ORNO OR-GM-9033 Handleiding

ORNO Stopcontact OR-GM-9033

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ORNO OR-GM-9033 (4 pagina's) in de categorie Stopcontact. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
www.orno.pl
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
Model: OR- -9032, OR- -9032(GS), - - - -9033(GS), - - - -9034(GS), OR- -9035, - -9035(GS) GM GM OR GM 9033, OR GM OR GM 9034, OR GM GM OR GM ,
OR GM GM- - R-9036, O -9036(GS), -OR GM OR GM- 9037, - -9037(GS)
PL | Gniazdo meblowe wpuszczane w blat
EN | Recessed furniture socket
DE | Möbelsteckdose in Platte versenkbar
FR | Bloc escamotable dans le plateau de table
RU Мебельная розетка, встраиваемая в столешнице|
PL| Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
EN| Directions for safety use
Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści
prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą urządzenia. Producent nie odpowiada za
uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Z uwagi na fakt,
że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do
dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne na: www.orno.pl. Orno-
Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl.
Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji
zastrzeżone. Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć zasilanie sieciowe 230VAC.
Przed podłączeniem wtyczki do gniazda sieciowego należy upewnić się, że parametry sieci
zgodne z danymi technicznymi. W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast należy go
odłączyć od gniazda zasilającego w sposób bezpieczny dla ytkownika. Nie wolno
użytkować urządzenie z uszkodzonym kablem. Kabel uszkodzony musi zostać wymieniony
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami.
1. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa lub kabel.
4. Nie dokonuj samodzielnych napraw.
5. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
6. Trzymaj z dala od dzieci.
7. Unikaj kontaktu z wodą oraz innymi przewodnikami elektrycznymi (np. metale).
8. Klasa ochrony I.
9 . Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
10. Wyrób zgodny z CE.
11. Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za
tym idzie potencjalnym wytwór niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu
obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej
strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź,
cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie,
opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprt został wprowadzony
do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego
sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o
dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym
sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Before connecting and using the device, read this Operating Manual and keep it for future
reference. In case something written herein is unclear, please contact the seller. The
manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device
installation or operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of
guarantee. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modications,
the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to
introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or
functional quality. Additional information about ORNO .pl. products ornois available at www.
Orno- -compliance with the Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non
provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes
to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support. .pl. Any orno
translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved. Please
make sure that the power source (230 VAC) is disconnected before you start to install the
device. Before you plug in the device, please make sure that electric circuit parameters
comply with its technical specication. In case of wire damage, safely unplug it straight o. Do
not use the device when its wire is damaged. It should be replaced by professional electrician.
1. Disconnect power supply before any activities on the product.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Do not operate the device when its housing or wire is damaged.
4. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
5. Do not use the device contrary to its original purpose.
6. Keep out of reach of children.
7. Avoid contact with water and other electric conductors (e.g. metals).
8. Protection class I.
9. The product is intended for indoor use.
10. Product compliant with CE standards.
11. Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential
producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of hazardous
substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment
is a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass,
iron and others. The symbol of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging
or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste
electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may
not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means that
the equipment was placed on the market after the 13th August 2005. It is the user’s
responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for proper
treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new
product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type.
Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at
the information point of the shop and in the municipal office. Proper handling of waste
equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
DE| Anweisungen zur sicheren Verwendung
FR| Conseils pour une utilisation sûre
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch.
Wenn Sie Probleme beim Verständnis dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an den
Verkäufer des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht für die Scden, die aus falscher Montage oder
falschem Gebrauch des Geräts folgen können. Selbständige Reparaturen und Modifikationen
führen zum Verlust der Garantie. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig
geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik
des Produktes und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und
Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor. r weitere Informationen zu ORNO-Produkten
besuchen Sie bitte die Website: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen
der Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Firma Orno-Logistic Sp. z
o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen - aktuelle
Version zum Herunterladen unter support.orno.pl. Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und
Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten. Bevor Sie mit der Montage
beginnen, schalten Sie die Stromversorgung 230 VAC ab. Stellen Sie vor dem Anschlien des
Steckers an die Steckdose sicher, dass die Netzparameter mit den technischen Daten
übereinstimmen. Im Falle einer Beschädigung des Kabels schalten Sie es sofort auf eine für den
Benutzer sichere Weise ab. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel.
Beschädigtes Kabel musste von einer Person mit entsprechenden Befugnissen ersetzt werden.
1. Alle Arbeiten führen Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung aus
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in das Wasser oder die anderen Flüssigkeiten
3. Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse oder Kabel beschädigt ist.
4. Nehmen Sie selbständig keine Reparaturen vor.
5. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
6. Außer Reichweite von Kindern bewahren.
7. Kontakt mit Wasser und anderen elektrischen Leitern (z. B. Metallen) vermeiden.
8. Schutzklasse I.
9 . Das Produkt ist für den Innenbereich bestimmt.
10. CE- konformes Gerät.
11. Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller
Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche Stoffe,
Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles
Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. Das Symbol
des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten
Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät
nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll die Altgeräte einer
festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können
auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge kaufen,
die nicht her ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum
vergbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts
und im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert
negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez-la
précieusement pour toute utilisation future de l’appareil. Les réparations et les modifications
effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline
toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou
exploitation de l'appareil. Étant donné que les spécifications techniques peuvent être
modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques
techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les
paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil. La dernière version du manuel
d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet support.orno.pl. Tous
les droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
Débranchez l'alimentation secteur 230VAC avant l'installation. Avant de connecter la fiche à
une prise de courant, assurez-vous que les paramètres du réseau sont conformes aux
données techniques. Si le ble est endommagé, branchez le immédiatement de la prise -
de courant d'une manière sûre pour l'utilisateur. N'utilisez pas de rallonge dont le cordon est
endommagé. Un câble endommagé doit être remplacé par une personne autorisée.
1. Effectuez toutes les opérations en coupant le courant.
2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
3. Ne pas faire fonctionner l'appareil si le boîtier ou le câble est endommagé.
4. N'effectuez pas les réparations vous même.-
5. N'utilisez pas l'appareil contrairement à son utilisation prévue.
6. Tenir hors de portée des enfants.
7. Évitez tout contact avec l'eau et d'autres conducteurs électriques (par ex. métaux).
8. Classe de protection I.
9 . Le produit est destiné à un usage interne.
10. Produit conforme aux normes CE.
11. Chaque ménage est un utilisateur d’équipements électriques et électroniques et donc un
producteur potentiel de déchets dangereux pour l’homme et l’environnement du fait de la
présence de substances, mélanges et composants dangereux dans les équipements. D’autre
part, les déchets d’équipements sont une matière précieuse à partir de laquelle nous pouvons
récupérer des matières premières telles que le cuivre, l’étain, le verre, le fer et autres. Le
symbole d’une poubelle barrée d’une croix placée sur l’équipement, l’emballage ou les
documents qui y sont joints indique la cessité d'une collecte sélective des déchets
d’équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi marqués, sous peine
d’amende, ne peuvent être éliminés avec les déchets ordinaires avec les autres déchets. Le
marquage signifie également que l’équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de
collecte désigné pour un traitement approprié. L’équipement usa peut également être
retourné au vendeur en cas d’achat d’un nouveau produit en quantité n’excédant pas celle de
l’équipement neuf achedu même type. Les informations sur le système de collecte des
déchets d’équipements électriques sont disponibles au point d’information du magasin et au
bureau municipal. Une manipulation correcte des équipements de traitement des déchets
permet d’éviter les conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine!
2
RU| Указания по безопасному использованию
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования. Самостоятельный ремонт
и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть из за неправильного монтажа или эксплуатации -
устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить прочие
конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества издели Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте я.
support. . orno pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены. Любые операции выполняются при отключенном электропитании.
Перед установкой отключите питание от сети 230 В переменного тока Перед тем как подключить вилку к сетевой розетке, следует убедиться, что параметры сети соответствуют .
техническим данным. В случае повреждения кабеля немедленно отключить от розетки питания безопасным для пользователя способом. Запрещается использовать удлинитель
с поврежденным кабелем. Заменить поврежденный кабель должен квалифицированный электрик.
1. Перед любыми действиями с изделием отсоедините источник питания.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Не эксплуатируйте устройство при повреждении корпуса или кабеля.
4. Не выполняйте ремонт самостоятельно.
5 . Не используйте изделие не по назначению.
6. Беречь в месте, недоступном для детей.
7. Избегайте контакта с водой и другими электрическими проводниками (например, металлами).
8. Класс защиты I.
9. Изделие предназначено для внутреннего использования.
10. Продукт соответствует стандартам .CE
11. Каждое хозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования и, следовательно, потенциальным производителем опасных для людей и окружающей
среды отходов по причине присутствия в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, использованное оборудование является ценным материалом,
из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Условное обозначение перечеркнутого мусорного бака, размещенное на оборудовании, упаковке
или прикрепленных к нему документах, указывает на необходимость селективного сбора отходов электрического и электронного оборудования. Изделия, обозначенные таким
образом, не могут быть выброшены в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном случае за это грозит штраф. Маркировка означает, что оборудование появилось на
рынке после 13 августа 2005 года. Пользователь обязан передать использованный прибор в указанный пункт сбора для дальнейшей его переработки. Использованное
оборудование также может быть передано продавцу, в случае покупки нового изделия в количестве не больше, чем новое приобретаемое оборудование такого же вида.
Информацию о доступной системе сбора использованного электрического оборудования можно получить в информационном пункте магазина и в городском либо районном
управлении. Правильное обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
07/2024
SPECYFIKACJA TECHNICZNA/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Nominal voltage
Nennspannung
Tension nominale
Номинальное
напряжение
230V~, 50Hz
Max. load
Max. Belastung
Charge maximale
Максимальная мощность
3680W, 16A
Ingress
protection IP
Schutzart IP
Indice de
protection IP
Степень защиты IP
IP20
Socket type
Typ der Steckdosen
Type de prises
de courant
Тип розеток
2P+Z
Material
Material
Matériau
Материал
stop cynku + stal
zinc alloy + steel
Zinklegierung + Stahl
alliage de zinc + acier
цинковый сплав сталь +
Average active
eciency
Durchschnittliche
aktive Eizienz
Efficacité active
moyenne
Средняя активная
эффективность
85,17%
Eciency
at low load (10%)
Wirkungsgrad bei
niedriger Last (10%)
Efficacité à faible
chargé (10%)
Производительность при
низкой нагрузке (10%)
80%
No-load power
consumption
Leistungsaufnahme
bei Nulllast
Consommation
électrique à vide
Потребляемая мощность
без нагрузки
≤75mW
Symbol
Symbole
Символ
Ilość gniazd
Number of sockets
Anzahl der Steckdosen
Nombre de prises
Количество розеток
Standard gniazd
Socket standard
Steckdosen-Typ
Type de prises
Тип розеток
Długość kabla
Cable length
Kabellänge
Longueur du câble
Длина кабеля
Przekrój kabla
Wire cross section
Aderquerschnitt
Section transversale du câble
Сечение кабеля
Zalecany kabel
Recommended cable
Empfohlenes Kabel
Câble recommandé
Рекомендуемый
кабель
Ilość portów USB
Number of USB ports
Anzahl der USB- Anschlüsse
Nombre de ports USB
Количество USB портов-
Wyjście ładowarki USB
USB charger output
USB-Ladeausgang
Sortie chargeur USB
Выход зарядного USB-
устройства
Grubość rantu
Edge thickness
Dicke der Kanten
Épaisseur du bord
Толщина кромки
OR GM- -9032
3
E (French)
-
-
3x1,5mm2
-
-
2,5 mm
OR GM- -9032(GS)
3
F (Schuko)
-
-
3x1,5mm2
-
-
2,5 mm
OR GM- -9033
3
E (French)
1,5m (brutto)
3x1,5mm2
-
-
2,5 mm
OR GM- -9033(GS)
3
F (Schuko)
1,5m (brutto)
3x1,5mm2
-
-
2,5 mm
OR GM- -9034
2
E (French)
-
-
3x1,5mm2
2 (A+C)
5V DC / 3,6A
2,5 mm
OR GM- -9034(GS)
2
F (Schuko)
-
-
3x1,5mm2
2 (A+C)
5V DC / 3,6A
2,5 mm
OR GM- -9035
2
E (French)
1,5m (brutto)
3x1,5mm2
2 (A+C)
5V DC / 3,6A
2,5 mm
OR GM- -9035(GS)
2
F (Schuko)
1,5m (brutto)
3x1,5mm2
2 (A+C)
5V DC / 3,6A
2,5 mm
OR GM- -9036
3
E (French)
-
-
3x1,5mm2
-
-
3 mm
OR GM- -9036(GS)
3
F (Schuko)
-
-
3x1,5mm2
-
-
3 mm
OR GM- -9037
3
E (French)
1,5m (brutto)
3x1,5mm2
-
-
3 mm
OR GM- -9037(GS)
3
F (Schuko)
1,5m (brutto)
3x1,5mm2
-
-
3 mm
3
MONTAŻ/ INSTALLATION/ MONTAGE/ УСТАНОВКА
PL
1. Przed dokonaniem montażu wykonaj w blacie otwór do umieszczenia gniazda.
2. Po wykonaniu otworu, naciśnij przycisk na obudowie gniazda by wysunąć panel z gniazdami (1).
3. Odkręć 2 śruby znajdujące się po bokach panelu z gniazdami (2).
4. Następnie przykręć obudowę gniazda do blatu za pomocą 4 śrub. Pamiętaj o prawidłowym rozłożeniu przewodów (3).
5. Przykręć z powrotem śruby po bokach panelu z gniazdami (4) i zamknij go (5).
Urządzenie przeznaczone do montażu w standardowych otworach blatowych wewnątrz pomieszczeń. Konserwacje należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu.
Czyścić wyłącznie suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. Produkt posiada bolec uziemiający i przesłony torów prądowych
EN
1. Before installing the device, drill a hole in the surface of a table or a desk.
2. Once the hole is ready, press the button on the outer case in order to pull out a panel with sockets (1).
3. Remove two screws at each side of the panel (2).
4. Next, fasten the socket case to the surface of a table or desk with 4 screws. Make sure to properly place the wires (3).
5. Put the screws back at each side of the panel and tighten them (4). Close the socket panel (5).
This device is suitable for indoor installation, inside standard desk/ table holes. Any maintenance shall be carried out after the power source has been switched o.
Clean with dry cloths only. Do not use chemical cleansers. This product has a grounding pin and current circuit protection.
DE
1. Machen Sie vor der Montage ein Loch in der Tischplatte, um die Steckdose zu platzieren.
2. Nachdem Sie das Loch gemacht haben, drücken Sie die Taste am Steckdosen-gehäuse und ziehen Sie das Panel mit Steckdosen heraus (1).
3. Schrauben Sie die 2 Schrauben an den Seiten der Blende mit Steckdosen ab (2).
4. Schrauben Sie dann die Steckdosengehäuse mit 4 Schrauben an der Tischplatte an. Beachten Sie die korrekte Verteilung der Drähte (3).
5. Schrauben sie die Schrauben an den Seiten des Panels mit Steckdosen zurück an (4) und schließen sie es. (5)
Gerät zum Einbau in standardmäßige Arbeitsplattenöffnungen in Innenräumen. Führen Sie die Wartung durch, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird.
Nur mit sanften und trockenen Stoen reinigen. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Das Produkt vergt über einen Erdungsstift und einen Behrungsschutz.
FR
1. Avant l'installation, faites un trou dans le comptoir pour accueillir la prise.
2. Une fois le trou percé, appuyez sur le bouton du boîtier de la prise pour faire glisser le panneau de la prise (1).
3. Retirez les 2 vis situées sur les côtés du panneau de prise (2).
4. Vissez ensuite le boîtier de la prise au plateau de la table à l'aide de 4 vis. N'oubliez pas de disposer les fils correctement (3).
5. Revissez les vis sur les côtés du panneau de prises (4) et fermez-le (5).
L'appareil est conçu pour être installé dans des ouvertures standard de comptoir à l'intérieur. La maintenance doit être effectuée avec une alimentation électrique
connectée. Net-toyez uniquement avec des chions secs. N'utilisez pas de nettoyants chimiques. Le produit a une broche de mise à la terre et une protection de contacts.
RU
1. Перед установкой проделайте в столешнице отверстие для размещения розетки.
2. После сверления отверстия нажмите кнопку на корпусе розетки, чтобы выдвинуть панель розетки (1).
3. Выкрутите 2 винта, расположенные по бокам панели гнезда (2).
4. Затем прикрутите корпус розетки к столешнице с помощью 4 винтов. Не забудьте правильно уложить провода (3).
5. Открутите винты по бокам панели розеток (4) и закройте ее (5).
Устройство предназначено для установки в стандартные отверстия в столешнице в помещении. Техническое обслуживание проводить при отключенном
питании. Чистить исключи тельно сухой тканью. Не использовать химические чистящие средства. Изделие оснащено заземляющим штырем и защитными -
контактами.
WYMIARY/ DIMENSIONS/ ABMESSUNGEN/ РАЗМЕРЫ [mm]
OR / OR OR GM / OR GM / / OR GM / OR GM / OR- -9032 GM - -9032(GS) GM / - -9033 - -9033(GS) OR GM- -9034 - -9034(GS) - -9035 - -9035(GS) GM
OR / OR OR GM / OR GM- -9036 GM - -9036(GS) GM / - -9037 - -9037(GS)


Product specificaties

Merk: ORNO
Categorie: Stopcontact
Model: OR-GM-9033

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ORNO OR-GM-9033 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stopcontact ORNO

Handleiding Stopcontact

Nieuwste handleidingen voor Stopcontact