Nitecore MH12SE Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore MH12SE (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 65 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Superior Performance 21700
Dual Fuel Elite Flashlight
MH12SE
(English) MH12SE (Deutsch) MH12SE
(Francais)
MH12SEFeatures
Accessories
Specications
Battery Options
Technical Data
Charging Function
Battery Installation / Removal
• Utilizes a Luminus SFT-40-W LED with a max output of 1,800 lumens
• Max peak beam intensity of 41,000cd and max throw of 405 meters
• An optical system combined with crystal coating and “Precision Digital Optics
Technology” (PDOT)
• Powered by a 21700 high capacity Li-ion battery while compatible with 18650 and
CR123 batteries, to provide a runtime up to 1,500 hours
• Tactical Mode and Daily Mode available
• The tactical tail switch and the mode button control 5 brightness levels and 3 special
modes
• STROBEModeusesrandomlychangingfrequenciesforstrongerdizzyingeects
• A power indicator beneath the mode button indicates the remaining battery power
• The power indicator can display the battery voltage (±0.1V)
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C port
• NITECORE 21700 Li-ion battery included (NL2150 5,000mAh)
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutput
• Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module (Patent
No. ZL201510534543.6)
• Electronic reverse polarity protection
• Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP68 (2 meters submersible)
• Impact resistant to 1 meter
Length: 141mm (5.55")
Head Diameter: 25.4mm (1")
Tube Diameter: 25.4mm (1")
Tail Diameter: 27.2mm (1.07")
Weight: 80g (2.82oz) (Battery not included)
NITECORE 21700 Rechargeable Li-ion Battery (NL2150 5,000mAh), USB-C Charging Cable,
Clip, Lanyard, Spare O-ring, 18650/CR123 Battery Magazine, Tactical Holster NTH10
Type Nominal
Voltage Compatibility
21700 Rechargeable Li-ion Battery
(Discharge Current Over 8A) 21700 3.6V/3.7V Y (Recommended)
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Discharge Current Over 8A) 18650 3.6V/3.7V Y (Compatible)
Primary Lithium Battery* CR123 3V Y (Compatible)
Rechargeable Li-ion Battery* RCR123 3.6V/3.7V Y (Compatible)
21700 Rechargeable Li-ion Battery
(Discharge Current Below 8A) 21700 3.6V/3.7V N (Incompatible)
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Discharge Current Below 8A) 18650 3.6V/3.7V N (Incompatible)
Note: DO NOT attempt to use the MH12SE to charge CR123/RCR123 batteries.
FL1
STANDARD
TURBO HIGH MID
LOW
ULTRALOW STROBE BEACON SOS
1,800
Lumens 1,050
Lumens 260
Lumens 45
Lumens 1
Lumen 1,800
Lumens 1,800
Lumens 1,800
Lumens
*45min 3h 15min 8h 45min 47h 1,500h ─ ─ ─
405m 300m 165m 67m 7m ─ ─ ─
41,000cd 23,500cd 6,800cd 1,140cd 11cd ─ ─ ─
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttesting
standards ANSI/PLATO FL 1-2019, using 1 x 21700 Li-ion battery (5,000mAh) under
laboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusage
or environmental conditions.
* The runtime of TURBO is tested without the temperature regulation.
* TURBO Availability: The TURBO Level is only accessible when using a 21700/18650
rechargeable Li-ion battery with a discharge current over 8A. It is inaccessible when
using CR123/RCR123 batteries.
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective product can
be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days
of purchase. After that, all defective / malfunctioning NITECORE
® products can be
repaired free of charge within 60 months from the date of purchase. Beyond 60
months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties.
2. the product(s) is/are damaged due to improper use. (e.g. reversed polarity
installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE
® products and services, please contact a
local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.
reserves the rights to interpret and amend the content of this document at any
time without prior notice.
Charging Function
The MH12SE is equipped with an intelligent charging system. As illustrated, after
inserting the battery and tightening the tail cap, use the USB cable to connect an external
power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging devices) to the charging port to
begin the charging process.
• Duringthechargingprocess,thepowerindicatorbeneaththeModeButtonwillash
slowly to inform the user.
• When the battery is fully charged, the MH12SE will cease the charging process and the
power indicator will become steadily turned on to inform the user.
• When the light is on, connecting to a power source will automatically turn the light
o.Thelightwillreturntoitspreviousstatuswhenitisdisconnectedfromthepower
source.
• The charging time for a 21700 Li-ion battery (5,000mAh) is approx. 3 hours 50
minutes. (Charged via the 5V/2A adapter)
Operating Instructions
Battery Installation / Removal
As illustrated, after unscrewing the battery cap, insert / remove the battery(s) and screw
to tighten the tail cap.
Warnings:
1. Ensure the battery(s) is/are inserted with the positive end towards the head. The
product will not work if the battery(s) is/are incorrectly inserted.
2. Please use the battery magazine when using 1 x 18650 / 2 x CR123 batteries to avoid
battery rattling and to ensure a stable contact.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! May be dangerous
for your eyes.
4. When the power level is low, please stop using the product and replace or recharge
the battery to prevent damage to the battery.
5. When the product is kept in a backpack or left unused for prolonged time, please
remove all batteries to prevent accidental activation or battery leakage.
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnito.
On / Off
On: Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturniton.
O: Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnito.
User Mode Selection
TheMH12SEprovides2usermodesfordierentusersandsituations.
• Daily Mode (Default Setting): In this user mode, there are 5 brightness levels and 3
special modes (STROBE, BEACON and SOS) available. The MH12SE will memorize and
re-access any of the 5 brightness levels or STROBE Mode (BEACON and SOS excluded)
when reactivated, unless it has been switched to the other user mode.
• Tactical Mode: In this user mode, there are only 5 brightness levels and STROBE Mode
available. The MH12SE will only memorize and re-access the TURBO Level or STROBE
Mode when reactivated, unless it has been switched to the other user mode.
To select a desired user mode:
1.Whenthelightiso,clicktheTailSwitchwhileholdingtheModeButton.
2. Keep holding the Mode Button for approx. 3 seconds, and the main LED of the
ashlightwillindicateausermodeselectedbyashingonceforDailyModeand
ashingtwiceforTacticalMode.
3.ReleasetheModeButton,andtheashlightwillbeautomaticallyturnedonafterthis
process.
Brightness Levels
• Daily Mode: When the light is on, short press the Mode Button to cycle through the
following brightness levels: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
• Tactical Mode: When the light is on, short press the Mode Button to cycle through the
following brightness levels: TURBO – HIGH – MID – LOW – ULTRALOW.
Special Modes (STROBE / BEACON / SOS)
• Daily Mode: When the light is on, keep holding the Mode Button to cycle through the
following special modes: STROBE – BEACON – SOS. Release to select the desired
special mode.
• Tactical Mode: When the light is on, long press the Mode Button to access the STROBE
Mode.
• When one of the special modes is on, short/long press the Mode Button to exit special
modesandreturntothepreviousbrightnesslevel;orclicktheTailSwitchtoturno
the light.
Power Indication
• Whenthelightiso,clicktheTailSwitchwhileholdingtheModeButtonandthen
quickly release both buttons to access Power Indication. The power indicator beneath
theModeButtonwillashtoshowthebatteryvoltage(±0.1V).Theashlightwillbe
automatically turned on after this process.
Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepowerindicatorwillash4times
followedbya1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltagesrepresentthe
corresponding remaining battery power levels:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Note:
• When using two CR123/RCR123 in series, the indicator will show the average voltage
between the two batteries.
• Whenthelightisonandthepowerleveliscloseto50%,thepowerindicatorwillash
every 2 seconds to inform the user. When the light is on and the power is close to
depleted,thepowerindicatorwillashquicklyandcontinuouslytoinformtheuser.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the MH12SE according to the
working condition and ambient environment to maintain the optimal performance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhentheoutputappearstobedimortheashlight
becomes unresponsive due to low power.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin coating of
silicon-based lubricant.
Ladefunktion
MH12SE ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Schrauben Sie die
Endkappe nach dem Einlegen der Akkus fest und schließen Sie dann - wie abgebildet
- ein externes Netzteil (z. B. einen USB-Adapter, einen Computer oder andere USB-
Ladegeräte) über das USB-Kabel am USB-C-Anschluss an, um den Ladevorgang zu
beginnen.
• Wenn der Ladevorgang fehlerfrei ist, blinkt die Ladeanzeige unter dem Mode-Schalter
langsam.
• Wenn der Akku vollständig geladen ist, beendet die MH12SE den Ladevorgang und die
Ladeanzeige leuchtet stetig.
• Wenn das Ladekabel angeschlossen wird, während das Licht an ist, wird es ausgeschaltet.
Es wird wieder im zuletzt genutzten Mode eingeschaltet, wenn die Taschenlampe vom
Ladestrom getrennt wird.
• Die Ladezeit für einen 21700 Lithium-Ionen-Akku (5000mAh) beträgt ca. 3 Std. 50 Minuten.
(Geladen mit einem 5V/2A-Ladegerät.)
Bedienungsanleitung
Einsetzen / Entnehmen des Akkus
Installieren Sie / Entfernen Sie den Akku/die Akkus - wie dargestellt -
und drehen Sie die Heckkappe fest.
HINWEIS:
Vor dem Einlegen der Batterien bitte den Silikat-Beutel entnehmen!
Nach dem Einsetzen zeigt die Betriebsanzeige die verbleibende Akkuleistung an.
Lesen Sie dazu den Abschnitt "Leistungsanzeige".
WARNUNG:
1. Legen Sie die Batterien mit dem positiven (+) Ende in Richtung des Lampenkopfes ein.
Mit falsch eingesetzten Batterien/Akkus wird die MH12SE nicht funktionieren!
2. Verwenden Sie das Batterie-Magazin wenn Sie 1 x 18650 oder 2 x CR123 Batterien
verwenden wollen. Dies verhindert ein Klappern im Gehäuse und gewährleistet eine
stabile Energieversorgung.
3. ACHTUNG! Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb nicht direkt in
das Licht blicken. Dies kann für die Augen gefährlich sein.
4. Wenn der Ladestand niedrig ist, verwenden Sie bitte die Taschenlampe nicht mehr und
entfernen Sie den Akku, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
5. Wenn Sie die Taschenlampe in einem Rucksack aufbewahren oder für längere Zeit
nicht benutzten, entfernen Sie bitte alle Akkus, um eine versehentliche Aktivierung der
Lampe oder ein Auslaufen der Akkus zu vermeiden.
Momentlicht
Drücken Sie den Schalter der Heckkappe halb durch, um das Licht einzuschalten. Zum
Ausschalten die Taste einfach loslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Drücken Sie den Heckschalter ganz durch, bis Sie ein "Click" hören.
Ausschalten: Drücken Sie den Heckschalter erneut ganz durch, bis Sie den "Click"
hören.
Auswahl des Benutzer-Mode
Die MH12SE bietet 2 Benutzer-Modi.
•
Daily-Mode (Standardeinstellung): In diesem Benutzer-Mode stehen 5 Helligkeitsstufen und
3 Spezial-Modi (STROBE, BEACON und SOS) zur Verfügung. Die MH12SE speichert jede der
5 Helligkeitsstufen oder den STROBE-Mode (ausgenommen: BEACON- und SOS-Mode) und
greift wieder darauf zu, wenn sie erneut aktiviert wird, es sei denn, sie wurde in den anderen
Benutzer-Mode geschaltet.
•
Taktik-Mode: In diesem Benutzer-Mode stehen nur 5 Helligkeitsstufen und der STROBE-
Mode zur Verfügung. Die MH12SE speichert nur die TURBO-Stufe oder den STROBE-Mode
und greift darauf wieder zu, wenn sie reaktiviert wird, es sei denn, sie wurde in den anderen
Benutzer-Mode geschaltet.
Auswahl eines gewünschten Benutzer-Mode
1. Wenn das Licht ausgeschaltet ist, klicken Sie auf den Heckschalter, während Sie die Mode-
Taste gedrückt halten.
2. Halten Sie die Mode-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, und die Haupt-LED der
Taschenlampe zeigt einen gewählten Benutzer-Modus an, indem sie einmal für den Daily-
Mode und zweimal für den Taktik-Mode blinkt.
3. Lassen Sie die Mode-Taste los. Die Taschenlampe wird automatisch eingeschaltet.
Helligkeitsstufen
• Daily-Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die Mode-Taste, um
fortlaufend durch die folgenden Helligkeitsstufen zu schalten: "ULTRALOW" - "LOW" -
"MID" - "HIGH" - "TURBO".
• Taktik Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die Mode-Taste,
um fortlaufend durch die folgenden Helligkeitsstufen zu schalten: "TURBO" - "HIGH" -
"MID" - "LOW" - "ULTRALOW".
Spezial-Modi (STROBE / BEACON / SOS)
• Daily-Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist, halten Sie die Mode-Taste gedrückt, um
fortlaufend durch die folgenden Spezial-Modi zu schalten: "STROBE" - "BEACON" -
"SOS". Lassen Sie los, um den gewünschten Spezial-Mode auszuwählen.
• Taktik-Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie die Mode-Taste lang, um
den STROBE-Mode aufzurufen.
• Wenn einer der Spezial-Modi eingeschaltet ist, drücken Sie die Mode-Taste kurz/lang,
um die Spezial-Modi zu verlassen und zur vorherigen Helligkeitsstufe zurückzukehren
oder klicken Sie auf den Heckschalter, um das Licht auszuschalten.
Leistungsanzeige
• Wenn das Licht aus ist, klicken Sie auf den Heckschalter, während Sie die Mode-
Taste gedrückt halten, und lassen dann beide Tasten gleichzeitig los, um auf die
Betriebsanzeige zuzugreifen. Die Betriebsanzeige unter der Mode-Taste blinkt, um die
Akkuspannung (±0,1V) anzuzeigen. Die Taschenlampe wird nach diesem Vorgang
automatisch eingeschaltet.
Wenn die Akkuspannung z.B. 4,2V beträgt, blinkt die Betriebsanzeige 4 Mal, gefolgt
von einer 1,5-Sekunden-Pause und 2 weiteren Blinksignalen. Unterschiedliche
Blinksignale repräsentieren die entsprechenden verbleibenden Spannungen:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Hinweis:
• Wenn Sie zwei CR123 / RCR123 in Reihe verwenden, zeigt die Anzeige die
durchschnittliche Spannung der beiden Akkus/Batterien an.
• Wenn das Licht an ist und die Leistung fast 50% beträgt, blinkt die Betriebsanzeige
alle 2 Sekunden. Wenn das Licht an ist und der Strom fast erschöpft ist, blinkt die
Stromanzeige schnell.
ATR
Die automatische Temperaturregulierung (ATR) steuert die Ausgangsleistung der
MH12SE entsprechend den Bedingungen der Umgebung, um eine optimale Leistung zu
gewährleisten.
Batteriewechsel / Aufladen der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden, wenn der
Lichtkegel dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend
mit einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,
diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Fonction de charge
La MH12SE est équipée d’un système de charge intelligent. Comme illustré, après avoir
inséré la batterie et resserré le capuchon arrière, utilisez le câble USB pour connecter une
alimentation externe (par exemple, un adaptateur USB ou d’autres dispositifs de charge
USB) au port de charge pour commencer le processus de charge.
• Pendant le processus de charge, l’indicateur d’alimentation sous le bouton Mode
clignote lentement pour informer l’utilisateur.
• Lorsque la batterie est complètement chargée, la MH12SE cessera le processus
de charge et l’indicateur d’alimentation s’allumera régulièrement pour informer
l’utilisateur.
• Lorsque la lumière est allumée, la connexion à une source d’alimentation éteindra
automatiquement la lumière. Le voyant revient à son état précédent lorsqu’il est
déconnecté de la source d’alimentation.
• Le temps de charge d’une batterie Li-ion 21700 (5 000 mAh) est d’environ 3 heures et
50 minutes. (Chargée via l’adaptateur 5V/2A)
Mode d’emploi
Installation / Retrait de la batterie
Comme illustré, après avoir dévissé le capuchon de la batterie, insérez / retirez la ou les
batteries et vissez pour serrer le capuchon arrière.
Avertissements :
1. Assurez-vous que la ou les batteries sont insérées avec l’extrémité positive vers la tête.
Le produit ne fonctionnera pas si la ou les piles sont mal insérées.
2. Veuillez utiliser l’adaptateur de batteries lorsque vous insérez 1 x 18650 / 2 x piles
CR123anquelabatterienebougepasetpourassureruncontactstable.
3. ATTENTION ! Radiations dangereuses possibles ! Ne regardez pas directement dans le
faisceau lumineux ! Peut être dangereux pour vos yeux.
4. Lorsque le niveau de puissance est faible, veuillez cesser d’utiliser le produit et
remplacer ou recharger la batterie pour éviter de l’endommager.
5. Lorsque le produit est conservé dans un sac à dos ou laissé inutilisé pendant une
période prolongée, veuillez retirer toutes les batteries pour éviter une activation
accidentelle ou une fuite de batterie.
Eclairage tactique momentané
Pressez à moitié et maintenez l’interrupteur arrière enfoncé pour allumer
momentanément la lumière. Relâchez pour l’éteindre.
ON / OFF
ON : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur l’interrupteur arrière jusqu’à ce qu’un
bruit de « clic » se fasse entendre pour l’allumer.
OFF : Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur l’interrupteur arrière jusqu’à ce qu’un
bruit de « clic » se fasse entendre pour l’éteindre.
Sélection du mode utilisateur
La MH12SE possède 2 modes pour diverses utilisations et situations.
• Mode quotidien (réglage par défaut) : Dans ce mode, il y a 5 niveaux de luminosité et
3 modes spéciaux (STROBE, BEACON et SOS) disponibles. La MH12SE mémorisera et
accédera à nouveau à l’un des 5 niveaux de luminosité ou au mode STROBE (BEACON
et SOS exclus) lorsqu’elle est réactivée, sauf si elle a été basculée sur l’autre mode
utilisateur.
• Mode tactique : Dans ce mode, il n’y a que 5 niveaux de luminosité et le mode
STROBE disponibles. La MH12SE mémorise et réaccède au niveau TURBO ou au mode
STROBE uniquement lorsqu’elle est réactivée, sauf si elle est passée à l’autre mode
utilisateur.
Pour sélectionner le mode utilisateur souhaité :
1. Lorsque la lumière est éteinte, cliquez sur l’interrupteur arrière tout en maintenant le
bouton Mode enfoncé.
2. Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant environ 3 secondes, et la LED principale
de la lampe indiquera un mode utilisateur sélectionné en clignotant une fois pour le
mode quotidien et en clignotant deux fois pour le mode tactique.
3. Relâchez le bouton Mode et la lampe sera automatiquement allumée après ce
processus.
Niveaux de luminosité
• Mode quotidien : Lorsque la lumière est allumée, appuyez brièvement sur le bouton
Mode pour parcourir les niveaux de luminosité suivants : ULTRALOW - LOW - MID -
HIGH - TURBO.
• Mode tactique : Lorsque la lumière est allumée, appuyez brièvement sur le bouton
Mode pour parcourir les niveaux de luminosité suivants : TURBO - HIGH - MID - LOW -
ULTRALOW.
Modes spéciaux (STROBE / BEACON / SOS)
• Mode quotidien : Lorsque la lumière est allumée, maintenez le bouton Mode enfoncé
pour parcourir les modes spéciaux suivants : STROBE – BEACON – SOS. Relâchez pour
sélectionner le mode spécial souhaité.
• Mode tactique : Lorsque la lumière est allumée, appuyez longuement sur le bouton
Mode pour accéder au mode STROBE.
• Lorsque l’un des modes spéciaux est activé, appuyez sur le bouton Mode pour quitter
les modes spéciaux et revenir au niveau de luminosité précédent, ou cliquez sur
l’interrupteur arrière pour éteindre la lumière.
Indication de puissance
• Lorsque le voyant est éteint, cliquez sur l’interrupteur arrière tout en maintenant le
bouton Mode enfoncé, puis relâchez rapidement les deux boutons pour accéder à
l’indication d’alimentation. L’indicateur d’alimentation sous le bouton Mode clignote
pouracherlatensiondelabatterie(±0,1V).Lalampeseraautomatiquement
allumée après ce processus.
Par exemple, lorsque la tension de la batterie est à 4,2 V, l’indicateur d’alimentation
clignotera4foissuivid’unepausede1,5secondeetde2autresashs.Diérentes
tensions représentent les niveaux de puissance de batterie restants correspondants :
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Note :
• Lorsdel’utilisationdedeuxCR123/RCR123ensérie,l’indicateurachelatension
moyenne entre les deux batteries.
• Lorsque le voyant est allumé et que le niveau de puissance est proche de 50%,
l’indicateur d’alimentation clignote toutes les 2 secondes pour informer l’utilisateur.
Lorsque la lumière est allumée et que l’alimentation est presque épuisée, l’indicateur
d’alimentation clignote rapidement et continuellement pour informer l’utilisateur.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
La technologie ATR intégrée régule la sortie de la MH12SE en fonction des conditions
d’utilisation et de l’environnement ambiant pour maintenir des performances optimales.
Changement des batteries
Les batteries doivent être remplacées lorsque la sortie semble faible ou que la lampe ne
répond plus en raison d’une faible puissance.
Entretien
Tousles6mois,leslsdoiventêtreessuyésavecunchionpropresuividel’application
d’unmincerevêtementdelubriantàbasedesilicium.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit6355,5/F,
No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,
510653Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
MH270712SE22
Made in China
(Русский) MH12SE
Функция зарядки
MH12SEоснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.Длятого,чтобыначать
процессзарядки,установитеаккумуляторнуюбатареюизакрутитекрышкув
торцефонаря,какпоказанонарисунке,азатемиспользуйтеUSB-кабельдля
подключениявнешнегоисточникапитания(например,USB-адаптераилидругих
USB-устройствдлязарядки)кпортузарядки.
• ВовремяпроцессазарядкииндикаторпитанияподкнопкойModeбудетмедленно
мигать,информируяпользователя.
• ПриполнойзарядкеаккумуляторнойбатареиMH12SEпрекращаетпроцесс
зарядки,аиндикаторпитаниягоритнемигая.
• Еслифонарьвключен,топриподключениикисточникупитанияон
автоматическивыключится.Приотключенииотисточникапитанияфонарь
вернетсявпоследнийиспользованныйрежим.
• Времяполнойзарядкилитий-ионнойаккумуляторнойбатареи21700(5000мAч)
составляетпримерно3ч50мин(прииспользованииадаптера5В/2A).
Инструкция по эксплуатации
Установка аккумуляторной батареи / Демонтаж батареи
Установитеаккумуляторную(-ые)батарею(-и),какпоказанонарисунке,изакрутите
торцевуюкрышку.
Предупреждения:
1.Убедитесьвтом,чтоположительный(-е)терминал(-ы)аккумуляторной(-ых)
батареи(-ей)приустановкенаправлен(-ы)всторонуголовнойчасти.Устройство
небудетработать,еслиаккумуляторная(-ые)батарея(-и)вставлен(-ы)
неправильно.
2.Приприменениибатарей1x18650/2xCR123используйтеаккумуляторный
магазиндляобеспечениястабильногоконтакта.
3.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Несмотритенасветовойлуч!Это
опаснодляглаз.
4.Принизкомуровнезаряданеобходимопрекратитьиспользованиеустройстваи
заменитьилизарядитьаккумуляторную(-ые)батарею(-и),чтобыпредотвратить
егоповреждение.
5.Еслиустройствохранитсяврюкзакеилинеиспользуетсядлительноевремя,
необходимоизвлечьвсеаккумуляторныебатареи,чтобыпредотвратить
случайноевключениеилиутечкуэлектролита.
Тактическое кратковременное освещение
Нажмитеторцевойвыключательдополовиныиудерживайтедлякратковременного
включениясвета.Отпуститевыключатель,чтобыотключитьсвет.
Включение/Выключение
Включение: привыключенномфонаренажмитеторцевойвыключательдощелчка,
чтобывключитьего.
Выключение: привключенномфонаренажмитеторцевойвыключательдощелчка,
чтобывыключитьего.
Выбор пользовательского режима
ИзделиеMH12SEимеет2пользовательскихрежимадляразныхпользователейи
ситуаций.
• Повседневныйрежим(установленпоумолчанию):вэтомпользовательском
режимедоступно5уровнейяркостии3специальныхрежима(СТРОБОСКОП,
МАЯКиSOS).MH12SEзапомнитиавтоматическивернетсяклюбомуиз5уровней
яркостиилирежимуСТРОБОСКОП(заисключениемрежимовМАЯКиSOS)при
повторнойактивации,еслионнепереключаетсянадругойпользовательский
режимвручную.
• Тактическийрежим:вэтомпользовательскомрежимедоступнотолько5уровней
яркостиирежимСТРОБОСКОП.MH12SEможетзапомнитьиавтоматически
вернутьсятолькокуровнюяркостиTУРБОилирежимуСТРОБОСКОПпосле
повторнойактивации,еслионнепереключаетсянадругойпользовательский
режимвручную.
Для выбора необходимого пользовательского режима:
1.Привыключенномсветенажмитенаторцевойвыключатель,удерживаякнопку
"Режим".
2.Продолжайтеудерживатькнопкурежимавтечение3секунды,иосновной
светодиодфонарикаукажетвыбранныйпользователемрежим,мигнуводинраз
дляежедневногорежимаидваждыдлятактическогорежима.
3.Отпуститекнопкурежима,ипослеэтогопроцессафонарикавтоматически
включится.
Уровни яркости
• Повседневныйрежим:привключенномсветекратковременнонажимайтена
кнопку«Режим»дляциклическогопереключениямеждуследующимиуровнями
яркости:"СВЕРХНИЗКИЙ-НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ-TУРБО".
• Тактическийрежим:привключенномсветекратковременнонажимайтенакнопку
«Режим»дляциклическогопереключениямеждуследующимиуровнямияркости:
"ТУРБО-ВЫСОКИЙ-СРЕДНИЙ-НИЗКИЙ–СВЕРХНИЗКИЙ".
Специальные режимы (СТРОБОСКОП/МАЯК/SOS)
• Повседневныйрежим:привключенномсветеудерживайтекнопку«Режим»
дляциклическогопереключениямеждуследующимиспециальнымирежимами:
СТРОБОСКОП-МАЯК-SOS.Отпуститекнопкучтобывыбратьнеобходимый
специальныйрежим.
• Тактическийрежим:привключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку
«Режим»,чтобыактивироватьрежимСТРОБОСКОП.
• Еслиактивированодинизспециальныхрежимов,кратковременнонажмите
кнопку«Режим»,чтобыотключитьегоивернутьсякпредыдущемусохраненному
уровнюяркости;нажмитеторцевойвыключатель,чтобывыключитьсвет.
Индикация уровня заряда
• Привыключенномсветенажмитеторцевойвыключатель,удерживаякнопку
"Режим",азатембыстроотпуститеобекнопкидляотображенияуровнязаряда.
Индикаторпитанияподкнопкой"Режим"будетмигать,показываянапряжение
аккумуляторнойбатареи(±0,1В).Послеэтогофонарьавтоматически
включится.
Например,еслинапряжениеаккумуляторнойбатареисоставляет4,2В,
индикаторуровнязарядамигнет4раза,затемчерез1,5секундыиндикатор
мигнетеще2раза.Различныезначениянапряженияуказываютна
соответствующиеуровниоставшегосязарядааккумулятора:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Примечание:
прииспользованиидвухпоследовательноустановленныхаккумуляторовCR123/
RCR123фонарьпокажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухаккумуляторов.
• Еслисветвключен,ауровеньзарядаблизокк50%,индикаторуровнязаряда
будетмигатькаждые2секунды.Еслисветвключен,ауровеньзарядаблизокк
нулю,индикаторуровнязарядабудетмигатьбыстроинепрерывно.
ATR (Усовершенствованный модуль регулировки по
температуре)
ИнтегрированнаятехнологияATRрегулируетуровеньяркостиMH12SEв
соответствиисусловиямиработыиокружающейсредой,обеспечиваяоптимальную
производительностьустройства.
Замена аккумуляторных батарей
Аккумуляторныебатареинеобходимозаменить,еслисветстановитсятусклым
илиеслифонарьперестаетреагироватьнанажатиякнопокиз-занизкогоуровня
заряда.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюи
наноситьнанихтонкийслойсмазкинасиликоновойоснове.
• Powered by a 21700 Battery
• USB-C Rechargeable
• Tactical Mode and Daily Mode Available
(日本語)MH12SE
( 한국어 )
MH12SE Italiano MH12SE MH12SE Polski MH12SE( ) ( ) Українська ( )
(简体中文)
MH12SE
충전 기능
MH12SE 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 그림과 같이 배터리를 삽입하고
테일 캡을 조인 후 USB 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는
기타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 .
• 충전 중에는 모드 버튼 아래의 전원 표시등이 천천히 깜박이며 사용자에게 알립니다 .
• 배터리가 완전히 충전되면 MH12SE 는 충전 프로세스를 중단하고 전원 표시등이 계속
켜져 사용자에게 알립니다 .
• 조명이 켜져 있을 때 전원에 연결하면 조명이 자동으로 꺼집니다 . 전원에서 분리되면
표시등이 이전 상태로 돌아갑니다 .
• 21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 의 충전 시간은 약 3 시간 50 분입니다 . (5V/2A
어댑터를 통해 충전 시 )
사용 설명
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡을 푼 후 배터리를 삽입 / 제거하고 테일 캡을 나사로 조입니다 .
경고 :
1. 배터리가 양극 (+) 쪽이 헤드를 향하도록 삽입되었는지 확인합니다 . 배터리를 잘못 삽
입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 1 x 18650 / 2 x CR123 배터리를 사용할 때 배터리 매거진을 사용하여 배터리 덜컥거
림을 방지하고 안정적인 접촉을 보장하십시오 .
3. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 쳐다보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수 있습니다 .
4. 전원이 부족할 경우 제품 사용을 중지하고 배터리를 교체하거나 충전하여 배터리 손
상을 방지하십시오 .
5. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경우 우발적인 작동이나 배터
리 누액을 방지하기 위해 모든 배터리를 제거하십시오 .
전술적 순간 조명
테일 스위치를 반쯤 누르면 잠시 동안 조명이 켜집니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 조명이 꺼진 상태에서 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위치를 눌러 켜십시오 .
Off: 조명이 켜져 있을 때 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위치를 눌러 끕니다 .
사용자 모드 선택
MH12SE 는 사용자와 상황에 따라 2 가지 사용자 모드를 제공합니다 .
• 데일리 모드 ( 기본 설정 ): 이 사용자 모드에서는 5 가지 밝기 레벨과 3 가지 특수 모드
(STROBE, BEACON 및 SOS) 를 사용할 수 있습니다 . MH12SE 는 다른 사용자 모드로
전환되지 않는 한 다시 활성화될 때 5 가지 밝기 레벨 또는 STROBE 모드 (BEACON 및
SOS 제외 ) 를 기억하고 다시 액세스합니다 .
• 전술 모드 : 이 사용자 모드에서는 5 가지 밝기 수준과 STROBE 모드만 사용할 수 있습
니다 . MH12SE 는 다른 사용자 모드로 전환되지 않는 한 다시 활성화될 때만 TURBO
레벨 또는 STROBE 모드를 기억하고 다시 액세스합니다 .
원하는 사용자 모드를 선택하기 :
1. 조명이 꺼진 상태일 때 , 모드 버튼을 누른 상태에서 테일 스위치를 클릭합니다 .
2. 모드 버튼을 약 3 초 동안 누르고 있습니다 . 3 초 후 , 손전등의 메인 LED 는 데일리 모
드에서 한 번 깜박이고 전술 모드에서 두 번 깜박임으로써 선택된 사용자 모드를 나타
냅니다 .
3. 모드 버튼에서 손을 떼면 이 과정이 끝나면 손전등이 자동으로 켜집니다 .
밝기 수준
• 데일리 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 수준을 순환합니
다 . ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
• 전술 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 수준을 순환합니다 .
TURBO – HIGH – MID – LOW – ULTRALOW
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
• 데일리 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 계속 누르고 있으면 STROBE –
BEACON – SOS 특수 모드가 순환됩니다 . 원하는 특수 모드를 선택하려면 손을 뗍니
다 .
• 전술 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 STROBE 모드에 액세스합니
다 .
• 특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 / 길게 눌러 특수 모드를 종료하
고 이전 밝기 수준으로 돌아갑니다 . 또는 테일 스위치를 클릭하여 조명을 끕니다 .
전원 표시
• 조명이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 누른 상태에서 테일 스위치를 클릭한 다음 두 버튼
을 빠르게 놓아 전원 표시에 액세스합니다 . 모드 버튼 아래의 전원 표시등이 배터리
전압 ( ± 0.1V) 을 표시하기 위해 깜박입니다 . 이 과정이 끝나면 손전등이 자동으로 켜
집니다 .
예를 들어 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번 깜박인 다음 1.5 초 동안 일시
중지되고 2 번 더 깜박입니다 . 다른 전압은 해당 배터리 잔량 수준을 나타냅니다 .
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
주의 :
• 2 개의 CR123/RCR123 을 직렬로 사용하는 경우 표시기에 두 배터리 간의 평균 전압
이 표시됩니다 .
• 조명이 켜져 있고 전력 레벨이 50% 에 가까워지면 전원 표시등이 2 초마다 깜박여 사
용자에게 알립니다 . 조명이 켜져 있고 전원이 거의 소모되면 전원 표시기가 빠르고
지속적으로 깜박여 사용자에게 알립니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과 주변 환경에 따라 MH12SE
의 출력을 조절합니다 .
배터리 교체
출력이 희미하게 보이거나 저전력으로 인해 손전등이 응답하지 않는 경우 배터리를 교체
해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야 합니다 .
Функція зарядки
MH12SEоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Якпоказанонамалюнку,
вставившибатареютазатягнувшизаднюкришку,задопомогоюUSB-кабелю
під’єднайтезовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабоіншіUSB-
пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щоброзпочатипроцесзаряджання.
• Підчасзаряджанняіндикаторживленняпідкнопкоюрежимуповільноблимає,
щобпроінформуватикористувача.
• Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,MH12SEприпинитьпроцес
заряджання,аіндикаторживленняпочнепостійносвітитися,щоб
проінформуватикористувача.
• Колисвітлоувімкнено,підключеннядоджерелаживленняавтоматичновимкне
світло.Світлоповернетьсядопопередньогостану,колийоговід’єднаютьвід
джерелаживлення.
• Часзарядкилітій-іонногоакумулятора21700(5000мАг)становитьприбл.3
години50хвилин.(Заряджаєтьсячерезадаптер5V/2A)
Інструкції з користування
Встановлення/Виймання акумулятора
Якпоказанонамалюнку,відкрутившиторцевукришку,вставте/витягніть
акумулятор(и)ізакрутітьторцевукришку.
Увага:
1. Переконайтеся,щобатарея(батареї)вставленаплюсовимполюсомдоголови.
Пристрійнепрацюватиме,якщоакумулятор(и)вставленонеправильно.
2. Будьласка,використовуйтеперехідникдляакумуляторівколивикористовуєте
1x18650/2xCR123батареї,щобуникнутидеренчаннябатареїтазабезпечити
стабільнийконтакт.
3. УВАГА!Можливенебезпечневипромінювання!Недивисьнасвітло!Можебути
небезпечнимдлявашихочей.
4. Колирівеньзарядунизький,будьласка,припинітьвикористанняпродуктута
замінітьабозарядітьбатарею,щобзапобігтипошкодженнюбатареї.
5. Якщопродуктзберігаєтьсяврюкзакуабоневикористовуєтьсяпротягом
тривалогочасу,виймітьусібатареї,щобзапобігтивипадковійактиваціїабо
витокубатареї.
Тактичне миттєве освітлення
Наполовинунатиснітьіутримуйтеторцевийперемикач,щобнамитьувімкнути
світло.Відпустіть,щобвимкнути.
Увімкнено вимкнено
Увімкнено: колисвітловимкнено,натиснітьторцевийперемикач,докинепочуєте
клацання,щобувімкнутийого.
Вимкнено: колисвітлоувімкнено,натиснітьторцевийперемикач,докинепочуєте
клацання,щобвимкнутийого.
Вибір режиму користувача
MH12SEмає2користувацькірежимидлярізнихкористувачівтаситуацій.
• Щоденнийрежим(налаштуваннязазамовчуванням):уцьомурежимікористувача
доступно5рівнівяскравостіта3спеціальнірежими(СТРОБ,МАЯКіSOS).MH12SE
запам’ятаєтаповторноотримаєдоступдобудь-якогоз5рівнівяскравостіабо
режимуСТРОБ(завиняткомМАЯКіSOS)післяповторноїактивації,якщовінне
переключенийнаіншийкористувацькийрежим.
• Тактичнийрежим:уцьомурежимікористувачадоступнолише5рівнівяскравості
тарежимСТРОБ.MH12SEзапам’ятаєтаповторноотримаєдоступдорежиму
ТУРБОабоСТРОБпісляповторноїактивації,якщойогонебудепереключенов
іншийкористувацькийрежим.
Щоб вибрати потрібний режим користувача:
1. Колиіндикаторнесвітиться,натиснітьторцевийперемикач,утримуючикнопку
режиму.
2. Утримуйтекнопкурежимуприбл.3секунди,іголовнийсвітлодіоднийіндикатор
ліхтарикавкаженаобранийрежимкористувача,блимаючиодинраздля
щоденногорежимутадвічіблимаючидлятактичногорежиму.
3. Відпустітькнопкурежиму,іліхтарикавтоматичноввімкнетьсяпісляцього
процесу.
Рівні яскравості
• Щоденнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкурежиму,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:МІН–НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНІЙ–
ВИСОКИЙ–ТУРБО.
• Тактичнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкурежиму,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:ТУРБО–ВИСОКИЙ–СЕРЕДНІЙ
–НИЗЬКИЙ–МІН.
Спеціальні режими (СТРОБ / МАЯК / SOS)
• Щоденнийрежим:колиіндикаторувімкнуто,утримуйтекнопкурежиму,щоб
переключатисяміжтакимиспеціальнимирежимами:СТРОБ–МАЯК–SOS.
Відпустіть,щобвибратипотрібнийспеціальнийрежим.
• Тактичнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкурежиму,
щобувійтиврежимSTROBE.
• Колиодинізспеціальнихрежимівувімкнено,коротко/довгонатиснітькнопку
режиму,щобвийтизіспеціальнихрежимівіповернутисядопопередньогорівня
яскравості;абонатиснітьторцевийперемикач,щобвимкнутисвітло.
Індикація потужності
• Колиіндикаторнесвітиться,натиснітьторцевийперемикач,утримуючикнопку
режиму,апотімшвидковідпустітьобидвікнопки,щоботриматидоступдо
індикаціїживлення.Індикаторживленняпідкнопкоюрежимублимає,показуючи
напругуакумулятора(±0,1В).Ліхтаравтоматичноввімкнетьсяпісляцього
процесу.
• Наприклад,колинапругабатареїстановить4,2В,індикаторживленняблимне
4рази,потім1,5-секунднапаузатаще2спалахи.Різнінапругипредставляють
відповіднірівнізарядубатареї:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Примітка:
• ПривикористаннідвохCR123/RCR123послідовно,індикаторпокажесередню
напругуміждвомабатареями.
• Колиіндикаторгоритьірівеньпотужностінаближаєтьсядо50%,індикатор
живленняблимаєкожні2секундидляінформуваннякористувача.Коли
індикаторувімкнуто,азарядмайжевичерпаний,індикаторживленняшвидкой
безперервноблимає,щобповідомитикористувача.
ATR (Автоматичне регулювання температури)
ВбудованатехнологіяATRрегулюєпотужністьMH12SEвідповіднодоробочихумові
навколишньогосередовищадляпідтримкиоптимальноїпродуктивності.
Заміна батарей
Батареїслідзамінити,колисвітлостаєтьмянимаболіхтарперестаєреагуватичерез
низькупотужність.
Технічне обслуговування
Кожні6місяціврізьбленняслідпротиратичистоютканиною,апотімнаносити
тонкийшармастиланаосновікремнію.
Funkcja ładowania
MH12SEjestwyposażonawinteligentnysystemładowania.Jakpokazanonarysunku,
powłożeniuakumulatoraidokręceniutylnejpokrywki,użyjkablaUSB,abypodłączyć
zewnętrzneźródłozasilania(np.ładowarkaUSBlubinneurządzeniaładująceUSB)do
portuładowania,abyrozpocząćprocesładowania.
• Podczasprocesuładowania,wskaźnikzasilaniapodprzyciskiemtrybubędziemigał
powoli,abypoinformowaćużytkownika.
• Gdyakumulatorzostaniewpełninaładowany,MH12SEprzerwieprocesładowania,a
wskaźnikzasilaniabędziestalewłączony,abypoinformowaćużytkownika.
• Gdylampkajestwłączona,podłączeniedoźródłazasilaniaspowodujejej
automatycznewyłączenie.Kontrolkapowrócidopoprzedniegostanupoodłączeniuod
źródłazasilania.
• Czasładowaniaakumulatora21700Li-ion(5000mAh)wynosiok.3godz.50min.
(Ładowaniezapomocąadaptera5V/2A)
Instrukcja obsługi
Montaż / demontaż akumulatora
Jakpokazanonarysunku,poodkręceniupokrywyakumulatoranależywłożyć/wyjąć
akumulator(baterię)iwkręcić,abydokręcićpokrywęogona.
Ostrzeżenie:
1. Upewnijsię,żeakumulatorysąwłożonedodatnimkońcemwkierunkugłowicy.
Produktniebędziedziałał,jeśliakumulatoryzostanąumieszczonenieprawidłowo.
2. Proszęużywaćmagazynkunabateriepodczasużywania1x18650/2xCR123baterii,
abyuniknąćgrzechotaniabateriiizapewnićstabilnykontakt.
3. UWAGA!!!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!Nienależypatrzećwświatło!Może
byćniebezpiecznedlaTwoichoczu.
4. Gdypoziommocyjestniski,proszęzaprzestaćużywaniaproduktuiwymienićlub
naładowaćbaterię,abyzapobiecjejuszkodzeniu.
5. Gdyproduktjestprzechowywanywplecakulubpozostawionynieużywanyprzez
dłuższyczas,proszęwyjąćwszystkiebaterie,abyzapobiecprzypadkowejaktywacjilub
wyciekowi baterii.
Taktyczne oświetlenie chwilowe
NaciśnijdopołowyiprzytrzymajprzełącznikTailSwitch,abywłączyćchwilowe
oświetlenie.Zwolnij,abyjewyłączyć.
Włączanie/Wyłączanie
Włączanie: Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijprzełącznikTailSwitch,ażusłyszysz
dźwiękkliknięcia,abyjewłączyć.
Wyłączanie: Gdyświatłojestwłączone,naciśnijprzełącznikTaildomomentuusłyszenia
dźwiękukliknięcia,abyjewyłączyć.
Wybór trybów użytkownika
MH12SEzapewnia2trybyużytkownikadlaróżnychużytkownikówisytuacji.
• Trybdzienny(ustawieniedomyślne):Wtymtrybieużytkownikadostępnychjest5
poziomówjasnościi3trybyspecjalne(STROBE,BEACONiSOS).MH12SEzapamięta
iponownieuruchomikażdyz5poziomówjasnościlubtrybSTROBE(zwyłączeniem
BEACONiSOS)poponownymwłączeniu,chybażezostałprzełączonynainnytryb
użytkownika.
• Trybtaktyczny:Wtymtrybieużytkownikadostępnychjesttylko5poziomówjasności
itrybSTROBE.MH12SEzapamiętaiponownieuruchomitylkopoziomTURBOlub
trybSTROBEpoponownymuruchomieniuchybażezostałprzełączonynainnytryb
użytkownika.
Wybór pożądanego trybu użytkownika
1. Gdyświatłojestwyłączone,kliknijprzełącznikTailSwitchtrzymającprzyciskMode
Button.
2. PrzytrzymajprzyciskModeButtonprzezokoło3sekundy,agłównadiodaLEDlatarki
wskażewybranytrybużytkownikamigającrazdlatrybuDailyModeimigającdwarazy
dla trybu Tactical Mode.
3. ZwolnijprzyciskModeButton,alatarkazostanieautomatyczniewłączonapotym
procesie.
Poziomy jasności
• Trybdzienny:Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzyciskMode,aby
przechodzićcyklicznieprzeznastępującepoziomyjasności:ULTRALOW–LOW–MID–
HIGH – TURBO.
• TrybTaktyczny:Kiedyświatłojestwłączone,krótkonaciśnijprzyciskModeButton,aby
cyklicznieprzechodzićprzeznastępującepoziomyjasności:TURBO–HIGH–MID–
LOW – ULTRALOW.
Specjalne tryby:STROBE / BEACON / SOS)
• Trybdzienny:Gdyświatłojestwłączone,przytrzymajprzyciskMode,abyprzechodzić
cyklicznieprzeznastępującetrybyspecjalne:STROBE–BEACON–SOS.Zwolnij,aby
wybraćpożądanytrybspecjalny.
• TrybTaktyczny:Gdyświatłojestwłączone,długoprzytrzymajPrzyciskTrybu,aby
uzyskaćdostępdoTrybuSTROBE.
• Kiedyjedenztrybówspecjalnychjestwłączony,krótko/długonaciśnijprzyciskMode,
abywyjśćztrybówspecjalnychipowrócićdopoprzedniegopoziomujasności;lub
kliknijprzyciskTailSwitch,abywyłączyćświatło.
Wskaźnik zasilania
• Gdyświatłojestwyłączone,kliknijnaprzełącznikogonowytrzymającprzycisktrybu
pracy,anastępnieszybkozwolnijobaprzyciskiabyuzyskaćdostępdowskaźnika
zasilania.WskaźnikzasilaniapodprzyciskiemModeButtonbędziemigał,abypokazać
napięciebaterii/akumulatora(±0.1V).Potymprocesielatarkazostanieautomatycznie
włączona.
• Naprzykład,gdynapięciebateriiwynosi4.2V,wskaźnikzasilaniamignie4razy,po
czymnastąpi1.5-sekundowaprzerwai2kolejnebłyski.Różnenapięciareprezentują
odpowiedniepoziomypozostałejmocybaterii:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Uwaga:
• PodczasużywaniaszeregowodwóchbateriiCR123/RCR123,wskaźnikpokażeśrednie
napięciepomiędzydwomabateriami.
• Kiedyświatłojestwłączone,apoziommocyjestbliski50%,wskaźnikmocybędzie
migałco2sekundy,abypoinformowaćużytkownika.Kiedyświatłojestwłączone,a
mocjestbliskowyczerpania,wskaźnikmocybędziemigaćszybkoistale,abywformie
użytkownika.
ATR (Advanced Temperature Regulation) (Zaawansowana
regulacja temperatury)
ZintegrowanatechnologiaATRregulujemocwyjściowąMH12SEwzależnościod
warunkówpracyiotoczenia,abyutrzymaćoptymalnąwydajność.
Zmiana baterii
Baterienależywymienić,gdywyjściewydajesiębyćprzyćmionelublatarkaprzestaje
reagowaćzpowoduniskiejmocy.
Konserwacja
Co6miesięcynależyprzetrzećgwintyczystąszmatką,anastępnienałożyćcienką
warstwęsmarunabaziesilikonu.
充電方法
MH12SE は充電機能を搭載しています。電池を入れテールキャップを締めた後、図のよ
うに USB ケーブルを使って外部電源(USB アダプターや USB 充電装置など )に接続する
と充電が始まります。
• 充電中はモードボタン下のパワーインジケーターがゆっくり点滅します。
• 充電が終了すると自動的に充電を停止し、パワーインジケーターが点灯状態に変わり
ます。
• ライト点灯中に外部電源につなげると、ライトは自動的に消えます。外部電源から取
り外すと元の明るさで再点灯します。
• 21700リチウムイオン充電池 (5,000mAh) をフル充電するのにおよそ 3 時間 50 分か
かります (5V/2Aアダプター使用時 )。
Operating Instructions
電池の取り付け / 取り外し方法
図のようにテールキャップを外し電池を入れて/取り出してテールキャップを締めてく
ださい。
注意 :
1. バッテリーのプラス側がライトのヘッド側に来るように入れてください。逆向きに入
れると動きません。
2. 18650 や CR123 を使うときは、電池のがたつきを防ぎ安定した接触を保つために、
バッテリーマガジンをご使用ください。
3. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、光源を直
接見ないでください。
4. 電池残量が少なくなったら、電池へのダメージを防ぐため使用を停止してなるべく早
く充電してください。
5. カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時は、誤点灯や液もれを防ぐため
に電池を抜いてください。
ライトを一時的に点灯させるには
テールスイッチを半押しすると、押しているあいだライトが点灯します。はなすと消灯
します。
オン・オフ
オン : ライトがオフのとき、テールスイッチをカチッと音がするまで押し込むと点灯し
ます。
オフ : ライトがオンのとき、テールスイッチをカチッと音がするまで押し込むと消灯し
ます。
ユーザーモード
MH12SEは2つのユーザーモードを搭載しており、シチュエーションによって使い分け
ることができます。
• デイリーモード( 初期設定 ):このモードでは 5 段階の明るさレベルと3つのスペシャ
ルモード(ストロボ、ビーコン、SOS)が使用可能です。MH12SEはメモリー機能を
搭載しており、次回使用時は前回最後に使用した明るさレベルまたはストロボで点灯
します(ビーコンと SOS はメモリーされません)。ユーザーモードを切り替えると
メモリーはリセットされます。
• タクティカルモード :このモードでは、5 段階の明るさレベルとストロボモードが使
用可能です。また、メモリー機能は明るさハイとストロボモードでのみ有効です。ユ
ーザーモードを切り替えるとメモリーはリセットされます。
ユーザーモードの切り替え方法 :
1. ライトがオフのとき、モードスイッチを押したままテールスイッチを1回押します。
2. そのままモードスイッチを約5秒押し続けると、モードスイッチ下のパワーインジケ
ーターが点滅します。点滅が1回の場合はデイリーモード、2回の場合はタクティカ
ルモードです。
3. モードボタンをはなすと、ライトが自動的に点灯します。
明るさレベルの切替
• デイリーモード :ライトがオンのとき、モードスイッチを押すたびに明るさがウルト
ラロー–ロー–ミドル–ハイ–ターボの順に切り替わります。
• タクティカルモード :ライトがオンのとき、モードスイッチを押すたびに明るさがタ
ーボ-ハイ–ミドル–ロー–ウルトラローの順に切り替わります。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
• デイリーモード :ライトがオンのときモードボタンを長押しするとスペシャルモード
となり、押しているあいだストロボ–ビーコン–SOSと切り替わっていきます。使い
たいスペシャルモードでボタンをはなしてください。
• タクティカルモード :ライトがオンのとき、モードボタンを長押しするとストロボモ
ードになります。
• スペシャルモードのとき、モードボタンを短く/長く押すと元の明るさレベルに戻り
ます。また、テールスイッチを押すとライトが消灯します。
パワーインジケーター
• ライトがオフのとき、モードボタンを押しながらテールスイッチを押して、両方のス
イッチを同時にはなすとパワーインジケーターが作動し、モードスイッチ下のインジ
ケーターが点滅して電圧を通知します(±0.1V)。その後ライトは自動的に点灯します。
例えば電池の残量がで4.2V だった場合、パワーインジケーターが4回点滅し、1.5 秒
後に2回点滅します。点滅は実際の電圧ではなく、最大容量を 4.2Vと仮定して行われ
ますので、電池の最大容量が違うときは下図のように読みかえてください。
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
ノート :
• CR123/RCR123を使っているときは、2 本の平均電圧が表示されます。
• ライトがオンで残量が約 50%以下になると、パワーインジケーターが 2 秒に 1 回点
滅します。残量がほとんどなくなるとパワーインジケーターが速く点滅します。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に
応じて出力レベルを調節します。
バッテリーの交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗ってく
ださい。
Modalità di Ricarica
La MH12SE è equipaggiata con un sistema di ricarica intelligente della batteria. Come da
guraeconbatteriainserita,avvitarecompletamenteilcodolodellatorciaedinserireil
cavo di ricarica USB a qualsiasi fonte di alimentazione esterna (un adattatore USB, un
trasformatore per smartphone o tablet o un PC), inserita poi il cavo Micro-USB nella porta
dedicata sul retro della torcia per cominciare il processo di carica.
• Durante il processo di carica, l’indicatore luminoso inizierà a lampeggiare lentamente.
• Quando la batteria è completamente carica, la MH12SE interromperà il processo e
l’indicatore luminoso resterà acceso in modo statico.
• Nel caso il processo di carica incontrasse problemi (batteria danneggiata, inversione
di polarità etc.), la MH12 V2 interromperà il processo di carica e l’indicatore luminoso
continuerà a lampeggiare rapidamente.
• Il tempo medio di carica di una batteria Li-ion 21700 (5,000mAh) è di circa 4 ore
(utilizzando un alimentatore 5V/2A)
Istruzioni per L’uso
Installazione e Rimozione delle Batterie
Svitare il tappo posteriore e inserire o rimuovere le batterie come illustrato dell’immagine
e avvitate bene il tutto.
Attenzione:
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite con il polo positivo (+) puntato verso la
parabola. La torcia non funzionerà con batterie inserite in modo errato.
2. Utilizzando batterie 18650 o CR123 usate l’adattatore incluso per evitare perdite di
contatti.
3. PERICOLO! Possibili danni da radiazioni! Non guardare direttamente la torcia e non
puntare negli occhi!
4. Quando il livello di carica è basso interrompete l’uso della torcia e sostituite o ricaricate
le batterie per prevenire danni alle batterie o perdite di acido.
5. Quando la torcia viene messa in uno zaino, svitare parzialmente il tappo per evitare
accensioni accidentali; Se si prevede di non usare la torcia per lunghi periodi,
rimuovere le batterie per evitare perdite di acido.
Illuminazione Tattica Momentanea
Peraccenderetemporaneamentelatorciaopereettuaresegnalazioni,premere
parzialmente, mantenendolo premuto, il pulsante posteriore di accensione. Rilasciarlo per
spegnere la torcia.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Atorciaspenta,premerecompletamenteilpulsanteposteriorenoad
udire un click
Spegnimento: Atorciaaccesa,premerecompletamenteilpulsanteposteriorenoad
udire un click
Modalità Utente
LaMH12SEfornisceagliutenti2dierentimodalitàoperativedifunzionamento:
• Daily Mode (selezionato di fabbrica): in questa modalità l’utente p2-ha accesso a 5 livelli
di luminosità e a 3 modalità speciali (STROBO, BEACON ed SOS). La MH12SE dopo
lo spegnimento, terrà a memoria il livello impostato precedentemente dei 5 livelli di
luminosità e dello STROBO (BEACON ed SOS esclusi) e lo riproporrà all’utente in fase
di accensione.
• Tactical Mode: in questa modalità l’utente p2-ha accesso ai soli 5 livelli di luminosità ed
allo STROBO. La MH12SE dopo lo spegnimento, terrà a memoria solo I livelli TURBO e
STROBO impostati precedentemente e le riproporrà all’utente in fase di accensione.
Selezione della Modalità Utente
1. A torcia spenta: fare clic sull'interruttore di coda tenendo premuto il pulsante Mode.
2. Mantenere premuto il pulsante Mode per approssimativamente 3 secondi ed il LED
principale della torcia indicherà all’utente la Modalità selezionata lampeggiando una
volta per la Daily Mode e due volte per la Tactical Mode.
3. Rilasciare il pulsante Mode per confermare la selezione. La torcia si accenderà
automaticamente.
Selezione dei Livelli di Luminosità
• Daily Mode: A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante Mode per passare in
rassegna in modo ciclico tra I livelli: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
• In Tactical Mode: A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante Mode per passare
in rassegna in modo ciclico tra I livelli: TURBO - HIGH – MID – LOW – ULTRALOW.
Modalità Speciali (STROBO / BEACON / SOS)
• In Daily Mode: A torcia accesa, mentenete premuto il pulsante Mode per passare in
rassegna in modo ciclico tra le modalità: STROBE – BEACON – SOS. Rilasciate per
selezionare la modalità desiderata.
• In Tactical Mode: A torcia accesa, mentenete premuto il pulsante Mode per attivare lo
STROBO.
• Con una delle modalità speciali attive, premete il pulsante Mode per ritornare al
livello di luminosità utilizzato in precedenza oppure utilizzate il pulsante posteriore per
spegnere la torcia.
Indicazione di Carica Residua
A torcia spenta, mantenete premuto il pulsante Mode premendo contemporaneamente il
pulsante di accensione posteriore. Rilasciandoli, l’indicatore di carica luminoso mostrerà
il voltaggio restante (con un'approssimazione di ±0.1V). Ad esempio, quando il voltaggio
della batteria è alla massima carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà 4 volte, seguite
da1.5secondidipausae2ulteriorilampeggiprimadientrareinstandby.Dierenti
voltaggicorrispondonoadierentiautonomieresidue:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Nota:
quando si usano CR123/RCR123 in serie, la torcia indica solamente la media dei due
voltaggi. A torcia accesa e con livello di carica vicino al 50%, l’indicatore lampeggerà
ogni 2 secondi per informare l’utente. A torcia accesa e a livello di carica quasi esaurito,
l’indicatore lampeggerà costantemente per informare l’utente.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo ATR, la MH12SE regola la propria potenza d'uscita adattandosi all'ambiente
circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Sostituzione o Carica delle Batterie
Lebatteriedovrebberoesserericaricateosostituiteappenalaluceappareocaola
torcia diventa poco reattiva vista la mancanza di carica residua.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoiunsottile
stratodilubricanteabasesiliconica.
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧尾盖,把 USB 充电线一端连接至充
电接口,另一端接上 USB 充电设备(USB 适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行充电。
• 当处于正常充电状态时,位于调档按键的指示灯会慢闪提示用户。
• 当充满电时,手电筒将自动停止充电,且指示灯长亮提示用户。
• 在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电源后,将自动
重新开启记忆档位。
• 对 1 节 21700 锂充电电池(5000mAh)进行充电时,充电时间约为 3 小时 50 分钟。(5V/2A
适配器)
使用电筒
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2. 使用一节 18650 电池或两节 CR123 电池时,请装上电池管套,以防止电池在筒身内因
松动发生碰撞而造成异响。
3. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
5. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止误触开启或电
池漏液。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
可选模式
MH12SE 设有日常模式和战术模式,用户可根据使用习惯选择适合的使用模式。
• 日常模式(出厂默认模式):设有 5 档亮度及 3 种特殊功能。此模式设有档位记忆功能,
在没有切换使用模式的情况下,再次开启电筒,将自动进入记忆的照明档位或暴闪功能
(信标及 SOS 除外)。
• 战术模式:设有 5 档亮度及暴闪特殊功能。此模式仅记忆极亮档和暴闪功能,在没有切
换使用模式的情况下,再次开启电筒,会进入极亮档或暴闪功能。
模式切换
进行以下操作,即可在日常模式和战术模式间切换:
1. 在关闭状态下,按住调档按键保持不放,同时按下尾部开关。
2. 约 3 秒后,电筒白光主灯以闪烁的方式提示用户当前模式:闪一下表示已进入“日常模
式”;闪两下表示已进入“战术模式”。
3. 提示结束后,松开调档按键,手电将自动开启。
亮度调节
• 在日常模式开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“节能档 低亮档 中亮– –
档 高亮档 极亮档”顺序循环切换。– –
• 在战术模式开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“极亮档 高亮档 中亮– –
档 低亮档 节能档”顺序循环切换。– –
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
• 在日常模式开启状态下,长按调档按键不松手,电筒将按照“暴闪 信标– –SOS”顺序
循环切换,松手即可选定。
• 在战术模式开启状态下,长按调档按键,电筒将进入暴闪功能。
• 开启特殊功能后,长按或短按一下调档按键,即可退出特殊档位并返回此前使用的照明
档位;或者按下尾部开关关闭手电筒。
电量提示
• 在关闭状态下,先按住调档按键,再按下尾部开关,然后同时松开,位于调档按键的电
量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V),指示灯提示结束后,手电筒
随即开启。例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次
来表示 4.2V。
1×18650/
21700 电池
2×CR123 电池
注:
• 当使用两节 CR123/RCR123电池串联时,手电筒只报单节电池电压(两节电池电压平
均值)。
• 当手电筒开启,并且电池电量剩余将近一半时,指示灯将每 2 秒闪烁 1 次提示用户;当
手电筒开启,并且电池电量将近耗尽时,指示灯将连续快速闪烁提示用户。
ATR 温控模块
MH12SE 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应尽快更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固
期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信
息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | MH12SE |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore MH12SE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
21 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024