Philips BRL176 Handleiding

Philips Epilator BRL176

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips BRL176 (4 pagina's) in de categorie Epilator. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.085.0423.4 (09/03/2023)
BRL176
1
3
2
5
min
1.5
hrs
1.5
hrs
1×1×1×
( II) (I
) (
0)
10
min
2
hrs
40
min
CP0634
www.philips.com/support
1 2
1
3a
3b
3c
6
4a
4b
4c
5a
5b
5c 3a
3c 3d
1 2
3b
3 mm
1 2 3a
3c 3d3b
1 3a
3b 3c 4
2
1
2
90°
1
2
1 2
6M
1x
12M
1x
1 2
BCR372
6M
1x
www.philips.com/support
1
2
1 3a
3b 4 5
1
1
1
2
2
2
1
4a
4b
4c
2
5a
5b
5c
3
6a
6c 21
3
3
3
1
4
4
1
4
4
32
2
5
5
2
1 mm
3 mm
3
CP0634
1 2
3 4
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1 Remove the back and/or front panel of the appliance with a
screwdriver. Remove any screws and/or parts until you see the printed
circuit board with the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier
og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
•For at oplade apparatet skal du kun bruge Philips
IPX4-forsyningsenhed HQ87, der er tilgængelig separat
www.philips.com/parts-and-accessories eller
via kundecenteret i dit land (se den internationale
garantifolder for kontaktoplysninger). •Hold USB-kablet
og strømenheden (separat tilgængelig) tørre (g. 1).
•Dette apparat er vandtæt (g. 2). Apparatet er velegnet
til brug i badet eller under bruseren og kan rengøres
under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan
apparatet kun betjenes trådløst. •Forsøg ikke at ændre på
forsyningsenheden. •Brug ikke strømforsyningsenheden
i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en
elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse
af strømforsyningsenheden. •Brug aldrig et beskadiget
apparat. Udskift beskadigede dele med nye Philips-dele.
•Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn. •Brug kun apparatet til at barbere eller
trimme områder fra halsen og nedefter (undtagen de
indre skamlæber). •Brug ikke apparatet uden kam på
andre intime områder end bikinilinjen, da dette kan
forårsage personskade. •Skiven til fjernelse af hård hud er
kun beregnet til brug på fødderne. •Brug ikke apparatet
på irriteret eller beskadiget hud, åreknuder, pletter eller
modermærker (med hår). •For at undgå skader skal
apparatet altid holdes i sikker afstand fra hovedhår,
øjenbryn, øjenvipper, tøj osv. •Af hygiejniske grunde bør
apparatet kun anvendes af én person. •Tag apparatets
stik ud af stikkontakten, inden den rengøres med vand.
•Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet. •Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet. •Brug kun
originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter. •Brug,
oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur
mellem 10° C og 35° C. •Hold produktet og batterierne
væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer. •Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere
end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
produktet og kontakte Philips. •Du må ikke komme
produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem
på induktionskogeplader. •For at forhindre, at batterierne
overophedes eller afgiver giftstoer eller farlige substanser,
må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skille
produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes,
overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
•Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Udskiftning
Udskift skærhovedets skæreenhed hvert år eller oftere, hvis du bruger
det mere end to gange om ugen. Udskift også skæreenheden, hvis den er
beskadiget eller begynder at skære dårligere.
Flüssigkeiten. •Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile
oder -Verbrauchsmaterialien von Philips. •Benutzen, laden
und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen
10°C und 35°C. •Halten Sie das Produkt und die
Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. •Wenn das
Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen
Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden
viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung
und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an
Philips. •Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde. •Um die Aufheizung
oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen
aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt
oder die Akkus nicht önen, modizieren, durchbohren,
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht,
verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht
umgekehrt auf. •Wenn Batterien beschädigt oder undicht
sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem
Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische
Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Ersatz
Ersetzen Sie die Schneideeinheit des Scherkopfes alle 12Monate oder
früher, wenn Sie das Gerät häuger als zweimal pro Woche verwenden.
Ersetzen Sie die Schneideeinheit auch, wenn sie beschädigt ist oder die
Schneideleistung nachlässt.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häug
gestellte Fragen, nden Sie unter www.philips.com/support.
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind (z.B. Schneideeinheiten
und Hornhautentfernungs-Scheiben), unterliegen nicht den
Bestimmungen der internationalen Garantie.
Recycling
•Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 3).
•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die
Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu
trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im
Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
•beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause. •bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: . So Verbraucher über Philips www.take-e-back.de
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
und Önungszeiten siehe . So Verbraucher das Produkt https://ufh.at/
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Sustitución
Cambie la unidad de corte del cabezal de afeitado cada año o antes si lo
utiliza más de dos veces a la semana. Cambie también la unidad de corte
si está dañada o si el rendimiento de corte disminuye.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a
preguntas frecuentes, visite .www.philips.com/support
Las piezas que están sujetas a un desgaste normal (como las unidades de
corte y los discos de eliminación de callosidades) no están cubiertas por la
garantía internacional.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig.
3). •Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos
eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un
profesional cualicado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer
la batería, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de
corriente y de que la batería esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y
las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de
la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en
contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas,
anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta
adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en
una bolsa de plástico antes de desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador.
Quite otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la
batería recargable.
2 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez
attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit
ainsi que ses piles et ses accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des
blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
•Pour charger l’appareil, utilisez uniquement le bloc
d’alimentation Philips IPX4 HQ87, disponible séparément
sur ou www.philips.com/parts-and-accessories
auprès du ServiceConsommateursPhilipsde votre
pays (ses coordonnées gurent dans le dépliant de
garantie internationale). •Gardez le câbleUSB et le bloc
d'alimentation (disponible séparément) au sec (Fig. 1).
•Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans
la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous
l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l'appareil
est uniquement prévu pour une utilisation sans l. •Ne
modiez pas le bloc d’alimentation. •N’utilisez pas le bloc
d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter
que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles. •N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
neuves. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance. •N'utilisez
l'appareil que pour raser ou tondre les zones situées sous
le cou (à l'exception des petites lèvres). •N’utilisez pas
l’appareil sans le sabot sur des zones intimes autres que
le maillot. Vous risqueriez de vous blesser. •Le disque de
retrait de callosités est destiné uniquement à être utilisé sur
le pied. •N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée, des
varices, des boutons ou des grains de beauté (avec poils).
123
alimentazione (disponibile separatamente) asciutti (g. 1).
•Questo apparecchio è impermeabile (g. 2). Può essere
usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente.
Per ragioni di sicurezza, l'apparecchio può quindi essere
accessoires of verbruiksgoederen van Philips. •Laad het
product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur
tussen 10°C en 35°C. •Houd het product en de batterijen


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Epilator
Model: BRL176
Kleur van het product: Pink, White
Aantal snelheden: 2
Stroombron: Batterij/Accu
Oplaadtijd: 1.5 uur
Accu/Batterij voltage: 5 V
Ergonomische grip: Ja
Opbergetui: Ja
Materiaal mes: Nikkel
Gebruikstijd: 120 min
Nat en droog: Ja
Scheersysteem: Scheerapparaat met scheerblad
Reinigingsborsteltje: Ja
Precisietrimmer: Ja
Oplaadbaar: Ja
Accessoires inbegrepen: 8
Draadloos: Ja
Accucapaciteit: Ja
Uitwisselbare scheer koppen: Precision, Shaving, Smoothing pedicure roller
Aantal scheerkoppen: 1 hoofd(en)
Gezichts trimmer: Nee
Ijs epileren: Nee
Aantal scheerbladen: 1
Stroomverbruik (typisch): 7.5 W
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Trimhulpstuk voor de bikinilijn: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips BRL176 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Epilator Philips

Handleiding Epilator

Nieuwste handleidingen voor Epilator