Nitecore TM20K Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore TM20K (4 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Ultra High Performance Tactical Searchlight
• 20000 Lumens Max output
• STROBE READY™ and TurboReady™
• USB-C Rechargeable
TM20K USER MANUAL
WARNINGS
1. The TURBO Brightness Level of 20,000 lumens will produce
massive heat rapidly during long-time activation. To avoid
overheating and prevent accidental damage, DO NOT activate
TURBO repeatedly if the light becomes too hot to handle.
2.DONOTcovertheheadoftheashlightorputitclosetoother
objects when turned on to avoid accidents.
3.DONOTsubmergetheashlightintoanyliquidwhenitishot.
Doing so may cause irreparable damage to the light due to the
dierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
4. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light!
May be dangerous for your eyes.
The default setting for TM20K is Lockout Mode,
pleaseunlocktheashlightbeforetherstuse.
• Utilizes 19 x CREE XP-L2 LEDs with a max output of 20,000 lumens
• Max peak beam intensity of 22,200cd and max throw of 290 meters
• Lightweight, rigid and fast cooling tube built from unibody CNC technology
• Built-in 2 x 21700 rechargeable Li-ion batteries (9,600mAh in total)
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with USB-C charging port
• Ambidextrous tactical buttons specially designed for tactical activities
• Interchangeable STROBE READY™ (Patent No. ZL201320545349.4) and
TurboReady™ settings
• STROBEModeusesrandomlychangingfrequenciesforstrongerdizzying
eects
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesstableoutputupto13
hours
• Integrated Advanced Temperature Regulation
(Patent No. ZL201510534543.6)
• Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP68
(2 meters submersible)
• Impact resistant to 1 meter
• Tail stand capability
Features
Specications
Accessories
Length: 145.5mm (5.73")
Head Diameter: 50mm (1.97")
Tail Dimensions: 50mm×26mm (1.97"×1.02")
Weight: 422g (14.89oz) (Clip Included)
USB-C Charging Cable, Holster, Lanyard
Technical Data
Warranty Service
TURBO HIGH MID LOW
ULTRALOW SPOTLIGHT FLOODLIGHT
STROBE
Brightness 20,000
Lumens 3,100
Lumens 1,900
Lumens 1,050
Lumens 320
Lumens 1,200
Lumens 1,800
Lumens 20,000
Lumens
Runtime *45min─1h
45min 4h
15min 13h 3h
30min 2h ─
Beam
Distance 290m 270m 260m 190m 120m 260m 73m ─
Peak Beam
Intensity 22,200cd 18,500cd 17,100cd 9,500cd 3,900cd 17,000cd 1,340cd ─
Impact
Resistance
1m
Water
Resistance
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured using 2 x 21700 Li-ion Battery (3.6V
4,800mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world use
duetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
* The data is tested without temperature regulation.
USB-C Charging Port
Mode Button
Power Button
User Mode Selection Toggle Switch
(on the back)
Tactical Buttons
(English)
(Deutsch)
(Francais)
Charging Function
TheTM20Kisequippedwithanintelligentchargingfunction.Pleaserecharge
theashlightbeforetherstuse.
The TM20K is available for both Standard Charging Mode and Quick Charging
(QC) Mode. As illustrated, uncap the charging port and connect it with the
USB adapter (available as an optional accessory) via the USB cable.
• When charging via a QC adapter, it will automatically access the QC
modeandthepowerindicatorwillashquicklytoinformtheuser;when
chargingviaanon-QCadapter,thepowerindicatorwillashslowly.
• When the product is fully charged, it will automatically cease the charging
process and the power indicator will become steadily turned on to inform
the user.
• When the light is on, connecting a charging cable will automatically turn
thelighto.Thelightwillreturntoitspreviousmemorizedbrightness
level when the charging cable is disconnected.
• The charging time in QC Mode is approx. 4 hours 30 minutes. The
charging time in Standard Charging Mode is approx. 7 hours 30 minutes.
(Charged via the 5V / 2A adapter)
• When fully charged, the standby time is approx. 12 months.
Lockout / Unlock
Lockout: (Default Setting)
• Slide the Toggle Switch to the Lock Icon and wait for 2 seconds to access
the Lockout Mode.
• InLockoutMode,activatingtheashlightisunavailablewhentheToggle
Switch is slid to any position. When sliding the Toggle Switch to "1" or "2",
or pressing any button while the Toggle Switch is at "1" or "2", the power
indicatorwillash5timesquicklytoindicatethelockoutstatus.
• When the light is on, accessing the Lockout Mode will automatically turn it
o.
Unlock:
1. Make sure the Toggle Switch is at the Lock Icon in Lockout Mode.
2. Slide the Toggle Switch to "1" or "2" while holding the Mode Button.
Release to select the desired user mode.
3.Theprimarylightwillashoncetoindicatetheunlockstatus.
User Mode Selection
The TM20K is available with 2 user modes: Daily Mode (Mode 1), and
Tactical Mode (Mode 2). Slide the Toggle Switch on the tail side to switch
betweendierentusermodes.
• Daily Mode (Mode 1): In this user mode, all brightness levels and
special modes are available. The Power Button will access constant-on
illumination.
•
Tactical Mode (Mode 2): In this user mode, the Power Button will access
tactical momentary-on illumination of the memorized brightness level or
special mode.
Note: The TM20K has a memory function. When reactivated, it will
automatically access the previous memorized brightness level or special
mode.
Daily Mode (Mode 1)
On / O
On:Whenthelightiso,shortpressthePowerButtontoturniton.
O:Whenthelightison,shortpressthePowerButtontoturnito.
Brightness Levels
When the light is on, short press the Mode Button to cycle through the
following brightness levels: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH.
Special Modes (FLOODLIGHT / SPOTLIGHT)
• When the light is on, press and hold the Mode Button to switch between
FLOODLIGHT and SPOTLIGHT. Release to select the desired special mode.
• When FLOODLIGHT / SPOTLIGHT is on, short press the Mode Button to
return to the previously memorized brightness level.
Tactical Mode (Mode 2)
Tactical Momentary-on
Whenthelightiso,pressandholdthePowerButtontoaccessthe
previouslymemorizedbrightnesslevel.Releasetoturnito.
Brightness Levels
Short press the Mode Button while holding the Power Button to cycle
through the following brightness levels: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH.
TurboReady™ / STROBE READY™
TheTM20Kisequippedwith2TacticalButtonswhichperformthesame
function with ambidextrous activation of TurboReady™ / STROBE READY™.
(The default setting is TurboReady™)
• DailyMode(Mode1):Whenthelightison/o,pressandholdeither
Tactical Button to access TURBO / STROBE. Release to return to the
previous status.
• TacticalMode(Mode2):Whenthelightiso,pressandholdeither
TacticalButtontoaccessTURBO/STROBE.Releasetoturnito.
• Daily Mode (Mode 1) / Tactical Mode (Mode 2): Short press the
Mode Button while holding either Tactical Button to switch between
TurboReady™ and STROBE READY™ settings.
Power Indication
• WhenthelightisoinDailyMode(Mode1)/TacticalMode(Mode2),
shortpresstheModeButton,andthepowerindicatorwillashtoshow
the battery voltage (±0.1V). For example, when the battery voltage is at
4.2V,thepowerindicatorwillash4timesfollowedbya2-secondpause
and2moreashes.
• When the light is on, the power indicator will indicate the battery
remaining power:
1. Being steadily turned on indicates that the power is above 50%.
2. Flashing slowly indicates that the power is below 50%.
3.Flashingquicklyindicatesthatthepowerisbelow10%.
Note: Theashlightshouldberechargedwhentheoutputappearstobe
dim or the light becomes unresponsive due to the low power.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the TM20K according
to the working condition and ambient environment to maintain the optimal
performance.
Warnings
1.
The TURBO Brightness Level of 20,000 lumens will produce massive heat
rapidly during long-time activation. To avoid overheating and prevent
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Fonction de charge
LaTM20Kestéquipéed’unefonctiondechargeintelligente.Veuillez
recharger la lampe de poche avant la première utilisation.
Le TM20K est disponible pour le mode de charge standard et le mode
de charge rapide (QC). Comme illustré, décapsulez le port de charge et
connectez-leàl’adaptateurUSB(disponibleenoption)vialecâbleUSB.
●
LorsdelachargeviaunadaptateurQC,ilaccèdeautomatiquementaumode
QCetl’indicateurd’alimentationclignoterapidementpourinformerl’utilisateur;
lorsdelachargeviaunadaptateurnon-QC,l’indicateurd’alimentation
clignote lentement.
●Lorsqueleproduitestcomplètementchargé,ilcesseraautomatiquement
leprocessusdechargeetl’indicateurd’alimentations’allumera
régulièrementpourinformerl’utilisateur.
●Lorsquelalumièreestallumée,laconnexiond’uncâbledechargeéteindra
automatiquementlalumière.Lalumièrereviendraàsonniveaude
luminositémémoriséprécédentlorsquelecâbledechargeestdéconnecté.
●LetempsdechargeenmodeQCestd’environ4heures30minutes.Le
tempsdechargeenmodedechargestandardestd’environ7heures30
minutes.(Chargévial’adaptateur5V/2A)
●Lorsquelachargeestcomplète,letempsdeveilleestd’environ12mois.
Verrouillage / Déverrouillage
Verrouillage : (Paramètre par défaut)
●Glisserlel’interrupteurcoulissantsurl’icônedeverrouillageetattendez2
secondes pour accéder au mode de verrouillage.
●Enmodeverrouillage,l’activationdelalampen’estpasdisponiblelorsque
l’interrupteurcoulissantestglissédansn’importequelleposition.Lorsque
vousfaitesglisserl’interrupteurcoulissantsur«1»ou«2»,ouappuyez
surunboutonalorsquel’interrupteurcoulissantestà«1»ou«2»,
l’indicateurd’alimentationclignotera5foisrapidementpourindiquerl’état
de verrouillage.
●Lorsquelalumièreestallumée,l’accèsaumodedeverrouillagel’éteindra
automatiquement.
Déverrouillage :
1.Assurez-vousquel’interrupteurcoulissantsetrouveàl’icônede
verrouillage en mode de verrouillage.
2.Faitesglisserl’interrupteurcoulissantsur«1»ou«2»touten
maintenantleboutonModeenfoncé.Relâchezpoursélectionnerlemode
utilisateur souhaité.
3.Levoyantprincipalclignoteraunefoispourindiquerl’étatde
déverrouillage.
Sélection du mode utilisateur
LaTM20Kestdisponibleavec2modesutilisateur:lemodequotidien(mode
1)etlemodetactique(mode2).Faitesglisserl’interrupteurcoulissantsurle
côtéarrièrepourbasculerentrelesdiérentsmodesutilisateur.
• Modequotidien(mode1):Danscemodeutilisateur,touslesniveauxde
luminositéetlesmodesspéciauxsontdisponibles.Leboutond’alimentation
accède à un éclairage constant.
• Modetactique(Mode2):Danscemodeutilisateur,leboutond’alimentation
accéderaàl’éclairagetactiquemomentanéduniveaudeluminosité
mémorisé ou du mode spécial.
Remarque : La TM20K a une fonction de mémoire. Une fois réactivée, elle
accèdeautomatiquementauniveaudeluminositémémoriséprécédentouau
mode spécial.
Mode quotidien (Mode 1)
ON / OFF
ON:Lorsquelevoyantestéteint,appuyezbrièvementsurlebouton
d’alimentationpourl’allumer.
OFF:Lorsquelevoyantestallumé,appuyezbrièvementsurlebouton
d’alimentationpourl’éteindre.
Ladefunktion
Die TM20K ist mit einer intelligenten Ladefunktion ausgestattet. Bitte laden Sie die
Lampe auf, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen.
Die TM20K kann im normalen Lademodus als auch im Schnelllademodus (QC)
geladenwerden.ÖnenSiedenLadeanschluss-wieabgebildet-undverbindenSie
den USB-Adapter (als optionales Zubehör erhältlich) mit dem USB-Kabel.
● BeimLadenübereinenQC-AdapterwirdautomatischaufdenQC-Modus
zugegrien.DieLeistungsanzeigeLEDblinktschnell.BeimLadenübereinen
Nicht-QC-Adapter blinkt die Leistungsanzeige langsam.
● WenndieTM20Kvollständiggeladenist,wirdderLadevorgangautomatisch
beendet. Die Leistungs-LED leuchtet stetig.
● WenndasLichteingeschaltetist,schaltetessichautomatischaus,wennein
Ladekabel angeschlossen wird. Das Licht kehrt zu seiner vorherigen gespeicherten
Helligkeitsstufezurück,wenndasLadekabelabgezogenwird.
● DieLadezeitimQC-Modusbeträgtca.4Stunden30Minuten.DieLadezeitim
Standard-Lademodus beträgt ca. 7 Stunden und 30 Minuten (aufgeladen mit einem
5V/2A-Adapter).
● BeivollständigerAuadungbeträgtdieStandby-Zeitca.12Monate.
Sperren / Entsperren
Sperren: (Standardeinstellung)
●SchiebenSiedenSchalteraufdasSperrsymbolundwartenSie2
Sekunden, um in den Sperr-Mode zu gelangen.
●ImSperrmoduskanndieTaschenlampenichtmehraktiviertwerden,
wenn der Schalter in eine beliebige Position geschoben wird. Wenn Sie
denSchalterauf"1"oder"2"schiebenodereinebeliebigeTastedrücken,
während der Schalter auf "1" oder "2" steht, blinkt die Betriebsanzeige
fünfmalschnell,umdenSperrstatusanzuzeigen.
●WenndieLampeangeschaltetist,wirdsiebeimAufrufendesSperr-Mode
automatisch ausgeschaltet.
Entsperren:
1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter im Sperr-Mode auf dem Sperrsymbol
steht.
2. Schieben Sie den Schalter auf "1" oder "2", während Sie die Mode-Taste
gedrückthalten.LassenSielos,umdengewünschtenBenutzermodus
auszuwählen.
3. Die Hauptleuchte blinkt einmal, um das Entsperren anzuzeigen.
Auswahl des Benutzermodus
Die TM20K hat 2 einstellbare Benutzermodi: Daily-Mode (Mode 1) und Taktik-
Mode(Mode2).BetätigenSiedenSchalteranderRückseite,umzwischen
den verschiedenen Benutzermodi zu wechseln.
●Daily-Mode(Mode1)
In diesem Benutzermode sind alle Helligkeitsstufen und Sondermodi
verfügbar.MitderEin/Aus-TastewirddieDauerbeleuchtungaktiviert.
●Taktik-Mode(Mode2)
In diesem Benutzermode wird mit der Ein/Aus-Taste die taktische Moment-
Beleuchtung der gespeicherten Helligkeitsstufe oder des Spezialmodus
aktiviert.
Hinweis: DieTM20KverfügtübereineSpeicherfunktion.Beierneuter
Aktivierung wird automatisch die zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe oder der
Spezial-Mode aufgerufen.
Daily-Mode (Mode 1)
Ein / Aus
Ein:WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiekurzdieEin/Aus-Taste,umes
einzuschalten.
Aus:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieEin/Aus-Taste,umes
auszuschalten.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieMode-Taste,umzwischenden
folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln: "ULTRALOW" - "LOW" - "MID" - "HIGH".
Spezial-Modi (FLOODLIGHT / SPOTLIGHT)
● HaltenSiebeieingeschaltetemLichtdieMode-Tastegedrückt,umzwischen
FLOODLIGHTundSPOTLIGHTzuwechseln.Loslassen,umdengewünschten
Spezial-Mode auszuwählen.
● WennFLOODLIGHT/SPOTLIGHTeingeschaltetist,drückenSiekurzdieMode-
Taste,umzurzuvorgespeichertenHelligkeitsstufezurückzukehren.
Taktik-Mode (Mode 2)
Taktisches Momentlicht - Ein
WenndasLichtausgeschaltetist,haltenSiedieEin/Aus-Tastegedrückt,umdiezuvor
gespeicherte Helligkeitsstufe aufzurufen. Loslassen, um sie auszuschalten.
Helligkeitsstufen
DrückenSiekurzdieMode-Taste,währendSiedieEin/Aus-Tastegedrückthalten,um
zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln: "ULTRALOW" - "LOW" - "MID"
- "HIGH".
TurboReady™ / STROBE READY™
DieTM20Kistmit2Taktik-Tastenausgestattet,diedieselbeFunktionerfüllen,
wobei TurboReady™ / STROBE READY™ beidhändig aktiviert werden kann (die
Standardeinstellung ist TurboReady™).
● Daily-Mode(Mode1):WenndasLichtan/ausist,haltenSieeinederbeidenTaktik-
Tastengedrückt,umTURBO/STROBEaufzurufen.Loslassen,umzumvorherigen
Statuszurückzukehren.
●
Taktik-Mode (Mode 2): Wenn das Licht aus ist, halten Sie eine der beiden Taktik-Tasten
gedrückt,umzuTURBO/STROBEzugelangen.Loslassen,umesauszuschalten.
● Daily-Mode(Mode1)/Taktik-Mode(Mode2):DrückenSiekurzdieMode-Taste,
währendSieeinederbeidenTaktik-Tastengedrückthalten,umzwischenden
Einstellungen TurboReady™ und STROBE READY™ zu wechseln.
Restleistungsanzeige
•
Wenn die Lampe im Daily-Mode (Mode 1) / Taktik-Mode (Mode 2) ausgeschaltet ist,
All NITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defective
product can be exchanged for a replacement through a local distributor/
dealer within 15 days of purchase. After that, all defective / malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge within 24 months
from the date of purchase. Beyond 24 months, a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact
a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textsandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
for reference purposes only. Should any discrepancy occur between
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: 24/F, TCL Plaza, No. 18 Haizhou Road, Haizhu District,
Guangzhou, 510335, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
TM080320K22
Made in China
accidental damage, DO NOT activate TURBO repeatedly if the light becomes
too hot to handle.
2.DONOTcovertheheadoftheashlightorputitclosetootherobjects
when turned on to avoid accidents.
3.DONOTsubmergetheashlightintoanyliquidwhenitishot.Doingso
maycauseirreparabledamagetothelightduetothedierenceofair
pressure inside and outside of the tube.
4.Whentheashlightiskeptinthebackpackortheholster,pleaseswitchto
the Lockout Mode.
5. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! May be
dangerous for your eyes.
6. Please recharge the product with the original charging cable and a 5V/2A
adapter or a QC adapter.
7.Pleaserechargetheproductbeforetherstuse.
8. Please recharge the product every 6 months when left unused for a long
time.
9. The battery is built-in and non-replaceable.
drückenSiekurzdieMode-TasteunddieLEDblinkt,umdieBatteriespannung(±0,1V)
anzuzeigen. Wenn die Batteriespannung z. B. 4,2V beträgt, blinkt die LED 4-mal,
gefolgtvoneiner2-sekündigenPauseund2weiterenBlitzen.
•
Wenn das Licht eingeschaltet ist, zeigt die Leistungsanzeige die verbleibende Batterieleistung an:
1.StändigesLeuchtenzeigtan,dassdieBatteriespannungüber50%liegt.
2. Langsames Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 50 % liegt.
3. Schnelles Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 10 % liegt.
Hinweis: Die Taschenlampe sollte aufgeladen werden, wenn die Leistung schwach
erscheint oder die Lampe aufgrund der geringen Leistung nicht mehr reagiert.
ATR
Mit dem integrierten "Advanced Temperature Regulation"-Modul (ATR) reguliert die
TM20K ihre Leistung und passt sich den Umgebungsbedingungen an, um so die
optimale Leistung zu erhalten. Die Helligkeitsstufe "TURBO" (20000 Lumen) erzeugt
extreme Hitze während einer Daueraktivierung und ist daher auf maximal 7 Sekunden
pro Aktivierung begrenzt, um versehentliche Schäden zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Die Helligkeitsstufe "TURBO" (20000 Lumen) erzeugt während einer
Langzeitaktivierung eine starke Hitzeentwicklung. Um eine Überhitzung zu
vermeiden, aktivieren Sie den "TURBO"-Mode NICHT wiederholt nacheinander,
wenn die Lampe zu heiß wird, um sie sicher zu halten!
2.
Decken Sie den Kopf der Taschenlampe NICHT ab oder stellen Sie ihn nicht in die
Nähe anderer Gegenstände, wenn sie eingeschaltet sind, um Unfälle zu vermeiden.
3.TauchenSiedieheißeTaschenlampeNICHTinFlüssigkeiten,umsieabzukühlen.
DieskannzuirreparablenSchädenanderLampeführen,daderLuftdruck
innerhalb und außerhalb des Gehäuses unterschiedlich ist.
4.WennsichdieTaschenlampeimRucksackoderHolsterbendet,aktivierenSie
bitte den Sperr-Mode.
5. VORSICHT! Gefährliche Strahlung! Richten Sie den Lichtstrahl NICHT direkt in die
Augen.DieskannzuschwerenSchädenamAugeführen!
6. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-Ladekabel und einem 5V/2A-Adapter
oder einem QC-Adapter auf (QC = Quick Charge).
7. Bitte laden Sie die TM20K auf, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen.
8.
Bitte laden Sie die TM20K alle 6 Monate auf, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen.
9. Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht getauscht werden
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtet
sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassungzuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdie
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus,
dienichtfestverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommen
und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Niveaux de luminosité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurlebouton«Mode»
pour parcourir les niveaux de luminosité suivants : ULTRALOW – LOW – MID
– HIGH.
Modes spéciaux (FLOODLIGHT / SPOTLIGHT)
●Lorsquelalumièreestallumée,maintenezenfoncélebouton«Mode
»pourbasculerentreFLOODLIGHTetSPOTLIGHT.Relâchezpour
sélectionner le mode spécial souhaité.
●LorsqueFLOODLIGHT/SPOTLIGHTestallumé,appuyezbrièvementsur
le bouton “Mode” pour revenir au niveau de luminosité précédemment
mémorisé.
Mode tactique (Mode 2)
Tactique Momentary-on
Lorsquelevoyantestéteint,maintenezenfoncéleboutond’alimentationpour
accéderauniveaudeluminositéprécédemmentmémorisé.Relâchezpour
l’éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurlebouton«Mode»
pour parcourir les niveaux de luminosité suivants : ULTRALOW – LOW – MID
– HIGH.
TurboReady™ / STROBE READY™
LeTM20Kestéquipéde2boutonstactiquesquiremplissentlamême
fonction avec activation ambidextre de TurboReady™ / STROBE READY™. (Le
paramètre par défaut est TurboReady™)
●Modequotidien(Mode1):Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,
appuyezetmaintenezenfoncél’undesboutonstactiquespouraccéderà
TURBO/STROBE.Relâchezpourreveniràl’étatprécédent.
●
Modetactique(Mode2):Lorsquelalumièreestéteinte,maintenez
enfoncél’undesboutonstactiquespouraccéderàTURBO/STROBE.
Relâchezpourl’éteindre.
●Modequotidien(Mode1)/Modetactique(Mode2):Appuyezbrièvement
surleboutonModetoutenmaintenantl’undesboutonstactiques
enfoncés pour basculer entre les paramètres TurboReady™ et STROBE
READY™.
Indication de puissance
●Lorsquelalumièreestéteinteenmodequotidien(mode1)/mode
tactique(mode2),appuyezbrièvementsurleboutonmodeetl’indicateur
d’alimentationclignoterapouracherlatensiondelabatterie(±0,1V).
Parexemple,lorsquelatensiondelabatterieestà4,2V,l’indicateur
d’alimentationclignotera4foissuivid’unepausede2secondesetde2
autresashs.
●Lorsquelevoyantestallumé,l’indicateurdepuissanceindiquela
puissance restante de la batterie:
1.Êtrealluméencontinuindiquequelapuissanceestsupérieureà50%.
2.Clignoterlentementindiquequelapuissanceestinférieureà50%.
3.Clignoterrapidementindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
Remarque: Lalampedepochedoitêtrerechargéelorsquelasortiesemble
faibleouquelalumièrenerépondplusenraisondelafaiblepuissance.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
La technologie ATR intégrée régule la sortie de la TM20K en fonction des
conditionsdetravailetdel’environnementambiantpourmaintenirles
performances optimales.
Avertissements
1. Le niveau de luminosité TURBO de 20 000 lumens produira rapidement
unechaleurmassivelorsd’uneactivationprolongée.Pouréviterla
surchaueetprévenirlesdommagesaccidentels,N’ACTIVEZPASLE
MODE TURBO à plusieurs reprises si la lumière devient trop chaude pour
êtremanipulée.
2.NECOUVREZPASlatêtedelalampeounelaplacezpasprèsd’autres
objetslorsqu’elleestalluméepouréviterlesaccidents.
3.NEPASimmergerlalampedansunliquidelorsqu’elleestchaude.Cela
peut causer des dommages irréparables à la lampe en raison de la
diérencedepressiond’airàl’intérieuretàl’extérieurdutube.
4.Lorsquelalampeestconservéedanslesacàdosoul’étui,veuillezpasser
en mode verrouillage.
5. ATTENTION ! Radiations dangereuses possibles ! Ne regardez pas la
lumièreenface!Peutêtredangereuxpourvosyeux.
6.Veuillezrechargerleproduitaveclecâbledechargementd’origineetun
adaptateur 5V / 2A ou un adaptateur QC.
7. Veuillez recharger le produit avant la première utilisation.
8.Veuillezrechargerleproduittousles6moislorsqu’ilestlaisséinutilisé
pendant une longue période.
9. La batterie est intégrée et non remplaçable.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
(日本語)
( 한국어 )
(Italiano)
(简体中文)
充電機能
TM20K は充電機能を備えています。初めて使用する前に一度充電してくだ
さい。
TM20K はスタンダードチャージモードとクイックチャージ (QC) モードのど
ちらにも対応しています。図にある充電ポートのキャップをあけて、USB ケ
ーブルを取り付け USB アダプターなどに接続してください。
• QC アダプターを使って充電する場合、自動的に QC モードでの充電とな
り、パワーインジケーターが速く点滅します。通常の充電モードではパワ
ーインジケーターはゆっくり点滅します。
• フル充電されると自動的に充電を停止し、パワーインジケーターは点灯
した状態になります。
• ライトがついているときに充電ケーブルをつなげると、自動的にオフに
なります。充電ケーブルを抜くと前に点灯していた明るさレベルでライト
がつきます。
• フル充電までの時間は、QC モードでおよそ 4 時間 30 分、スタンダード
モードでおよそ 7 時間 30 分です(5V / 2A アダプターの場合)。
• フル充電でのスタンバイ時間はおよそ 12 ヶ月です
ロックアウト / アンロック
ロックアウト : ( 初期設定 )
• トグルスイッチをロックアウトアイコンにスライドさせて 2 秒待つとロ
ックアウトモードになります。
• ロックアウトモードでは、トグルスイッチがどのポジションにあっても
全てのボタン操作が効かなくなります。ロックアウトモード中にトグル
スイッチを "1" または "2" の位置にスライドさせたり、"1" または "2" の
位置でボタンを押すと、パワーインジケーターが 5 回速く点滅して、ロ
ックアウト中であることを知らせます。
• また、ライトがオンの時にロックアウトモードにすると、自動的にライ
トが消えます。
アンロック:
1. トグルスイッチをロックアウトの位置にスライドさせてください。
2. モードボタンを押しながら、トグルスイッチを使いたいモード ("1" また
は "2") の位置にスライドさせてください。
3. メインライトが 1 回点滅し、アンロックされたことを知らせます。
ユーザーモードの選択
TM20K はデイリーモード (Mode 1) とタクティカルモード (Mode 2) の 2 つ
のモードを搭載しています。テール横のトグルスイッチでモードを切り替え
られます。
• このモードでは、全ての明るさレベルとスペデイリーモード (Mode 1):
シャルモードが使用可能です。パワーボタンは連続点灯のオン・オフ操
作となります。
• タクティカルモード (Mode 2): このモードでは、パワーボタンはメモリ
ーした明るさレベルまたはスペシャルモードの一時点灯操作となります。
ノート : TM20K はメモリー機能を搭載しており、次回点灯時は前回最後に
使用した明るさレベルまたはスペシャルモードで点灯します。
デイリーモード (Mode 1)
オン / オフ
オン : ライトがオフの時、パワーボタンを短く押すとライトがつきます。
オフ : ライトがオンの時、パワーボタンを短く押すとライトが消えます。
明るさレベル
ライトがオンの時、モードボタンを短く押すと明るさレベルが ウルトラロ
ー – ロー – ミドル – ハイ の順に切りかわります。
スペシャルモード ( 広角ライト / スポットライト )
• ライトがオンの時、モードボタンを長押しすると広角ライトとスポット
ライトが切りかわります。使用したい状態の時にボタンをはなしてくださ
い。
• 広角ライトまたはスポットライトの時にモードボタンを短く押すと、前
回使用していた明るさレベルに戻ります。
タクティカルモード (Mode 2)
一時点灯
ライトがオフの時、パワーボタンを長押しすると、押しているあいだだけ前
回最後に使用した明るさレベルで点灯します。ボタンをはなすと消えます。
明るさレベル
モードボタンを短く押すと明るさレベルが ウルトラロー – ロー – ミドル –
ハイ の順に切りかわります。
TurboReady ™ / STROBE READY ™
TM20K は同じ働きをする 2 つのタクティカルボタンを搭載しており、利き
手によらず TurboReady ™ / STROBE READY ™ を操作できます ( 初期設定は
TurboReady ™ です )。
• デイリーモード (Mode 1): ライトがオンまたはオフどちらでも、どちらか
のタクティカルボタンを長押しするとターボ / ストロボ にアクセスしま
す。話すと元の状態に戻ります。
충전 기능
TM20K 에는 지능형 충전 기능이 탑재되어 있습니다 . 처음 사용하기 전에 손
전등을 충전하십시오 .
TM20K 는 표준 충전 모드와 빠른 충전 (QC) 모드 모두에서 사용할 수 있습
니다 . 그림과 같이 충전 포트의 캡을 풀고 USB 케이블을 통해 USB 어댑터
( 옵션 액세서리로 제공 ) 와 연결합니다 .
• QC 어댑터를 통해 충전하면 자동으로 QC 모드에 액세스하고 전원 표시등
이 빠르게 깜박여 사용자에게 알립니다 . 비 QC 어댑터를 통해 충전하는
경우 전원 표시등이 천천히 깜박입니다 .
• 제품이 완전히 충전되면 자동으로 충전이 중단되고 전원 표시등이 계속
켜져 사용자에게 알립니다 .
• 전원이 켜져 있을 때 충전 케이블을 연결하면 조명이 자동으로 꺼집니다 .
충전 케이블이 분리되면 손전등이 이전에 기억된 밝기 수준으로 돌아갑니
다 .
• QC 모드의 충전 시간은 약 4 시간 30 분 입니다 . 표준 충전 모드에서의 충
전 시간은 약 7 시간 30 분 입니다 . (5V / 2A 어댑터를 통해 충전시 )
• 완충 시 대기 시간은 약 12 개월 입니다 .
잠금 / 잠금 해제
잠금 : ( 기본 설정 )
• 토글 스위치를 잠금 아이콘으로 밀고 잠금 모드에 액세스하려면 2 초 동안
기다리십시오 .
• 잠금 모드에서 토글 스위치를 아무 위치로 밀면 손전등을 활성화할 수 없
습니다 . 토글 스위치를 "1" 또는 "2" 로 밀거나 토글 스위치가 "1" 또는 "2"
에 있는 동안 아무 버튼이나 누르면 전원 표시등이 잠금 상태를 나타내기
위해 빠르게 5 번 깜박입니다 .
• 전원이 켜져 있을 때 잠금 모드에 액세스하면 자동으로 꺼집니다 .
잠금 해제:
1. 잠금 모드에서 토글 스위치가 잠금 아이콘에 있는지 확인하십시오 .
2. 모드 버튼을 누른 상태에서 토글 스위치를 "1" 또는 "2" 로 밉니다 . 원하는
사용자 모드를 선택하려면 손을 뗍니다 .
3. 기본 표시등이 잠금 해제 상태를 나타내기 위해 한 번 깜박입니다 .
사용자 모드 선택
TM20K 는 데일리 모드 ( 모드 1) 및 전술 모드 ( 모드 2) 의 2 가지 사용자 모
드로 사용할 수 있습니다 . 뒷면의 토글 스위치를 밀어 다른 사용자 모드 사
이를 전환합니다 .
• 데일리 모드 ( 모드 1): 이 사용자 모드에서는 모든 밝기 수준과 특수 모드
를 사용할 수 있습니다 . 전원 버튼은 계속 켜져 있는 조명에 액세스합니
다 .
• 전술 모드 ( 모드 2): 이 사용자 모드에서 전원 버튼은 기억된 밝기 수준 또
는 특수 모드의 전술적 순간 켜짐 조명에 액세스합니다 .
참고:TM20K 에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시 활성화되면 이전에 기억
된 밝기 수준 또는 특수 모드에 자동으로 액세스합니다 .
데일리 모드 ( 모드 1)
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 짧게 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 수준을 순환합니다 .
ULTRALOW – LOW – MID – HIGH.
특수 모드 ( 확산 라이트 / 집중 라이트 )
• 전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 FLOODLIGHT 와 SPOTLIGHT
를 전환합니다 . 원하는 특수 모드를 선택하려면 손을 뗍니다 .
• FLOODLIGHT / SPOTLIGHT 가 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 누르면 이
전에 기억된 밝기 레벨로 돌아갑니다 .
전술 모드 ( 모드 2)
택티컬 모멘터리 온
전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 길게 눌러 이전에 기억된 밝기 수준에 액
세스합니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
Funzione di Ricarica
La TM20K è dotata di una funzione di ricarica intelligente. Si prega di
ricaricare la torcia prima del primo utilizzo.
La TM20K permette di essere ricaricata sia in modalità di ricarica standard
che in modalità di ricarica rapida (QC). Come illustrato, stacca la porta di
ricarica e collegala con un alimentatore USB (non fornito, opzionale) tramite
il cavo USB.
• Quando si ricarica tramite un adattatore QC, accede automaticamente
alla modalità QC e l'indicatore di alimentazione lampeggia rapidamente
perinformarel'utente;quandosiricaricatramiteunadattatorenon-QC,
l'indicatore di alimentazione lampeggia lentamente.
• Quando il prodotto è completamente carico, cesserà automaticamente il
processo di carica e l'indicatore di potenza resterà costantemente acceso
per informare l'utente.
• Quando la luce è accesa, collegando un cavo di ricarica la luce si spegne
automaticamente. La luce tornerà al suo precedente livello di luminosità
memorizzatoquandoilcavodiricaricavienescollegato.
• Il tempo di ricarica in modalità QC è di circa 4 ore e 30 minuti. Il tempo di
ricarica in modalità standard è di circa 7 ore e 30 minuti. (Caricato tramite
un adattatore 5V / 2A)
• Quando è completamente carica, il tempo di standby è di circa 12 mesi.
Blocco / Sblocco
Blocco: (Impostazione Predenita)
• Farscorrerel’interruttorealevettasull’iconadellucchettoeattendere2
secondi per accedere alla Modalità Blocco.
• Mentre vi trovate nella Modalità Blocco non potrete utilizzare la torcia, sia
premendoipulsanti,chespostandol’interruttorealevettasulleposizioni“1”
o“2”.L’indicatoreluminosolampeggerà5volterapidamenteperricordarvi
che vi trovate nella Modalità Blocco.
• AccedendoallaModalitàBloccoconlatorciaèaccesa,questasispegnerà
automaticamente ed entrerà in Blocco.
Sblocco:
1.Primadiprocederecontrollatechel’interruttorealevettasitrovisull’icona
del lucchetto.
2.
Spostarel’interruttorealevettasu“1”o“2”mentrepremeteetenetepremuto
il pulsante Mode. Rilasciatelo per attivare la torcia sulla modalità desiderata.
3. La luce frontale della torcia lampeggerà una volta per informarvi
dell’avvenutosblocco.
Selezione della Modalità Utente
La TM20K permette di selezionare 2 modalità utente: Modalità Quotidiana
(Modalità 1) e Modalità Tattica (Modalità 2). A torcia sbloccata, spostare
l’interruttorealevettasullamodalitàutentechepreferiteutilizzare.
• Modalità Quotidiana (Modalità 1): Tutti I livelli di luminosità e le modalità
specialisonodisponibili.IlpulsantePowerdaaccessoall’illuminazione
costante (basta premerlo una volta per accendere la torcia e ripremerlo
per spegnerla)
• ModalitàTattica(Modalità2):IlpulsantePowerdaaccessoall’illuminazione
momentanea(latorciarimaneaccesanchèilpulsanterestapremuto)del
livello di luminosità o della modalità special precedentemente memorizzata.
Nota: La TM20K p2-ha una funzione di memoria. Quando viene riattivata,
accede automaticamente al precedente livello di luminosità memorizzato o
alla modalità speciale che era in uso.
充电
TM20K 自带智能充电功能,初次使用前,请先进行充电。
本产品设有普通充电模式与 QC 快速充电模式可选。如图所示,将筒身的充电
口胶塞掀开,把 USB电源线一端连接至充电接口,另一端接上 USB适配器(可
选配件),并接通电源即可进行充电。
• 手电筒正常充电时,当检测到适配器支持 QC 快速充电,将自动进入快充
模式,位于主开关的指示灯会快闪提示;当使用普通充电模式充电时,指
示灯会慢闪提示。
• 当充电完成时,手电筒将自动停止充电,指示灯长亮提示。
• 在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电
源后,将自动重新开启记忆档位。
• QC 快速充电时间约为 4 小时 30 分钟,普通充电时间约为 7小时 30 分钟(5V
/ 2A 适配器)。
• 满电时,待机时间约为 1 年。
锁定 / 解锁
锁定:(出厂默认模式)
• 将模式切换开关滑至锁定图标并等待 2 秒后,即进入锁定模式。
• 在锁定模式中,无论模式切换开关滑至任何位置均无法开启手电。当模式
切换开关切换至“1”或“2”时,或模式切换开关位于“1”或“2”时进
行任何按键操作,蓝色指示灯会快闪 5 下提示当前锁定状态。
• 如在手电照明开启状态下进入锁定模式,照明将自动关闭。
(Русский)
Функция зарядки
TM20Kоснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.Зарядите
аккумуляторпередпервымиспользованием.
TM20Kзаряжаетсякаквобычном,такивбыстромрежимезарядки(QC).
Откройтепортзарядки,какпоказанонарисунке,подключитекнемуUSB-
адаптер(доступныйвкачестведополнительногоаксессуара)черезUSB-
кабель.
• ПризарядкечерезадаптерQCонавтоматическипереходитв
режимQC,ииндикаторпитаниябудетбыстромигать,информируя
пользователя;призарядкечерезадаптербезQCиндикаторпитания
будетмигатьмедленно.
•
Когдаустройствополностьюзарядится,оноавтоматическипрекратит
процессзарядки,аиндикаторстанетгоретьпостоянно,информируя
пользователя.
• Еслифонарьвключен,топриподключениизарядногокабеляон
автоматическивыключится.Приотсоединениизарядногокабеля
фонарьвозвращаетсякранеесохраненномууровнюяркости.
• Времязарядкивбыстромрежиме(QC)составляетоколо4часов30
минут.Времязарядкивстандартномрежимесоставляетоколо7
часов30минут.(Зарядкачерезадаптер5В/2А)
• Приполнойзарядкепродолжительностьработыврежимеожидания
составляетоколо1года.
Блокировка/разблокировка
Блокировка: (настройка по умолчанию)
• Переключитетумблерназначокблокировкииожидайтевтечение2
секунд.Выперейдетеврежимблокировки.
• Находясьврежимеблокировки,фонарикнесможетвключиться,
дажееслипереключитьтумблерналюбуюдругуюпозицию.При
переключениитумблеравположение«1»или«2»илинажатии
любойкнопки,когдатумблернаходитсявположении«1»или«2»,
индикаторпитаниябыстромигнет5раз,уведомляятакимобразомо
том,чтофонарьвсостоянииблокировки.
• Припереходеврежимблокировкисветфонарявыключится,еслион
передэтимгорел.
Разблокировка:
1.Убедитесь,чтотумблернаходитсяназначкеблокировкиифонарь
заблокирован.
2.Переместитетумблервположение«1»или«2»,удерживаяпри
этомкнопкурежима(Mode).Отпуститекнопку,чтобывыбрать
необходимыйпользовательскийрежим.
3.Основнойиндикатормигнетодинраз,сообщаяотом,чтофонарь
вышелизсостоянияблокировки.
Выбор пользовательского режима
TM20Kпредоставляетдоступкдвумпользовательскимрежимам:
повседневныйрежим(режим1)итактическийрежим(режим2).
Сдвиньтетумблерназаднейстороне,чтобыпереключитьсямежду
этимидвумярежимами.
• Повседневныйрежим(режим1):вэтомпользовательскомрежиме
доступнывсеуровнияркостииспециальныенастройки.Кнопка
питанияпредоставляетдоступкпостоянномуосвещению.
• Тактическийрежим(режим2):вэтомпользовательскомрежиме
кнопкапитанияобеспечиваетдоступктактическомумоментальному
освещениюсзаранееустановленнымуровнемяркостиили
специальныминастройками.
Примечание:TM20Kможетзапоминатьустановленныенастройки.При
повторнойактивациионавтоматическипереходиткиспользованномув
последнийразуровнюяркостиилиспециальномурежиму.
Повседневный режим (режим 1)
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномфонаренажмитекнопкупитания,чтобы
включитьего.
Выключение:Привключенномфонаренажмитекнопкупитания,чтобы
выключитьего.
Уровни яркости
Привключенномфонарекратковременнонажимайтенакнопку«Режим»
дляциклическогопереключениямеждуследующимиуровнямияркости:
СВЕРХНИЗКИЙ–НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
Специальные режимы (ФОНАРЬ / ПРОЖЕКТОР)
• Привыключенномфонаренажмитеиудерживайтепереключатель
режимов,чтобыпереключатьсямеждурежимамиФОНАРЬи
ПРОЖЕКТОР.Отпуститекнопкучтобывыбратьнеобходимый
специальныйрежим.
• ВрежимеФОНАРЬилиПРОЖЕКТОРкратковременнонажмитекнопку
"Режим",чтобывернутьсякранеесохраненномувпамятиуровню
яркости.
Тактический режим (режим 2)
Тактическое кратковременное освещение
Привыключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопкупитаниядля
возвратакранеесохраненномувпамятиуровнюяркости.Отпустите
кнопкудлявыключенияфонаря.
Уровни яркости
Кратковременнонажимайтекнопку"Режим",удерживаякнопку
питания,чтобыпереключатьсямеждуследующимиуровнямияркости:
СВЕРХНИЗКИЙ-НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ.
Настройки TurboReady™ / STROBE READY™
TM20Kоснащен2тактическимикнопками,которыевыполняюттуже
функциюпридвустороннейактивациинастроекTurboReady™/STROBE
READY™.(Настройкапоумолчанию-TurboReady™)
• Повседневныйрежим(режим1):когдафонарьвключен/выключен,
нажмитеиудерживайтелюбуютактическуюкнопкудлядоступак
настройкамTURBO/STROBE.Отпуститекнопку,чтобывернутьсяк
предыдущемусостоянию.
• Тактическийрежим(режим2):когдафонарьвыключен,нажмитеи
удерживайтелюбуютактическуюкнопкудлядоступакнастройкам
TURBO/STROBE.Отпуститекнопкудлявыключенияфонаря.
•
Повседневныйрежим(режим1)/тактическийрежим(режим2):
кратковременнонажимайтекнопку"Режим",удерживаялюбуютактическую
кнопку,дляпереключениямеждунастройкамиTurboReady™иSTROBE
READY™.
Индикация питания
• Когдафонарьвыключенвповседневномрежиме(режим1)/
тактическомрежиме(режим2),кратковременнонажмитекнопку
"Режим",ииндикаторпитаниябудетмигать,показываянапряжение
батареи(±0,1В).Например,еслинапряжениеаккумуляторной
батареисоставляет4,2В,индикаторпитаниямигает4разас
последующей2-секунднойпаузойимигаетеще2раза.
• Привключенномфонареиндикаторпитаниябудетпоказывать
оставшийсяуровеньзарядабатареи:
1.Еслииндикаторгоритпостоянно,уровеньзарядапревышает50%;
2.Еслионмедленномигает,уровеньзаряданиже50%;
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
3.Еслионмигаетбыстро,уровеньзаряданиже10%.
Примечание: Устройствонеобходимозарядить,еслисветсталтусклымили
еслифонарьпересталреагироватьнанажатиякнопокиз-занизкогоуровня
заряда.
ATR (усовершенствованное регулирование
температуры)
ВстроеннаятехнологияATRрегулируетуровеньяркостиTM20Kв
соответствиисусловиямиработыиокружающейсреды,обеспечивая
оптимальнуюпроизводительностьустройства.
Предупреждения
1.ПридлительномиспользованииуровняяркостиТУРБОв20000
люменпроисходитинтенсивныйнагрев.Воизбежаниеперегреваи
случайнойполомки,НЕактивируйтеуровеньТУРБОповторно,если
фонарьчрезмернонагреваетсяиимтруднопользоваться.
2.ВоизбежаниенесчастныхслучаевНЕзакрывайтеголовкуфонаряи
НЕприближайтеегокдругимпредметам,еслионвключен.
3.
НЕпогружайтенагретыйфонарьвжидкость.Этоможетпривестик
необратимомуповреждениюфонаряиз-заразницыдавлениявоздухавнутри
иснаружикорпуса.
4.Еслифонарьхранитсяврюкзакеиличехле,включайтережим
блокировки.
5.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Ненаправляйтелучсвета
вглаза!Этоопаснодляглаз.
6.Изделиенеобходимозаряжатьсиспользованиеморигинального
зарядногокабеляиадаптера5В/2Aилиадаптерабыстройзарядки
(QC).
7.Зарядитеизделиепередпервымиспользованием.
8.Фонарьнеобходимозаряжатькаждые6месяцев,еслионне
используетсявтечениедлительноговремени.
9.Батареяявляетсявстроеннойинезаменяемой.
• タクティカルモード (Mode 2): ライトがオフの時、どちらかのタクティカ
ルボタンを長押しするとターボ / ストロボ にアクセスします。話すと元
の状態に戻ります。
• デイリーモード (Mode 1) / タクティカルもード (Mode 2): どちらかのタク
ティカルボタンを押しながらモードボタンを短く押すと、TurboReady ™
と STROBE READY ™ が切りかわります。
パワーインジケーター
• デイリーモード (Mode 1) / タクティカルモード (Mode 2) でライトがオフ
の時、モードボタンを短く押すとパワーインジケーターが点滅して電圧
を通知します (±0.1V)。例えば電池の残量が 4.2V だった場合、パワーイ
ンジケーターが4回点滅し、2 秒後に2回点滅します。
• ライトがオンの時、電池残量によってパワーインジケーターの状態が次
のように変わります :
1. 残量が 50% 以上の場合は点灯します。
2. 残量が 50% を下回るとゆっくり点滅します。
3. 残量が 10% を下回ると速く点滅します。
ノート : 出力が暗くなったりライトが反応しなくなったりした場合は充電を
してください。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能 (ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できる
よう状況に応じて出力レベルを調節します。
注意事項
1. 20,000 ルーメンのターボモードは急速に熱くなります。本体の過熱やや
けどなどのケガを防ぐため、本体が扱いにくいほど熱くなったばあいは、
ターボモードを使用しないでください。
2. 事故を防ぐため、ライトのヘッド部分をおおったり、他のものに近づけ
すぎないでください。
3. 本体が熱を持っているときは、液体に沈めないでください。本体内外の
気圧差によって、ライトが修復不可能なほど破損する危険性があります。
4. ライトをカバンやホルスターに入れるときはロックアウトモードにして
ください。
5. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるの
で、光源を直接見ないでください。
6. 充電には付属の充電ケーブルと、5V/2A アダプターまたは QC アダプター
をご使用ください。
7. 初めて使用する前に充電してください。
8. 長期間使用しない場合は、6 ヶ月ごとに充電してください。
9. 電池は組込式のため、交換できません。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
밝기 레벨
전원 버튼을 누른 상태에서 모드 버튼을 짧게 누르면 ULTRALOW – LOW –
MID – HIGH 밝기 레벨이 순환됩니다 .
TurboReady ™ / STROBE READY ™
TM20K 에는 TurboReady ™ / STROBE READY ™의 양손잡이 활성화
와 동일한 기능을 수행하는 2 개의 전술 버튼이 있습니다 . ( 기본 설정은
TurboReady ™입니다 )
• 데일리 모드 ( 모드 1): 전원 켜져 있거나 꺼져 있을 때 TURBO / STROBE
에 액세스하려면 전술 버튼 중 하나를 길게 누릅니다 . 이전 상태로 돌아가
려면 손을 뗍니다 .
• 전술 모드 ( 모드 2): 전원이 꺼져 있을 때 전술 버튼 중 하나를 길게 눌러
TURBO / STROBE 에 액세스합니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
• 데일리 모드 ( 모드 1) / 전술 모드 ( 모드 2): TurboReady ™와 STROBE
READY ™ 설정 사이를 전환하려면 전술 버튼 중 하나를 누른 상태에서 모
드 버튼을 짧게 누르십시오 .
전원 표시
• 데일리 모드 ( 모드 1) / 전술 모드 ( 모드 2) 에서 조명이 꺼진 상태에서 모
드 버튼을 짧게 누르면 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시하기 위해 전원 표시
등이 깜박입니다 . 예를 들어 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번
깜박인 다음 2 초 동안 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 .
• 전원이 켜지면 전원 표시기가 배터리 잔량을 나타냅니다 .
1. 계속 켜져 있으면 전원이 50% 이상임을 나타냅니다 .
2. 천천히 깜박이면 전력이 50% 미만임을 나타냅니다 .
3. 빠르게 깜박이면 전력이 10% 미만임을 나타냅니다 .
참고 : 출력이 희미하거나 저전력으로 인해 조명이 응답하지 않는 경우 손전
등을 재충전해야 합니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과 주변 환경에 따
라 TM20K 의 출력을 조절합니다 .
경고
1. 20,000 루멘의 TURBO 밝기 레벨은 장시간 작동 시 엄청난 열을 빠르게 발
생시킵니다 . 과열을 방지하고 우발적인 손상을 방지하려면 표시등이 너무
뜨거워져 처리할 수 없는 경우 TURBO 를 반복적으로 활성화하지 마십시
오 .
2. 손전등의 머리를 가리거나 덮지 마십시오 . 전원이 켜져 있을 때 다른 물체
에 가까이 두지 마십시오 .
3. 손전등이 뜨거울 때 액체에 담그지 마십시오 . 튜브 내부와 외부의 기압 차
이로 인해 제품에 돌이킬 수 없는 손상이 발생할 수 있습니다 .
4. 손전등을 배낭이나 홀스터에 보관한 경우 잠금 모드로 전환하십시오 .
5. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 쳐다보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수 있습니
다 .
6. 정품 충전 케이블과 5V/2A 어댑터 또는 QC 어댑터를 사용하여 제품을 충
전하십시오 .
7. 처음 사용하기 전에 제품을 충전하십시오 .
8. 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 6 개월마다 충전해 주십시오 .
9. 배터리는 내장되어 있으며 교체할 수 없습니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Modalità Quotidiana (Modalità 1)
Accensione e Spegnimento
Accensione: Quando la luce è spenta, premere brevemente il pulsante di
accensione per accenderla.
Spegnimento: Quando la luce è accesa, premere brevemente il pulsante di
accensione per spegnerla.
Selezione dei Livelli di Luminosità
Quando la luce è accesa, premere brevemente il pulsante Mode per scorrere
i seguenti livelli di luminosità: ULTRALOW - LOW - MID - HIGH.
Modalità Speciali (FLOODLIGHT / SPOTLIGHT)
•
Quando la luce è accesa, tenere premuto il pulsante Mode per passare tra
FLOODLIGHT e SPOTLIGHT. Rilasciare per selezionare la modalità speciale
desiderata.
• Quando FLOODLIGHT / SPOTLIGHT è acceso, premere brevemente
il pulsante Mode per tornare al livello di luminosità precedentemente
memorizzato.
Modalità Tattica (Modalità 2)
Accensione Tattica Momentanea
Quando la luce è spenta, tenere premuto il pulsante di accensione per
accedere al livello di luminosità precedentemente memorizzato. Rilasciare
per spegnerla.
Selezione dei Livelli di Luminosità
Premere brevemente il pulsante Mode mentre si tiene premuto il pulsante
Power per scorrere i seguenti livelli di luminosità: ULTRALOW - LOW - MID -
HIGH.
TurboReady™ / STROBE READY™
La TM20K è dotata di 2 pulsanti tattici che svolgono la stessa funzione con
attivazione ambidestra di TurboReady™ / STROBE READY™. (L'impostazione
predenitaèTurboReady™)
• Modalità Quotidiana (Modalità 1): Quando la luce è accesa/spenta,
tenere premuto uno dei pulsanti tattici per accedere a TURBO / STROBE.
Rilasciare per tornare allo stato precedente.
• Modalità Tattica (Modalità 2): Quando la luce è spenta, tenere premuto
uno dei due pulsanti tattici per accedere a TURBO / STROBE. Rilasciare
per spegnerla.
• Modalità Quotidiana (Modalità 1) / Modalità Tattica (Modalità 2): Premere
brevemente il pulsante Mode mentre si tiene premuto uno dei pulsanti
Tattici per passare tra le impostazioni TurboReady™ e STROBE READY™.
Indicatore di Carica
• Quando la luce è spenta in Modalità Quotidiana (Modalità 1) / Modalità
Tattica (Modalità 2), premere brevemente il pulsante Mode e l'indicatore di
alimentazione lampeggerà per mostrare la tensione della batteria (±0,1V).
Peresempio,quandolatensionedellabatteriaèa4.2V,l'indicatoredi
potenza lampeggerà 4 volte seguito da una pausa di 2 secondi e altri 2
lampeggi.
•
Quando la luce è accesa, l'indicatore di carica indica la carica residua della
batteria:
oSerestaaccesoinmodosso,indicachelacaricaèsuperioreal50%.
o Se lampeggia lentamente, indica che la potenza è inferiore al 50%.
o Se lampeggia velocemente, indica che la potenza è inferiore al 10%.
Nota: Latorciadeveesserericaricataquandolalucesembraessere
aevolitaoselatorciadiventainsensibileacausadellabassapotenza.
ATR (regolazione avanzata della temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita della TM20K in base alle condizioni
di lavoro e all'ambiente circostante per mantenere le prestazioni ottimali.
Precauzioni
1. Il livello di luminosità TURBO di 20.000 lumen produrrà rapidamente
un enorme calore durante l'attivazione prolungata. Per evitare il
surriscaldamento e prevenire danni accidentali, NON attivare TURBO
ripetutamente se la luce diventa troppo calda da maneggiare.
2.NONcoprirelatestadellatorciaometterlavicinoadaltrioggettiquandoè
accesa per evitare incidenti.
3.NONimmergerelatorciainnessunliquidoquandoècalda.Ciòpotrebbe
causaredanniirreparabiliallatorciaacausadelladierenzadipressione
dell'aria all'interno e all'esterno del fusto.
4. Quando la torcia viene tenuta nello zaino o nella fondina, si prega di
passare alla Modalità Lockout.
5.ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!Nonguardarelaluce!Può
essere pericoloso per i vostri occhi.
6. Si prega di ricaricare il prodotto con il cavo di ricarica originale ed un
adattatore 5V/2A o un adattatore compaibile con il formato QC.
7. Si prega di ricaricare il prodotto prima del primo utilizzo.
8. Si prega di ricaricare il prodotto almeno ogni 6 mesi, se lasciato inutilizzato
per un lungo periodo.
9. La batteria è integrata e non sostituibile.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
解锁:
1. 在锁定模式下,确保模式切换开关先滑至锁定图标上。
2. 按住调档按键,同时将模式切换开关滑至“1”或“2”后松开。
3. 主灯闪烁一下,即提示解除锁定状态。
模式选择
TM20K 设有日常模式(1)和战术模式(2)可选,可通过滑动筒尾侧边的模
式切换开关进行选择。
• 日常模式(1):设有多种亮度档位可选,主开关可以实现持续照明。
• 战术模式(2):主开关可实现战术点亮功能(记忆档位)。
注:本品设有档位记忆功能,再次开启手电时,将自动进入记忆的照明档位或
特殊功能。
日常模式(1)
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,短按一下主开关,手电即开启。
关闭:在开启状态下,短按一下主开关,手电即关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,手电即按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 -
高亮档”顺序循环切换。
聚泛光档位
• 在开启状态下,按住调档按键不松手,手电将在“泛光档-聚光档”之间切换,
松手即可选定。
• 短按调档按键,即可退出并返回此前使用的亮度档位。
战术模式(2)
战术点亮
在关闭状态下,按住主开关不松手,手电即开启记忆档位,松手即关闭。
档位调节
按住主开关不松手,每次短按调档按键,手电即按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 -
高亮档”顺序循环切换。
一键强光压制功能(TurboReady ™)/
一键暴闪功能(STROBE READY ™)
本品设有两个功能相同的平行战术开关,双手均可灵活控制。(出厂默认为一
键强光压制功能)
• 日常模式(1):在任意状态下,按住任意一边战术开关不松手,手电即开
启极亮 / 暴闪档。松手即返回此前使用状态。
• 战术模式(2):在关闭状态下,按住任意一边战术开关不松手,手电即开
启极亮 / 暴闪档。松手即关闭。
• 在日常模式(1)或战术模式(2)下,按住任意一边战术开关不松手,同
时短按调档按键,即可在“暴闪 - 极亮档”之前切换。
电量提示
• 在日常模式(1)/ 战术模式(2)的关闭状态下,短按一下调档按键,位于
主开关上的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V)。
例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 2 秒后再闪烁 2 次来
表示 4.2V。
• 在开启状态下,指示灯会提示电池剩余电量:
1. 指示灯长亮,代表电量大于 50%;
2. 指示灯慢闪,代表电量少于 50%;
3. 指示灯快闪,代表电量少于 10%。
注:当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时应尽快
进行充电。
ATR 温控模块
TM20K 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最
佳工作状态。
注意事项
1. 本品亮度极高,极亮档亮度高达 20000 流明,长时间开启会产生高热,为
避免损坏手电筒及保障用户体验,强烈建议用户不要反复开启极亮档,以
免烫伤!
2. 开启手电筒时,请勿将物品覆盖或靠近手电筒灯头,以免发生意外。
3. 在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或任何液体)中降温。
由于内外气压的差异,将产生约等于 10 米水深的水压,将可能导致手电筒
进水而损坏。
4. 若把手电放置在背包内或装入电筒套中,请设置锁定模式以防止误触开启。
5. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
6. 充电时应使用原装电源线,可选用输出为5V/2A的适配器或QC 快充适配器。
7. 初次使用前,请先对本品进行充电。
8. 需要长时间储存时,请每半年充电一次。
9. 本品内置不可拆卸电池,请勿随意拆解。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质
量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 24 个月内享受免费保固
服务。在超过 24 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需
要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.
cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解
释权和修改权。
电量不足
满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | TM20K |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore TM20K stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
21 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024