхүүнийг худалдан авсанд баяр хүргэе, тавтай морилно
уу! Philips-ээс хэрэглэгчдэд үзүүлж байгаа үйлчилгээг бүрэн авахыг хүсвэл
www.philips.com/welcome вэб сайтаар бүтээгдэхүүнээ бүртгүүлнэ үү.
Аюулгүй ажиллагааны чухал мэдээлэл
Гэр ахуйн хэрэгслийг ашиглахын өмнө тус чухал мэдээллийг сайтар уншиж,
дараа ашиглах үүднээс хадгална уу.
Анхааруулга
•Энэ гэр ахуйн хэрэгслийг 8 болон түүнээс дээш насны
хүүхдүүд, мөн учирч болох аюулыг нь ойлгуулж, тус гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг ашиглахтай холбогдуулан заавар
өгч, хараа хяналттай байлгаж байгаа бол бие мах бодын,
мэдрэхүйн болон оюуны чадамж багатай, туршлагагүй
хүмүүс ашиглаж болно. Хүүхдүүдийг тус гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслээр тоглуулж болохгүй. Цэвэрлэх болон хэрэглэгчийн
засварын үйл ажиллагааг хүүхдүүд хараа хяналтгүй хийж
болохгүй.•Цахилгаан хэрэгслийг угаалгын өрөөнд хэрэглэх
үед, цахилгаан хэрэгслийг унтраасан ч гэсэн устай ойр байх
нь аюултай тул хэрэглэснийхээ дараа цахилгаанаас салгана
уу.•Нэмэлтээр хамгаалахын тулд бид таныг угаалгын өрөөний
цахилгаан хэлхээнд автомат таслуур холбохыг зөвлөж байна.
Энэ таслуурын ажиллах гүйдэл 3А-аас ихгүй байх ёстой.
Цахилгаанчинтайгаа зөвлөлдөнө үү.•АНХААРУУЛГА: Энэ
цахилгаан хэрэгслийг усны онгоц, шүршүүр, тосгуур болон
устай савны ойролцоо хэрэглэж болохгүй (Fig. 1).•Цахилгааны
залгуурын утсыг солих боломжгүй. Хэрэв цахилгааны
залгуурын утас гэмтсэн бол, учирч болох аюулаас сэргийлж
Philips, эсвэл Philips-ийн албан ёсны засварын төв эсвэл
иймэрхүү мэргэжлийн хүнд хандаж цахилгаан хэрэгслийг
солиулна.•АНХААРУУЛГА: Энэ хэрэгслийг усны дэргэд
хэрэглэж болохгүй.•Ахуйн цахилгаан хэрэгслийг хэрэглэсний
дараа цахилгаанаас заавал салгана.•Хэрэглэсний дараа
залгуурын утсыг татаж чангааж болохгүй. Цахилгаан
хэрэгслийн залгуураас барьж цахилгаанаас салгана.•Ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг холбохын өмнө тухайн хэрэгсэлд
заасан хүчдэл тухайн орон нутгийн үндсэн цахилгаан хүчдэлд
тохирч байгаа эсэхийг шалгана уу.•Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг хэрэглэгчийн гарын авлагад зааснаас өөр
зорилгоор ашиглах ёсгүй. •Энэ хэрэгслийг хиймэл үсэнд
хэрэглэж болохгүй.•Ахуйн цахилгаан хэрэгслийг цахилгаанд
залгасан бол хараа хяналтгүй орхиж болохгүй.•Philips
тусгайлан зөвлөөгүй л бол аливаа туслах хэрэгсэл болон
бусад үйлдвэрлэгчдийн эд ангийг ашиглаж огт болохгүй.
Ийм дагалдах хэрэгсэл, эд анги ашигладаг бол таны баталгаа
хүчингүй болно.•Цахилгаан хэрэгслийн их биеийг залгуурын
утсаар ороож болохгүй.•Хураахын өмнө цахилгаан
хэрэгслийг хөртөл хүлээнэ үү.•Цахилгаан хэрэгслийг нойтон
гараар ажиллуулж болохгүй.•Төхөөрөмжийг шалгах,
засварлах бол зөвхөн Philips компаниас баталгаажуулсан
засварын төвд хандана уу. Мэргэжлийн бус хүнээр засуулбал
хэрэглэгчийгноцтой аюулд хүргэж болзошгүй.•Цахилгаан
хэрэгслийг шилжүүлэгч залгуурт залгаж болохгүй. Зайлшгүй
шаардлагатай тохиолдолд, баталгаажсан шилжүүлэгч залгуур
хэрэглэнэ үү.•Цахилгаан хэрэгсэл хэт халбал автоматаар
унтарна. Хэрэгслийг салгаад хэсэг хугацаанд хөргөнө.
Хэрэгслийг дахин асаахын өмнө үлээх амсрыг үс, хог халхалсан
эсэхийг шалга.•Цахилгаанд цохиулахаас сэргийлж метал эд
зүйлсийг үлээх амсарт хийж болохгүй.•Үлээх амсрыг хааж
болохгүй.
Цахилгаан соронзон орон (EMF)
Уг Philips цахилгаан хэрэгсэл нь цахилгаан соронзон орны нөлөөллийн
тухай заасан бүх стандарт, дүрэм журамд нийцдэг.
Тусламж үйлчилгээ
Асуулт, хариулт зэрэг бүтээгдэхүүнтэй холбоотой тусламж авахыг хүсвэл
www.philips.com/support хаягаар хандана уу.
Дахин боловсруулалт
•Энэхүү тэмдэг нь цахилгаан хэрэгслийг ахуйн ердийн хог хаягдалтай хамт
хаяж болохгүй гэдгийг илтгэнэ (Fig.2).•Орон нутгийн цахилгаан хэрэгслийг
ангилан хаях дүрмийг дагана уу.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
Важные сведения о безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Предупреждение
•Дети старше 8лет и лица с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором
под присмотром или после получения инструкций о
безопасном использовании прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
могут осуществлять очистку и обслуживание прибора
только под присмотром взрослых.•Когда устройство
используется в ванной комнате, отключите его после
использования от электросети, поскольку близость воды
является опасным фактором, даже если устройство
выключено.•Для обеспечения дополнительной защиты
рекомендуется установить ограничитель остаточного
тока (RCD), предназначенный для электропитания ванной
комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не
должен превышать 30мА. Посоветуйтесь с электриком,
выполняющим электромонтаж.•ВНИМАНИЕ. Не
используйте прибор в ванной, душе, бассейне или других
помещениях с повышенной влажностью (Рис. 1).•Шнур
питания замене не подлежит. В случае повреждения
сетевого шнура устройство необходимо заменить. Чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips
или в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.•ВНИМАНИЕ. Запрещается использовать
прибор возле воды.•После завершения работы отключите
прибор от розетки электросети.•Не тяните за сетевой шнур
после использования устройства. Держитесь только за вилку
при отключении прибора от сети.•Перед подключением
прибора убедитесь, что указанное на нем напряжение
соответствует напряжению местной электросети.•Не
используйте прибор для целей, отличных от описанных
в данном руководстве пользователя. •Не используйте
прибор для обработки искусственных волос.•Не оставляйте
включенный в сеть прибор без присмотра.•Запрещается
пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании таких
принадлежностей или деталей гарантийные обязательства
теряют силу.•Не обматывайте сетевой шнур вокруг
устройства.•Прежде чем убрать прибор на хранение,
дайте ему остыть.•Запрещается брать прибор мокрыми
руками.•Для проверки или ремонта устройства обращайтесь
только в авторизованный сервисный центр Philips.
Вследствие неквалифицированного ремонта эксплуатация
устройстваможет стать чрезвычайно опасной.•Не
подключайте прибор с помощью вилки-адаптера. Если
это действительно необходимо, используйте только
сертифицированную вилку-адаптер.•Прибор автоматически
отключается при перегреве. Отключите прибор от сети
и дайте ему остыть в течение несколькихминут. Перед
повторным включениемприбора убедитесь, что решетка не
засорена пылью, волосами и т.п.•Во избежание поражения
электрическим током не просовывайте металлические
предметы через вентиляционную решетку прибора.•Никогда
не блокируйте вентиляционные решетки.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Поддержка
Все сведения о продукте, например, раздел часто задаваемых вопросов, см.
на веб-странице www.philips.com/support.
Утилизация
•Этот символ означает, что данные электротехнические изделия
запрещено утилизировать вместе с обычным бытовым мусором
(Рис.2).•Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору
электрических изделий.
Тоҷикӣ
Муқаддима
Табрик барои харид ва хуш омадед ба Philips! Барои гирифтани ҳамаи
фоидаҳо аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсули худро дар
www.philips.com/welcome ба қайд гиред.
Маълумоти муҳими бехатарӣ
Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин маълумоти муҳимро бодиққат хонед
ва барои истинод дар оянда захира кунед.
Диққат
•Ин таҷҳизот метавонад бо кӯдакони 8-сола ё калонтар
истифода шавад ва бо одамон бо қобилияти ҷисмонӣ,
ҳассосӣ ё мантиқии маҳдудшуда, ё бе таҷриба ё донистани
таҷҳизот истифода шавад, агар чунин одамон дар зери
назорат мебошанд ё дар бораи истифодаи таҷҳизот ба таври
бехатар дастуреро гирифтанд ва хатарҳои имконпазирро
мефаҳманд. Кӯдакон набояд бо асбоб бозӣ кунанд. Тозакунӣ
ва нигоҳубини истифодабарандагон набояд аз ҷониби
кӯдакон бидуни назорат анҷом дода шавад.•Вақте ки
шумо таҷҳизотро дар ҳаммом истифода мебаред, онро аз
барқ ҷудо намоед, зеро ки наздикии об метвонад хатари
ҷиддиро ба вуҷуд орад, ҳатто агар таҷҳизот хомӯш шуда
бошад.•Барои муҳофизати иловагӣ, мо тавсия медиҳем,
ки шумо дастгоҳи ҷараёни боқимондаро (RCD) ба занҷири
электрикии барқваслаки ҳаммом насб намоед. Ин RCD бояд
ҷараёни номиналии боқимондаи кории на бештар аз 30 мА
дошта бошад. Аз устои худ маслиҳат гиред.•ДИҚҚАТ: Ин
таҷҳизотро дар назди ҳаммомҳо, ҷойҳои оббозӣ, ҳавзаҳо
ё ҷойҳои обдори дигар истифода набаред (Расм 1).•Сими
таъминкунӣ иваз карда намешавад. Агар симӣ таъмини барқ
вайроншуда бошад, барои истифодаи бехатарии таҷҳизот,
сим бояд аз тарафи «Philips», яъне аз тарафи маркази
хизмартасонии расмии «Philips» ё мутахассиси салоҳиятдор
иваз карда шавад.•ДИҚҚАТ: Дастгоҳро дар наздикии
об истифода набаред.•Пас аз истифодаи таҷҳизот онро
ҳамеша аз барқ ҷудо намоед.•Сими таъмини барқро пас аз
истифода накашед. Таҷҳизотро ҳамеша бо даст аз барқ ҷудо
намоед.•Пеш аз пайваст кардани таҷҳизот санҷед, ки агар
шиддати муайяншуда дар таҷҳизот ба шиддати маҳаллии
барқи асосӣ мутобиқ аст.•Таҷҳизотро барои мақсадҳои
дигар, ба ғайр аз мақсадҳои ин дастурамали корбарӣ,
истифода набаред. •Таҷҳизоти барои мӯйи ғайритабиӣ
истифода набаред.•Вақте ки таҷҳизотро ба барқ васл
мекунед, онро бе назорат нагузоред.•Ҳеҷ гоҳ ягон лавозимот
ё қисмҳоро аз истеҳсолкунандагони дигар, ё аз оне, ки Philips
хусусан тавсия намедиҳед, истифода набаред. Агар шумо
чунин лавозимот ё қисмҳоро истифода баред, кафолати
шумо беэътибор мешавад.•Сими таъмини барқро дар
гирди таҷҳизот напечонед.•Пеш аз нигоҳ доштани таҷҳизот,
мутмаин шавед, ки он хунук аст.•Таҷҳизотро бо дасти тар
истифода набаред.•Барои санҷиш ё таъмир кардани дастгоҳ,
онро ҳамеша ба маркази хизмартасонии расмии «Philip
оварда баред. Таъмири таҷҳизот аз тарафи одами бетаҷриба
метавонадҳолати хатарнокро барои истифодабаранда ба
вуҷуд орад.•Таҷҳизотро тавассути васлаки иловагӣ пайваст
накунед. Агар дар ҳақиқат лозим бошад, танҳо аз васлаки
иловагии замонатдор истифода баред.•Агар таҷҳизот хеле
гарм шавад, он ба таври худкор хомӯш карда мешавад.
Таҷҳизотро аз барқ ҷудо кунед ва ба муддати якчанд дақиқа
иҷозат диҳед, ки хунук шавад. Пеш аз он ки шумо таҷҳизотро
аз нав фаъол мекунед, панҷараҳоро тафтиш кунед, ки
онҳо бо пар, мӯй ё чизер дигар баста набошанд.•Барои
пешгирӣ кардани зарбаи электрикӣ, объектҳои металлиро ба
панҷараҳои ҳавогузар нагузоред.•Панҷараҳои ҳавогузарро
ҳеҷ вақт маҳкам накунед.
Майдонҳои электромагнитӣ (EMF)
Ин таҷҳизоти Philips ба ҳамаи стандартҳо ва санадҳои меъёрии марбут ба
нуфузи майдонҳои электромагнитӣ мутобиқат мекунад.
Дастгирӣ
Барои маълумоти дастгирӣ оид ба ҳамаи маҳсулот, монанди саволҳои роиҷ,
лутфан ба сомонаи ташриф оред.www.philips.com/support
Истифодаи партовҳо
•Ин рамз маънои онро дорад, ки маҳсулоти электрикӣ бояд дар якҷоягӣ
бо партовҳои оддии хонагӣ ҷойгир карда нашаванд (Расм2).•Қоидаҳои
кишвари худро барои ҷудо ҷамъ кардани маҳсулоти электрикӣ риоя
намоед.
Українська
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій
пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація з техніки безпеки
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком користування
пристроєм та зберігайте його для майбутньої довідки.
Обережно
•Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8років
або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та
знань, за умови, що користування відбувається під наглядом,
їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям
виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.•Якщо
ви використовуєте пристрій у ванній кімнаті, наприкінці
обов’язково витягуйте виделку з розетки: перебування
вимкненого пристрою біля води все одно становить
небезпеку.•Для додаткового захисту рекомендується
використовувати пристрій залишкового струму (RCD) в
електромережі ванної кімнати. Номінальний залишковий
струм пристрою залишкового струму (RCD) не повинен
перевищувати 30мА. Рекомендації щодо використання цього
виробу можна одержати в спеціаліста.•ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Не використовуйте цей пристрій біля ванн, душів, басейнів
або інших ємностей із водою (Мал. 1).•Шнур живлення
неможливо замінити. Якщо його пошкоджено, для
уникнення небезпеки потрібно замінити пристрій. Для
цього зверніться до авторизованого сервісного центру
Philips або кваліфікованих фахівців.•ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей пристрій біля води.•Після використання
завжди від’єднуйте пристрій від мережі.•Не тягніть за шнур
живлення після використання. Завжди від’єднуйте пристрій
від мережі, тримаючи за штекер.•Перш ніж під’єднувати
пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на ньому, із напругою у мережі.•Не використовуйте
пристрій для інших цілей, не описаних у цьому посібнику
користувача. •Не використовуйте пристрій на штучному
волоссі.•Ніколи не залишайте під’єднаний пристрій без
нагляду.•Не використовуйте приладдя чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips.
Використання стороннього приладдя та деталей призводить
до втрати гарантії.•Не накручуйте шнур живлення на
пристрій.•Перш ніж відкласти пристрій для зберігання,
дайте йому охолонути.•Не користуйтеся пристроєм, якщо
у Вас мокрі руки.•Перевірку та ремонт пристрою слід
проводити виключно в сервісному центрі, уповноваженому
Philips. Ремонт, виконаний неспеціалістами, може викликати
дуженебезпечну ситуацію для користувача.•Не під’єднуйте
пристрій за допомогою адаптера. За потреби використовуйте
лише сертифікований адаптер.•Якщо пристрій перегріється,
він вимкнеться автоматично. Від’єднайте пристрій від мережі
і дайте йому охолонути кілька хвилин. Перед тим, як знову
увімкнути пристрій, перевірте, чи решітку не заблоковано
пухом, волоссям тощо.•Не вставляйте металеві предмети
в решітку для повітря, це може призвести до ураження
електричним струмом.•Не блокуйте решітку для повітря.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам,
що стосуються впливу електромагнітних полів.
Підтримка
З усіх питань щодо продукту, зокрема для отримання відповідей на
поширені запитання, див. www.philips.com/support.
Утилізація
•Цей символ означає, що електричні пристрої не підлягають утилізації
зі звичайними побутовими відходами (Мал.2).•Дотримуйтеся правил
роздільного збору електричних пристроїв у Вашій країні.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3
років
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних телефонів у межах України
безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
Қазақша
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып,
оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Абайлаңыз
•Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар
мен физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не
болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен
немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар
алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда
пайдалана алады. Балалар құралмен ойнамауы керек.
Тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету жұмысын
балалар бақылаусыз орындамауы керек.•Жуынатын
бөлмеде пайдаланып болғаннан кейін, құралды розеткадан
ажыратыңыз, себебі құралдың өшірілген күйінде де суға
жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі.•Қосымша
қауіпсіздік үшін ваннаның электр желісіне қауіпсіздік
мақсатында өшірілу құралын орнату ұсынылады. Бұл
құралдың мөлшерленген жұмыс тогы 30 мА мәнінен аспауы
керек. Орнатушымен кеңесіңіз.•ЕСКЕРТУ: бұл құралды ванна,
душ, бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың
жанында қолданбаңыз (сурет 1).•Қуат сымын ауыстыруға
болмайды. Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын
алу үшін, құралды тек Philips компаниясына, Philips рұқсат
берген қызмет көрсету орталығына немесе басқа білікті
мамандарға ауыстыртыңыз.•ЕСКЕРТУ: Бұл құралды ванна,
душ, бассейн немесе ішінде суы бар басқа орындардың
жанында пайдаланнбаңыз.•Пайдаланып болғаннан кейін,
құралды ток көзінен ажыратыңыз.•Қолданғаннан кейін қуат
сымынан ұстап тартпаңыз. Құрылғыны ток көзінен әрдайым
штепсельдік ашасынан ұстап ажыратыңыз.•Құралды
қосар алдында, онда көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.•Құралды
пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілмеген басқа
мақсаттарда пайдаланбаңыз. •Құралды жасанды шашқа
пайдаланбаңыз.•Розеткаға қосылып тұрғанда, құралды
еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз.•Philips арнайы
ұсынбаған жағдайда басқа өндірушілердің бөлшектерін
немесе қосымша бөлшектерін қолдануға болмайды.
Егер осындай қосымша бөлшектер немесе бөлшектер
пайдаланылса, кепілдік жарамсыз болады.•Қуат сымын
құрал айналасына орамаңыз.•Құрылғыны жинап қоярдың
алдында, оның сәл суығанын күтіңіз.•Ылғал қолмен құралды
пайдаланбаңыз.•Құрылғыны тексеру немесе жөндету үшін,
оны тек қана Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына
апарыңыз. Құралды біліксіз адамдарға жөндету, қолданушыға
өтеқауіпті жағдай туғызуы мүмкін.•Құралды аша адаптерімен
қоспаңыз. Қажет болса, тек сертификатталған аша адаптерін
пайдаланыңыз.•Қатты қызып кетсе, құрал автоматты түрде
өшеді. Құралды ток өзінен ажыратып, бірнеше минут бойы
суытыңыз. Құралды қайтадан токқа қосар алдында, ауа торын
тексеріп, оның мамықпен, шашпен немесе т.б. заттармен
жабылып қалмағанын тексеріңіз.•Электр тогы соқпауы үшін,
ауа кіріп-шығатын торларға темір заттарды салмаңыз.•Еш
уақытта ауа кіріп-шығатын торларды бөгемеңіз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қолдау көрсету
Жиі қойылатын сұрақтар сияқты барлық өнім қолдауын алу үшін
www.philips.com/support веб-сайтына кіріңіз.
Өңдеу
•Бұл белгі электр өнімдерін күнделікті үй қоқыстарымен (сурет2) бірге
тастауға болмайтынын білдіреді.•Электр өнімдерін бөлек жинау бойынша
жергілікті ережелерді орындаңыз.
Հայերեն
Ներածություն
Philips-ը ողջունում է ձեզ և շնորհավորում գնման կապակցությամբ։ Philips-ի
կողց առաջարկվող աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք
ձեր սարքը էջում։ www.philips.com/welcome
Տեղեկություններ անվտանգության մասին
Սարքն օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք այս կարևոր
տեղեկատվությունը և պահեք այն՝ հետագայում օգտվելու համար։
Նախազգուշացում
•8 տարեկան և ավելի ծ երեխաները և սահմանափակ
ֆիզիկական, զգացողական կամ մտավոր կարողություններով
ու գիտելիքի / փորձի պակասով մարդիկ կարող են
օգտագործել սարքը այն վերահսկողության ներքո, կամ
եթե նրանք ստացել են սարքի ապահով օգտագործման
համապատասխան հրահանգներ և հասկանում են
հնարավոր վտանգները։ Երեխաներին արգելվում է
խաղալ սարքի հետ։ Երեխաները չպետք է առանց
վերահսկողության մաքրման աշխատանքներ և սպասարկում
իրականացնեն։•Երբ սարքն օգտագործվում է լոգարանում,
օգտագործելուց հետո անջատեք այն վարդակից, քանի
որ ջրին մոտ գտնվելը վտանգավոր է, նույնիսկ երբ սարքն
անջատված է։•Լրացուցիչ պաշտպանության համար
խորհուրդ ենք տալիս լոգարանը սնուցող էլեկտրական
շղթայի վրա տեղադրել Դիֆերենցիալ պաշտպանության
սարք (residual current device, RCD): Այս RCD սարքի
անվանական ացորդային աշխատանքային հոսանքը
չպետք է գերազանցի 30 մԱ-ն: Խորհրդակցեք տեղադրող
կազմակերպության հետ:•ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Մի օգտագործեք
սարքը լոգարանների, ցնցուղների, լողավազանների
կամ ջուր պարունակող այլ անոթների մոտակայքում (Նկ.
1):•Սնուցման լարը չի կարող փոխարինվել: Եթե սնուցման
լարը ասված է, դուք պետք է սարքը փոխարինեք Philips-ի,
Philips-ի կողց լիազորված սպասարկման կենտրոնի կամ
նման որակավորումով անձանց ջոցով՝ վտանգավոր
իրավիճակներից խուսափելու համար։•ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ.
Այս սարքը ջրի մոտակայքում  օգտագործեք:•Սարքն
օգտագործելուց հետո շտ անջատեք այն էլեկտրասնուցման
աղբյուրից։•Օգտագործելուց հետո  քաշեք սնուցման լարը։
Սարքը էլեկտրասնուցման աղբյուրից անջատելու համար
քաշեք դրա խրոցակը։•Սարքը հոսանքին ացնելուց առաջ
համոզվեք, որ դրա վրա նշված լարումը համապատասխանում
է տեղական էլեկտրասնուցման ցանցի լարմանը։•Սարքը
 օգտագործեք այլ նպատակներով՝ բացի օգտագործողի
ձեռնարկում նկարագրված նպատակներից։ •Սարքն
արհեստական մազերի համար  օգտագործեք:•Եթե
սարքը ացված է էլեկտրասնուցման աղբյուրին, այն առանց
հսկողության  թողեք:•Երբեք  օգտագործեք մասեր կամ
պիտույքներ, որոնք արտադրվել են այլ ընկերությունների
կողց, կամ որոնք Philips-ը հատուկ չի հաստատել։ Եթե դուք
օգտագործում եք այդպիսի աքսեսուարներ կամ մասեր, ձեր
երաշխիքն անվավեր է դառնում։•Մի փաթաթեք սնուցման
լարը սարքի շուրջը։•Նախքան սարքը դարակի ջ դնելը
սպասեք, որ այն հովանա։•Մի օգտագործեք սարքը խոնավ
ձեռքերով։•Ստուգման կամ նորոգման համար շտ
տարեք սարքը Philips-ի կողց լիազորված սպասարկման
կենտրոն։ Համապատասխան որակավորում չունեցող
անձանց կողց վերանորոգումը կարող է չափազանց
վտանգավորիրավիճակ առաջացնել օգտագործողի
համար։•Մի ացրեք սարքը վարդակից ադապտերի
ջոցով։ Եթե իսկապես անհրաժեշտ է, օգտագործեք այն
վկայագրված ադապտեր։•Գերտաքանալու դեպքում սարքն
ավտոմատ անջատվում է: Անջատեք սարքը էլեկտրասնուցման
աղբյուրից և սպասեք  քանի րոպե, նչև այն հովանա:
Սարքը կրկին ացնելուց առաջ ստուգեք վանդակացանցը և
համոզվեք, որ այն խցանված չէ նրբափետուրներով, մազերով
և այլն:•Օդափոխության վանդակացանցի ջ տաղական
առարկաներ  մտցրեք՝ հոսանքահարուց խուսափելու
համար:•Երբեք  արգելափակեք օդափոխության
վանդակացանցը:
Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF)
Philips-ի այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական
դաշտերի ազդեցության վերաբերյալ կիրառվող բոլոր ստանդարտներին և
նորրին:
Աջակցություն
Հաճախ տրվող հարցերի պատասխանների և այլ աջակցության համար
խնդրում ենք այցելել էջ:www.philips.com/support
Վերամշակում
•Սա նշանակում է, որ էլեկտրական սարքավորուերը չեն կարող
թափոնացվել սովորական կենցաղային աղբի հետ ասին (Նկ.2):•Հետևեք
էլեկտրական ապրանքների աղբահանման վերաբերյալ ձեր երկրում
ընդունված կանոններին։




www.philips.com/welcome




























 



 
  


 
 

 










 









  






 
www.philips.com/support 





ქართული ენა
შესავალი
გილოცავთ შენაძენს და მოგესალმებით Philips-ში! სრულად რომ
ისარგებლოთ იმ მხარდაჭერით, რომელსაც Philips-ი გთავაზობთ,
დაარეგისტრირეთ თქვენი პროდუქტი აქ www.philips.com/welcome.
მნიშვნელოვანი ინფორმაცია უსაფრთხოების
შესახებ
ყურადღებით წაიკითხეთ ეს მნიშვნელოვანი ინფორმაცია მოწყობილობის
გამოყენებამდე და შეინახეთ მომავალში გამოსაყენებლად.
გაფრთხილება
•ამ მოწყობილობის გამოყენება შეუძლიათ ბავშვებს
8 წლიდან და პირებს შეზღუდული ფიზიკური,
სენსორული ან მენტალური შესაძლებლობებით ან
გამოცდილებისა და ცოდნის სიმცირის მქონე პირებს,
თუ ვინმეს მეთვალყურეობის ქვეშ არიან ან აუხსნეს,
თუ როგორ გამოიყენონ მოწყობილობა უსაფრთხო
და გააცნობიერონ არსებული საფრთხეები. ბავშვებმა
არ უნდა ითამაშონ მოწყობილობით. ბავშვებისთვი
აკრძალულია მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა-შენახვა
მეთვალყურეობის გარეშე.•როდესაც მოწყობილობა
იყენებთ აბაზანაში, გამოაერთეთ გამოყენების შემდეგ,
ვინაიდან წყლის სიახლოვე ქმნის საფრთხეს მაშინაც კი,
როდესაც მოწყობილობა გამორთულია.•დამატებითი
დაცვისათვის, ჩვენ გირჩევთ დაამონტაჟოთ დიფერენციული
გამორთვის მოწყობილობა (RCD) ელექტრო წრედში,
რომელიც დენს აწვდის სააბაზანო ოთახს. ამ RCD-ს
უნდა ჰქონდეს ნომინალური დიფერენციული სამუშაო
დენი არაუმეტეს 30 mA. ჰკითხეთ თქვენს მემონტაჟეს
რჩევა.•გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ ეს მოწყობილობა
აბაზანასთან, საშხაპესთან, ხელსაბანთან ან წყლის სხვა
რეზერვუარებთან სიახლოვეში (ნახ. 1).•დენის კაბელი
ვერ ჩანაცვლდება. თუ კვების სადენი დაზიანებულია,
თქვენ უნდა ჩაანაცვლებინოთ მოწყობილობა Philips-ს,
Philips-ის მიერ ავტორიზებულ მომსახურების ცენტრს ა
მსგავსად კვალიფიცირებულ პირებს, საფრთხის თავიდა
აცილების მიზნით.•გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ
ეს მოწყობილობა წყლის სიახლოვეს.•ყოველთვის
გამოაერთეთ მოწყობილობა გამოყენების შემდეგ.•ა
გამოქაჩოთ კვების სადენი გამოყენების შემდეგ. ყოველთვი
გამოაერთეთ მოწყობილობა, როდესაც შტეკერი გიჭირავ
ხელით.•მოწყობილობის შეერთებამდე შეამოწმეთ,
შეესაბამება თუ არა მოწყობილობაზე მოცემული ვოლტაჟი
ადგილობრივი ქსელის ვოლტაჟს.•არ გამოიყენოთ
მოწყობილობა მომხმარებლის სახელმძღვანელოში
აღწერილის გარდა სხვა დანიშნულებისათვის. •ა
გამოიყენოთ მოწყობილობა ხელოვნურ თმაზე.•როდესაც
მოწყობილობა დენშია ჩართული, არასოდეს დატოვოთ
უყურადღებოდ.•არასდროს გამოიყენოთ აქსესუარები ან
ნაწილები სხვა მწარმოებლისგან, ან ისინი, რომლებსა
კონკრეტულად Philips-ი არ გირჩევთ. ასეთ აქსესუარები
ან ნაწილების გამოყენების შემთხვევაში თქვენი
გარანტია გაუქმდება.•არ შემოახვიოთ კვების სადენი
მოწყობილობას.•დაელოდეთ, სანამ აპარატი გაგრილდება,
ვიდრე შეინახავთ მას.•არ ამუშაოთ მოწყობილობა სველი
ხელებით.•ყოველთვის მიიტანეთ მოწყობილობა Philips-
ის მიერ ავტორიზებულ სერვის ცენტრში შემოწმების ან
შეკეთების მიზნით. არაკვალიფიციური პირების მიერ
შეკეთებამ, შესაძლებელია გამოიწვიოსსაფრთხის
შემცველი სიტუაცია მომხმარებლისათვის.•არ შეაერთოთ
მოწყობილობა ჩანგლის გადამყვანით. აუცილებლობის
შემთხვევაში, გამოიყენეთ მხოლოდ სერტიფიცირებული
ჩანგლის გადამყვანი.•თუ მოწყობილობა გადახურდება,
ითიშება ავტომატურად. გამოაერთეთ მოწყობილობა და
დაელოდეთ მის გაცივებას რამდენიმე წუთის განმავლობაში.
ვიდრე კვლავ ჩართავდეთ მოწყობილობას, შეამოწმეთ
ცხაურები და დარწმუნდით, რომ არაა დაბლოკილი მტვრით,
თმით და ა.შ.•არ ჩადოთ მეტალის საგნები ჰაერის ცხაურში
ელექტრო შოკის თავიდან ასაცილებლად.•არასოდეს
დაბლოკოთ ჰაერის ცხაური.
ელექტრომაგნიტური ველები (EMF)
ეს Philips მოწყობილობა შეესაბამება ყველა მოქმედ სტანდარტსა
და რეგულაციას, რომელიც ეხება ელექტრომაგნიტური ველების
გამოსხივებას.
მხარდაჭერა
ყველა პროდუქტის მხარდაჭერისთვის, როგორიცაა ხშირად დასმული
კითხვები, გთხოვთ ეწვიოთ www.philips.com/support.
გადამუშავება
•ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ ელექტრონული პროდუქტი არ უნდა
გადააგდოთ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად (ნახ.2).•დაიცავით
თქვენი ქვეყნის წესები ელექტრონული პროდუქტების ცალკე შეგროვების
შესახებ.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﺪﻘﻣ
  Philips Philips
.www.philips.com/welcome
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ

ﺮﻳﺬﺤﺗ
 8





  RCD RCD
 30

 1
  Philips Philips








 Philips






)EMF( ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
 Philips

ﻢﻋﺪﻟ
.www.philips.com/support
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
 2

ﯽﺳرﺎﻓ
ﯽﻓﺮﻌﻣ
 Philips
  www.philips.com/welcome Philips
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ

رﺍﺪﺸﻫ
 8





 RCD
30 RCD 

 1
  Philips Philips







 Philips



 Philips






)EMF( ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
 Philips

ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ

www.philips.com/support
ﺖﻓﺎﯾزﺎﺑ
 2



Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Haardroger
Model: BHD723

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips BHD723 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Philips

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger