Nitecore MH40S Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore MH40S (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
• 1,500 Meters Max Distance
• 4 Brightness Levels and 3 Special Modes
• Wireless Remote Switch Included
Next Generation 21700
Ultra Long Range Flashlight
Technical Data
Charging Function
Operating Instructions
Features
Specications
y Options
FL1
STANDARD
TURBO HIGH MID LOW STROBE BEACON SOS
1,500
Lumens
500
Lumens
150
Lumens
18
Lumens
1,500
Lumens
1,500
Lumens
1,500
Lumens
3h 15min 7h 15min 25h 105h ─ ─ ─
1,500m 860m 450m 150m ─ ─ ─
570,000cd 186,000cd 51,000cd 5,800cd ─ ─ ─
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance with the international
ashlight testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019, using 2 x 21700 Li-ion
battery (5,000mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real
world use due to dierent battery types or environmental conditions.
Type Nominal
Voltage Compatibility
21700 3.6V/3.7V Y (Recommended)
18650 3.6V/3.7V N (Incompatible)
m
*CR123 3V N (Incompatible)
argeable
ion Battery* RCR123 3.6V/3.7V N (Incompatible)
(English) MH40S (Deutsch) MH40S
(Francais)
MH40S
Charging Function
The MH40S is equipped with an intelligent charging system. As illustrated, after
inserting the batteries and tightening the tail cap, pull out the rubber cover and
use the USB cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or
other USB charging devices) to the charging port. Then press the Tail Switch to
begin the charging process.
• During the charging process, the power indicator beneath the Mode Button
will ash slowly to inform the user.
• When a problem is detected during the charging process (the ashlight is
o / the batteries are damaged / the battery type is wrong), the MH40S will
automatically cease the charging process and the power indicator will be o
or ash quickly to inform the user.
• When the batteries are fully charged, the MH40S will cease the charging
process and the power indicator will become steadily turned on to inform
the user.
• When the light is on, connecting to a power source will automatically turn
the light o. The light will automatically turn on when it is disconnected
from the power source.
• The charging time for two 21700 Li-ion batteries (5,000mAh) is approx. 2
hours 45 minutes. (Charged via the 12V/1.5A QC adapter)
Note:
1. The Tail Switch must be turned on during the charging process.
2. DO NOT charge batteries of other types or brands.
Operating Instructions
Battery Installation / Removal
As illustrated, after unscrewing the battery cap, insert / remove the batteries
and screw to tighten the battery cap.
Warnings:
1. Ensure the batteries are inserted with the positive end towards the head.
The product will not work if the batteries are incorrectly inserted.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! May be
dangerous for your eyes.
3. When the power level is low, please stop using the product and replace or
recharge the batteries to prevent damage to the batteries.
4. When the product is kept in a backpack or left unused for prolonged time,
please remove all batteries to prevent accidental activation or battery
leakage.
Tactical Momentary Illumination
When the light is o, half press and hold the Tail Switch to turn on the light
momentarily. Release to turn it o.
On / Off
On: When the light is o, press the Tail Switch until a click sound is heard to
turn it on.
O: When the light is on, press the Tail Switch until a click sound is heard to
turn it o.
(The MH40S has a memory function. When reactivated, the ashlight will
automatically access the previous memorized brightness level or STROBE
Mode.)
Brightness Levels
When the light is on, short press the Mode Button to cycle through the following
brightness levels: LOW – MID – HIGH – TURBO.
Special Modes (STROBE / BEACON / SOS)
When the light is on, keep holding the Mode Button to cycle through the
following special modes: STROBE – BEACON – SOS. Release to select the
desired special mode. Short press the Mode Button to return to the previous
status; or press the Tail Switch to turn o the light.
Wireless Remote Switch
The MH40S is equipped with a specialized Wireless Remote Switch, which
enables it to be controlled wirelessly. After pairing, the buttons on the Wireless
Remote Switch have the same functions as those on the ashlight. The pairing
is preset in the factory.
• The Wireless Remote Switch is powered by 1 x 3V CR1632 button cell
battery which enables approx. 4,000 presses. The standby time is approx.
12 months for a new battery.
• The maximum signal range between the ashlight and the Wireless Remote
Switch is 1m (39.37") when there are no obstacles blocking the path.
• To replace the button cell battery, remove the battery cap of the Wireless
Remote Switch with a ngernail or a key.
Please follow the steps below if you need to re-pair the Wireless Remote Switch
with the ashlight.
1. After inserting the batteries and tightening the tail cap, short press the Tail
Switch while holding the Mode Button for 5 seconds, the light will ash
quickly to indicate the access to the pair pending status.
2. When the ashlight accesses the pair pending status, press both Button A
and Button B of the Wireless Remote Switch until the ashlight becomes
steadily turned on.
Note:
1. If the ashlight is turned on after accessing the pair pending status, it will
automatically exit the status.
2. Make sure the distance between the ashlight and the Wireless Remote
Switch is within 1m during the pairing process.
3. Replace or recharge the batteries when the battery power of the ashlight is
low. Changing batteries does not remove the pairing between the ashlight
and the Wireless Remote Switch.
On / Off
Only when the MH40S is turned on can it be connected and controlled with the
Wireless Remote Switch.
On: When the light is o, full press the Button A to turn it on.
O: When the light is on, full press the Button A to turn it o.
Note: When the light is o, the power indicator beneath the Mode Button will
ash every 5 seconds to inform the user that the Wireless Remote Switch has
been paired with the ashlight. If there is no operation in 2 hours, the Wireless
Remote Switch will automatically disconnect from the ashlight.
Brightness Level Adjustment
When the light is on, half press the Button A to cycle through the following
brightness levels: LOW – MID – HIGH – TURBO.
Accessing TURBO Mode
When the light is on, press and hold the Button B to access TURBO. Release to
return to the previous status.
Accessing Special Modes
When the light is on, half press and hold the Button A to access STROBE. Then
half press the Button A to cycle through the following special modes: STROBE –
BEACON – SOS.
WARNING
THIS PRODUCT CONTAINS A BUTTON BATTERY
If swallowed, a lithium button battery can cause severe or fatal injuries within
2 hours.
Keep batteries out of reach of children.
If you think batteries may have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
Power Indication
• When the light is o, press the Tail Switch while holding the Mode Button
and then quickly release both buttons to access Power Indication. The power
indicator beneath the Mode Button will ash to show the remaining battery
power. Once the ashing stops, the ashlight will turn on.
• Flashing 3 times indicates that the power is no less than 50%.
• Flashing 2 times indicates that the power is below 50%.
• Flashing 1 time indicates that the power is below 25%.
Low Power Vibration Indication
When the light is on and the remaining power is below 10%, the MH40S will
vibrate every 10 seconds to inform the user.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the MH40S according
to the working condition and ambient environment to maintain the optimal
performance.
Changing Batteries
The batteries should be replaced when the output appears to be dim or the
ashlight becomes unresponsive due to low power.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin
coating of silicon-based lubricant.
Ladefunktion
Die MH40S ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Önen Sie - wie
in der Abbildung gezeigt - nach dem Einlegen der Akkus und dem Festziehen
der Heckkappe die Gummiabdeckung. Verbinden Sie den Ladeanschluss der
MH40S mittels USB-Kabel mit einer externen Stromversorgung (z. B. einen USB-
Adapter oder andere USB-Ladegeräte). Drücken Sie dann den Heckschalter, um
den Ladevorgang zu starten.
• Während des Ladevorgangs blinkt die Betriebsanzeige unter der Mode-Taste
langsam.
• Wenn während des Ladevorgangs ein Problem festgestellt wird (die
Taschen lampe ist ausgeschaltet / die Akkus sind beschädigt / der Akkutyp
ist falsch), unterbricht die MH40S automatisch den Lade vorgang und die
Betriebsanzeige ist ausgeschaltet oder blinkt schnell.
• Wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind, unterbricht die MH40S den
Ladevorgang und die Betriebsanzeige leuchtet stetig.
• Wenn die Lampe eingeschaltet ist, schaltet sie sich automatisch aus, wenn
sie an eine Stromquelle angeschlossen wird. Die Lampe schaltet sich
automatisch wieder ein, wenn sie von der Stromquelle getrennt wird.
• Die Ladezeit für zwei 21700 Li-Ionen-Akkus (5000mAh) beträgt ca. 2
Stunden und 45 Minuten (Auadung über einen 12V/1,5A QC-Adapter).
HINWEIS:
1. Die MH40S muss eingeschaltet sein, um den Ladevorgang zu starten.
(Heckschalter)
2. Laden Sie KEINE Akkus verschiedener Typen oder Marken zusammen auf.
Bedienungsanleitung:
Einsetzen / Entnehmen der Akkus
Nach dem Abschrauben der Heckkappe - wie dargestellt -
setzen Sie die Akkus ein oder entnehmen Sie diese und drehen Sie dann die
Heckkappe wieder fest.
HINWEIS:
Vor dem Einlegen der Batterien bitte den Silikat-Beutel entnehmen!
WARNUNG:
1. Legen Sie die Batterien mit dem positiven (+) Ende in Richtung des
Lampenkopfes ein.Mit falsch eingesetzten Akkus wird die MH40S nicht
funktionieren!
2. ACHTUNG! Gefährliche Strahlung möglich! Blicken Sie NIEMALS direkt in den
Lichtstrahl! Dies kann gefährlich für Ihre Augen sein!
3. Wenn der Strompegel niedrig ist, beenden Sie die Nutzung der Lampe und
tauschen Sie die Akkus aus oder laden Sie sie diese auf, um Schäden an den
ihnen zu vermeiden.
4. Wenn Sie die Taschenlampe in einem Rucksack aufbewahren oder für
längere Zeit nicht benutzten, entfernen Sie bitte alle Akkus, um eine
versehentliche Aktivierung der Lampe oder ein Auslaufen der Akkus zu
vermeiden.
Taktische Moment-Beleuchtung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie den Heckschalter halb gedrückt,
um das Licht kurzzeitig einzuschalten. Loslassen, um es auszuschalten.
Ein - / Ausschalten
Einschalten: Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Heckschalter, bis ein
"Klick" zu hören ist.
Ausschalten: Wenn das Licht an ist, drücken Sie den Heckschalter erneut, bis
ein "Klick" zu hören ist.
(Die MH40S verfügt über eine Speicherfunktion. Wenn sie wieder aktiviert wird,
greift die Lampe automatisch auf die zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe oder
den STROBE-Modus zu).
Helligkeitsstufen
Wenn die Lampe eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die Mode-Taste, um
zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln: "LOW" - "MID" - "HIGH"
- "TURBO".
Sondermodi (STROBE / BEACON / SOS)
Wenn das Licht eingeschaltet ist, halten Sie die Mode-Taste gedrückt, um
zwischen den folgenden Sondermodi zu wechseln: „STROBE“ – „BEACON“
– „SOS“. Lassen Sie die Taste los, um den gewünschten Spezial-Mode
auszuwählen. Drücken Sie kurz die Mode-Taste, um zum vorherigen Status
zurückzukehren, oder drücken Sie den Heckschalter, um das Licht auszuschalten.
Der drahtlose Fernbedienungsschalter
Die MH40S ist mit einem speziellen drahtlosen Fernbedienungsschalter
ausgestattet, mit dem sie kabellos gesteuert werden kann. Nach dem Pairing
haben die Tasten des Wireless Remote Switches die gleichen Funktionen wie die
der Taschenlampe. Das Pairing wurde bereits vor der Verpackung voreingestellt.
• Der Wireless Remote Switch wird mit 1 x 3V CR1632 Knopfzellenbatterie
betrieben, die ca. 4000 Betätigungen ermöglicht. Die Standby-Zeit beträgt
ca. 12 Monate, wenn die Batterie mit voller Leistung eingelegt wurde.
• Wenn keine Hindernisse den Weg zwischen der Taschenlampe und dem
drahtlosen Fernschalter versperren, beträgt die eektive Reichweite 1 m.
• Wenn die Knopfzellenbatterie ausgetauscht werden muss, önen Sie bitte
die Batterieabdeckung des drahtlosen Fernbedienungsschalters mit dem
Fingernagel oder einem Schlüssel und nehmen Sie die Batterie heraus.
Wenn Sie den drahtlosen Fernbedienungsschalter erneut mit der Taschenlampe
koppeln möchten, befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte.
1. Nach dem Einlegen der Batterien und dem Festziehen der Endkappe drücken
Sie kurz auf den Endschalter, während Sie die Mode-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt halten; das Licht blinkt schnell, um den Zugri auf den Status der
Kopplung anzuzeigen.
2. Wenn die Taschenlampe den Koppelungs-Status erreicht, drücken Sie
sowohl die Taste A als auch die Taste B des drahtlosen Fernschalters, bis die
Taschenlampe dauerhaft eingeschaltet ist.
Hinweis:
1. Wenn die Taschenlampe nach dem Zugri auf den Status "Koppelung
ausstehend" eingeschaltet wird, verlässt sie diesen Status automatisch.
2. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der Taschenlampe und dem
drahtlosen Fernbedienungsschalter während des Kopplungsvorgangs nicht
mehr als 1 m beträgt.
3. Wenn der Batteriestand der Taschenlampe niedrig ist, wechseln Sie bitte
die Akkus oder laden Sie sie auf. Nach dem Akkuwechsel müssen Sie die
Taschenlampe nicht mehr mit dem drahtlosen Fernbedienungsschalter
koppeln.
Ein / Aus
Nur wenn die MH40S eingeschaltet ist, kann sie mit dem drahtlosen
Fernbedienungsschalter verbunden und gesteuert werden.
Einschalten: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste A ganz
durch, um sie einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste A ganz
durch, um es auszuschalten.
Hinweis: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, blinkt die Betriebsanzeige unter
der Mode-Taste alle 5 Sekunden, um den Benutzer zu informieren, dass der
drahtlose Fernbedienungsschalter mit der Taschenlampe gekoppelt wurde.
Wenn innerhalb von 2 Stunden keine Betätigung erfolgt, wird der drahtlose
Fernbedienungsschalter automatisch von der Taschenlampe abgekoppelt.
Einstellen der Helligkeitsstufe
Wenn die Lampe eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste A halb, um zwischen
den folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln: „LOW“ – „MID“ – „HIGH“ –
„TURBO“.
Aufrufen des TURBO-Modus
Halten Sie bei eingeschaltetem Licht die Taste B gedrückt, um den
TURBO-Modus aufzurufen. Lassen Sie sie los, um zum vorherigen Status
zurückzukehren.
Zugriff auf die Spezial-Modi
Wenn das Licht leuchtet, halten Sie die Taste A halb gedrückt, um auf „STROBE“
zuzugreifen. Drücken Sie dann die Taste A halb, um zwischen den folgenden
Sondermodi zu wechseln: „STROBE“ – „BEACON“ – „SOS“.
WARNUNG
DIESES PRODUKT ENTHÄLT EINE KNOPFBATTERIE
Eine Lithium-Knopfbatterie kann beim Verschlucken innerhalb von 2 Stunden
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in einem
Körperteil benden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Energieanzeige
• Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Heckschalter, während Sie die
Mode-Taste gedrückt halten, und lassen Sie dann beide Tasten schnell los,
um auf die Energieanzeige zuzugreifen. Die Energieanzeige unter der Mode-
Taste blinkt, um die verbleibende Batterieleistung anzuzeigen. Sobald das
Blinken aufhört, schaltet sich die Taschenlampe ein.
• Dreimaliges Blinken zeigt an, dass die Batterieleistung mindestens 50 %
beträgt.
• Zweimaliges Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 50 % liegt.
• 1-maliges Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 25 % liegt.
Vibrationsanzeige bei niedriger Leistung
Wenn das Licht leuchtet und die verbleibende Leistung unter 10 % liegt, vibriert
der MH40S alle 10 Sekunden, um den Benutzer zu informieren.
ATR (Erweiterte Temperaturregulierung)
Die integrierte ATR-Technologie regelt die Leistung des MH40S entsprechend
den Arbeitsbedingungen und der Umgebung, um eine optimale Leistung zu
gewährleisten.
Auswechseln der Akkus
Die Akkus sollten ausgetauscht oder geladen werden, wenn die Leuchtkraft
nachlässt oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert, weil sie zu schwach ist.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und
anschließend mit einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor
der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Fonction de charge
La MH40S est équipée d’un système de charge intelligent. Comme illustré, après
avoir inséré les accus et resserré le capuchon arrière, retirez la protection en
caoutchouc et utilisez le câble USB pour connecter une alimentation externe
(par exemple, un adaptateur USB ou d’autres dispositifs de charge USB) au
port de charge. Appuyez ensuite sur l’interrupteur de queue pour commencer le
processus de charge.
• Pendant le processus de charge, l’indicateur d’alimentation sous le bouton
Mode clignote lentement pour informer l’utilisateur.
• Lorsqu’un problème est détecté pendant le processus de charge (la lampe
est éteinte / les batteries sont endommagées / le type de batterie est
incompatible), la MH40S cessera automatiquement le processus de charge
et l’indicateur d’alimentation sera éteint ou clignotera rapidement pour
informer l’utilisateur.
• Lorsque les batteries sont complètement chargées, la MH40S cessera le
processus de charge et l’indicateur d’alimentation s’allumera régulièrement
pour informer l’utilisateur.
• Lorsque la lumière est allumée, la connexion à une source d’alimentation
éteindra automatiquement la lumière. La lumière s’allume automatiquement
lorsqu’elle est déconnectée de la source d’alimentation.
• Le temps de charge de deux batteries Li-ion 21700 (5000 mAh) est d’environ
2 heures 45 minutes. (Chargé via l’adaptateur QC 12V/1.5A)
Note:
1. L’interrupteur arrière doit être allumé pendant le processus de charge.
2. NE CHARGEZ PAS les batteries d’autres formats que 21700 ou d’autres
marques que Nitecore.
MODE D’EMPLOI
Installation / retrait de la batterie
Comme illustré, après avoir dévissé le bouchon de la batterie, insérez / retirez
les accus et vissez pour serrer le capuchon de la batterie.
Avertissements:
1. Assurez-vous que les accus sont insérés avec l’extrémité positive vers la
tête. Le produit ne fonctionnera pas si les batteries sont mal insérées.
2. ATTENTION ! Radiations dangereuses possibles ! Ne regardez pas
directement dans le faisceau ! Peut être dangereux pour vos yeux.
3. Lorsque le niveau de puissance est faible, veuillez cesser d’utiliser le produit
et remplacer ou recharger les batteries pour éviter d’endommager les
batteries.
4. Lorsque le produit est conservé dans un sac à dos ou laissé inutilisé pendant
une période prolongée, veuillez retirer toutes les piles pour éviter une
activation accidentelle ou une fuite de batterie.
Eclairage tactique momentané
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié sur l’interrupteur arrière et
maintenez-le enfoncé pour allumer la lumière momentanément. Relâchez pour
l’éteindre.
On / Off
ON : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur l’interrupteur arrière jusqu’à ce
qu’un bruit de clic se fasse entendre pour l’allumer.
OFF : Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur l’interrupteur arrière jusqu’à
ce qu’un bruit de clic se fasse entendre pour l’éteindre.
(La MH40S possède une fonction mémoire. Lorsqu’elle est réactivée, la lampe
accède automatiquement au niveau de luminosité mémorisé précédent ou au
mode STROBE.)
Niveau de luminosité
Quand la lampe est allumée, un appui court sur le bouton mode pour naviguer
entre les niveaux : Bas - moyen - haut - turbo.
Modes spéciaux (STROBE / BALISE / SOS)
Lorsque la lumière est allumée, appuyez brièvement sur le bouton Mode pour
parcourir les niveaux de luminosité suivants : BAS – INTERMEDIAIRE – HAUT –
TURBO.
Commutateur à distance sans fil
La MH40S est équipée d’un commutateur sans l, qui lui permet d’être contrôlé
à distance. Après le couplage, les boutons du commutateur à distance sans l
ont les mêmes fonctions que ceux de la lampe de poche. L’appairage est déjà
préréglé en usine avant l’emballage.
• Le commutateur à distance sans l est alimenté par 1 pile bouton CR1632
de 3 V qui permet d’eectuer environ 4 000 pressions. Le temps de veille est
d’environ 12 mois si la batterie est insérée à pleine puissance.
• Lorsque rien ne bloque le chemin entre la lampe de poche et le commutateur
à distance sans l, la portée de contrôle eective est de 1 mètre.
• Lorsque la pile bouton doit être remplacée, veuillez découvrir le capuchon de
la pile du commutateur à distance sans l avec l’ongle ou la clé, puis retirez
la batterie.
Veuillez suivre les étapes ci-dessous si vous devez jumeler à nouveau le
commutateur à distance sans l avec la lampe de poche.
1. Après avoir inséré les piles et resserré le capuchon arrière, appuyez
brièvement sur le commutateur de queue tout en maintenant le bouton
mode enfoncé pendant 5 secondes, le voyant clignotera rapidement pour
indiquer l’accès à la paire en attente d’état.
2. Lorsque la lampe de poche accède à l’état en attente d’appairage, appuyez
sur les boutons A et B du commutateur à dis-tance sans l jusqu’à ce que la
lampe de poche s’allume régulièrement.
Note:
1. Si la lampe de poche est allumée après avoir accédé à l’état en attente de la
paire, elle quittera automatiquement l’état.
2. Assurez-vous que la distance entre la lampe de poche et le commutateur à
distance sans l est inférieure à 1m pendant le processus de couplage.
3. Lorsque la puissance de la batterie de la lampe de poche est faible, veuillez
remplacer ou recharger les piles. Après avoir changé les piles, vous n’avez
plus besoin de coupler la lampe avec le commutateur à distance sans l.
On / Off
Ce n’est que lorsque la MH40S est allumée qu’il peut être connecté et contrôlé
avec le commutateur à distance sans l.
ON : Lorsque le voyant est éteint, appuyez à fond sur le bouton A pour l’allumer.
OFF : Lorsque le voyant est allumé, appuyez à fond sur le bouton A pour
l’éteindre.
Remarque: Lorsque le voyant est éteint, l’indicateur d’alimentation sous le
bouton Mode clignote toutes les 5 secondes pour informer l’utilisateur que le
commutateur à distance sans l a été couplé à la lampe de poche. S’il n’y a pas
de fonctionnement dans les 2 heures, le commutateur à distance sans l se
déconnectera automatiquement de la lampe de poche.
Réglage du niveau de luminosité
Lorsque la lumière est allumée, appuyez à moitié sur le bouton A pour parcourir
les niveaux de luminosité suivants : BAS – INTERMEDIAIRE – HAUT – TURBO.
Accès au mode TURBO
Lorsque le voyant est allumé, maintenez enfoncé le bouton B pour accéder à
TURBO. Relâchez pour revenir à l’état précédent.
Accès aux modes spéciaux
Lorsque le voyant est allumé, appuyez à moitié sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pour accéder à STROBE. Appuyez ensuite à moitié sur le bouton A pour
parcourir les modes spéciaux suivants : STROBE – BALISE – SOS.
AVERTISSEMENT
CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE BOUTON
En cas d’ingestion, une pile bouton au lithium peut causer des blessures
graves ou mortelles dans les 2 heures.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Indication de puissance
• Lorsque le voyant est éteint, appuyez sur l’interrupteur arrière tout en
maintenant le bouton MODE enfoncé, puis relâchez rapidement les deux
boutons pour accéder à l’indication d’alimentation. L’indicateur d’alimentation
sous le bouton MODE clignote pour acher la puissance restante de la
batterie. Une fois que le clignotement s’arrête, la lampe s’allume.
• Clignoter 3 fois indique que la puissance est supérieure à 50%.
• Clignoter 2 fois indique que la puissance est inférieure à 50%.
• Clignoter 1 fois indique que la puissance est inférieure à 25%.
Indication de vibration de faible puissance
Lorsque la lumière est allumée et que la puissance restante est inférieure à
10%, la MH40S vibre toutes les 10 secondes pour informer l’utilisateur.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
La technologie ATR intégrée régule la sortie de la MH40S en fonction des
conditions de travail et de l’environnement ambiant pour maintenir les
performances optimales.
Changer les batteries
Les batteries doivent être remplacées lorsque la sortie semble faible ou que la
lampe de poche ne répond plus en raison d’une faible puissance.
Entretien
Tous les 6 mois, les ls doivent être essuyés avec un chion propre suivi d’un
mince revêtement de lubriant à base de silicium.
(Русский) MH40S
Функция зарядки
MH40S оснащен интеллектуальной схемой зарядки. После установки
аккумулятора и закручивания задней крышки снимите резиновую крышку
и подключите к фонарю USB-кабель, как показано на иллюстрации,
для подсоединения его к внешнему источнику питания (USB-адаптеру
или другому устройству с USB-входом для зарядки). внешний источник
питания (например, USB-адаптер или другое USB-устройство для зарядки)
к зарядному порту. Затем нажмите на задний переключатель, чтобы
началась зарядка.
• Во время зарядки индикатор питания под кнопкой режима будет
медленно мигать, сообщая об этом таким образом пользователю.
• При обнаружении проблемы в процессе зарядки (выключенный фонарик
/ повреждение аккумуляторов / несоответствующий тип аккумулятора)
MH40S автоматически остановит зарядку, а индикатор питания погаснет
или быстро замигает, информируя таким образом пользователя о
возникшей проблеме.
• Когда аккумуляторы будут полностью заряжены, MH40S остановит
зарядку и индикатор питания начнет беспрерывно гореть, информируя
таким образом об этом пользователя.
• Если работающий фонарик подключить к источнику питания свет
автоматически выключится. Фонарь снова загорится, как только его
отсоединят от источника питания.
• Время зарядки двух литий-ионных аккумуляторов 21700 (5000 мАч)
составляет приблизительно 2 часа 45 минут. (При заряде через адаптер
QC 12 В / 1,5 А)
Примечание:
1. Задний переключатель должен быть включен во время зарядки.
2. НЕ заряжайте аккумуляторы других типов и марок.
Инструкции по эксплуатации
Установка / извлечение аккумуляторов
Втавьте / извлеките аккумуляторы, открутив крышку батарейного отсека,
как показано на иллюстрации, и затем закрутите ее обратно.
Внимание
1. Устанавливайте аккумуляторы положительным зарядом в направлении
головной части фонаря. В противном случае фонарь не будет
функционировать.
2. ВАЖНО! Возможно опасное излучение. Не смотрите на излучаемый
свет! Может быть опасно для ваших глаз.
3. Если аккумуляторы разрядились, пожалуйста, перестаньте пользоваться
фонарем и поменяйте либо подзарядите аккумуляторы во избежание их
повреждения.
4. Если вы храните продукт в рюкзаке или оставляете его без
использования на протяжении длительного времени, пожалуйста,
вытащите из него все аккумуляторы во избежание их протечки или
случайной активации фонаря.
Моментальное освещение
При выключенном фонаре наполовину нажмите и удерживайте задний
переключатель, чтобы включить моментальное освещение. Отпустите
переключатель, чтобы выключить его.
Включение / Выключение
Включение: когда фонарь выключен, зажмите и удерживайте задний
переключатель, пока не услышите звук щелчка, чтобы включить его.
Выключение: когда фонарь включен, зажмите и удерживайте задний
переключатель, пока не услышите звук щелчка, чтобы выключить его.
(У MH40S есть функция запоминания последнего установленного режима.
При повторной активации фонарь автоматически перейдет к последнему
установленному уровню яркости или режиму STROBE.)
Уровни яркости
При включенном фонаре кратковременно нажимайте на кнопку режима,
чтобы переключаться между следующими уровнями яркости: НИЗКИЙ –
СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ – ТУРБО.
Специальные режимы (STROBE / МАЯК / SOS)
При включенном фонаре долго удерживайте кнопку режима, чтобы
переключаться между следующими специальными режимами: STROBE
— МАЯК — SOS. Отпустите кнопку, чтобы выбрать нужный специальный
режим. Снова кратковременно нажмите на кнопку режима, чтобы вернуться
к предыдущему состоянию; или нажмите задний переключатель, чтобы
выключить свет.
Беспроводной дистанционный переключатель
MH40S оснащен специальным беспроводным дистанционным
переключателем, который позволяет управлять им на дистанции. После
сопряжения кнопки на беспроводном дистанционном переключателе
обладают тем же функционалом, что и кнопки на фонарике. Сопряжение
было настроено еще на заводе перед упаковкой продукта.
• Дистанционный переключатель питается от 1 батарейки-таблетки 3 В
CR1632, которая обеспечивает приблизительно 4000 нажатий. Время
работы в режиме ожидания составляет около 12 месяцев, если в
переключатель была вставлена новая батарейка.
• Если на дистанции между фонариком и беспроводным дистанционным
переключателем нет никаких препятствий, эффективный диапазон
управления фонарем составляет 1 м (39,37 дюйма).
• Если батарейку-таблетку необходимо заменить, откройте крышку
батарейного отсека беспроводного переключателя ногтем или ключом
и затем извлеките батарейку.
Пожалуйста, следуйте инструкциям ниже, если вам необходимо повторное
сопряжение беспроводного дистанционного переключателя с фонариком.
1. После установки батарей и закручивания задней крышки
кратковременно нажмите на задний переключатель, удерживая при
этом кнопку режима в течение 5 секунд, индикатор начнет быстро
мигать, сообщая таким образом о пребывании в статусе ожидания
сопряжения.
2. Когда фонарик перейдет в статус ожидания сопряжения, зажмите
одновременно обе кнопки A и B на переключателе до тех пор, пока
фонарик не начнет беспрерывно работать.
Примечание:
1. Если включить фонарик после его перехода в ожидание сопряжения, он
автоматически выйдет из режима ожидания.
2. Убедитесь, что расстояние между фонариком и беспроводным
дистанционным переключателем не превышает 1 м во время
сопряжения.
3. Если заряд аккумулятора фонарика низкий, замените или перезарядите
аккумуляторы. После замены аккумуляторов вам не придется заново
сопрягать фонарь с дистанционным переключателем.
Включение / Выключение
Только когда MH40S включен, он сможет подсоединиться к дистанционному
переключателю, с помощью которого им можно будет управлять.
Включение: когда фонарь выключен, нажмите кнопку A до конца, чтобы
включить его.
Выключение: когда фонарь включен, нажмите кнопку A до конца, чтобы
выключить его.
Примечание: когда фонарь выключен, индикатор питания под
кнопкой режима будет мигать каждые 5 секунд, сообщая таким образом
пользователю о том, что с фонариком сопряжен беспроводной пульт
дистанционного управления. Если в течение 2 часов не производить
никаких действий, беспроводной пульт дистанционного управления
автоматически отключится от фонарика.
Регулирование уровня яркости
При включенном фонаре нажимайте кнопку A наполовину, чтобы
переключаться между следующими уровнями яркости: НИЗКИЙ – СРЕДНИЙ
– ВЫСОКИЙ – ТУРБО.
Переход в режим ТУРБО
При включенном фонаре нажмите и удерживайте кнопку B, чтобы перейти
в режим ТУРБО. Отпустите ее, чтобы вернуться к предыдущему режиму.
Переход в специальные режимы
При включенном фонаре зажмите наполовину кнопку A удерживайте ее,
чтобы перейти в режим STROBE. Затем наполовину нажимайте на кнопку
A, чтобы переключаться между следующими специальными режимами:
STROBE – МАЯК – SOS.
ВНИМАНИЕ
ДАННЫЙ ПРОДУКТ СОДЕРЖИТ КНОПОЧНУЮ БАТАРЕЙКУ
При проглатывании литиевая кнопочная батарейка может привести
к тяжелым или смертельным травмам в течение 2 часов. Храните
батарейки и аккумуляторы в недоступном для детей месте.
Если вы считаете,что батарейки или аккумуляторы могли быть
проглочены или оказались внутри какой-либо части тела,
незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
Сообщение уровня заряда
• Когда фонарь выключен, нажмите на задний переключатель, удерживая
кнопку режима, и затем быстро отпустите обе кнопки, чтобы получить
доступ к уровню заряда. Индикатор питания под кнопкой режима
начнет мигать, сообщая таким образом оставшийся уровень заряда
аккумулятора. Как только мигание прекратится, фонарик включится.
• Трехкратное мигание указывает на то, что мощность не менее 50%.
• Двукратное мигание указывает на то, что мощность ниже 50%.
• Однократное мигание указывает на то, что мощность ниже 25%.
Вибрация при низком уровне заряда
Если фонарик работает, а уровень его заряда ниже 10%, MH40S начнет
вибрировать каждые 10 секунд, сообщая таким образом пользователю о
низком уровне заряда.
ATR (Усовершенствованное регулирование
температуры)
Встроенная технология ATR регулирует мощность MH40S в соответствии
с рабочими условиями и условиями окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторы следует заменить, если свет фонаря вам кажется тусклым
или фонарик перестает реагировать на команды вследствие низкого уровня
заряда.
Техническое обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбу следует протирать чистой тканью с последующим
нанесением тонкого слоя смазки на силиконовой основе.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510653,
Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
MH090840S22
Made in China
• Utilizes a Luminengin G9 LED with a max output of 1,500 lumens
• Max peak beam intensity of 570,000cd and max throw of 1,500 meters
• An optical system combined with crystal coating and “Precision Digital Optics
Technology” (PDOT)
• Powered by 2 x 21700 high capacity Li-ion batteries to provide a runtime up
to 105 hours
• Equipped with the low power vibration indication
• The tactical tail switch and the mode button control 4 brightness levels and
3 special modes
• STROBE Mode uses randomly changing frequencies for stronger dizzying
eects
• A power indicator beneath the mode button indicates the remaining battery
power
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port
• NITECORE 21700 Li-ion batteries included (NL2150 5,000mAh)
• Highly ecient constant current circuit provides a stable output
• Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module (Patent No.
ZL201510534543.6)
• Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HA III military grade hard-anodized nish
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP68 (2 meters
submersible)
• Impact resistant to 1 meter
Length: 256mm (10.08")
Head Diameter: 65mm (2.56")
Tube Diameter: 25.8mm (1.02")
Tail Diameter: 27.2mm (1.07")
Weight: 245.8g (8.67 oz)
2
1
7
00
2
1
7
00
Warranty Service
All NITECORE ®
products are warranted for quality. Any DOA /
defective product can be exchanged for a replacement through a local
distributor/dealer within 15 days of purchase. After that, all defective
/ malfunctioning NITECORE ® products can be repaired free of charge
within 60 months from the date of purchase. Beyond 60 months, a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties.
2. the product(s) is/are damaged due to improper use. (e.g. reversed
polarity installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE ®
products and services, please
contact a local NITECORE ® distributor or send an email to service@
nitecore.com
※ All images, text and statements specied herein this user manual are
for reference purpose only. Should any discrepancy occur between
this manual and information specied on www.nitecore.com, Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
Accessories
1
3
5
7
2
4
6
NITECORE 21700 Rechargeable
Li-ion Batteries x 2
(NL2150 5,000mAh)
Lanyard
USB-C Charging Cable
Wireless Remote Switch Set
Hook-and-loop Straps x 2
Spare O-ring
QC Adapter
Holster
Hook-and-loop FastenerWireless Remote Switch
Picatinny Rail Mounts x 2 (optional)
Wireless Remote Switch
Button A
Button B
MH40S
( 한국어 )
MH40S
(日本語)
MH40S
(Italiano)
MH40S
(简体中文)
MH40S
( )Polski
MH40S
充電機能
MH40S は充電機能を内蔵しています。電池を入れてテールキャップを締め、図のよ
うにラバーキャップを開いて USB ケーブルをつなげてください。ケーブルを外部電
源 (USB アダプター、ポータブル電源など ) に接続したあとにテールスイッチを押
すと充電が始まります。
• 充電中はモードボタン下のパワーインジケーターがゆっくり点滅します。
• 充電中に問題が発生した場合(電池のダメージや間違った電池の使用など)
は自動的に充電が停止され、パワーインジケーターが速く点滅します。
• フル充電されると充電が自動的に停止し、パワーインジケーターが点灯状
態に変わります。
• ライトがオンの時に外部電源に接続すると自動的に消灯します。外部電源
から外すと再び点灯します。
• 21700 リチウムイオン充電池 (5,000mAh)2本をフル充電するのに約2時
間45分かかります(12V/1.5AQC アダプターの場合)。
ノート :
1. 充電中はテールスイッチがオンになっている必要があります。
2. 異なるタイプの電池や他社製の電池を充電しないでください。
使用方法
電池の装着
図のようにテールキャップを外して電池を入れた後、テールキャップをしっかり締
めます。
注意 :
1. 電池のプラス極がヘッド側に来るよう入れてください。逆向きに入れると
動きません。
2. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、
光源を直接見ないでください。
3. 電池残量が少なくなってきたら、電池へのダメージを避けるために使用を
中止して充電してください。
4. 製品をバックパックなどに保管する、または長期間使用しない時などは、
意図しない点灯や電池の液もれを防ぐために電池を抜いてください。
ライトの一時点灯
ライトがオフの時、テールスイッチを半押しし続けると、押しているあいだライト
が点灯します。はなすと消灯します。
オン / オフ
オン : ライトがオフの時、テールスイッチをカチッと音がするまで押すと点灯しま
す。
オフ : ライトがオンの時、テールスイッチをカチッと音がするまで押すと消灯しま
す。
(MH40S はメモリー機能があります。次回点灯時は、前回最後に使用した明るさレ
ベル又はストロボモードで点灯します。)
明るさレベル
ライトがオンの時、モードボタンを短く押すと明るさレベルが ロー–ミドル–ハ
イ–ターボ の順に切りかわります。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
ライトがオンの時、モードボタンを長押しすると押しているあいだスペシャルモー
ドがストロボ–ビーコン -SOSの順に切りかわりますので、使いたいモードでボタ
ンをはなしてください。モードボタンを短く押すと通常の点灯に戻ります。またテ
ールスイッチを押すとそのままオフになります。
ワイヤレスリモートスイッチ
MH40S にはワイヤレス機能がついており、ワイヤレスリモートスイッチを使うこと
によって、ライト本体のスイッチと同じ操作をワイヤレスでおこなうことができま
す。付属のスイッチは出荷時に本体とペアリングされているので、そのまま使用す
ることが可能です。
• ワイヤレスリモートスイッチは3V の CR1632 を1個使用しています。電池
は 4,000 回のスイッチ使用ができ、スタンバイモードで約 12 ヶ月もちます。
• ライトとリモートスイッチの間に障害物がなければ、使用可能距離は最長
1m です。
• ボタン電池を交換する場合は、リモートスイッチの電池キャップを外して
電池をとりだしてください。
リモートスイッチをペアリングする必要がある場合は、以下の手順でおこなってく
ださい。
1. ライト本体に電池を入れた状態で、モードボタンを5秒長押しする間にテ
ールスイッチを1回短く押してください。ペアリングモードに入るとライ
トが1回点滅します。
2. ライト本体がペアリングモードになったら、ワイヤレスリモートスイッチ
の A ボタンと B ボタンを同時に押すと、ペアリングが完了しライトがオン
になります。
ノート :
1. ペアリングが完了してライトがオンになった時点で、ペアリングモードは
終了します。
2. ペアリングは、ライトとワイヤレスリモートスイッチの距離が 1m 以内の
状態でおこなってください。
3. ライト本体の電池残量が少ないときは電池を交換する過充電してください。
電池を交換しても、再度ペアリングをする必要はありません。
オン / オフ
MH40S がオンになったときにワイヤレスリモートスイッチとつながり操作できる
ようになります。
オン : ライトがオフの時、A ボタンを押すとライトがつきます。
オフ : ライトがオンの時、A ボタンを押すとライトが消えます。
ノート : ライトがオフの時、ワイヤレスリモートスイッチとつながっている場合は
モードボタン下のパワーインジケーターが5秒に1回点滅します。2時間操作がな
い場合、ワイヤレスリモートスイッチとの接続が自動的に切れます。
明るさの調整
ライトがオンの時、A ボタンを半押しすると明るさがロー–ミドル–ハイ–ターボ
の順に切りかわります。
ターボモードへのアクセス
ライトがオンの時、B ボタンを押すと、押しているあいだターボモードに切りかわ
ります。はなすと元の明るさに戻ります。
スペシャルモードへのアクセス
ライトがオンの時、A ボタンを半押しし続けるとストロボモードになります。その
状態で A ボタンを半押しすると、押すたびにスペシャルモードがストロボ–ビーコ
ン–SOSの順に切りかわります。
WARNING
本製品はボタン電池を使用しています。
ボタン電池を飲み込んだ場合、2 時間以内に重篤な状態におちいる可能性が
あります。
電池はお子様の手の届かないところに保管してください。
もし電池を飲み込んだり、体内に入ったと思われる場合は、直ちに医師の診
察を受けてください。
パワーインジケーター
• ライトがオフの時、モードスイッチを押しながらテールスイッチを押して
同時にはなすと、モードスイッチ下のパワーインジケーターが点滅して電
池残量を通知します。点滅が終わるとライトが点灯します。
• 電池残量が 50% 以上ある場合は3回点滅します。
• 電池残量が 50% 以下の場合は2回点滅します。
• 電池残量が 25% 以下の場合は1回点滅します。
電池切れを振動で通知
ライトがオンの時電池残量が 10% を切ると、10秒に1回本体が振動してお知
らせします。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよ
う状況に応じて出力レベルを調節します。
電池の交換
出力が弱くなったり本体が反応しなくなったりした場合は、電池を交換する過
充電してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄
く塗ってください。
충전 기능
MH40S 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 그림과 같이 배터리를
삽입하고 테일 캡을 조인 후 고무 커버를 당겨 빼내고 USB 케이블을 이용하여
외부 전원 (USB 어댑터 등 USB 충전 장치 ) 을 충전 포트에 연결하세요 . 그런 다
음 테일 스위치를 눌러 충전 프로세스를 시작합니다 .
• 충전 중에는 모드 버튼 아래의 전원 표시등이 천천히 깜박이며 사용자에게
알립니다 .
• 충전 과정에서 문제가 감지되면 ( 손전등 꺼짐 / 배터리 손상 / 배터리 종류
가 잘못됨 ) MH40S 가 자동으로 충전 과정을 중단하고 전원 표시등이 꺼지
거나 빠르게 깜박여 사용자에게 알립니다 . .
• 배터리가 완전히 충전되면 MH40S 는 충전을 중단하고 전원 표시등이 계속
켜져 사용자에게 알립니다 .
• 조명이 켜져 있을 때 전원에 연결하면 조명이 자동으로 꺼집니다 . 전원에서
분리되면 조명이 자동으로 켜집니다 .
• 21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 2 개의 충전 시간은 약 2 시간 45 분 입
니다 . (12V/1.5A QC 어댑터를 통해 충전시 )
주의 :
1. 충전 중에는 테일 스위치가 켜져 있어야 합니다 .
2. 다른 유형이나 브랜드의 배터리를 충전하지 마십시오 .
사용 설명
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡을 푼 후 배터리를 삽입 / 제거하고 나사로 배터리 캡을
조입니다 .
경고 :
1. 배터리의 양극 (+) 이 헤드를 향하도록 삽입했는지 확인합니다 . 건전지를
잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수 있습니다 .
3. 전원이 부족할 때는 제품 사용을 중지하고 배터리를 교체하거나 충전하여
배터리 손상을 방지하십시오 .
4. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경우 우발적인 작동
이나 배터리 누액을 방지하기 위해 모든 배터리를 제거하십시오 .
전술적 순간 조명
조명이 꺼져 있을 때 테일 스위치를 반쯤 누르고 있으면 조명이 잠시 켜집니다 .
끄려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 조명이 꺼진 상태에서 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위치를 눌러 켜십시
오 .
Off: 조명이 켜져 있을 때 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위치를 눌러 끕니다 .
(MH40S 에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시 활성화하면 손전등이 자동으로 이
전에 기억된 밝기 레벨 또는 STROBE 모드에 액세스합니다 .)
밝기 레벨
조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 누르면 LOW – MID – HIGH – TURBO
밝기를 순환됩니다 .
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 계속 누르고 있으면 STROBE – BEACON –
SOS 특수 모드가 순환됩니다 . 원하는 특수 모드를 선택하려면 손을 뗍니다 . 이
전 상태로 돌아가려면 모드 버튼을 짧게 누르십시오 . 또는 테일 스위치를 눌러
조명을 끕니다 .
무선 원격 스위치
MH40S 에는 무선으로 제어할 수 있는 특수 무선 원격 스위치가 장착되어 있습
니다 . 페어링 후 무선 원격 스위치의 버튼은 손전등의 버튼과 동일한 기능을 합
니다 . 페어링은 포장하기 전에 이미 공장에서 사전 설정되어 있습니다 .
• 무선 원격 스위치는 약 1 개의 3V CR1632 버튼 셀 배터리로 구동되며 약
4,000 번 사용 가능합니다 . 최대 전원인 배터리를 삽입한 경우 대기 시간은
약 12 개월입니다 .
• 손전등과 무선 리모트 스위치 사이에 장애물이 없을 때 유효 제어 범위는
1m(39.37") 입니다 .
• 버튼 셀 배터리를 교체해야 하는 경우 손톱이나 키로 무선 리모트 스위치의
배터리 캡을 열고 배터리를 제거하십시오 .
무선 원격 스위치를 손전등과 다시 페어링 해야 하는 경우 아래 단계를 따르십
시오 .
1. 배터리를 삽입하고 테일 캡을 조인 후 모드 버튼을 5 초 동안 누른 상태에서
테일 스위치를 짧게 누르면 표시등이 빠르게 깜박여 페어 보류 상태에 대한
액세스를 나타냅니다 .
2. 손전등이 페어링 대기 상태에 액세스하면 손전등이 계속 켜질 때까지 무선
원격 스위치의 버튼 A 와 버튼 B 를 모두 누릅니다 .
주의 :
1. 페어 보류 상태에 액세스한 후 손전등을 켜면 상태가 자동으로 종료됩니다 .
2. 페어링 과정에서 손전등과 무선 리모트 스위치 사이의 거리가 1m 이내인지
확인하십시오 .
3. 손전등의 배터리 전원이 부족하면 배터리를 교체하거나 충전하십시오 . 배
터리를 교체한 후에는 손전등을 무선 원격 스위치와 다시 페어링할 필요가
없습니다 .
On / Off
MH40S 가 켜져 있어야만 무선 리모트 스위치로 연결 및 제어할 수 있습니다 .
On: 조명이 꺼져 있을 때 버튼 A 를 완전히 눌러 켜십시오 .
Off: 조명이 켜져 있을 때 버튼 A 를 완전히 눌러 끕니다 .
참고 : 조명이 꺼지면 모드 버튼 아래의 전원 표시등이 5 초마다 깜박이며 무선
원격 스위치가 손전등과 페어링 되었음을 사용자에게 알립니다 . 2 시간 동안 조
작이 없으면 무선 원격 스위치가 자동으로 손전등에서 연결을 끊습니다 .
밝기 레벨 조정
조명이 켜져 있을 때 버튼 A 를 반쯤 누르면 LOW – MID – HIGH – TURBO 밝기
가 순환됩니다 .
터보 모드 액세스
조명이 켜져 있을 때 버튼 B 를 길게 눌러 TURBO 에 액세스합니다 . 이전 상태
로 돌아가려면 손을 뗍니다 .
특수 모드 액세스
조명이 켜져 있을 때 버튼 A 를 반쯤 누르고 있으면 STROBE 에 액세스할 수 있
습니다 . 그런 다음 버튼 A 를 반쯤 눌러 STROBE – BEACON – SOS 특수 모드를
순환합니다 .
경고
이 제품에는 버튼 배터리가 포함되어 있습니다 .
리튬 버튼 배터리를 삼키면 2 시간 이내에 중상을 입거나 치명적인 부상을 입
을 수 있습니다 .
배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 .
배터리를 삼켰거나 신체의 일부에 넣었다고 생각되면 즉시 의사의 진료를 받
으십시오 .
전원 표시
• 조명이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 누른 상태에서 테일 스위치를 누른 다음
두 버튼을 빠르게 놓아 전원 표시에 액세스합니다 . 모드 버튼 아래의 전원
표시등이 깜박여 배터리 잔량을 표시합니다 . 깜박임이 멈추면 손전등이 켜
집니다 .
• 세 번 깜박이면 전력이 50% 이상임을 나타냅니다 .
• 두 번 깜박이면 전력이 50% 미만임을 나타냅니다 .
• 한 번 깜박이면 전력이 25% 미만임을 나타냅니다 .
저전력 진동 표시
조명이 켜져 있고 남은 전력이 10% 미만이면 MH40S 가 10 초마다 진동하여 사
용자에게 알립니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과 주변 환경에 따라
MH40S 의 출력을 조절합니다 .
배터리 교체
출력이 희미하게 보이거나 저전력으로 인해 손전등이 응답하지 않는 경우 배터
리를 교체해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야
합니다 .
Funzione di Ricarica
La MH40S è dotata di un sistema di ricarica intelligente. Come illustrato, dopo
aver inserito le batterie e stretto il tappo di chiusura, estrarre il tappo di gomma
ed utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore esterno (ad esempio
un adattatore USB o altri dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica.
ATTENZIONE: Per avviare il processo di carica, premere il pulsante di accensione
sul codolo.
• Durante il processo di ricarica, l'indicatore di luminoso posto sotto il pulsante
Mode lampeggia lentamente per informare l'utente.
• Quando viene rilevato un problema durante il processo di carica (la torcia
è spenta / le batterie sono danneggiate / il tipo di batteria è sbagliato),
l'MH40S interrompe automaticamente il processo di carica e l'indicatore di
alimentazione si spegne o lampeggia rapidamente per informare l'utente.
• Quando le batterie sono completamente cariche, l'MH40S interrompe
il processo di ricarica e l'indicatore di alimentazione rimane acceso
costantemente per informare l'utente.
• Quando la luce della torcia è accesa, collegarla ad una fonte di alimentazione
la fa spegnere automaticamente. La luce si accende automaticamente
quando la torcia viene scollegata dalla fonte di alimentazione.
• Il tempo di ricarica medio per due batterie Li-ion 21700 (5.000mAh) è di
circa 2 ore e 45 minuti (ricarica tramite adattatore QC da 12V/1,5A).
Nota Bene:
1. L'interruttore sul codolo deve essere premuto/acceso o il processo di ricarica
non inizierà.
2. NON caricare batterie di altri tipi oltre a quanto precedentemente indicato o
di altre marche.
Istruzioni d’uso
Inserimento e Rimozione delle Batterie
Come illustrato, dopo aver svitato il coperchio del vano batteria, inserire o rimuovere
le batterie ed avvitare nuovamente il coperchio del vano batteria.
Attenzione:
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite con l'estremità positiva rivolta verso
la testa della torcia. Il prodotto non funzionerà se le batterie non saranno
inserite correttamente.
2. ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! Non guardare la luce! Può
essere pericoloso per gli occhi.
3. Quando il livello di carica è basso, interrompere l'uso del prodotto e
sostituire o ricaricare le batterie per evitare di danneggiarle.
4. Quando il prodotto viene conservato in uno zaino o lasciato inutilizzato per
un periodo prolungato, rimuovere tutte le batterie per evitare un'attivazione
accidentale o una perdita di acido dalle batterie.
Illuminazione Tattica Momentanea
Quando la torcia è spenta, tenere premuto a metà l'interruttore sul codolo per
accendere momentaneamente la luce. Rilasciare per spegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione: Quando la luce è spenta, premere l'interruttore sul codolo no a
sentire un clic per accenderla.
Spegnimento: Quando la luce è accesa, premere l'interruttore sul codolo no a
sentire un clic per spegnerla.
(L'MH40S p2-ha una funzione di memoria. Quando viene riattivata, la torcia accede
automaticamente al precedente livello di luminosità memorizzato o alla modalità
STROBE).
Livelli di Luminosità
Quando la luce è accesa, premere brevemente il pulsante Mode per scorrere in
sequenza i seguenti livelli di luminosità: BASSA - MEDIA - ALTA - TURBO.
Modalità Speciali (STROBE / BEACON / SOS)
Quando la torcia è accesa, tenere premuto il pulsante Mode per scorrere le seguenti
modalità speciali: STROBO - BEACON - SOS. Rilasciare per selezionare la modalità
speciale desiderata. Premere brevemente il pulsante Mode per tornare allo stato
precedente oppure premere l'interruttore sul codolo per spegnere la luce.
Comando Remoto Wireless
La torcia MH40S è dotata di uno speciale interruttore remoto wireless che ne
consente il controllo a distanza senza li. Dopo l'accoppiamento, i pulsanti
dell'interruttore remoto wireless hanno le stesse funzioni di quelli della torcia.
L'accoppiamento è già preimpostato in fabbrica prima dell'imballaggio.
• L'interruttore remoto è alimentato da 1 batteria a bottone CR1632 da 3V che
consente di eettuare circa 4.000 pressioni. Il tempo di standby è di circa 12
mesi se la batteria inserita è a piena carica.
• Quando non c'è nulla che blocchi il percorso tra la torcia e l'interruttore
remoto, la portata eettiva del controllo è di 1m (39,37").
• Quando è necessario sostituire la batteria a bottone, scoprire il coperchio
della batteria dell'interruttore remoto con l'unghia o con un piccolo utensile,
quindi rimuovere la batteria.
Seguire la procedura riportata di seguito se è necessario accoppiare nuovamente
l'interruttore remoto con la torcia.
1. Dopo aver inserito la batterie e serrato il tappo, premere brevemente
l'interruttore sul codolo tenendo premuto il pulsante Mode per 5 secondi; la
luce lampeggerà rapidamente per indicare l'accesso allo stato di attesa di
accoppiamento.
2. Quando la torcia accede allo stato di attesa di accoppiamento, premete
entrambi i pulsanti A e B dell'interruttore remoto nché la torcia non si
accenderà in modo sso.
Nota:
1. Se la torcia viene accesa dopo l'accesso allo stato di attesa di
accoppiamento, uscirà automaticamente dallo stato.
2. Durante il processo di accoppiamento assicurarsi che la distanza tra la torcia
e l’interruttore remoto non superi 1m.
3. Quando la batteria della torcia è scarica, sostituire o ricaricare le batterie.
Dopo la sostituzione delle batterie, non è necessario accoppiare nuovamente
la torcia con l’interruttore remoto.
Comando Remoto Wireless
Accensione e Spegnimento
La l'MH40S può essere controllata dal comando remoto wireless solo quando è
accesa, premendo il pulsante posteriore sul codolo.
Accensione: A luce spenta, premere completamente il pulsante A per accenderla.
Spegnimento: A luce accesa, premere completamente il pulsante A per spegnerla.
Nota: Quando la luce è spenta, l’indicatore luminoso sotto il pulsante Mode
lampeggerà ogni 5 secondi per informare l’utente che è possibile controllarla
tramite un commando remote wireless precedentemente accoppiato. Se entro 2
ore non avvengono interazioni, il commando remote entrerà in risparmio energetico
sconnettendosi dalla torcia.
Selezione del livello di luminosità
A luce accesa, premere parzialmente il pulsante A per selezionare in modo ciclico le
diverse potenze: LOW – MID – HIGH – TURBO.
Accesso diretto alla modalità TURBO
A luce accesa, premere e mantenere premuto il pulsante B per accedere alla
modalità TURBO. Rilasciare per ripristinare il precedente livello di luminosità.
Accesso alle Modalità Speciali
Quando la torce è accesa, tenere premuto parzialmente il pulsante A per accedere
alla modalità STROBE. Quindi premere parzialmente il pulsante A per scorrere tra le
seguenti modalità speciali: STROBO - BEACON - SOS.
ATTENZIONE
QUESTO PRODOTTO CONTIENE UNA BATTERIA A BOTTONE
Se ingerita, una batteria Li-ion a bottone o può causare lesioni gravi o mortali
entro 2 ore.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o inserite in una
parte del corpo, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Indicazione di Carica Residua
• Quando la torcia è spenta, premere l'interruttore sul codolo tenendo
premuto contemporaneamente il pulsante Mode e rilasciare rapidamente
entrambi i pulsanti per accedere all'indicazione di carica residua. L'indicatore
di carica lampeggerà per indicare la carica residua della batteria. Quando il
lampeggio si interrompe, la luce della torcia si accende.
• 3 Lampeggi indicano una carica residua superiore al 50%.
• 2 Lampeggi indicano una carica residua inferiore al 50%.
• 1 Lampeggio indica che la carica residua è inferiore al 25%.
Indicazione di Carica Bassa tramite Vibrazione
A luce accesa e con carica residua inferiore al 10%, l'MH40S vibra ogni 10 secondi
per informare l'utente.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita luminosa dell'MH40S per mantenere le
prestazioni ottimali in base alle condizioni di lavoro e all'ambiente circostante.
Sostituzione delle Batterie
Raccomandiamo di sostituire le batterie quando l'emissione luminosa appare debole
o la torcia non risponde a causa della scarsa potenza.
Manutenzione
Per mantenere il livello di impermeabilità, ogni 6 mesi raccomandiamo di pulire le
lettature con un panno pulito e poi lubricate con un sottile strato di lubricante a
base siliconica.
Funkcja ładowania
MH40S jest wyposażony w inteligentny system ładowania. Jak pokazano na
rysunku, po włożeniu akumulatora i dokręceniu tylnej pokrywy, wyciągnij
gumową osłonę i użyj kabla USB, aby podłączyć zewnętrzne źródło zasilania (np.
adapter USB lub inne urządzenia ładujące USB) do portu ładowania. Następnie
naciśnij przełącznik ogonowy Tail Switch, aby rozpocząć proces ładowania.
• Podczas procesu ładowania wskaźnik zasilania pod przyciskiem trybu będzie
powoli migał, aby poinformować użytkownika.
• Gdy podczas procesu ładowania zostanie wykryty problem (latarka jest
wyłączona / akumulatory są uszkodzone / typ baterii jest niewłaściwy),
MH40S automatycznie przerwie proces ładowania, a wskaźnik zasilania
będzie wyłączony lub będzie szybko migał, aby poinformować użytkownika.
• Gdy akumulatory są w pełni naładowane, MH40S przerwie proces ładowania,
a wskaźnik mocy włączy się, aby poinformować użytkownika.
• Gdy lampka jest włączona, podłączenie do źródła zasilania spowoduje
automatyczne wyłączenie lampki. Kontrolka włączy się automatycznie po
odłączeniu od źródła zasilania.
• Czas ładowania dwóch akumulatorów 21700 Li-ion (5000mAh) wynosi około
2 godziny 45 minut (ładowane za pomocą ładowarki 12V/1,5A QC).
Uwaga:
1. Przełącznik ogonowy musi być włączony podczas procesu ładowania.
2. NIE WOLNO ładować akumulatorów innych typów lub marek.
Instrukcja obsługi
Montaż / demontaż akumulatora:
Jak pokazano na rysunku, po odkręceniu pokrywy akumulatora, włóż / wyjmij
akumulator, dokręć pokrywę akumulatora.
Ostrzeżenia:
1. Upewnij się, że akumulatory są włożone dodatnim końcem w kierunku
głowicy latarki. Produkt nie będzie działał, jeśli akumulatory zostaną
nieprawidłowo włożone.
2. UWAGA!!! Możliwe niebezpieczne promieniowanie! Nie patrz w światło! Może
ono być niebezpieczne dla oczu.
3. Gdy poziom mocy jest niski, należy zaprzestać używania produktu i wymienić
baterię lub naładować akumulator.
4. Gdy produkt jest przechowywany w plecaku lub pozostawiony nieużywany
przez dłuższy czas, proszę wyjąć wszystkie baterie, aby zapobiec
przypadkowej aktywacji lub wyciekowi baterii.
Włączanie/Wyłączanie
Włączanie: Gdy światło jest wyłączone, naciśnij przełącznik „Tail” , aż usłyszysz
dźwięk kliknięcia, aby je włączyć.
Wyłączanie: Kiedy światło jest włączone, naciśnij przełącznik „Tail”, aż
usłyszysz dźwięk kliknięcia, aby je wyłączyć.
(MH40S posiada funkcję pamięci. Po ponownym włączeniu, latarka
automatycznie przejdzie do poprzedniego zapamiętanego poziomu jasności lub
trybu STROBE).
Poziomy jasności
Kiedy latarka jest włączona, naciśnij krótko przycisk Mode, aby przełączać
się pomiędzy następującymi poziomami jasności: NISKI - ŚREDNI - WYSOKI-
TURBO.
Tryby specjalne (STROBE / BEACON / SOS)
Kiedy światło jest włączone, przytrzymaj przycisk Mode Button aby przełączać
się pomiędzy następującymi trybami specjalnymi: STROBE - BEACON - SOS.
Zwolnij, aby wybrać pożądany tryb specjalny. Krótko naciśnij przycisk Mode, aby
powrócić do poprzedniego stanu; lub naciśnij przełącznik „Tail”, aby wyłączyć
światło.
Bezprzewodowy przełącznik zdalny
MH40S wyposażona jest w specjalistyczny przycisk „Wireless Remote Switch”
(Bezprzewodowy zdalny przełącznik), który umożliwia jej bezprzewodowe
sterowanie. Po sparowaniu, przyciski na Wireless Remote Switch mają takie
same funkcje jak te na latarce. Parowanie jest już fabrycznie ustawione przed
zapakowaniem.
• Wireless Remote Switch zasilany jest 1 x 3V baterią pastylkową CR1632,
która umożliwia ok. 4 000 naciśnięć. Czas czuwania wynosi ok. 12 miesięcy,
jeśli bateria jest włożona z pełną mocą.
• Gdy nic nie blokuje drogi pomiędzy latarką a bezprzewodowym włącznikiem
zdalnym, efektywny zasięg sterowania wynosi 1m (39,37").
• W przypadku konieczności wymiany baterii należy odsłonić pokrywę baterii
bezprzewodowego pilota paznokciem lub kluczem , a następnie wyjąć
baterię.
Jeśli chcesz ponownie sparować bezprzewodowy przełącznik zdalny z latarką,
wykonaj poniższe czynności.
1. Po włożeniu baterii i dokręceniu nasadki, krótko naciśnij przełącznik
ogonowy, trzymając przycisk trybu przez 5 sekund, kontrolka będzie szybko
migać, aby wskazać dostęp do stanu oczekiwania na sparowanie.
2. Gdy latarka osiągnie status parowania, naciśnij oba przyciski A i B
bezprzewodowego przełącznika zdalnego, aż latarka zostanie włączona.
Uwaga:
1. Jeśli latarka zostanie włączona po wejściu w stan parowania, automatycznie
wyjdzie z tego trybu.
2. Upewnij się, że odległość między latarką a bezprzewodowym przełącznikiem
zdalnym nie przekracza 1 m podczas procesu parowania.
3. Kiedy moc baterii/akumulatora w latarce jest niska, proszę wymienić baterię
lub naładować akumulator. Po wymianie baterii nie trzeba ponownie parować
latarki z pilotem bezprzewodowym.
Włączanie/Wyłączanie
Kiedy MH40S jest włączony, można go podłączyć i sterować nim za pomocą
bezprzewodowego przełącznika zdalnego.
Włączanie: Gdy światło jest wyłączone, naciśnij do końca przycisk A, aby je
włączyć.
Wyłączanie: Gdy światło jest włączone, naciśnij przycisk A, aby je wyłączyć.
Uwaga: Gdy światło jest wyłączone, wskaźnik zasilania pod przyciskiem trybu
będzie migał co 5 sekund, aby poinformować użytkownika, że bezprzewodowy
przełącznik zdalny został sparowany z latarką. Jeśli w ciągu 2 godzin nie
zostanie wykonana żadna czynność, bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania
automatycznie rozłączy się z latarką.
Regulacja poziomu jasności
Kiedy latarka jest włączona, naciśnij do połowy przycisk A, aby przełączać się
pomiędzy następującymi poziomami jasności: NISKI - ŚREDNI - WYSOKI-
TURBO.
Dostęp do trybu TURBO
Gdy latarka jest włączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk B aby wejść do trybu
TURBO. Zwolnij, aby powrócić do poprzedniego trybu.
Dostęp do trybów specjalnych
Gdy świeci się kontrolka, naciśnij do połowy i przytrzymaj przycisk A aby
uzyskać dostęp do trybu STROBE. Następnie naciśnij do połowy przycisk A aby
przejść przez następujące tryby specjalne: STROBE - BEACON - SOS.
OSTRZEŻENIE
PRODUKT ZAWIERA BATERIĘ PASTYLKOWĄ
W przypadku połknięcia, pastylkowa litowa bateria może spowodować
poważne lub śmiertelne obrażenia w ciągu 2 godzin.
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Jeśli uważasz, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w
jakiejkolwiek części ciała, natychmiast skorzystaj z pomocy medycznej.
Wskaźnik zasilania
• Gdy światło jest wyłączone, naciśnij przełącznik ogonowy trzymając przycisk
trybu, a następnie szybko zwolnij oba przyciski aby uzyskać dostęp do
wskaźnika zasilania. Wskaźnik zasilania znajdujący się pod przyciskiem trybu
będzie migał, aby pokazać pozostałą moc akumulatora. Gdy miganie ustanie,
latarka włączy się.
• 3-krotne mignięcie oznacza, że poziom energii wynosi nie mniej niż 50%.
• 2-krotne mignięcie oznacza, że poziom energii jest niższy niż 50%.
• 1-krotne mignięcie oznacza, że poziom energii jest niższy niż 25%.
Sygnalizacja wibracji przy niskim poziomie mocy
Gdy świeci się dioda i pozostała moc jest poniżej 10%, MH40S będzie wibrować
co 10 sekund, aby poinformować użytkownika.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
(Zaawansowana regulacja temperatury)
Zintegrowana technologia ATR reguluje moc wyjściową MH40S w zależności od
warunków pracy i otoczenia, aby utrzymać optymalną wydajność.
Wymiana baterii
Baterie należy wymienić, gdy moc wyjściowa wydaje się być przyćmiona lub
latarka przestaje reagować z powodu niskiego poziomu mocy.
Konserwacja
Co 6 miesięcy należy przetrzeć gwinty czystą szmatką, a następnie nałożyć
cienką warstwę smaru na bazie silikonu.
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,将筒身的充电口胶塞掀开,把 USB 充电线
一端连接至充电接口,另一端接上 USB 充电设备并打开位于电筒尾部的开关即可
进行充电。
• 当处于正常充电状态时,调档按键指示灯会慢闪提示用户。
• 当 MH40S 检测到充电不正常时(未开启电筒,电池损坏,错误电池),手
电筒会自动停止充电,提示灯会熄灭或快闪提示用户。
• 当充满电时,手电筒将自动停止充电,且指示灯长亮提示用户。
• 在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电源后,
手电将自动开启。
• 对 2 节 21700 锂充电电池(5000mAh)进行充电时,充电时间约为 2 小时
45 分钟。(QC 适配器 12V/1.5A)
注:
1. 充电时必须打开位于电筒尾部的开关方能进行充电;
2. 请勿对不同型号或品牌的电池进行充电。
使用电筒
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
4. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止误
触开启或电池漏液。
战术点亮
在关闭状态下,轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
MH40S 设有档位记忆功能,再次开启电筒时,将自动进入记忆的照明档位或暴
闪档位(SOS 和信标档位除外)。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“低亮档 - 中亮档 - 高亮档 -
极亮档”顺序循环切换。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
在开启状态下,长按调档按键不松手,手电筒将按照“暴闪 - 信标 -SOS”顺序循
环切换,松手即可选定,再次短按一下调档按键,即可返回此前使用档位;或按
下开关按键,关闭手电筒。
无线战术尾线
MH40S 的配备专用无线战术尾线,可实现无线控制,配对成功后,无线战术尾
线的按键与手电筒上对应的按键功能一致,出厂时,无线战术尾线已配对完成,
可直接进行使用。
• 无线战术尾线使用 1 颗 3VCR1632 纽扣电池供电,可进行约 4000 次操作,
满电电池待机时间约为 1 年以上。
• 在手电筒与无线战术尾线之间没有任何遮挡物的情况下,有效控制距离约为
1 米。
• 如需更换无线战术尾线电池,请使用指甲盖或者钥匙等工具,掀开电池盖。
取出电池更换即可。
如需重新配对无线战术尾线,可按以下步骤进行:
1. 手电筒关闭状态下,按住调档按键,短按尾部开关按键,维持 5 秒左右,手
电筒快闪进入配对状态。
2. 手电筒进入待配对状态后,同时按住无线战术尾线 A 和 B 两个按键,直至手
电长亮完成配对
注:
1. 手电筒进入待配对状态后,若开启手电,将自动退出待配对状态。
2. 配对过程中,请保持手电筒与无线战术尾线的距离在 1 米以内
3. 当手电筒电量不足时,请及时更换电池,更换电池后无需重新配对。
无线战术尾线开启 / 关闭
MH40S 需处于开启状态下,无线战术尾线才能连接并进行操作。
开启:在关闭状态下,重按 A 按键,即可开启。
关闭:在开启状态下,重按 A 按键,即可关闭。
注:无线战术尾线关闭期间,手电调档按键指示灯以每 5 秒闪一次提醒用户目前
尾线处于连接状态,如两小时内无操作,尾线则自动断开连接。
无线尾线亮度调节
在开启状态下,每次轻按 A 按键,电筒亮度将按照“低亮档 - 中亮档 - 高亮档 -
极亮档”顺序循环切换。
无线尾线开启极亮档
在开启状态下,长按 B 按键的情况下,电筒瞬间进入“极亮档”,松手即可返回
记忆档位。
无线尾线特殊模式
在开启状态下,轻长按 A 按键,电筒瞬间进入“暴闪”,此时单击 A 按键,电筒
将按照“暴闪 - 信标 -SOS”顺序循环切换。
警告
本产品含有纽扣电池
如果吞食,锂纽扣电池会在 2 小时内造成严重或致命伤害。
请把电池放在儿童够不到的地方。
如果疑似纽扣电池被吞咽或进入人体内任何部位,请立即就医。
电量提示
• 在关闭状态下,先按住调档按键,再按下尾部开关,然后同时松开,位于调
档按键的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电量,指示灯提示结束后,手
电筒随即开启。
• 指示灯闪烁 3 次,电池电量为≥ 50%
• 指示灯闪烁 2 次,电池电量为< 50%
• 指示灯闪烁 1 次,电池电量为< 25%
低电量震动提示
手电筒开启状态下,当电量低于 10% 时,电筒将以每 10 秒振动一次提示用户。
ATR 温控模块
MH40S 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳
工作状态。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应尽快更换
电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
(Українська)
MH40S
Функція зарядки
MH40S оснащений інтелектуальною системою зарядки. Як показано на
малюнку, вставивши батареї та затягнувши задню кришку, витягніть
гумову кришку та за допомогою USB-кабелю під’єднайте зовнішнє джерело
живлення (наприклад, USB-адаптер або інші USB-пристрої для заряджання)
до зарядного порту. Потім натисніть торцевий перемикач, щоб почати
процес заряджання.
• Під час заряджання індикатор живлення під кнопкою MODE повільно
блимає, щоб проінформувати користувача.
• Якщо під час процесу заряджання буде виявлено проблему (ліхтар
вимкнений / батареї пошкоджені / тип батареї неправильний), MH40S
автоматично припинить процес заряджання, а індикатор живлення
вимкнеться або почне швидко блимати, щоб проінформувати
користувача.
• Коли акумулятори будуть повністю заряджені, MH40S припинить процес
заряджання, а індикатор живлення почне постійно світитися, щоб
проінформувати користувача.
• Коли світло увімкнене, підключення до джерела живлення автоматично
вимкне світло. Світло вмикається автоматично, коли його від’єднають
від джерела живлення.
• Час зарядки двох літій-іонних акумуляторів 21700 (5000 мАг) становить
прибл. 2 години 45 хвилин. (Заряджається через адаптер QC 12 В/1,5 А)
Примітка:
1. Під час заряджання торцевий перемикач має бути увімкнено.
2. НЕ заряджайте акумулятори інших типів або марок.
Інструкції з користування
Встановлення/вилучення елементів живлення
Як показано на малюнку, відкрутивши ковпачок задньої кришки, вставте/
витягніть батареї та закрутіть кришку.
Увага:
1. Переконайтеся, що батареї вставлено плюсовим контактом до голови.
Виріб не працюватиме, якщо батареї вставлено неправильно.
2. УВАГА! Можливе яскраве світло! Не дивись на світло! Може бути
небезпечним для ваших очей.
3. Коли рівень заряду низький, будь ласка, припиніть використання ліхтаря
та замініть або зарядіть батареї, щоб запобігти пошкодженню батарей.
4. Якщо продукт зберігається в рюкзаку або не використовується протягом
тривалого часу, вийміть усі батареї, щоб запобігти випадковій активації
або витоку.
Тактичне миттєве освітлення
Коли світло вимкнено, наполовину натисніть і утримуйте торцевий
перемикач, щоб миттєво ввімкнути світло. Відпустіть, щоб вимкнути.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення: коли світло вимкнено, натисніть торцевий перемикач, доки
не почуєте клацання, щоб увімкнути його.
Вимкнення: коли світло увімкнено, натисніть торцевий перемикач, доки
не почуєте клацання, щоб вимкнути його.
(MH40S має функцію пам’яті. Після повторної активації ліхтар автоматично
отримає доступ до останнього запам’ятованого рівня яскравості або режиму
СТРОБ)
Рівні яскравості
Коли індикатор увімкнено, натисніть кнопку MODE, щоб перемикатися
між наступними рівнями яскравості: НИЗЬКИЙ – СЕРЕДНИЙ – ВИСОКИЙ –
ТУРБО.
Спеціальні режими (СТРОБ / МАЯК / SOS)
Коли світло увімкнене, утримуйте кнопку MODE, щоб перемикатися між
такими спеціальними режимами: СТРОБ – МАЯК – SOS. Відпустіть, щоб
вибрати потрібний спеціальний режим. Натисніть кнопку MODE, щоб
повернутися до попереднього режиму; або натисніть торцевий перемикач,
щоб вимкнути світло.
Бездротовий дистанційний перемикач
MH40S оснащено спеціальним бездротовим дистанційним перемикачем,
який дає змогу керувати ним бездротовим способом. Після створення пари,
кнопки на бездротовому дистанційному перемикачі мають ті самі функції,
що й на ліхтарі. З’єднання вже встановлено на заводі перед упаковкою.
• Бездротовий дистанційний перемикач живиться від дискової батарейки
CR1632 3В, яка забезпечує прибл. 4000 натискань. Час роботи в режимі
очікування становить прибл. 12 місяців, якщо акумулятор вставлено з
повною потужністю.
• Якщо ніщо не блокує шлях між ліхтарем і бездротовим дистанційним
перемикачем, ефективний діапазон керування становить 1 м.
• Якщо батарею потрібно замінити, відкрийте кришку відсіку бездротового
дистанційного перемикача нігтем або ключем, а потім вийміть батарею.
Будь ласка, виконайте наведені нижче кроки, якщо вам потрібно повторно
з’єднати бездротовий дистанційний перемикач із ліхтарем.
1. Вставивши батарею та затягнувши задню кришку, натисніть торцевий
перемикач, утримуючи кнопку режиму протягом 5 секунд, індикатор
швидко блимає, вказуючи на доступ статусу очікування пари.
2. Коли ліхтар отримає доступ до статусу очікування пари, натискайте
кнопки A і B на бездротовому дистанційному перемикачі, доки ліхтар не
почне постійно світитися.
Примітка:
1. Якщо ліхтар увімкнути після доступу до статусу очікування пари, він
автоматично вийде зі статусу.
2. Переконайтеся, що відстань між ліхтарем і бездротовим дистанційним
перемикачем становить не більше 1 метра під час процесу створення
пари.
3. Коли заряд батареї ліхтаря низький, замініть або зарядіть батареї. Після
заміни батарейок вам не потрібно знову сполучати ліхтар із бездротовим
дистанційним перемикачем.
Увімкнення/Вимкнення
Тільки коли MH40S увімкнено, його можна підключити та керувати ним за
допомогою бездротового дистанційного перемикача.
Увімкнення: коли світло вимкнено, натисніть кнопку A, щоб увімкнути
його.
Вимкнення: коли світло увімкнене, повністю натисніть кнопку A, щоб
вимкнути його.
Примітка. Коли світло вимкнено, індикатор живлення під кнопкою
режиму блиматиме кожні 5 секунд, щоб повідомити користувача про
те, що бездротовий дистанційний перемикач підключено до ліхтаря.
Якщо протягом 2 годин не буде виконано жодної операції, бездротовий
дистанційний перемикач автоматично від’єднається від ліхтарика.
Регулювання рівня яскравості
Коли світло увімкнене, наполовину натисніть кнопку A, щоб перейти до
наступних рівнів яскравості: НИЗЬКИЙ – СЕРЕДНИЙ – ВИСОКИЙ – ТУРБО.
Доступ до режиму ТУРБО
Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку B, щоб отримати
доступ до ТУРБО. Відпустіть, щоб повернутися до попереднього стану.
Доступ до спеціальних режимів
Коли світло увімкнене, наполовину натисніть і утримуйте кнопку A, щоб
отримати доступ до СТРОБ. Потім наполовину натисніть кнопку A, щоб
перемикатися між наступними спеціальними режимами: СТРОБ – МАЯК –
SOS.
УВАГА
ЦЕЙ ПРОДУКТ МІСТИТЬ ДИСКОВУ БАТАРЕЙКУ
У разі проковтування літієва батарея може спричинити серйозні або
смертельні травми протягом 2 годин.
Тримайте батареї в недоступному для дітей місці.
Якщо ви вважаєте, що батарею могли проковтнути або помістити в будь-
яку частину тіла, негайно зверніться до лікаря.
Індикація потужності
• Коли світло вимкнено, натисніть торцевий перемикач, утримуючи кнопку
MODE, а потім швидко відпустіть обидві кнопки, щоб отримати доступ до
індикатора живлення. Індикатор живлення під кнопкою MODE блимає,
показуючи залишок заряду батареї. Коли блимання припиниться, ліхтар
увімкнеться.
• Блимання 3 рази означає, що потужність становить не менше 50%.
• Блимання 2 рази означає, що потужність нижче 50%.
• Блимання 1 раз означає, що потужність нижче 25%.
Індикація вібрації низької потужності
Коли світло увімкнуто, а рівень заряду менше 10%, MH40S буде вібрувати
кожні 10 секунд, щоб проінформувати користувача.
ATR (автоматичне регулювання температури)
Вбудована технологія ATR регулює потужність MH40S відповідно до
робочих умов і навколишнього середовища для підтримки оптимальної
продуктивності.
Заміна батарей
Батареї слід замінити, коли вихідний сигнал стає тьмяним або ліхтар
перестає реагувати через низьку потужність.
Технічне обслуговування
Кожні 6 місяців різьблення слід протирати чистою тканиною, а потім
наносити тонкий шар мастила на основі кремнію.
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | MH40S |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore MH40S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
21 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024