Nitecore MH25GTS Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore MH25GTS (3 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
MH25GTS
• Maximum output of 1,800 lumens
• USB Charging
• Blue power indicator
High Performance
Dual-Fuel Tactical Flashlight
(English) MH25GTS (Deutsch) MH25GTS
(Francais)
MH25GTS Features
• Utilizes CREE XHP35 HD LED, with a maximum output of 1,800 lumens
• Maximum peak beam intensity of 23,100cd and maximum throw of 304 meters
•
An optical system combined with crystal coating and “Precision Digital Optics Technology” (PDOT)
• Higheciencyconstantcircuitprovidesstableoutputupto250hours
• Themetalsideswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
• STROBEModeofrandomlychangingfrequenciesforstrongerdizzyingeects
• A power indicator beneath the side switch indicates the remaining battery power
• Thepowerindicatorcanalsodisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
• Built-in Li-ion battery charging circuit with a Micro-USB port
• NITECORE 18650 rechargeable Li-ion battery (NL1835HP 3,500mAh) included
• Rigid double layer tube design
•
IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module(PatentNo.ZL201510534543.6)
• Electronicreversepolarityprotection
• Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• Waterproof in accordance with IPX8 (2 meters submersible)
• Impact resistant to 1 meter
• Tail stand capability
Specications
Accessories
Length: 150mm(5.91”)
HeadDiameter: 34mm(1.34”)
TailDiameter: 26mm(1.02”)
Weight: 124g(4.37oz)
NITECORE 18650 Rechargeable
Li-ion Battery (NL1835HP 3,500mAh),
USB Charging Cable, Holster, Clip,
Tactical Ring, Lanyard, Spare O-ring
Battery Options
Type CompatibilityNominalVoltage
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 Y (Recommended)3.6V
IMR 18650 High-Drain
Rechargeable Li-ion Battery IMR18650 Y (Recommended)3.6V/3.7V
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Outputover8A) 18650 Y (Compatible)3.6V/3.7V
Primary Lithium Battery CR123 Y (Compatible)3V
Rechargeable Li-ion Battery RCR123 Y (Compatible)3.6V/3.7V
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Output below 8A) 18650 N (Incompatible)3.6V/3.7V
Technical Data
Battery Installation
FL1 STANDARD
TURBO HIGH MID ULTRALOW STROBE BEACON SOSLOW
1800
Lumens 950
Lumens 240
Lumens 70
Lumens 1
Lumen 1800
Lumens 1800
Lumens 1800
Lumens
*30min 2h
5h45min
19h ─ ─ ─250h
304m 208m 115m 66m 6m ─ ─ ─
23100cd 3300cd 1100cd 10cd10900cd ─ ─ ─
1m (Impact Resistance)
IPX8, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandards
ANSI/NEMAFL1,using1x18650Li-ionbattery(3500mAh)underlaboratoryconditions.Thedata
mayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
* TheruntimeforTURBOmodeistestedwithoutthetemperatureregulation.
*
TURBOAvailability:TheTURBOlevelisonlyaccessiblewhenusingan18650rechargeableLi-ion
batteryofanoutputover8AoranIMR18650high-drainrechargeableLi-ionbattery.Itisinaccessible
whenusingCR123/RCR123batteries.
Insert the battery(s) as illustrated and
screwtotightenthetailcap.
Note: After the battery insertion, the
powerindicatorwillashtoindicatethe
remainingbatterypower.Pleaserefer
to the “Power Indication” section of this
manualformoredetails.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinserted
withthepositiveendtowardsthe
head.Theproductwillnotworkifthe
battery(s)is/areincorrectlyinserted.
2.CAUTION!Possibledangerous
radiation!Don'tlookintothelight!
Maybedangerousforyoureyes.
3.Whenthepowerlevelislowusingan
IMR 18650 Li-ion battery, please stop
usingtheproductandremovethe
batterytopreventdamagetothebattery.
4.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedforprolongedtime,pleaseremoveall
batteriestopreventaccidentalactivationorbatteryleakage.
5.DONOTsubmergethelightintoanyliquidwhenitishot.Doingsomaycauseirreparable
damagetothelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
Mode Button
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnonthelight.
O:Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnothelight.
Note: MH25GTShasmodememory.Whenreactivated,theashlightwillautomaticallyaccess
thepreviousmemorizedbrightnesslevelorSTROBEmode(SOSandBEACONexcluded).
Brightness Levels
When the light is on, short press the mode button to cycle through the following brightness
levels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,pressandholdtheModeButton,thenclicktheTailSwitchandrelease
bothtoaccessULTRALOW.(Thisaccessdoesnothavethemodememory.)
Momentary Access to TURBO
Whenthelightison,pressandholdtheModeButtontoaccessTURBO.Releasetoreturntothe
previousmemorizedbrightnesslevel.
Special Mode (STROBE / BEACON / SOS)
Access:Whenthelightison,doublepresstheModeButtontoaccessSTROBE.
Switch: When STROBE is on, long press the Mode Button to cycle through the following special
modes:BEACON–SOS–STROBE.
Exit: When one of the special modes is on, short press the Mode Button to exit special modes
andaccessthepreviousmemorizedbrightnesslevel;orclicktheTailSwitchtoexitspecial
modesandturnothelight.
Charging Function
MH25GTS is equipped with an
intelligentchargingsystem.As
illustrated, screw to fully tighten
the tail cap after inserting the
battery, and then use the USB
cable to connect an external power
supply(e.g.aUSBadaptor,a
computer or other USB charging
devices)totheMicro-USBport
located on the tail cap to begin the
chargingprocess.
• When the charging status is
normal, the charging indicator
willashslowlytoinformthe
user.
• When the battery is fully charged, MH25GTS will cease the charging process and the charging
indicatorwillbecomesteadilyturnedontoinformtheuser.
• Whenthechargingstatusisabnormal(e.g.thebatteryisbroken/insertedincorrectly),
MH25GTSwillceasethechargingprocessandthechargingindicatorwillashquicklyto
informtheuser.
• Thechargingtimeforan18650Li-ionbatteryisapprox.8hours.
Power Indication
• Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorbeneaththesideswitchwillashtoshow
thebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepower
indicatorwillash4timesfollowedbyaonesecondpauseand2moreashes.Dierent
voltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note:whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
• WhentheModeButtonispressedwhenthelightiso,thepowerindicatorwillashto
indicate the remaining power of the batteries:
1.Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
2.Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
3.Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
• Whenthelightisonandthepowerleveliscloseto50%,thepowerindicatorwillashevery
2secondstoinformtheuser.Whenthelightisonandthepowerisclosetodepleted,the
powerindicatorwillashquicklyandcontinuouslytoinformtheuser.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,MH25GTSregulatesitsoutput
andadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhenthepowerindicatorashesquicklyandcontinuouslyand
theoutputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
ACHTUNG! MöglicherweisegefährlicheoptischeStrahlung!BeiBetriebnichtdirektindasLicht
blicken.KannfürdieAugengefährlichsein.
Momentlicht
DrückenSiedenSchalterderHeckkappehalbdurch,umdasLichteinzuschalten.Zum
AusschaltendieTasteeinfachloslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieein"Click"hören.
Ausschalten:DrückenSiedenHeckschaltererneutganzdurch,bisSieden"Click"hören.
Hinweis: Die MH25GTS speichert die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe sowie den Strobe-Mode
zumnächstenEinschalten(SOS-undLocation-Beacon-Modewerdennichtgespeichert).
Helligkeitsstufen
BeieingeschalteterMH25GTSdrückenSiewiederholtdenMode-Schalter,umnacheinander
fortlaufenddurchdieHelligkeitsstufen"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High"-"Turbo"zuschalten.
Direkter Zugang zu "Ultralow"
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenMode-Schalter.DannklickenSieaufden
HeckschalterundlassenbeideSchalterlos,umauf"Ultralow"zuzugreifen.(BeidiesemZugri
wirdderModenichtgespeichert.)
Momentlicht in "Turbo"
WenndasLichtanist,drückenundhaltenSiedenMode-Schalter,umauf"Turbo"zuzugreifen.
WennSiedenMode-SchalterloslassenkehrenSiezurvorhergenutztenHelligkeitsstufezurück.
Spezial-Modi (Strobe / Location-Beacon/ SOS )
KlickenSiezweimalkurznacheinanderaufdenMode-Schalter,umindenStrobe-Modezu
schalten.ImStrobe-ModedrückenundhaltenSiedenMode-Schalter,umnacheinander
fortlaufenddurchdieModi"Location-Beacon"-SOS"und"Strobe"zuschalten.UmdenSpezial-
ModezuverlassenundzurzuletztgenutztenHelligkeitsstufezurückzukehren,drückenSieeinfach
kurzdenMode-SchalteroderbetätigenSiedenHeckschalter,umdasLichtauszuschalten.
Ladefunktion
MH25GTS ist mit einem intelligenten
Ladesystemausgestattet.Schrauben
Sie die Endkappe nach dem Einlegen
des/derAkkusfestundschließenSie
dann - wie abgebildet - ein externes
Netzteil(z.B.einenUSB-Adapter,einen
Computer oder andere USB-Ladegeräte)
überdasUSB-KabelandenMicro-USB-
Anschluss in der Endkappe an, um den
Ladevorgangzubeginnen.
• Wenn der Ladezustand normal ist,
blinktdieLadeanzeigelangsam.
• WennderAkkuvollständig
geladenist,beendetdieMH25GTSdenLadevorgangunddieLadeanzeigeleuchtetstetig.
• WennderLadezustandunnormalist(z.B.wennderAkkudefektoderfalscheingelegtist),
beendetdieMH25GTSdenLadevorgangunddieLadeanzeigeblinktschnell.
• DieLadezeitfüreinen18650Lithium-Ionen-Akkubeträgtca.8Stunden.
Leistungsanzeige
•
Wenn der Akku eingelegt ist, blinkt die Betriebsanzeige unter dem seitlichen Schalter, um die
Akkuspannung(±0,1V)anzuzeigen.WenndieSpannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,blinktdie
Betriebsanzeigeviermal,gefolgtvoneinerPausevoneinerSekundeundzweiweiterenBlinksignalen.
UnterschiedlicheSpannungenrepräsentierendieentsprechendenverbleibendenLeistungspegel:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Hinweis:WennSiezweiCR123/RCR123inReiheverwenden,zeigtdieAnzeigedie
durchschnittlicheSpannungderbeidenAkkus/Batterienan.
• WennderMode-SchalterbeiausgeschaltetemLichtgedrücktwird,blinktdieBetriebsanzeige,
umdieverbleibendeBatterieleistunganzuzeigen:
1.DreimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt;
2.ZweimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
3.EinmaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
•
WenndasLichtanistunddieLeistungfast50%beträgt,blinktdieBetriebsanzeigealle2
Sekunden.WenndasLichtanistundderStromfasterschöpftist,blinktdieStromanzeigeschnell.
ATR
Die automatische Temperaturregulierung (ATR) steuert die Ausgangsleistung der MH25GTS
entsprechenddenBedingungenderUmgebung,umeineoptimaleLeistungzugewährleisten.
Batteriewechsel / Auaden der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden, wenn die Betriebsanzeige
schnellblinkt,derLichtkegeldunkelerscheintoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmit
einerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,diese
GeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.Enthalten
dieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorder
EntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Eclairage momentané
Appuyezsurl’interrupteurjusqu’àmi-coursepouréclairer.Relâchezsimplementpouréteindre
ON/OFF
Pourallumer:Pressezl’interrupteurjusqu’àentendreunclic.
Pouréteindre:Pressezunenouvellefoisl’interrupteurjusqu’àentendreunclic
Note :lalampepossèdeunefonctionmémoire.Quandelleestréactivée,ellerevientaumode
etniveauenregistréouenmodestroboscope.(lesmodesSOSetBalisenesontpasconcernés).
Niveaux d’éclairage
Lorsquelalampeestallumée,appuyezplusieursfoissurleboutonModepournaviguerentre
lesniveauxTrèsbas,Bas,Moyen,Fort,turbo.
Accès direct à Ultra low
Quandlalumièreestéteinte,maintenirappuyéleboutonmode,puisappuyerlégèrementsurle
boutonarrièreetrelacherenmêmetempspourentreenmodeultralow.
Accès direct à Turbo
Quandlalumièreestallumé,maintenirappuyéleboutonmode.Relâcherpourreveniraumode
précédent.
Mode Spécial Stroboscope/SOS/Balise
Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton Mode pendant plus d’une seconde pour
accéderaumodeStroboscope.
Danscemode,appuyezànouveausurleboutonpendantplusd’unesecondepournaviguer
entrelesmodesSOS,baliseetstroboscope.Pourquittercesmodesetreveniraudernierniveau
d’éclairageutilisé,appuyezsimplementsurleboutonModeànouveau.
Charge
La lampe MH25GTS est équipée
d’uncircuitdechargeintelligent.
Commeillustré,vissezàfond
lecapuchonarrièreaprèsavoir
inséré la batterie, puis utilisez le
câbleUSBpourconnecterune
alimentation externe (par exemple
un adaptateur USB, un ordinateur
ou d’autres périphériques de
chargement USB) au port micro-
USB situé sur l’ arrière pour
commencer le processus de
charge.
• Lorsquel'étatdechargeest
normal, le témoin de charge
clignotelentementpourinformerl'utilisateur.
• Lorsque la batterie est terminée, MH25GTS interrompt le processus et le témoin de charge
resteallumépourinformerl'utilisateur.
• Lorsquelachargenefonctionnepasnormalement(parexemple,labatterieestcassée/
insérée de manière incorrecte), MH25GTS arrêtera le processus de charge et le témoin de
chargeclignoterarapidementpourinformerl'utilisateur.
• LetempsdechargepourunebatterieLi-ion18650estd’environ8heures.
Batterie
• Lorsquelabatterieestinsérée,levoyantd'alimentationsituésousleboutonlatéralclignote
pourindiquerlatensiondelabatterie(±0,1V).Parexemple,lorsquelatensiondelabatterie
està4,2V,levoyantd'alimentationclignote4fois,suivid'unepaused'unesecondeetde2
autresclignotements.Diérentestensionsreprésententlesniveauxdepuissancerestantsde
la batterie :
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note:lorsquevousutilisezdeuxCR123/RCR123ensérie,l’indicateurachelatension
moyenneentrelesdeuxbatteries.
• LorsquelalampeestéteinteetvousappuyezsurleboutonMode,letémoind'alimentation
clignote pour indiquer la puissance restante:
3clignotementsindiquentquelapuissanceestsupérieureà50%;
2clignotementsindiquentquelapuissanceestinférieureà50%;
1clignotementindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
• Lorsquelalampeestalluméeetqueleniveaud’alimentationestprochede50%,levoyant
d’alimentationclignotetoutesles2secondespourinformerl’utilisateur.Lorsquelalampeest
alluméeetquelecourantestpresqueépuisé,levoyantd'alimentationclignoterapidement
encontinupourinformerl'utilisateur.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterdefaçon
dynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’éviter
toutesurchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie.
Changement des batteries
Si la lampe ne répond plus ou si l’intensité d’éclairage diminue, si l’indicateur lumineux clignote
rapidement,merciderechargerlesbatteries.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriant
àbasedesilicone.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Warranty Service
All NITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcan
beexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15days
ofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can be
repairedfreeofchargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60
months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,but
notthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
For the latest information on NITECORE
®productsandservices,pleasecontacta
local NITECORE®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherights
to interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,
No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,
Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
MH271225GTS21
Made in China
(Español) MH25GTS
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnito.
On / O
On: Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnonthelight.
O:Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnothelight.
Note:MH25GTShasmodememory.Whenreactivated,theashlightwillautomaticallyaccess
thepreviousmemorizedbrightnesslevelorSTROBEmode(SOSandBEACONexcluded).
Brightness Levels
When the light is on, short press the mode button to cycle through the following brightness
levels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,pressandholdtheModeButton,thenclicktheTailSwitchandrelease
bothtoaccessULTRALOW.(Thisaccessdoesnothavethemodememory.)
Momentary Access to TURBO
Whenthelightison,pressandholdtheModeButtontoaccessTURBO.Releasetoreturntothe
previousmemorizedbrightnesslevel.
Special Mode (STROBE / BEACON / SOS)
Access:Whenthelightison,doublepresstheModeButtontoaccessSTROBE.
Switch: When STROBE is on, long press the Mode Button to cycle through the following special
modes:BEACON–SOS–STROBE.
Exit: When one of the special modes is on, short press the Mode Button to exit special modes
andaccessthepreviousmemorizedbrightnesslevel;orclicktheTailSwitchtoexitspecial
modesandturnothelight.
Función de carga
La MH25GTS está equipada con
unSistemainteligentedecarga.
Como se muestra, atornille hasta
apretar por completo la tapa
trasera después de insertar la
batería, luego utilice el cable
USB para conectar una fuente
de alimentación externa (por
ejemplo, un adaptador USB,
una computadora o algún otro
dispositivodecarga)alpuerto
Micro-USB localizado en la tapa
trasera para comenzar el proceso
decarga.
• Cuando el proceso de carga es normal, el indicador de carga parpadeará lentamente para
informaralusuario.
• Cuando la batería está completamente cargada, la MH25GTS detendrá el proceso de carga y
elindicadordecargapermaneceráencendidoparainformaralusuario.
• Cuandoelprocesodecargaesanormal,(porejemplo,labateríaestárota/insertada
incorrectamente), la MH25GTS detendrá el proceso de carga y el indicador de carga
parpadearárápidamenteparainformaralusuario.
• EltiempodecargaparaunabateríaLi-ion18650esdeaproximadamente8horas.
Power Indication
• Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorbeneaththesideswitchwillashtoshow
thebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepower
indicatorwillash4timesfollowedbyaonesecondpauseand2moreashes.Dierent
voltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note: whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
• WhentheModeButtonispressedwhenthelightiso,thepowerindicatorwillashto
indicate the remaining power of the batteries:
1.Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
2.Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
3.Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
• Whenthelightisonandthepowerleveliscloseto50%,thepowerindicatorwillashevery
2secondstoinformtheuser.Whenthelightisonandthepowerisclosetodepleted,the
powerindicatorwillashquicklyandcontinuouslytoinformtheuser.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,MH25GTSregulatesitsoutput
andadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhenthepowerindicatorashesquicklyandcontinuouslyand
theoutputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
( 한국어 )
MH25GTS
(Română)
MH25GTS
(日本語)
MH25GTS
(Italiano)
MH25GTS
(简体中文)
MH25GTS
战术点亮
轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
注:MH25GTS 设有档位记忆功能,再次开启电筒时,将自动进入记忆的照明档位或
暴闪档位(SOS 和信标档位除外)。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮
档 - 极亮档”顺序循环切换。
直接开启节能档
关闭状态下,先按住调档按键,再按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,即开
启节能档。(此模式不设记忆功能)
瞬时开启极亮档
开启状态下,长按调档按键,即开启极亮档,松手即返回记忆档位。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
开启:在开启状态下,快速短按两下调档按键,即可开启暴闪。
切换:
在开启暴闪后,每次长按调档按键,手电筒将按“信标 -SOS- 暴闪”顺序循环切换。
关闭:开启特殊档位后,短按一下调档按键,即可退出特殊档位并返回此前使用的照
明档位;或按下尾部开关,即可退出特殊档位并关闭手电筒。
充电
本产品自带智能充电功能。如
图所示,装入电池后拧紧尾盖,
把 USB 充 电 线 一 端 连 接 至 尾
盖充电接口,并把另一端接上
USB 充 电设备(USB 适 配 器、
电脑或其他 USB 充电器设备)
即可进行充电。
• 当处于正常充电状态时,位
于充电接口旁的充电指示灯
会慢闪提示用户。
• 当 充 满电 时,MH25GTS 将
自动停止充电,并且充电指
示灯长亮提示用户。
• 当检测到充电出现异常情况时(如电池损坏、装入错误电池等),MH25GTS 将自
动停止充电,且充电指示灯快速闪烁提示用户。
• 当对 1 节 18650 锂充电电池进行充电时,充电时间约为 8 小时。
电量提示
• 每次装入电池后,位于调档按键的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确
到 ±0.1V)。例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿一秒后再闪烁
2 次来表示 4.2V。
1×18650电池
2×CR123电池
注:当使用两节 CR123/RCR123电池串联时,手电筒只报单节电池电压(两节电池电
压平均值)。
• 在关闭状态下,短按调档按键,电量指示灯将以闪烁方式报出电池剩余电量:
1.指示灯闪3次,代表电量大于50%;
2.指示灯闪2次,代表电量少于50%;
3.指示灯闪1次,代表电量少于10%。
• 当手电筒开启,并且电池电量剩余将近一半时,蓝色电量指示灯将每 2 秒闪烁 1 次
提示用户;当手电筒开启,并且电池电量将近耗尽时,蓝色电量指示灯将连续快速
闪烁提示用户。
ATR 温控模块
MH25GTS 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工
作状态。
更换电池
当电池电量不足,蓝色电量指示灯将连续快速闪烁,电筒甚至会出现亮度变暗或者无
法调光的情况。此时,应更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固
期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。本保固
规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信
息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足
满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足
满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Iluminarea tactică momentană
Apăsațiparțialșimenținețiînaceastăpozițiecomutatoruldincoadalanterneipentruaporni
iluminareamomentană.Eliberațipentruaoopri.
On/ O
On:Cândlanternaesteoprită,apăsațicomutatoruldincoadaeipânăcândauzițiunclickpentru
apornilanterna.
O:Cândlanternaestepornită,apăsațicomutatoruldincoadaeipânăcândauzițiunclick
pentruaoopri.
Notă:MH25GTSaremoddememorare.Cândoreporniți,lanternavaaccesaautomattreapta
deluminozitateutilizatăanteriorsaumodulstroboscop(SOSșiBEACONsuntexcluse).
Trepte de luminozitate
Cândlanternaestepornită,apăsațiscurtbutonul“Mode”pentruatreceprintreptelede
luminozitateînurmătoareaordine:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Acces direct la ULTRALOW
Cândlanternaesteoprită,apăsațișimenținețiînaceastăpozițiebutonulMode,apoiclickpe
switch-uldincoadășieliberați-lepeamândouăpentruaaccesaULTRALOW.(Acesttipde
accesarenuaredisponibilmoduldememorare).
Acces momentan la TURBO
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiînaceastăpozițiebutonulModepentruaaccesa
TURBO.Eliberațipentruavăîntoarcelaniveluldeluminozitatememoratanterior.
Moduri speciale (STROBE/ BEACON/ SOS)
Acces:Culanternapornită,apăsațidedouăoributonulModepentruaaccesastroboscopul.
Schimbare:Custroboscopulpornit,apăsațilungbutonulModepentruatreceprinurmătoarele
modurispecialeBEACON–SOS–STROBE.
Ieșire:Cândunuldintremodurilespecialeestepornit,apăsațiscurtbutonulModepentruaieși
dinmodurilespecialeșipentruaaccesatreaptamemoratăanterior;sauclickpeswitch-uldin
coadalanterneipentruaieșidinmodurilespecialșiaoprilanterna.
Funcția de încărcare
MH25GTS este echipat cu un
sisteminteligentdeîncărcare.
Dupăcumesteilustrat,înșurubați
complet capacul din coada
lanterneidupăintroducereabateriei
șiapoiutilizațicablulUSBpentru
aconectaosursădealimentare
externă(deex.unadaptorUSB,
uncomputersaualtedispozitive
deîncărcareUSB)laportulmicro-
USB situat pe capacul din coada
lanterneipentruaîncepeprocesul
deîncărcare.
• Cândîncărcareasedesfășoarăîncondițiinormale,indicatoruldeîncărcareclipeșterarpentru
ainformautilizatorul.
• Cândacumulatorulestecompletîncărcat,MH25GTSopreșteprocesuldeîncărcareși
indicatorulrămâneactivatconstantpentruainformautilizatorul
• Cândîncărcareanudecurgeîncondițiinormale(deex.acumulatorulestestricat/introdus
incorect),MH25GTSînceteazăprocesuldeîncărcareșiindicatorulclipeșterapidpentrua
informa utilizatorul
• TimpuldeîncărcarepentruunacumulatorLi-Ion18650estedeaproximativ8ore.
Indicații pentru putere
• Cândbateriaesteintrodusă,indicatoruldeputeredinspateleswitch-uluilateralclipește
pentruaarătavoltajulbateriei(±0.1V).Deexemplu,cândvoltajulbaterieiestela4.2V,
indicatoruldeputereclipeștede4ori,urmatdeopauzădeosecundășialtedouăclipiri.
Voltajelediferitereprezintăniveleledeputerecorespunzătoarealebateriei:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Notă:cândutilizațidouăbateriiCR123/RCR123înserie,indicatorularatămediavoltajuluidintre
celedouăbaterii.
• DacăapăsațibutonulModecândlanternaesteoprită,indicatoruldeputereclipeștepentrua
indicaputereadisponibilădinbateriiînfelulurmător:
1.3ash-uriindicăputerepeste50%;
2.2ash-uriindicăputeresub50%;
3.1ashindicăputeresub10%.
• Cândlanternaestepornitășiniveluldeputereesteaproapede50%,indicatorulclipeștela
ecaredouăsecundepentruainformautilizatorul.Cândlanternaestepornitășibateriaeste
aproapeepuizată,indicatoruldeputereclipeșterapid,înmodcontinuu,pentruainforma
utilizatorul.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
Cumodulul“ReglareAvansatăaTemperaturii”,PMH25GTSîșiregleazăputereașioadaptează
mediului,menținândperformanțeleoptime.
Schimbarea bateriilor
Bateriiletrebuieînlocuitecândindicatoruldeputereclipeșterapidșicontinuușidacăputerea
esteslabăsaulanternanurăspundelacomenzidincauzaputeriiscăzute.
Întreținere
Dinșaseînșaseluni,circuiteletrebuieștersecuopânzăcurată,dupăcareseaplicăunstrat
subțiredelubriantpebazădesilicon.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
ライトの一時点灯
テールスイッチを半押しすると、押しているあいだライトが点灯します。ボタンを
はなすと消灯します。
オン・オフ
オン : ライトが消えているとき、カチッと音がするまでテールスイッチを押し込むと
点灯します。
オフ : ライトがついているとき、カチッと音がするまでテールスイッチを押し込むと
消灯します。
ノート : MH25GTSはモードのレジューム機能があります。再点灯時は、前回使用
していた最後の明るさまたはストロボモードで点灯します(SOS とビーコンはメモ
リーされません)。
明るさレベル
ライトがついているとき、モードボタンを押すと明るさが「ウルトラローーローー
ミドルーハイーターボ」の順に切り替わります。
ウルトラローを直接点灯するには
ライトが消えているとき、モードボタンを長押ししながらテールボタンを押し、両
方のボタンを同時にはなすとウルトラローで点灯します(この点灯方法ではウルト
ラローはメモリーされません)。
ターボを一時点灯するには
ライトがついているとき、モードボタンを長押しするとターボで点灯します。はな
すと元の明るさに戻ります。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
アクセス方法 : ライトがついているとき、モードボタンをダブルクリックするとスト
ロボモードになります。
切り替え :ストロボモードのとき、モードボタンを長押しすると「ビーコンー SOS―
ストロボ」の順に切り替わります。
スペシャルモードから抜けるには :スペシャルモード中に、モードボタンを押すと元
の明るさに戻ります。もしくはテールスイッチを押してライトを消します。
充電機能
MH25GTSは高性能充電シス
テムを搭載しています。充電
を始めるには、充電池を入れ
たあとテールキャップをしっ
かりと締め、図のように USB
ケーブルを接続して外部電源
より充電します(例:USB ア
ダプター、PC、USB 充電デバ
イスなど)。
• 充電中はチャージインジケ
ーターがゆっくり点滅しま
す。
• フル充電されると、MH25GTS は自動的に充電を停止しチャージインジケーター
が点灯したままになります。
• 充電中に異常が発生した場合(例:電池の故障、入れ間違いなど)、MH25GTS
は充電を停止しチャージインジケーターが高速で点滅します。
• 18650 リチウムイオン充電池の充電時間は約 8 時間です。
パワーインジケーター
• 電池を入れると、サイドスイッチ下のパワーインジケーターが点滅して電圧をお
知らせします。(±0.1V)。例えば電池の残量が 4.2V だった場合、パワーインジケ
ーターが4回点滅し、1 秒後に2回点滅します。点滅は実際の電圧ではなく、最
大容量を 4.2Vと仮定して行われますので、電池の最大容量が違うときは下図の
ように読み替えてください。
1×18650 battery
2×CR123 batteries
ノート : CR123/RCR123使用時は、2 本の平均電圧をお知らせします。
• ライトが消えているときにモードボタンを押すと、パワーインジケーターが点滅
して電池残量をお知らせします :
1.残量が 50% 以上の場合は 3 回点滅します。
2.残量が 50% 以下の場合は 2 回点滅します。
3.残量が 10% 以下の場合は 1 回点滅します。
• ライトがついているときに電池残量が 50% に近づくと、パワーインジケーター
が 2 秒に 1 回点滅します。ライトがついていて電池残量が残りわずかになると、
パワーインジケーターが高速で点滅します。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状
況に応じて出力レベルを調節します。
電池の交換時期
パワーインジケーターが高速で点滅したり、光源が暗くなったりライトが反応しな
くなったら電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗っ
てください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
전술적인 순간 조명
테일 스위치를 반쯤 누르고 있으면 잠시 표시등이 켜집니다 . 손을 떼어 해제하십시오 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 클릭 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 눌러 전원을 켜십시오.
Off: 전원이 켜져 있을 때 클릭 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 눌러 전원을 끕니다 .
참고 : MH25GTS 에는 모드 메모리가 있습니다 . 재활성화되면 손전등이 자동으로 이전에
기억 된 밝기 레벨 또는 STROBE 모드 (SOS 및 BEACON 제외 ) 에 액세스합니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 ULTRALOW - LOW - MID - HIGH - TURBO
의 밝기 레벨을 순환합니다 .
ULTRALOW 에 직접 액세스
전원이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 길게 누른 다음 테일 스위치를 누르고 손을 떼면
ULTRALOW 에 액세스합니다 . 이 액세스에는 모드 메모리가 없습니다 .
TURBO 에 대한 일시적인 액세스
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에 액세스하십시오 . 버튼을 놓으면
이전에 기억 된 밝기 레벨로 돌아갑니다 .
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
액세스 : 전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 두 번 눌러 STROBE 에 액세스합니다 .
모드 변경 : STROBE 가 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 다음과 같은 특수 모드를 반
복하십시오 : BEACON - SOS - STROBE.
종료 : 특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 특수 모드를 종료하고
이전에 기억 된 밝기 레벨에 액세스하십시오 . 특수 모드를 종료하고 표시등을 끄려면 테
일 스위치를 클릭하십시오 .
충전기능
MH25GTS 에는 지능형 충전 시
스템이 장착되어 있습니다 . 그림
과 같이 배터리를 삽입 한 후 테
일 캡을 완전히 돌려 나사를 조
인 다음 USB 케이블을 사용하여
외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB
어댑터 , 컴퓨터 또는 기타 USB
충전 장치 ) 를 꼬리 캡을 사용하
여 충전 과정을 시작하십시오 .
• 충전 상태가 정상이면 충전
표시등이 천천히 깜박여 사용
자에게 알립니다 .
• 배터리가 완전히 충전되면
MH25GTS 는 충전 과정을 중단하고 충전 표시등이 계속 켜져 사용자에게 알려줍니다 .
• 충전 상태가 비정상적 일 때 ( 예 : 배터리가 고장 나거나 잘못 삽입 된 경우 )
MH25GTS 는 충전 과정을 중단하고 충전 표시등이 빠르게 깜박여 사용자에게 알립니
다 .
• 18650 리튬 이온 배터리의 충전 시간은 약입니다 . 8 시간 .
전력 표시
• 배터리를 넣으면 사이드 스위치 밑의 전원 표시등이 깜박 거리면서 배터리 전압 ( ±
0.1V) 을 표시합니다 . 예를 들어 , 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번 깜박
이고 1 초 정지 후 2 번 깜박입니다 . 각기 다른 전압은 해당 배터리 잔량을 나타냅니
다 .
1×18650 battery
2×CR123 batteries
참고 : 두 개의 CR123 / RCR123 을 직렬로 사용하는 경우 두 배터리 사이의 평균 전압이
표시됩니다 .
• 전원이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 누르면 배터리의 남은 전력을 나타내는 전원 표시등
이 깜박입니다 :
1. 세 번 깜박이면 전원이 50 % 이상임을 나타냅니다 .
2. 두 번 깜박이면 전원이 50 % 미만임을 나타냅니다 .
3. 한 번 깜박이면 전원이 10 % 미만임을 나타냅니다 .
• 전원이 켜져 있고 전원 수준이 50 % 에 가까워 지면 전원 표시등이 2 초마다 깜박이면
서 사용자에게 알립니다 . 표시등이 켜지고 전원이 거의 소모되면 전원 표시등이 신속
하고 지속적으로 깜박여 사용자에게 알립니다 .
ATR
통합 고급 온도 조절 모듈을 통해 MH25GTS 는 출력을 조절하고 최적의 성능을 유지하
면서 주변 환경에 적응합니다 .
배터리 교체
전원 표시등이 빠르게 연속으로 깜박이고 출력이 어두워 지거나 저전력으로 인해 플래시
가 응답하지 않으면 배터리를 교체해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Illuminazione Tattica Momentanea
Premeteametàilpulsanteposterioredellatorciaperaccenderemomentaneamentelaluce;
rilasciatelapressioneperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:atorciaspenta,premereilpulsanteposteriorenoadudireunsuonodi“click”.
Spegnimento: atorciaaccesa,premereilpulsanteposteriorenoadudireunsuonodi“click”.
Nota: laMH25GTSmantieneinmemorial’ultimapotenzaluminosautilizzata.Quandoviene
accesa,proponeall’utentel’ultimamodalitàutilizzata(adeccezionedellemodalitàSOSeBEACON).
Selezione dei vari livelli luminosi
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante MODE lateriale per selezionare in modo ciclico
levariepotenzeluminose:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Accesso diretto alla modalità ULTRALOW
A torcia spenta, premere e tenere premuto il pulsante laterale MODE e quindi premere il
pulsantePOWERposteriore;rilasciandolientrambiavreteaccessoallamodalitàULTRALOW.
(Questometododiaccensionenonfaràtenereinmemoriaallatorcialamodalitàluminosa
selezionata).
Accesso diretto alla modalità TURBO
A torcia accesa, premere e tenere premuto il pulsante laterae MODE per accedere
temporaneamenteallamodalitàTURBO.Rilasciandoilpulsantelatorciariproporràlamodalità
luminosausataprecedentemente.
Modalità Speciali (STROBO / BEACON / SOS)
Accesso:atorciaaccesa,premererapidamente2volte,inrapidasequenza,ilpulsantelaterale
MODEperabilitarelamodalitàSTROBO.
Selezione: con la modalità STROBO accesa, premere a lungo il pulsante laterale MODE per
selezionareinmodociclicolealtermodalitàspeciali:BEACON–SOS–STROBO.
Uscita: con qualsiasi modalità speciale inserita, premere rapidamente il pulsante laterale MODE
perritornareallamodalitàluminosastandardedalprecedentelivelloluminosomemorizzato;
utilizzandoinveceilpulsantePOWERposteriore,spegneretelatorciaedusciretedallemodalità
speciali.
Modalità di Ricarica
La MH25GTS è equipaggiata con
un sistema di ricarica intelligente
dellabatteria.Comedagura
econbatteriainserita,avvitare
completamente il codolo della
torciaedinserireilcavodi
ricarica USB a qualsiasi fonte
di alimentazione esterna (un
adattatore USB, un trasformatore
per smartphone o tablet o un
PC),inseritapoiilcavoMicro-USB
nella porta dedicata sul retro della
torcia per cominciare il processo di
carica.
• A carica in atto, l’indicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica inizierà a lampeggiare
lentamente.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,laMH25GTSinterromperàautomaticamenteil
processo di carica e l’indicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica resterà acceso in
modosso.
• Seilprocessodicaricadovesseincontraredeiproblemi(es.batteriainseritaalcontrario)
la MH25GTS interromperà la carica e l’indicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica
lampeggeràvelocementeperinformarvi.
• Iltempodicaricaapprossimativoperuna18650Li-ionèdicirca8ore.NOTA:èpossibile
ricaricare internamente alla torcia solo batterie di tipo IMR o Li-ion di tipo 18650, non è
possibilericaricarealtriformatidibatterie.
Suggerimenti
• Ognivoltachevieneinseritaunabatteria,l'indicatoreblusottol'interruttoreriporteràil
voltaggio(conun'approssimazionedi±0.1V)Adesempio,quandoilvoltaggiodellabatteria
èallamassimacaricadi4.2V,ilpotenziometrolampeggerà4volte,seguiteda1.5secondidi
pausae2ulteriorilampeggiprimadientrareinstandby.
Dierentivoltaggicorrispondonoadierentiautonomieresidue:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Attenzione:quandosiusanoCR123/RCR123inserie,latorciaindicasolamentelamediadeidue
voltaggi.
• A torcia spenta, premendo il pulsante laterale MODE, l’indicatore blu lampeggerà per indicare
lo stato di carica restante nella batteria inserita:
1.Trerapidilampeggiindicanochelacaricaresiduaèsuperioreal50%;
2.Duerapidilampeggiindicanochelacaricaresiduaèinferioreal50%;
3.Ununicolampeggioindicachelacaricaresiduaèinferioreal10%elabatteriaèda
ricaricare.
• Atorciaaccesa,quandolacaricaresiduaèvicinaa50%,l’indicatoreblulampeggerà
automaticamenteogni2secondiperinformarel’utente.Seinvecelacaricaèinesaurimento,
l’indicatoreblulampeggeràcontinuamenteperinformarel’utentedieettuarelaricarica.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
ConilmoduloAdvancedTemperatureRegulation,laMH25GTSregolalapropriapotenzad'uscita
adattandosiall'ambientecircostante,mantenendoprestazioniottimali.
Sostituzione delle batterie
Sostituirelebatteriequandolaluminositàrisultaaevolitaononvaria.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoiunsottilestratodi
lubricanteabasesiliconica.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(Русский) MH25GTS
Мгновенное включение света
Нажмитеторцевойвыключательдополовиныиудерживайтедлямгновенноговключения
света.Отпуститевыключатель,чтобыотключитьсвет.
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномсветенажмитеторцевойвыключательдощелчка,чтобы
включитьсвет.
Выключение:Привключенномсветенажмитеторцевойвыключательдощелчка,чтобы
выключитьсвет.
Примечание: УMH25GTSимеетсяпамятьрежима.Приповторномвключениифонарь
автоматическипереключитсянапредыдущийсохраненныйуровеньяркостииливрежим
СТРОБОСКОПА(кромережимовSOSиМАЯК).
Уровни яркости
Привключенномсветеосуществляйтекратковременноенажатиенакнопку«Режим»для
того,чтобыпоследовательнопереключатьследующиеуровнияркости:МИНИМАЛЬНЫЙ-
НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-ТУРБО
Быстрый переход в режим МИНИМАЛЬНЫЙ
Привыключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку«Режим»,затемнажмите
торцевуюкнопкуиотпуститеобекнопки,чтобыактивироватьрежимМИНИМАЛЬНЫЙ.
(Указанныйрежимнесохраняетсявпамяти.)
Быстрый переход в режим ТУРБО
Привключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку«Режим»,чтобыактивировать
режимТУРБО.Отпуститекнопку,чтобывернутьсякпредыдущемууровнюяркости.
Особые режимы (СТРОБОСКОП/МАЯК/SOS)
Активация: Привключенномсветедваждынажмитекнопку«Режим»,чтобыактивировать
режимСТРОБОСКОП.
Переключение:ПривключенномрежимеСТРОБОСКОПдлительнымнажатиемкнопки«Режим»
можнопоследовательнопереключатьследующиеособыережимы:МАЯК-SOS-СТРОБОСКОП.
Выход из режима:Еслиодинизособыхрежимоввключен,кратковременноенажатиекнопки
«Режим»позволитвыключитьособыйрежимивернутьсякпредыдущемусохраненномууровню
яркости;крометого,нажатиеторцевоговыключателяпозволитвыйтиизособыхрежимови
выключитьсвет.
Зарядка
MH25GTSоснащен
интеллектуальнойсистемой
зарядки.Послеустановки
аккумуляторазавинтитедоупора
торцевуюкрышку,какпоказано
нарисунке,азатемиспользуйте
USB-кабельдляподключения
внешнегоисточникапитания
(например,USB-адаптер,
компьютерилидругиеустройства
зарядкичерезUSB)кпорту
Micro-USB,расположенномуна
торцевойкрышке,чтобыначать
процессзарядки.
• Впроцессезарядкииндикаторбудетмедленномигать.
• Когдааккумуляторполностьюзарядится,MH25GTSпрекратитпроцессзарядки,аиндикатор
зарядкистанетгоретьпостоянно.
• Еслизарядканепроисходит(например,аккумуляторнеисправен/установленнеправильно),
MH25GTSпрекратитпроцессзарядки,аиндикаторзарядкистанетбыстромигать.
• Времязарядкилитий-ионногоаккумулятора18650составляетоколо8часов.
Индикация питания
• Когдааккумуляторвставлен,лампочкаиндикаторапитанияподбоковым
переключателемначнетмигать,показываянапряжениеаккумулятора(±0,1В).
Например,когданапряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,лампочкаиндикатора
питаниябудетмигать4раза,заэтимпоследуютпаузадлительностьюоднусекундуи
еще2миганиялампочки.Различныезначениянапряженияуказываютнаразличные
уровниоставшегосязарядааккумулятора:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Примечание: Прииспользованиидвухустановленныхпоследовательноаккумуляторов
CR123/RCR123фонарьпокажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухаккумуляторов.
• Принажатиикнопки«Режим»втовремя,когдафонарьвыключен,лампочка
индикаторапитаниябудетмигать,показываяоставшийсязарядаккумуляторов:
1.Троекратноемиганиеуказывает,чтоуровеньзарядавыше50%;
2.Двукратноемиганиеуказывает,чтоуровеньзаряданиже50%;
3.Однократноемиганиеуказывает,чтоуровеньзаряданиже10%.
• Еслисветвключен,ауровеньзарядаблизокк50%,лампочкаиндикаторапитания
будетмигатьчерезкаждые2секунды.Еслисветвключен,ауровеньзарядаблизокк
нулю,лампочкаиндикаторапитаниябудетмигатьбыстроинепрерывно.
Усовершенствованное регулирование температуры
БлагодарямодулюусовершенствованногорегулированиятемпературыфонарьMH25GTS
регулируетсобственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,
поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторыследуетзаменятьвтомслучае,когдалампочкаиндикаторапитания
мигаетбыстроинепрерывно,иприэтомсветстановитсяслабым,илифонарьперестает
реагироватьнанажатияиз-занизкогоуровнязаряда.
Техническое обслуживание
Разв6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюинаносить
нанихсмазкунасиликоновойоснове.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | MH25GTS |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 124 g |
Breedte: | 150 mm |
Aantal lampen: | 1 lampen |
Soort lamp: | LED |
LED-type: | CREE XHP35 HD |
Levensduur accu/batterij: | 250 uur |
Lichtstroom: | 1800 lm |
Kleur licht: | Wit |
Lichtintensiteit: | 23100 cd |
Type batterij: | 18650/CR123 |
Type zaklamp: | Zaklamp |
Lichtbundelafstand (max): | 304 m |
Knipperlichtstanden: | SOS mode, Strobe mode |
Diameter hoofd: | 34 mm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore MH25GTS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024