Olight Warrior X 4 Handleiding

Olight Zaklamp Warrior X 4

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olight Warrior X 4 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6
Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City,
Guangdong, China.
Made in China
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B)
THANK YOU!
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the
original seller for repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for
repair or replacement.
Battery Warranty: Olight offers a one year
warranty for all rechargeable batteries.
If you experience quality problems or damage
with low-value fittings like lanyards or clips
within 30 days of purchase under normal use
conditions, please contact our after-sale service.
For issues that occur after 30 days or for
damage caused by abnormal use conditions, we
provide a conditional quality assurance as
appropriate.
Holster
8h
140min 20min
3min
100% 38% 12%
HIGH
2,600 lumens
100%
LOW
300 lumens
USER
MANUAL
Warrior X 4
Table 1:
Specification
COOL WHITE CCT: 5700~6700K CRI:70
A. 6, 20, 20233.4000.0608
REGULAR MODE
150min
330min
20min
100% 30%
MEDIUM
1,000 lumens
STROBE
13Hz@2600
lumens
TACTICAL MODE
A rechargeable, long-range tactical flashlight
with a tail switch.
IN THE BOX
USB-C charging cable
Rechargeable Li-ion Battery
5000
mAh
3.6
V (
18
Wh)
(L)
149
*
(D)
39.5
mm
(L)
5.87
* (D)
1.56
in
249
g /
8.78
oz
(Including Battery)
Working temperature
0-40°C
IPX8
630
m
99,310
cd
2
m
* Above data are tested per ANSI/NEMA FL 1-2009 standard
in Olight's labs for reference.
Table 2:
USB-C charging cable
Cable length
5V/2A
Input
Time to fully charge
About 3.5 hours
0.8m
Charge Type
USB-C
MCC (Optional Accessory)
Cable length
5V/2A
Input
Output
CC&CV 4.2V±0.05V 2.0A
Time to fully charge
About 5 hours
0.5m
Figure 1
Remove the insulating film
Figure 2
Charge
Figure 3
Turn on/off Low mode (1):
多语言字典,参见 Table 3;
1. 产品参数参见 Table 1与Table 2;
2. 操作指引见下:
2.1 使用前移除绝缘片,参见Figure 1;
2.2 充电,参见Figure 2;
3. 尾按键操作指引见下:
Insulating Film
Green:
Charging Completed
Red: Charging
2
1
Unscrew
Figure 4
Turn on/off Low mode (2):
OFF ON
LOW
Tap
LOW
Tap and hold
Figure 5
Turn on/off High mode (1):
HIGH
Medium
Medium
Press
Figure 6
Turn on/off High mode (2):
Figure 8
Switch between Regular and
Tactical modes:
HIGH
Press and hold
Press
HIGHLOW
Figure 13
Battery level indicator
Figure 7
Switch to High mode: Figure 9
Turn on/off Mid mode (1):
Figure 10
Turn on/off Mid mode (2):
Tap
Tap and holdUnscrew
60%
Green:
10~60% Orange:
5~10%
Red:
Blink Red:<5%
CONTENTS
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
contact@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our
complete product line of portable
illumination tools.
Note: The MCC is not included in the package. If necessary,
please purchase it from Olight Store.
Multi-language dictionary, see Table 3.
1. Product specification, see Table 1 and Table 2;
2. Operating instructions as below
2.1 Remove the insulating film, see Figure 1;
2.2 Charge, see Figure 2;
3. Tail switch operating instructions as below:
3.1 Regular Mode
3.1.1 Turn on/off Low mode (1):
Tap to turn on Low mode, tap again to turn off, see Figure 3;
3.1.2 Turn on/off Low mode (2):
Tap and hold to turn on and maintain Low mode, release the
button to turn off, see Figure 4;
3.1.3 Turn on/off High mode (1):
Press to turn on High mode, press again to turn off, see
Figure 5;
3.1.4 Turn on/off High mode (2):
Press and hold to turn on and maintain High mode, release
the button to turn off, see Figure 6;
3.1.5 Switch to High mode:
In Low mode, press to switch to High mode, see Figure 7;
3.2 Switch between Regular and Tactical modes:
In the on state, unscrew the tail cap until the light goes out
to switch to Tactical mode, then tighten the tail cap. Repeat
the operation to return to Regular mode, see Figure 8;
3.3 Tactical Mode
3.3.1 Turn on/off Mid mode (1):
Tap to turn on Mid mode, tap again to turn off, see Figure 9;
3.3.2 Turn on/off Mid mode (2):
Tap and hold to turn on and maintain Mid mode, release the
button to turn off, see Figure 10;
3.3.3 Turn on/off Strobe (1):
Press to turn on Strobe, press again to turn off, see Figure 11;
3.3.4 Turn on/off Strobe (2):
Press and hold to turn on and maintain Strobe, release the
button to turn off, see Figure 12;
3.4 Battery level indicator, see Figure 13;
Dicionário multilingue, consulte a Tabela 3;
1. Especificação do produto, consulte a Tabela 1 e Tabela 2;
2. Instruções de funcionamento como abaixo indicado
2.1 Retire a película isolante, consulte a Figura 1;
2.2 Carregamento, consulte a Figura 2;
3. Instruções de operação do interruptor traseiro abaixo:
3.1 Configurar modo:
3.1.1 Ativar/desativar o modo Baixo (1):
Toque para ativar o modo Baixo, toque novamente para
desligar, veja a Figura 3;
3.1.2 Ativar/desativar o modo Baixo (2):
Toque e segure para ativar e manter o modo Baixo, solte
o botão para desligar, veja a Figura 4;
3.1.3 Ativar/desativar o modo Alto (1):
Pressione para ativar o modo Alto, pressione novamente
para desligar, veja a Figura 5;
3.1.4 Ativar/desativar o modo Alto (2):
Pressione e segure para ativar e manter o modo Alto,
solte o botão para desligar, veja a Figura 6;
3.1.5 Mude para o modo Alto:
No modo Baixo, pressione para mudar para o modo Alto,
veja a Figura 7;
3.2 Alterne entre os modos Regular e Tático:
No estado ligado, desenrosque a tampa traseira até que
a luz se apague para mudar para o modo Tático, em
seguida, aperte a tampa traseira. Repita a operação
para retornar ao modo Regular, veja a Figura 8;
3.3 Modo Tático:
3.3.1 Ativar/desativar o modo médio (1):
Toque para ativar o modo Mid, toque novamente para
desligar, veja a Figura 9;
3.3.2 Ligar/desligar o modo Mid (2):
Toque e segure para ativar e manter o modo Mid, solte o
botão para desligar, veja a Figura 10;
3.3.3 Ligar/desligar estroboscópio (1):
Pressione para ligar estrobo, pressione novamente para
desligar, veja Figura 11;
3.3.4 Ligar/desligar estrobo(2):
Pressione e segure para ligar e manter o estrobo, solte o
botão para desligar, veja a Figura 12;
3.4 Indicador de nível da bateria, veja a Figura 13;
Багатомовний словник, див. Таблицю 3;
1. Специфікація продукту, див. Таблицю 1 та
Таблицю 2;
2. Інструкція з експлуатації наведена нижче:.
2.1 Зніміть ізоляційну плівку, див. Малюнок 1;
2.2 Заряджання, див. Малюнок 2;
3. Інструкція з експлуатації перемикача на
хвостовій частині наведена нижче:
3.1 Стандартний режим
3.1.1 Увімкнення/вимкнення режиму низької
яскравості (1):
Натисніть, щоб увімкнути режим низької
яскравості, натисніть ще раз, щоб вимкнути,
Többnyelv szótár, lásd 3. táblázat;ű
1. M szaki adatok, lásd 1. táblázat és 2. táblázat;ű
2. A használat módja alább található:
2.1 Távolítsa el a szigetel fóliát, lásd 1. ábra;ő
2.2 Töltés, lásd 2. ábra;
3. A hátsó kapcsoló használatának módja alább található:
3.1 Normál mód
3.1.1 Az alacsony fényer mód be/ki kapcsolása (1):ő
Nyomja meg finoman az alacsony fényer mód ő
bekapcsolásához, nyomja meg ismét finoman a
kikapcsoláshoz, lásd 3. ábra;
3.1.2 Az alacsony fényer mód be/ki kapcsolása (2):ő
Nyomja meg finoman és tartsa nyomva a bekapcsoláshoz
és az alacsony fényer d megtartásához, engedje fel a ő
kikapcsoláshoz, lásd 4. ábra;
3.1.3 Az er s fényer mód be/ki kapcsolása (1):ő ő
Nyomja le teljesen az er s fényer mód ő ő
bekapcsolásához, nyomja le ismét teljesen a
kikapcsoláshoz, lásd 5. ábra;
3.1.4 Az er s fényer mód be/ki kapcsolása (2):ő ő
Nyomja le teljesen és tartsa nyomva a bekapcsoláshoz és
az er s fényer mód megtartásához, engedje fel a ő ő
kikapcsoláshoz, lásd 6. ábra;
3.1.5 Az er s fényer mód kapcsolása:ő ő
Alacsony fényer módban nyomja le teljesen az er s ő ő
fényer mód kapcsolásához, lásd 7. ábra;ő
3.2 Normál és taktikai mód közötti átkapcsolás:
Taktikai módra álláshoz a bekapcsolt állapotban lév ő
lámpán lazítsa meg annyira a hátsó zárókupakot, hogy a
fény kialudjon, majd húzza ismét szorosra a zárókupakot.
A normál módra való visszaálláshoz ismételje meg az
el bbi eljárást, lásd 8. ábra;ő
3.3 Taktikai mód
3.3.1 A közepes fényer mód be/ki kapcsolása (1):ő
Nyomja meg finoman a közepes fényer mód ő
bekapcsolásához, nyomja meg ismét finoman a
kikapcsoláshoz, lásd 9. ábra;
3.3.2 A közepes fényer mód be/ki kapcsolása (2):ő
Nyomja meg finoman és tartsa nyomva a bekapcsoláshoz
és a közepes fényer mód megtartásához, engedje fel a ő
kikapcsoláshoz, lásd 10. ábra;
3.3.3 A stroboszkóp mód be/ki kapcsolása (1):
Nyomja le teljesen a stroboszkóp mód bekapcsolásához,
nyomja le teljesen ismét a kikapcsoláshoz, lásd 11. ábra;
3.3.4 A stroboszkóp mód be/ki kapcsolása (2):
Nyomja le teljesen és tartsa nyomva a bekapcsoláshoz és
a stroboszkóp mód megtartásához, engedje fel a
kikapcsoláshoz, lásd 12. ábra;
3.4 Akkumulátortöltöttség, lásd 13. ábra;
Słownik wielojęzykowy, zobacz Tabel 3;ę
1. Specyfikacja produktu, zobacz Tabel 1 i Tabel 2;ę ą
2.1 Zdejmij foli izoluj c , zobacz Obraz 1;ę ą ą
2.2 Ładowanie, zobacz Obraz 2;
3. Instrukcja obsługi tylnego włą żcznika jak poni ej:
3.1 Tryb Normalny
3.1.1 Wł cz/wyłą ącz tryb Niski (1):
Dotknij, aby wł czyć tryb Niski, dotknij ponownie, aby ą
wył czyć, zobacz Obraz 3;ą
3.1.2 Wł cz/wyłą ącz tryb Niski (2):
Dotknij i przytrzymaj, aby wł czyć tryb Niski, zwolnij ą
przycisk, aby wył czyć, zobacz Obraz 4;ą
3.1.3 Wł cz/wyłą ącz tryb Wysoki (1):
Naci nij ponownie, ab ś ą śnij, aby wł czyć tryb Wysoki, naci
wył czyć, zobacz Obraz 5;ą
3.1.4 Wł cz/wyłą ącz tryb Wysoki (2):
Naciś ąnij i przytrzymaj, aby wł czyć tryb Wysoki, zwolnij
przycisk, aby wył czyć, zobacz Obraz 6;ą
3.1.5 Przełącz na tryb Wysoki:
W trybie Niskim, naciś ąnij, aby przeł czyć na tryb Wysoki,
zobacz Obraz 7;
3.2 Zmiana pomi dzy trybem Normalnym i Taktycznym:ę
Kiedy czone, odkr cówk do ś ąwiatło jest wł ęć końę
momentu wył wiatła, aby zmienić tryb na ą ę śczenia si
Taktyczny. Powtórz czynność, aby powrócić do trybu
Normalnego, zobacz Obraz 8;
3.3 Tryb Taktyczny
3.3.1 Wł cz/wyłą ą Ścz tryb redni (1):
Dotknij, aby wł czyć tryb ą Średni, dotknij ponownie, aby
wył czyć, zobacz Obraz 9;ą
3.3.2 Wł cz/wyłą ą Ścz tryb redni (2):
Dotknij i przytrzymaj, aby wł czyć tryb ą Średni, zwolnij
przycisk, aby wył czyć, zobacz Obraz 10;ą
3.3.3 Wł cz/Wyłą ącz Stroboskop (1):
Naci nij ponownie, ab ś ą śnij, aby wł czyć Stroboskop, naci
wył czyć, zobacz Obraz 11;ą
3.3.4 Wł cz/Wyłą ącz Stroboskop (2):
Naciś ąnij i przytrzymaj, aby wł czyć Stroboskop, zwolnij
przycisk, aby wył czyć, zobacz Obraz 12;ą
3.4 Wska nik poziomu baterii, zobacz Obraz 13;ź
Многоязычный словарь, см. таблицу 3;
1. Технические характеристики изделия см. в
таблицах 1 и 2;
2. Инструкции по эксплуатации, приведенные
ниже
2.1
Снимите изолирующую пленку, см. рисунок 1;
2.2 Зарядка, см. рисунок 2;
3. Инструкции по эксплуатации торцевой
кнопки приведены ниже:
3.1 Обычный режим
3.1.1 Включение/выключение Низкого уровня
яркости (1):
Нажмите для включения Низкого режима,
нажмите еще раз чтобы выключить, см. рис. 3;
3.1.2
Включение/выключение Низкого режима (2):
Нажмите и удерживайте кнопку чтобы
активировать режим "Low", отпустите кнопку
для выключения, см. рис. 4;
3.1.3 Включение/выключение Высокого уровня
яркости (1):
Нажмите для включения Высокого режима,
нажмите еще раз чтобы выключить, см. рис. 5;
3.1.4 Включение/выключение Высокого
режима (2):
Нажмите и удерживайте кнопку для
активации режима "High", отпустите кнопку
чтобы выключить, см. рис. 6;
3.1.5 Переключение в Высокий режим:
В Слабом режиме нажмите для перехода в
Высокий режим, см. рис. 7;
3.2 Переключение между обычным и
тактическим режимами:
Во включенном состоянии откручивайте
хвостовую крышку до тех пор, пока свет не
погаснет, чтобы перейти в Тактический режим,
затем затяните заднюю крышку. Повторите
операцию, чтобы вернуться в обычный
режим, см. рис. 8;
3.3 Тактический режим
3.3.1 Включение/выключение Среднего уровня
яркости (1):
Нажмите, чтобы включить Средний режим,
нажмите еще раз, чтобы выключить, см. рис. 9;
3.3.2 Включение/выключение Среднего
режима (2):
Нажмите и удерживайте кнопку для
активации Среднего режима, отпустите
кнопку чтобы выключить, см. рис. 10;
3.3.3 Включение/выключение режима
Стробоскоп (1):
Нажмите для включения Стробоскопа, нажмите
еще раз чтобы выключить, см. рис. 11;
3.3.4 Включение/выключение Стробоскопа (2):
Нажмите и удерживайте кнопку чтобы
активировать режим Строб, отпустите кнопку
для выключения, см. рис. 12;
3.4
Индикатор уровня заряда батареи, см. рис. 13;
Meertalig woordenboek, zie tabel 3;
1. Productspecificatie, zie Tabel 1 en Tabel 2;
2. Bedieningsinstructies zoals hieronder beschreven
2.1 Verwijder de isolerende film, zie figuur 1;
2.2 Opladen, zie figuur 2;
3. Staartschakelaar bedieningsinstructies zoals hieronder:
3.1 Normale modus
3.1.1 Schakel de Lage modus in/uit (1):
Tik om de Lage modus in te schakelen, tik nogmaals om
uit te schakelen, zie
figuur
3;
3.1.2 Modus Laag in-/uitschakelen (2):
Blijf aanraken om de Lage modus in te schakelen en te
behouden, laat de knop los om uit te schakelen, zie figuur 4;
3.1.3 Hoge modus aan/uit zetten (1):
Indrukken om de Hoge modus in te schakelen, nogmaals
indrukken om uit te schakelen, zie
figuur
5;
3.1.4 Hoogstand in-/uitschakelen (2):
Ingedrukt houden om de High-modus in te schakelen en te
behouden, de knop loslaten om uit te schakelen, zie figuur 6;
3.1.5 Overschakelen naar de hoge stand:
Druk in de Lage modus op de knop om over te schakelen
naar de Hoge modus, zie
figuur
7;
3.2 Schakelen tussen normale en tactische modus:
Draai in ingeschakelde toestand de staartkap los totdat
het licht uitgaat om over te schakelen naar de Tactische
modus, draai vervolgens de staartkap vast. Herhaal deze
handeling om terug te keren naar de normale modus, zie
figuur
8;
3.3 Tactische modus
3.3.1 Schakel de Middenmodus in/uit (1):
Tik om de Middenmodus in te schakelen, tik nogmaals om
uit te schakelen, zie
figuur
9;
3.3.2 Middenmodus in-/uitschakelen (2):
Tik en houd vast om de Middenmodus in te schakelen en
te behouden, laat de knop los om uit te schakelen, zie
figuur
10;
3.3.3 Stroboscoop aan/uit (1):
Flerspråkigt uppslagsverk, se Tabell 3;
1. Produktspecifikation, se Tabell 1 och Tabell 2;
2. Bruksanvisning enligt nedan;
2.1 Ta bort den isolerande filmen, se Figur 1;
2.2 Laddning, se Figur 2;
3. Bruksanvisning för bottenbrytaren enligt nedan:
3.1 Normalt läge
3.1.1 Slå på/av lågläge (1):
Tryck för att aktivera lågläget, tryck igen för att stänga av,
se
Figur
3;
3.1.2 Slå på/av lågläge (2):
Tryck lätt och håll ned för att aktivera och behålla
lågläget, släpp knappen för att stänga av, se
Figur
4;
3.1.3 Slå på/av högt läge (1):
Tryck för att aktivera högt läge, tryck igen för att stänga
av, se
Figur
5;
3.1.4 Slå på/av högt läge (2):
Tryck och håll ned för att slå på och bibehålla högläget,
släpp knappen för att stänga av, se
Figur
6;
3.1.5 Växla till högt läge:
I lågt läge, tryck för att växla till högt läge, se
Figur
7;
3.2 Växla mellan normalt och taktiskt läge:
I påslaget läge, skruva av bakstycket tills lampan slocknar
för att växla till taktiskt läge, dra sedan åt bakstycket.
Upprepa för att återgå till normalläge, se
Figur
8;
3.3 Taktiskt läge
3.3.1 Slå på/av mellanläge (1):
Tryck för att aktivera mellanläget, tryck igen för att stänga
av, se
Figur
9;
Flerspråklig ordbok, se tabell 3;
1. Produktspesifikasjon, se tabell 1 og tabell 2;
2. Bruksanvisning som nedenfor:
2.1 Fjern isolasjonsfilmen, se figur 1;
2.2 Lading, se figur 2;
3. Bruksanvisning for bakbryter som nedenfor:
3.1 Vanlig modus
3.1.1 Slå lavmodus på/av (1):
Trykk for å slå på lav-modus, trykk igjen for å slå av, se
figur 3;
3.1.2 Slå lavmodus på/av (2):
Trykk og hold for å slå på og opprettholde lav-modus,
slipp knappen for å slå av, se figur 4;
3.1.3 Slå på/av høy modus (1):
Trykk for å slå på høy modus, trykk igjen for å slå av, se
figur 5;
3.1.4 Slå på/av høy modus (2):
Trykk og hold for å slå på og opprettholde høy-modus,
slipp knappen for å slå av, se figur 6;
3.1.5 Bytt til høy modus:
I lav modus, trykk for å bytte til høy modus, se figur 7;
Monikielinen sanakirjasto, katso taulukko 3;
1. Tuotetiedot, katso taulukko 1 ja 2
2. Käyttohjeet alla:
2.1 Poista etistekalvo, katso
Figure
1;
2.2. Lataus, katso
Figure
2;
3. Peräkytkimen käyttöohje alla:
3.1 Tavallinen tila
3.1.1 On/Off, Low-tila (1):
Näpäytä kytkeäksesi Low-tilan päälle, näpäytä uudestaan
sammuttaaksesi valaisimen, katso Figure 3;
3.1.2 On/Off, Low-tila (2):
Paina kytkintä ja pidä pohjaan painettuna kytkeäksesi
Low-tilan päälle, vapauta kytkin sammuttaaksesi
valaisimen, katso Figure 4;
3.1.3 On/Off, High-tila (1):
Paina kytkeäksesi High-tilan käyttöön, paina uudestaan
sammuttaaksesi valaisimen, katso Figure 5;
3.1.4 On/Off High-tila (2):
Paina kytkintä ja pidä pohjaan painettuna kytkeäksesi
High-tilan käyttöön, vapauta kytkin sammuttaaksesi
valaisimen, katso Figure 6;
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Românesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本
( KR ) 한국
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
01
01
02
03
04
05
06
07
09
08
10
10
11
14
12
15
16
17
18
19
( EN ) English
( CN ) 简体中文
3.1 常规模式
3.1.1 开启/关闭低亮(1):
轻按输出低亮,再次轻按关闭,参见Figure 3;
3.1.2 开启/关闭低亮(2):
轻按保持输出低亮,释放按键关闭,参见Figure 4;
3.1.3 开启/关闭高亮(1):
重按输出高亮,再次重按关闭,参见Figure 5;
3.1.4 开启/关闭高亮(2):
重按保持输出高亮,释放按键关闭,参见Figure 6;
3.1.5 切换高
在低亮档位时,重按切换高亮, 参见Figure 7;
3.2 常规与战术加强模式切换:
开机状态下旋松尾盖直到灯熄灭完成切换(拧紧尾盖
即可使用),再次执行该操做返回常规模式。参
Figure 8;
3.3 战术加强模
3.3.1 开启/关闭中亮(1):
轻按输出中亮,再次轻按关闭,参见Figure 9;
3.3.2 开启/关闭中亮(2):
轻按保持输出中亮,释放按键关闭,参见Figure 10;
3.3.3 开启/关闭爆闪(1)
重按输出爆闪,再次重按关闭,参见Figure 11;
3.3.4 开启/关闭爆闪(2)
重按保持输出爆闪,释放按键关闭, 参见Figure 12
3.4 电量指示灯说明,参见Figure 13
01 02 03 04 05 06 18 1917
08 09 10 11 12 13 14 15
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
3.3.2 Slå på/av mellanläge (2):
Tryck lätt och håll ned för att slå på och bibehålla
mellanläge, släpp knappen för att stänga av, se
Figur
10;
3.3.3 Slå på/av Strobe (1):
Tryck för att slå på Strobe, tryck igen för att stänga av, se
Figur
11;
3.3.4 Slå på/av Strobe (2):
Tryck och håll för att slå på och underhålla Strobe, släpp
knappen för att stänga av, se
Figur
12;
3.4 Batterinivåindikator, se Figur 13;
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 3;
1. Produktspezifikation, siehe Tabelle 1 und Tabelle 2;
2. Bedienung
2.1 Entfernen der Isolierfolie, siehe Abbildung 1;
2.2 Aufladen, siehe Abbildung 2;
3. Bedienung des Endkappenschalters:
3.1 Normaler Modus
3.1.1 Ein- und Ausschalten des niedrigen Modus (1):
Den Schalter halb durchdrücken, um den niedrigen
Modus einzuschalten und zum Ausschalten erneut halb
durchdrücken, siehe Abbildung 3;
3.1.2 Niedrigen Modus ein-/ausschalten (2):
Den Schalter halb durchdrücken und gedrückthalten, um
den niedrigen Modus einzuschalten und zum Ausschalten
den Schalter loslassen, siehe Abbildung 4;
3.1.3 Hohen Modus ein-/ausschalten (1):
Den Schalter durchdrücken, um den hohen Modus
einzuschalten und zum Ausschalten erneut
durchdrücken, siehe Abbildung 5;
3.1.4 Hohen Modus ein-/ausschalten (2):
Den Schalter durchdrücken und gedrückthalten, um den
hohen Modus einzuschalten und zum Ausschalten den
Schalter loslassen, siehe Abbildung 6;
3.1.5 In den hohen Modus wechseln:
Im niedrigen Modus den Schalter drücken, um in den
hohen Modus zu wechseln, siehe Abbildung 7;
3.2
Umschalten zwischen regulärem und taktischem Modus:
Im eingeschalteten Zustand die Endkappe abschrauben,
bis das Licht ausgeht, um in den taktischen Modus zu
wechseln, und dann die Endkappe wieder festschrauben.
Den Vorgang wiederholen, um in den normalen Modus
zurückzukehren, siehe Abbildung 8;
3.3 Taktischer Modus
3.3.1 Mittleren Modus ein-/ausschalten (1):
Den Schalter halb durchdrücken, um den mittleren Modus
einzuschalten und zum Ausschalten erneut halb
durchdrücken, siehe Abbildung 9;
3.3.2 Mittleren Modus ein- und ausschalten (2):
Den Schalter halb durchdrücken und gedrückthalten, um
den mittleren Modus einzuschalten und zum Ausschalten
den Schalter loslassen, siehe Abbildung 10;
3.3.3 Stroboskop ein-/ausschalten (1):
Den Schalter durchdrücken, um den Stroboskob
einzuschalten und zum Ausschalten erneut
durchdrücken, siehe Abbildung 11;
3.3.4 Stroboskop ein-/ausschalten (2):
Den Schalter durchdrücken und gedrückthalten, um den
Stroboskop einzuschalten und zum Ausschalten den
Schalter loslassen, siehe Abbildung 12;
3.4 Ladestandsanzeige, siehe Abbildung 13;
07
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország ( ES ) Español( RU ) Русский
Diccionario multilingüe, consulte la Tabla 3;
1. Consulte las características del producto en la Tabla 1 y
la Tabla 2.
2. Instrucciones de manejo como se indica a continuación:
2.1 Retire el plástico de aislamiento. Consulte la Figura 1.
2.2 Cargando, consulte la Figura 2.
3. Manual de uso del interruptor trasero:
3.1 Modo Normal
3.1.1 Activar/desactivar el modo Bajo (1):
Toque para activar el modo Bajo, toque de nuevo para
desactivar, consulte la Figura 3;
3.1.2 Activar/desactivar el modo Bajo (2):
Toque y mantenga presionado para encender y mantener el
modo Bajo, suelte el botón para apagar, consulte la Figura 4;
3.1.3 Activar/desactivar el modo Alto (1):
Presione para encender el modo Alto, presione nuevamente
para apagar, consulte la Figura 5;
3.1.4 Activar/desactivar el modo Alto (2):
Mantenga presionado para encender y mantener el modo Alto,
suelte el botón para apagar, consulte la Figura 6;
3.1.5 Cambiar a modo Alto:
En el modo Bajo, presione para cambiar al modo Alto,
consulte la Figura 7;
3.2 Cambiar entre los modos Regular y Táctico:
En el estado encendido, desenrosque la tapa trasera hasta
que la luz se apague para cambiar al modo táctico, luego
apriete la tapa trasera. Repita la operación para volver al
modo Regular, consulte la Figura 8;
3.3 Modo Táctico
3.3.1 Activar/desactivar el modo Medio (1):
Toque para activar el modo Medio, toque de nuevo para
apagar, consulte la Figura 9;
3.3.2 Activar/desactivar el modo Medio (2):
Toque y mantenga presionado para encender y mantener el
modo Medio, suelte el botón para apagar, consulte la Figura 10;
3.3.3 Activar/desactivar luz estroboscópica (1):
Presione para encender la luz estroboscópica, presione
nuevamente para apagar, consulte la Figura 11;
3.3.4 Activar/desactivar luz estroboscópica (2):
Presione y mantenga presionado para encender y mantener la
luz estroboscópica, suelte el botón para apagar, consulte la
Figura 12;
3.4 Indicador de nivel de batería, consulte la Figura 13;
( RO ) Românesc
Dictionar Multi-limbi, vezi Tabelul 3;
1. Specificatii produs, vezi Tabelul 1 si Tabelul 2;
2. Instructiuni de operare ca si mai jos:
2.1 Indepartati pelicula izolatoare, vezi Figura 1;
( UA ) Ukrainian
див. Малюнок 3;
3.1.2 Увімкнення/вимкнення режиму низької
яскравості (2):
Натисніть і утримуйте, щоб увімкнути та
залишитися в режимі низької яскравості,
відпустіть кнопку, щоб вимкнути, див.
Малюнок 4;
3.1.3 Увімкнення/вимкнення режиму високої
яскравості (1):
Натисніть, щоб увімкнути режим "високої
яскравості", натисніть ще раз, щоб вимкнути,
див. Малюнок 5;
3.1.4 Увімкнення/вимкнення режиму високої
яскравості (2):
Натисніть і утримуйте, щоб увімкнути та
залишитися в режимі високої яскравості,
відпустіть кнопку, щоб вимкнути, див.
Малюнок 6;
3.1.5 Перехід у режим " високої яскравості":
У режимі низької яскравості натисніть кнопку,
щоб перейти до режиму високої яскравості,
див. Малюнок 7;
3.2 Перемикання між стандартним і
тактичним режимами:
У ввімкненому стані відкручуйте хвостову
кришку, поки не згасне індикатор, щоб
переключитися в тактичний режим, потім
закрутіть хвостову кришку. Повторіть ці дії,
щоб повернутися до стандартного режиму,
див. Малюнок 8;
3.3 Тактичний режим
3.3.1 Увімкнення/вимкнення режиму "помірної
яскравості" (1):
Натисніть, щоб увімкнути режим помірної
яскравості, натисніть ще раз, щоб вимкнути,
див. Малюнок 9;
3.3.2 Увімкнення/вимкнення режиму "помірної
яскравості" (2):
Натисніть і утримуйте, щоб увімкнути та
залишитися в режимі помірної яскравості,
відпустіть кнопку, щоб вимкнути, див.
Малюнок 10;
3.3.3 Увімкнення/вимкнення режиму
стробоскопа (1):
Натисніть, щоб увімкнути режим стробоскопа,
натисніть ще раз, щоб вимкнути, див.
Малюнок 11;
3.3.4 Увімкнення/вимкнення режиму
стробоскопа (2):
Натисніть і утримуйте, щоб увімкнути та
залишитися в режимі стробоскопа, відпустіть
кнопку, щоб вимкнути, див. Малюнок 12;
3.4 Індикатор рівня заряду батареї, див.
Малюнок 13;
( JP ) 日本語
多言語辞書はTable3をご参照ださい。
1.
製品仕様はTable1及びTable2をご参照ださい
2.操作手順
2.1絶縁フルムを取ますFigure1をご参照
ださい。
2.2充電する場合Figure2をご参照くさい。
3.テールスイチの操作方法
3.1通常モ
3.1.1ーモをオン/オフにる方法(1)
一度プすローモドがオンに再度
プすフになますはFigure3を
ご参照ださい。
3.1.2ーモをオン/オフにる方法(2)
そのまボを押し続ロー
モードがオンに指を離すオフにな
はFigure4をご参照ださい。
3.1.3ハイモーをオン/オフにる方法(1)
レスハイモドがオンにな再度プ
スすフになますはFigure5を
参照ださい。
3.1.4ハイモーをオン/オフにる方法(2)
レスしたままンをし続けるとハモー
ドがンに指を離すオフになます
はFigure6をご参照ください。
3.1.5
ローモードの場合には、てハイモー
に切替えられますはFigure7をご参照
ださい。
3.2通常モモードの切
つい
ンになている合、カルモードに
替わでテールキプを回転させ、その後
テールキプを閉じますび通モードに
すには、上記の操作を繰ださい。
はFigure8をご参照ださい。
3.3カルモード:
3.3.1モードをン/にする方法(1):
プするムモードがオンにな
プすフになますはFigure
9をご参照ださい。
3.3.2
モードモをオン/オフにる方法(2):
ボタンをし続ける
をオになを離すにな
はFigure10をご参照ださい。
3.3.3
ロボモーをオン/オフにる方法(1):
レスてストロボモードがオンにな度プ
( KR ) 한국어
다른 언어로 해당 단어를 확인하시려면
Table
3를
참고해 주세요.
1. 제품 사양,
Table
1 및
Table
2 참고.
2. 조작 방법:
2.1 절연 필름을 제거합니다,
Figure
1 참고.
2.2 충전,
Figure
2 참고.
3. 테일 스위치 조작 방법:
3.1 일반 모드
3.1.1 로우 모드 ON/OFF (1):
버튼을 탭 하여 로우 모드 켜고 끕니다,
Figure
3 참고.
3.1.2 일시적 로우 모드 ON/OFF (2):
버튼을 탭한 채로 유지하여 일시적으로 로우
모드를 켜고 버튼에서 손을 떼어 끕니다,
Figure
4 참고.
3.1.3 하이 모드 ON/OFF (1):
버튼을 끝까지 눌러 High 모드를 켜고, 다시
눌러 끕니다.
Figure
5 참고.
3.1.4 일시적 하이 모드 ON/OFF (2):
버튼을 끝까지 누른 채로 유지하여 하이
모드를 일시적으로 켜고 버튼에서 손을 떼어
끕니다,
Figure
6 참고.
3.1.5 하이 모드로 전환:
로우 모드에서 버튼을 길게 눌러 하이
모드로 전환합니다.
Figure
7 참고.
3.2 일반 모드와 택티컬 모드 전환:
라이트가 켜져 있는 상태에서, 라이트가
꺼질 때까지 테일 캡을 풀어 택태컬 모드로
전환하고 다시 테일 캡을 조입니다. 다시
하게 되면 일반 모드로 돌아갑니다.
Figure
8
참고.
( TH ) ไทย
พจนานุกรมหลายภาษา โปรดดู Table 3
1 พารามิเตอร์ผลิตภัณฑ์ โปรดดู Table 1 และ
Table 2
2 วิธีการใช้งานดังต่อไปนี้
2.1
ถอนแผ่นฉนวนออกก่อนใช้งาน โปรดดู Figure 1
2.2 วิธีการชาร์จ โปรดดู Figure 2
3 วิธีการใช้งานปุ่มฝาท้ายดังต่อไปนี้
3.1 โหมดปกติ
3.1.1 เปิด/ปิด โหมดสว่างต฀่า (1):
แตะปุ่มเพื่อเปิดโหมดสว่างต฀่า และแตะอีกครั้งเพื่อ
ปิด โปรดดู Figure 3;
3.1.2 เปิด/ปิด โหมดสว่างต฀่า (2):
แตะปุ่มค้างเพื่อเปิดเปิดโหมดสว่างต฀่าค้างไว้ และ
ปล่อยปุ่มเพื่อปิด โปรดดู Figure 4;
3.1.3 เปิด/ปิด โหมดสว่างสูง (1):
แตะปุ่มเพื่อเปิดโหมดสว่างสูง และแตะอีกครั้งเพื่อ
ปิด โปรดดู Figure 5;
3.1.4 เปิด/ปิด โหมดสว่างสูง (2):
แตะปุ่มค้างเพื่อเปิดเปิดโหมดสว่างสูงค้างไว้ และ
ปล่อยปุ่มเพื่อปิด โปรดดู Figure 6;
3.1.5 สลับไปยังโหมดความสว่างสูง:
ในขณะใช้งานโหมดความสว่างต฀่า กดปุ่มเพื่อสลับ
ไปยังโหมดความสว่างสูง โปรดดู Figure 7;
3.2 สลับระหว่างโหมดปกติและโหมดยุทธวิธี:
ในขณะเปิดเครื่อง คลายเกลียวฝาท้ายจนกว่าไฟ
ดับ เพื่อเข้าสู่โหมดยุทธวิธี จากนั้นขันฝาท้ายให้
Dizionario multilingua, vedi Tabella 3;
1. Specifiche del prodotto, vedere Tabella 1 e Tabella 2;
2. Istruzioni per l'uso come di seguito:
2.1 Rimuovere la pellicola isolante, vedere Figura 1;
2.2 Ricarica, vedere Figura 2;
3.
Istruzioni per l'uso dell'interruttore di coda come di seguito:
3.1
Modalità normale
3.1.1
Attivazione/disattivazione della modalità Bassa (1):
Toccare per attivare la modalità Bassa, toccare di nuovo
per disattivare, vedere Figura 3;
3.1.2
Attivazione/disattivazione della modalità Bassa (2):
Toccare e tenere premuto per attivare e mantenere la
modalità Bassa, rilasciare il pulsante per spegnere,
vedere Figura 4;
3.1.3
Attivazione/disattivazione della modalità Alta (1):
Premere per attivare la modalità Alta, premere di nuovo
per disattivare, vedere Figura 5;
3.1.4
Attivazione/disattivazione della modalità Alta (2):
Tenere premuto per attivare e mantenere la modalità
Alta, rilasciare il pulsante per spegnere, vedere Figura 6;
3.1.5
Passare alla modalità Alta:
In modalità Bassa, premere per passare alla modalità
Alta, vedere Figura 7;
3.2
Passare dalla modalità normale a quella tattica:
Da acceso, svita il tappo della coda finché la luce non si
spegne per passare alla modalità tattica, quindi stringi il
tappo della coda. Ripetere l'operazione per tornare alla
modalità Normale, vedere Figura 8;
3.3
Modalità tattica
3.3.1
Attivare/disattivare la modalità Mid (1):
Tocca per attivare la modalità Mid, tocca di nuovo per
disattivarla, vedi Figura 9;
Viacjazyčný slovník, pozri tabuľku 3;
1. Špecifikácia produktu, pozri tabu ku 1 a tabu ku 2;ľ ľ
2. Návod na obsluhu, ako je uvedené nižšie:
2.1 Odstráňte izolačnú fóliu, pozri obrázok 1;
2.2 Nabíjanie, pozri obrázok 2;
3.
Návod na obsluhu koncového spínača, ako je uvedené nižšie:
3.1 Bežný režim
3.1.1 Zapnutie/vypnutie nízkeho režimu (1):
Klepnutím zapnete Nízky režim, opätovným klepnutím ho
vypnete, pozri obrázok 3;
3.1.2 Zapnutie/vypnutie nízkeho režimu (2):
Klepnutím a podržaním zapnete a udržíte režim Nízky,
uvoľnením tlačidla ho vypnete, pozri obrázok 4;
3.1.3 Zapnutie/vypnutie vysokého režimu (1):
Stlačením zapnete režim High, opätovným stlačením
vypnete, pozri obrázok 5;
3.1.4 Zapnutie/vypnutie vysokého režimu (2):
Stlačením a podržaním zapnete a udržíte režim High,
uvoľnením tlačidla vypnete, pozri obrázok 6;
3.1.5 Prepnutie do vysokého režimu:
V nízkom režime stlačením prepnete do vysokého
režimu, pozri obrázok 7;
3.2 Prepínanie medzi bežným a taktickým režimom:
V zapnutom stave odskrutkujte zadný kryt, kým
kontrolka nezhasne, čím sa prepne do taktického
režimu, a potom kryt utiahnite. Opakujte operáciu pre
návrat do bežného režimu, pozri obrázok 8;
3.3 Taktický režim
3.3.1 Zapnutie/vypnutie stredného režimu (1):
Klepnutím zapnete stredný režim, opätovným klepnutím
ho vypnete, pozri obrázok 9;
3.3.2 Zapnutie/vypnutie stredného režimu (2):
Klepnutím a podržaním zapnete a udržíte stredný režim,
uvoľnením tlačidla ho vypnete, pozri obrázok 10;
3.3.3 Zapnutie/vypnutie Stroboskopu (1):
Stroboskop zapnete stlačením, opätovným stlačením ho
vypnete, pozri obrázok 11;
( IT )Italiano
( SK )Slovenskýjazyk
( PT )Português
Table 3
Multi-language dictionary
Figure 11
Turn on/off Strobe (1):
Press
Figure 12
Turn on/off Strobe (2):
Strobe
Or
Press and hold
Strobe
Or
Regular Mode Tactical Mode
3.1.5 Vaihda High-tilaan:
Kun Low-tila on käytössä, paina kytkintä vaihtaaksesi
High-tilaan, katso Figure 7;
3.2 Vaihda tavallisen ja taktisen tilan väliltä:
Valaisimen ollessa päällä, vaihda taktinen tila käyttöön
kiertämällä peräkorkkia auki, kunnes valo sammuu. Kiristä
peräkorkki takaisin kiinni, ja toista toimenpide palataksesi
tavalliseen tilaan, katso Figure 8;
3.3 Taktinen tila
3.3.1 On/Off Mid-tila (1):
Näpäytä kytkintä kytkeäksesi Mid-tilan käyttöön, näpäy
uudestaan sammuttaaksesi valaisimen, katso Figure 9;
3.3.2 On/Off Mid-tila (2):
Näpäytä kytkintä ja pidä pohjaan painettuna kytkeäksesi
Mid-tilan käyttöön, vapauta kytkin sammuttaaksesi
valaisimen, katso Figure 10;
3.3.3 On/Off, Strobo (1):
Paina kytkintä kytkksesi Strobo-tilan käyttöön, paina
uudestaan sammuttaaksesi, katso Figure 11;
3.3.4 On/Off Strobo (2):
Paina kytkintä ja pidä pohjaan painettuna kytkeäksesi
Strobo-tilan käyttöön, vapauta kytkin sammuttaaksesi
valaisimen, katso Figure 12;
3.4 Akun varauksen indikaattori, katso Figure 13;
3.2 Bytt mellom vanlig og taktisk modus:
I på-tilstand, skru av haledekselet til lyset slukkes for å
bytte til taktisk modus, og stram deretter haledekselet.
Gjenta operasjonen for å gå tilbake til vanlig modus, se
figur 8;
3.3 Taktisk modus
3.3.1 Slå på/av Midtmodus (1):
Trykk for å slå på Midt-modus, trykk igjen for å slå av, se
figur 9;
3.3.2 Slå på/av Midt-modus (2):
Trykk og hold for å slå på og opprettholde Midt-modus,
slipp knappen for å slå av, se figur 10;
3.3.3 Slå på/av Strobe (1):
Trykk for å slå på Strobe, trykk igjen for å slå av, se figur 11;
3.3.4 Slå på/av Strobe (2):
Trykk og hold for å slå på og vedlikeholde Strobe, slipp
knappen for å slå av, se figur 12;
3.4 Batterinivåindikator, se figur 13;
Indrukken om Stroboscoop in te schakelen, nogmaals
indrukken om uit te schakelen, zie
figuur
11;
3.3.4 Stroboscoop aan/uit (2):
Ingedrukt houden om Stroboscoop in te schakelen en te
behouden, knop loslaten om uit te schakelen, zie figuur 12;
3.4 Indicator voor batterijniveau, zie figuur 13;
Medium
Medium-tila
Mode Moyen
stredný režim
Modo Médio
Modalità media
โหมดความสว่างปานกลาง
Medium modus
Mellanläge
Gemiddelde Modus
Tryb redniś
Mittlerer Modus
Közepes mód
Mod mediu
미디엄 모드
ムモー
Modo de
potencia media
Средний режим
Режим Medium
中档
2.2 Incarcare, vezi Figura 2;
3. Instructiuni de utilizare a comutatorului din coada ca si
mai jos;
3.1 Mod Normal
3.1.1 Pornire/Oprire mod Scazut (1):
Apasati pentru a porni modul Scazut, apasati din nou pentru
a il opri, vezi Figura 3;
3.1.2 Pornire/Oprire mod Scazut (2):
Tineti apasat pentru a porni si pentru a mentine modul
Scazut, eliberati butonul pentru a il opri, vezi Figura 4;
3.1.3 Pornire/Oprire mod Puternic (1):
Apasati pentru a porni modul Puternic, apasati din nou pentru
a il opri, vezi Figura 5;
3.1.4 Pornire/Oprire mod Puternic (2):
Tineti apasat pentru a porni si a mentine modul Puternic,
eliberati butonul pentru a il opri, vezi Figura 6;
3.1.5 Schimbare in mod Puternic:
In modul Scazut, apasati pentru a schimba in modul Puternic,
vezi Figura 7;
3.2 Schimbare intre mod Normal si Tactic:
In starea pornita, desurubati capacul din coada pana cand
lumina se stinge pentru a intra in modul Tactic, apoi strangeti
capacul din coada. Repetati procedeul pentru a va intoarce la
modul Normal, vezi Figura 8;
3.3 Mod Tactic
3.3.1 Pornire/Oprire mod Mediu (1):
Apasati pentru a porni modul Mediu, apasati din nou pentru a
il opri, vezi Figura 9;
3.3.2 Pornire/Oprire mod Mediu (2):
Tineti apasat pentru a porni si a mentine modul Mediu,
eliberati butonul pentru a il opri, vezi Figura 10;
3.3.3 Pornire/Oprire Stroboscop (1):
Apasati pentru a porni Stoboscopul, apasati din nou pentru a
il opri, vezi Figura 11;
3.3.4 Pornire/Oprire Stroboscop (2):
Tineti apasat pentru a porni si a mentine Stroboscopul,
eliberati butonul pentru a il opri, vezi Figura 12;
3.4 Indicator nivel baterie, vezi Figura 13;
レスフになますはFigure11を
ご参照ださい。
3.3.4
ロボン/フにる方法(2):
ンをロボモ
がオンにな指を離すオフになます
はFigure12をご参照ださい
3.4バッーのインジケーターについてはFigure
13をご参照ださい。
3.3 택티컬 모드
3.3.1 미들 모드 ON/OFF (1):
버튼을 탭 하여 미들 모드를 켜고 다시 눌러
끕니다.
Figure
9 참고.
3.3.2 일시적 미들 모드 ON/OFF (2):
버튼을 탭한 채로 유지하여 미들 모드를
일시적으로 켜고 버튼에서 손을 떼어
끕니다.
Figure
10 참고.
3.3.3 스트로브 ON/OFF (1):
버튼을 끝까지 눌러 스트로브 모드를 켜고,
다시 버튼을 눌러 끕니다.
Figure
11 참고.
3.3.4 일시적 스트로브 ON/OFF (2):
버튼을 끝까지 누른 채로 유지하
일시적으로 스트로브 모드를 켜고 버튼에서
손을 떼어 끕니다.
Figure
12 참고.
3.4 배터리량 인디케이터,
Figure
13 참고.
16
( FR ) Français
Dictionnaire multi-langues, voir Table 3 ;
1. Caractéristiques du produit, voir Table 1 et Table 2 ;
2. Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1 Retirer le film isolant, voir Figure 1 ;
2.2 Chargement, voir Figure 2 ;
3.
Instructions d'utilisation de l'interrupteur arrière
ci-dessous :
3.1
Mode normal
3.1.1
Allumer/éteindre en mode Bas (1):
Appuyez pour allumer en mode Bas, appuyez de nouveau
pour éteindre, voir Figure 3;
3.1.2
Allumer/éteindre en mode Bas (2):
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour
activer et maintenir allumé en mode bas, relâchez le
bouton pour éteindre, voir Figure 4;
3.1.3
Allumer/éteindre en mode haut (1):
Appuyez fortement pour allumer en mode haut, appuyez
de nouveau pour éteindre, voir Figure 5;
3.1.4
Allumer/éteindre en mode haut (2):
Appuyez fortement sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pour activer et maintenir allumé en mode haut, relâchez
le bouton pour éteindre, voir Figure 6;
3.1.5
Passer en mode haut:
En mode Bas, appuyez fortement sur le bouton pour
passer en mode Haut, voir Figure 7;
3.2
Basculer entre le mode normal et tactique:
Lampe allumée, dévissez le capuchon arrière jusqu'à ce
que la lumière s'éteigne pour passer en mode tactique,
puis serrez le capuchon arrière. Répétez cette opération
pour revenir au mode normal, voir Figure 8;
แน่น และท฀าซ฀้าอีกครั้งเพื่อกลับสู่โหมดปกติ โปรด
ดู Figure 8;
3.3 โหมดยุทธวิธี
3.3.1 เปิด/ปิด โหมดสว่างกลาง (1):
แตะปุ่มเพื่อเปิดโหมดสว่างกลาง และแตะอีกครั้ง
เพื่อปิด โปรดดู Figure 9;
3.3.2 เปิด/ปิด โหมดสว่างกลาง (2):
แตะปุ่มค้างเพื่อเปิดเปิดโหมดสว่างกลางค้างไว้
และปล่อยปุ่มเพื่อปิด โปรดดู Figure 10;
3.3.3 เปิด/ปิด ไฟกระพริบ (1):
แตะปุ่มเพื่อเปิดไฟกระพริบ และแตะอีกครั้งเพื่อ
ปิด โปรดดู Figure 11;
3.3.4 เปิด/ปิด ไฟกระพริบ (2):
แตะปุ่มค้างเพื่อเปิดเปิดไฟกระพริบค้างไว้ และ
ปล่อยปุ่มเพื่อปิด โปรดดู Figure 12;
3.4 ตัวแสดงสถานะแบตเตอรี่ โปรดดู Figure 13;
3.3
Mode tactique
3.3.1
Allumer/éteindre en mode moyen (1):
Appuyez pour allumer en mode moyen, appuyez de
nouveau pour éteindre, voir Figure 9;
3.3.2
Allumer/éteindre en mode moyen (2):
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour
activer et maintenir allumé en mode moyen, relâchez le
bouton pour éteindre, voir Figure 10;
3.3.3
Activer/désactiver le mode stroboscope (1):
Appuyez fortement sur l'interrupteur pour activer le mode
stroboscope, appuyez de nouveau pour éteindre, voir
Figure 11;
3.3.4
Activer/désactiver le mode stroboscope (2):
Appuyez fortement sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pour activer et maintenir allumé en mode Stroboscope,
relâchez le bouton pour éteindre, voir Figure 12;
3.4 Indicateur de niveau de batterie, voir Figure 13;
3.3.2
Attivazione/disattivazione della modalità Mid (2):
Toccare e tenere premuto per attivare e mantenere la
modalità Mid, rilasciare il pulsante per disattivare,
vedere Figura 10;
3.3.3
Attivazione/disattivazione dello strobo (1):
Premere per accendere Strobo, premere di nuovo per
spegnere, vedere Figura 11;
3.3.4
Attivazione/disattivazione dello strobo (2):
Tenere premuto per accendere e mantenere lo strobo,
rilasciare il pulsante per spegnere, vedere Figura 12;
3.4 Indicatore di livello della batteria, vedere Figura 13;
3.3.4 Zapnutie/vypnutie Stroboskopu (2):
Stlačením a podržaním stroboskop zapnete a udržíte,
uvoľnením tlačidla ho vypnete, pozri obrázok 12;
3.4 Indikátor stavu batérie, pozri obrázok 13;
Low
Low-tila High-tila Strobo
Mode Faible Mode Haut Stroboscope
slaby režim vysoky režim stroboskop
Modo baixo Modo alto Strobo
Modalità bassa Modalità alta Strobo
โหมดความสว่างสูง
กระพริบ
โหมดความสว่างต฀่า
Lav modus Høy modus Blink modus
Lågläge Högt läge Blixt läge
Lage Modus Hoge Modus Stroboscoop
Tryb niski Tryb wysoki Strobe
Niedriger Modus Hoher Modus Strobe
Alacsony mód Magas mód Stroboszkóp
Mod mic Mod mare Stroboscop
로우 모드 하이 모드 스트로브
ローモーハイモード スロボモ
Modo de
potencia baja Modo de
potencia alta Estroboscópico
Минимальный
режим Максимальный
режим Режим
стробоскоп
Режим
стробоскопа
Режим Low Режим High
低档
Strobe PressHigh
高档 爆闪 单击
Press and hold Unscrew
长按 拧开
Tap and hold
Tap
轻按 轻按保持
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
Presione Desenroscar
Mantenga
presionado
Pulse Pulse y mantenga
กด กดค้างไว้ คลายเกลียว
กดเบาๆ กดเบาๆค้างไว้
Pressionar Desenroscar
Manter
pressionado
Tocar e manter
Tocar
Stlačenie Odšrobovať
Stlačenie
a podržanie
Klepnite Kliknite a podržte
Premere Svitare
Premere e
tenere premuto
Appuyer Dévissez
Appuyer fortement
et maintenir
Appuyer légèrement
et maintenir
Appuyer
légèrement
Premi
Premi e tieni premuto
누르기 길게 누르기 나사 풀기
탭하기 탭한 채
유지하기
ス 押たま
ジを緩ます
した押す
Прес Відкрутіть
Натисніть і
утримуйте
Натисніть Натисніть і
утримуйте
Ap sare DesurubatiăAp sa i i ă ț ș
men ine i ap satț ț ă
Atinge iț
Atinge i i ine iț ș ț ț
ap sată
Нажмите отвинтить
Нажмите и
удерживайте
Нажмите Нажмите и
удерживайте
Megnyomás Nyomva tartás Csavarja ki
Drücken Gedrückt halten DrehenHalb drücken
Érintés
Naci nij Odkrś ęcić
Naci nij i ś
przytrzymaj
Trykk Hold inne Skru avTrykke på
Trycka på Tryck Tryck och håll Skruva loss
Druk Houd ingedrukt Schroef los.
Napauta Ruuvaa irti
Paina ja pidä
painettuna
Napauta Napauta ja pidä
painettuna
Trykk og hold
Tryck och håll
Halb gedrückt halten
Érintés és tartás
Tik
Dotknij
Tik en houd vast
Dotknij i przytrzymaj


Product specificaties

Merk: Olight
Categorie: Zaklamp
Model: Warrior X 4

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olight Warrior X 4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Olight

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp