Nitecore LR60 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore LR60 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
LR60
• USB Fast Charge Input & Output
• Multiple Illuminable Direction Settings
• Magnetic Base and Hanger Equipped
Campbank Plus
(Camping Lantern + Power Bank)
Features
Battery Options
Battery Installation
Technical Data
Specications
Accessories
• Utilizes9xhighCRILEDs(CRI≥90,ColorTemperature:4000-4500K)withamax
outputof280lumens
• IntegratedintelligentUSBcharginganddischargingmanagementsystemtobeused
asaportablepowerbankwithamaxinputandoutputpowerof18W
• USB-CinputportwithQCfastcharge
• 3brightnesslevelsand2specialmodesavailable
• Multipleilluminabledirectionsettingsavailable
• HighlytranslucentPCdiuserallowingalllightsourcetobewelldistributed
• Apowerindicatorindicatestheremainingbatterypower
• Thepowerindicatorcandisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
• Recommendedtobepoweredby1-2x21700Li-ionbatteriesandcompatiblewith
18650andCR123batteries
• Automaticdetectionofthebatterylevelandautomaticadoptionoftheoptimal
chargingmodesbetweenCCandCV
• Activatesover-dischargedbatterieswithprotectivecircuits
• LocationIndicationfunction
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesstableoutputupto150hours
• Magneticbaseandhangerequippedformultipleenvironments
• Bodymadefromdurableandre-retardantPCmaterials
• IP66rated
• Impactresistantto1meter
Dimensions:129.3mm×60.7mm×31.2mm(5.09"×2.39"×1.23")
Weight:136g(4.8oz)
USB-CChargingCable,SpareO-ring(forthediuser),
18650/CR123BatteryMagazinex2
Type Nominal
Voltage Compatibility Rechargeability
byLR60
21700RechargeableLi-ion
Battery(Button-topped) 21700 3.6V/3.7V Y
(Recommended)
Y
(Rechargeable)
18650Rechargeable
Li-ionBattery 18650 3.6V/3.7V Y
(Compatible)
Y
(Rechargeable)
PrimaryLithiumBattery CR123 3V Y
(Compatible)
N
(NotRechargeable)
RechargeableLi-ionBattery RCR123 3.6V/3.7V Y
(Compatible)
N
(NotRechargeable)
21700Rechargeable
Li-ionBattery(Flat-topped) 21700 - N
(Incompatible)
N
(NotRechargeable)
Note:
1.TheUSBoutputfunctionisnotavailablewhenusingCR123andRCR123batteries.
2.NITECORE21700iSeriesBatteriesarenotcompatiblewiththeLR60.
3.Itisrecommendedtouse21700batterieswithalengthshorterthan76mm(2.99").
Using 2 x 21700 batteries:
HIGH MID LOW BEACON SOS
Brightness 280Lumens 75Lumens 6Lumens 280Lumens 280Lumens
Runtime 16h 32h 150h ─ ─
BeamDistance 28m 14m 4m ─ ─
PeakBeamIntensity 54cd 15cd 1cd ─ ─
ImpactResistance 1m
Rating IP66
Note: Thestateddataismeasuredusing2x21700Li-ionbattery(5,000mAh)under
laboratoryconditionswhenallilluminabledirectionsoftheproductareturnedon.
Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmental
conditions.
Using 2 x 18650 batteries:
HIGH MID LOW BEACON SOS
Brightness 280Lumens 75Lumens 6Lumens 280Lumens 280Lumens
Runtime 11h 22h 100h ─ ─
BeamDistance 28m 14m 4m ─ ─
PeakBeamIntensity 54cd 15cd 1cd ─ ─
ImpactResistance 1m
Rating IP66
Note: Thestateddataismeasuredusing2x18650Li-ionbattery(3,500mAh)under
laboratoryconditionswhenallilluminabledirectionsoftheproductareturnedon.
Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmental
conditions.
Diffuser
Clamp
(English) LR60
Used as a Camping Lantern
Battery Installation
1.Asillustrated,pressandholdboththediuserclampslocatedonbothsidesoftheLR60,and
pulluptoremovethediuser.
2.
Insertthebatteriesaccordingtothepolaritymarksontheslots.(TheLR60canalsobe
poweredwith1x21700/18650batteryor2xCR123/RCR123batteriesbutwithlowerruntime.)
3.Putbackthediuseruntilaclickisheardtoindicatethatthediuserisfullyclamped.
Warnings:
1.TheLR60islimitedtochargingbutton-topped21700Li-ionrechargeablebatteriesor18650
inbatterymagazinesonly.
2.DONOTmixbatteriesofdierenttypes,powerlevels,brandsormodels.
Dual Power Buttons
TheLR60isequippedwithdualpowerbuttonslocatedonbothsidesofthebasewhichperform
thesamefunctions.
On / O
On:Whenthelightiso,pressandholdbothbuttonsuntiltheLOWLevelisaccessed.
O:Whenthelightison,shortpressbothbuttonstoturnito.
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpresseitherbuttontocyclethroughthefollowingbrightnesslevels:
MID–HIGH–LOW.
Illuminable Direction Settings
TheLR60has3illuminabledirectionsavailable(topandbothsides)fordierentneeds
accordingtothesurroundings.
Whenthelightison,pressandholdeitherbuttontocyclethrough
thefollowingdirectionsettings:TOP–ONESIDE–TOP+ONESIDE–ALL.Releasetoselectthe
currentdirectionsetting.
(Thisfunctionhasmodememory.Whenreactivated,theLR60will
automaticallyaccesstheLOWLevelofthepreviousmemorizeddirectionsetting.)
Special Modes (BEACON / SOS)
Whenthelightiso,pressandholdbothbuttonstocyclethroughthefollowingmodes:LOW–
BEACON–SOS.Releasetoselectthecurrentmode.Turningothelightwillexitspecialmodes.
Location Indication
TheLR60isequippedwiththeLocationIndication.Withthisfunctionturnedon,theblue
indicatorlocatedatthetopoftheproductwillashonceevery2secondstoindicatethe
locationoftheLR60.Whenthelightison,pressandholdbothbuttonsforover2secondsto
turnothelightandaccessLocationIndication.With2x21700Li-ionbatteries,thestandby
timeisapprox.6monthswithLocationIndicationturnedonandapprox.12monthswiththis
functionturnedo.ReactivatingtheLR60willturnothisfunction.
Power Indication
1.Whenthebatteryisinserted,theblueindicatorwillashtoshowthebatteryvoltage
(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepowerindicatorwillash4
timesfollowedbya1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltagesrepresentthe
correspondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650/21700battery
2×CR123batteries
Note: Thisfunctiononlyappliestotherstput-in1x21700/18650batteryor2xCR123/
RCR123batteries.Whenusing2xCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaverage
voltagebetweenthetwobatteries.
2.Whenthelightiso,shortpresseitherbuttonandthepowerindicatorwillashtoindicate
theremainingpowerofthebatteries:
•Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%.
•Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%.
•Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
Note: Thebatteriesshouldbereplacedorrechargedwhentheoutputappearstobedimorthe
productbecomesunresponsiveduetolowpower.
Used as a Power Bank
USB Output
TheLR60isequippedwithUSBoutputtochargeanexternalUSBdeviceasapowerbank.
Connect to an external device: ConnecttheLR60toanexternalUSBdeviceviatheUSBcharging
cablethroughtheUSBoutputporttobegincharging.(Output:5V 3A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
Output indication:Duringtheoutputprocess,theblueindicatorwillturnonconstantly.
Note: ThelightoftheLR60willautomaticallyturnowhentheUSBoutputpowerreachestoo
highwiththelighton.
USB Charging
Connect to a power source: ConnecttheLR60toanexternalpowersource(aUSBadapter,
apowerbankorotherUSBchargingdevices)viatheUSBchargingcablethroughtheUSBinput
porttobegincharging.(Input:5V 2A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
Charging indication: Duringthechargingprocess,theblueindicatorwillashslowly.When
thechargingprocessiscomplete,theblueindicatorwillturnonconstantly.Thechargingtime
for2x21700Li-ionbatteries(5,000mAh)withfastchargeisapprox.4.5hours.
Note: ThelightoftheLR60isstillabletoturnonduringtheUSBinputprocess.(HIGHLevel
excluded)
Over-Discharged Li-ion Battery Activation
TheLR60iscapableofactivatingover-dischargedLi-ionbatterieswithaprotectivecircuit.After
thebatteryinsertion,theLR60willtestandactivatethebatterieswhennecessary.
Warnings
1.
CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothelight!Maybedangerousforyoureyes.
2.Theproductcontainsstrongmagneticcomponents.DONOTputitclosetoobjectsthattend
tosuerfrommagneticinterference.
3.Ensurethebattery(s)is/areinsertedaccordingtothepolaritymarksinthebatteryslots.The
productwillnotworkifthebattery(s)is/areincorrectlyinserted.
4.
Theproductisrestrictedtochargingbutton-topped21700Li-ionrechargeablebatteriesor
18650inbatterymagazinesonly.DONOTuseitwithothertypesofbatteriesasthiscould
resultinbatteryexplosion,crackingorleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.
5.Moderateheatfromthisproductistobeexpectedduringthecharging/dischargingprocess,
whichisnormal.
6.PleaseDONOTchargeunprotectedover-dischargedLi-ionbatteries,oritwillresultinreor
evenbatteryexplosions.
7.DONOTdisassembleormodifythedeviceasdoingsowillrendertheproductwarrantyinvalid
andmightdamagetheproduct.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Gebrauch als Campingleuchte
Einsetzen der Batterie
1.HaltenSiebeideKlammerndesDiusorsderLR60gedrückt-wiedargestellt-undziehenSieden
Diusornachoben,umihnzuentfernen.
2.LegenSiedieAkkus-gemäßdenPolaritätsmarkierungenindenSteckplätzen-ein.(DieLR60kannauch
nurmit1x21700/18650-Akkuoder2xCR123Batterien/RCR123-Akkusbetriebenwerden.Jedochist
danndieLeuchtzeitgeringer.)
3.SetzenSiedenDiusorwiederaufunddrückenSieihnnachunten,biseinKlickenzuhörenist.Dies
zeigtdenkorrektenSitzdesDiusorsan.
Warnung
1.DieLR60kannnurwiederauadbareTyp21700Li-Ionen-Akkus/Typ18650Li-Ionen-Akkus(im
Magazin)mitvorstehendemPolauaden.
2.MischenSieKEINEAkkusverschiedenerTypen,Leistungsstufen,MarkenoderModelle.
Zwei Ein/Aus Schalter
DieLR60verfügtüberzweiNetzschalteraufbeidenSeitendesGehäuses.SiehabenidentischeFunktionen.
Ein / Aus
Ein:WenndasLichtausist,haltenSiebeideTastengedrückt,bisdieHelligkeitsstufe"LOWLevel"
eingeschaltetwird.
Aus:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzbeideTasten,umdasLichtauszuschalten.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzeinederTasten,umfortlaufenddurchdiefolgenden
Helligkeitsstufenzuschalten:"MID"-"HIGH"-"LOW".
Beleuchtbare Richtungseinstellungen
DieLR60verfügtüber3möglicheBeleuchtungsrichtungen(obenundaufbeidenSeiten)für
unterschiedlicheAnforderungenjenachUmgebung.
HaltenSiebeieingeschaltetemLichteinederTastengedrückt,umfortlaufenddurchdiefolgenden
Richtungseinstellungenzuschalten:"OBEN"-"EINESEITE"-"OBENUNDEINESEITE"-"ALLES".Lassen
SiedieTastelos,umdieaktuelleRichtungauszuwählen.
(DieseFunktionverfügtübereinenMode-Speicher.BeierneuterAktivierunggreiftdieLR60automatisch
aufdenLOW-ModemitderzuvorgespeichertenRichtungseinstellungzurück.)
Sondermodi (BEACON / SOS)
HaltenSiebeiausgeschaltetemLichtbeideTastengedrückt,umfortlaufenddurchdiefolgendenModizu
schalten:"LOW"-"BEACON"-"SOS".LassenSielos,umdenaktuellenModeauszuwählen.WennSiedas
Lichtausschalten,werdendieSponder-Modiverlassen.
Positionsanzeige
DieLR60istmiteinerPositionsanzeigeausgestattet.WenndieseFunktionaktiviertist,blinktdieblaue
AnzeigeobenamGerätalle2Sekunden,umdiePositionderLR60anzuzeigen.
HaltenSiebeieingeschaltetemLichtbeideTastenlängerals2Sekundengedrückt,umdasLicht
auszuschaltenundaufdiePositionsanzeigezuzugreifen.Mit2x21700Li-Ionen-AkkusbeträgtdieStandby-
Zeitca.6MonatebeieingeschalteterPositionsanzeigeundca.12MonatebeiausgeschalteterFunktion.
DurchdasWiedereinschaltenderLR60wirddieseFunktiondeaktiviert.
Power-Tipps
1.NachdemEinlegenderBatterienbeginntdieeingebauteblaueLEDzublinken,umdieBatteriespannung
anzuzeigen(auf0,1Vgenau).Wennz.B.dieBatteriespannung4,2Vbeträgt,blinktdieLED4-mal,
gefolgtvon1,5SekundenPauseundweiterem2-maligenBlinken.
1×18650/21700battery
2×CR123batteries
Hinweis: DieseFunktionstehtnurfürdasersteEinlegender21700/18650-Akkusoderder2xCR123-
Batterien/RCR123-AkkuszurVerfügung.BeiVerwendungvon2xCR123-Batterien/RCR123-Akkuszeigt
dieAnzeigedieDurchschnittsspannungderbeidenBatterien/Akkusan.
2.WenndasLichtausist,drückenSiekurzeinederTasten.DieBetriebsanzeigeblinkt,umdie
verbleibendeBatterieleistunganzuzeigen:
•DreimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt.
•ZweimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
•EineinmaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
Hinweis: DieBatterien/Akkussolltenausgetauschtoderaufgeladenwerden,wenndieLeistungschwach
erscheintoderdasProduktaufgrunddesschwachenStromsnichtmehrreagiert.
Verwendung als Power Bank
USB-Ausgang
DieLR60verfügtübereinenUSB-Ausgang,umalsPowerbankeinexternesUSB-Gerätaufzuladen.
Anschließen an ein externes Gerät: VerbindenSiedenUSB-AusgangderLR60überdasUSB-Ladekabel
miteinemexternenUSB-Gerät,umdenLadevorgangzustarten.
Ausgabeanzeige: WennderAusgabevorgangnormalist,leuchtetdieblaueAnzeigekonstant.(Ausgang:
5V 3A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
Hinweis: DasLichtderLR60schaltetsichautomatischaus,wenndieUSB-Ausgangsleistungbei
eingeschaltetemLichtzuhochwird.
Auadung der Akkus per USB
AnschließenaneineStromquelle:SchließenSiedieLR60überdenUSB-EingangmitdemUSB-Ladekabel
aneineexterneStromquelle(einenUSB-Adapter,einePowerbankoderandereUSB-Ladegerätemiteinem
Ausgangvon5V 2A/9V 2A/12V 1.5A)an,umdenLadevorgangzustarten.DieLadezeitfür2x21700⎓ ⎓ ⎓
Li-Ionen-Akkus(5000mAh)beträgtca.4,5Stunden.
Ladeanzeige: WennderLadevorgangnormalist,blinktdieblaueAnzeigelangsam.Wennder
Ladevorgangabgeschlossenist,leuchtetdieblaueAnzeigekonstant.
Hinweis: DasLichtderLR60kannwährenddesLadevorgangsviaUSBweiterhineingeschaltetwerden.
(HIGH-Modeausgeschlossen)
Reaktivierung tiefentladener Li-Ionen-Akkus
DieLR60kanntiefentladeneLi-Ionen-AkkusmitSchutzschaltungreaktivieren.NachdemEinlegendes
AkkusprüftdieLR60dieAkkusundreaktiviertsie,wenndiesmöglichist.
WARNUNGEN
1.RichtenSiedenStrahlNICHTindieAugen.
2.DieLR60enthältstarkemagnetischeKomponenten.StellenSiesieNICHTinderNähevonGegenständenauf,
dieuntermagnetischenInterferenzenleiden(z.B.Bankkarten,ArmbanduhrenundmedizinischeGeräte).
3.VergewissernSiesich,dassdieAkkusgemäßdenPolaritätsmarkierungenindenBatteriesteckplätzen
eingesetztsind.DieLR60funktioniertnicht,wenndieAkkus/Batterienfalscheingesetztwerden.
4.DasProduktdarfnurmitauadbaren21700Li-Ionen-Akkusodermitauadbaren18650Li-Ionen-Akkus
mitvorstehendemPolbetriebenwerden.VerwendenSiedasGerätNICHTmitanderenBatterietypen,da
dieszueinerExplosiondesAkkus/derBatterie,zuRissenoderAuslaufenundzuSachschädenund/oder
Verletzungenführenkann.
5.WährenddesLade-/EntladeprozessesistmitmäßigerWärmevondiesemProduktzurechnen,wasnormalist.
6.LadenSieKEINEungeschützten,tiefentladeneLi-Ionen-Akkusauf.AndernfallskanneszuFeuerodersogar
zuBatterieexplosionenkommen.
7.ZerlegenodermodizierenSiedasGerätNICHT,dadadurchdieGarantieungültigwirdunddieLR60
beschädigtwerdenkann.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,dieseGeräteeinervom
unsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonne
oderdiegelbeTonneistuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbaut
sind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Utilisation comme lanterne de camping
Installation des batteries
1.Commeillustré,maintenezlesdeuxxationsdudiuseursituéesdepartetd'autredelaLR60
etsouleverlediuseur.
2.
Insérerlesbatteriesselonlespolaritésindiquéessurlesemplacements.(lalampeLR60
fonctionneaussiavec1batterie21700/18650ou2CR123/RCR123maisavecmoinsd’autonomie.
3.remettrelediuseurenplacejusqu’àentendreunclickquandlediuseurestenplace.
Avertissements :
1 LalampeLR60nechargequelesbatteriesLi-ion21700oulesbatteries18650dansle
supportdebatteriesuniquement.
2.Nepasmixerlestypesdebatteries,nilespuissances,nilesmarquesoulesmodèles.
LeLR60estéquipéededeuxboutonsd’alimentationsituésdepartetd’autredelabasepour
lesmêmesfonctions.
ON/OFF
ON:Appuyezsimultanémentsurlesdeuxboutonsetmaintenez-lesenfoncésjusqu'àceque
vousaccédiezaumodebas(LOW).
OFF:Appuyerrapidementsurles2interrupteurspouréteindrelalampe.
Niveaux d’éclairage
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesniveauxbas
(LOW),moyen(MID),haut(HIGH).
Paramètres de direction de la lumière
LeLR60disposede3directionsdelalumière(hautetdechaquecôtés)pourdesbesoins
diérentsenfonctiondel’environnement.
Lorsquelevoyantestallumé,maintenezl'undesboutonsenfoncéspourfairedélerles
paramètresdedirectionsuivants:TOP-ONESIDE-TOP+ONESIDE-ALL.Relâchezpour
sélectionnerleréglagededirectionsouhaité.
(Cettefonctionpossèdeunefunctionmémoire.Lorsqu'elleestréactivée,leLR60accède
automatiquementauniveaubasduréglagededirectionmémoriséprécédemment.)
Mode Spécial Balise/SOS
Quandlalampeestéteinte,appuyersimultanéementsurles2boutonslatérauxpournaviguer
entrelesmodesbas/Balise/SOS.Relâcherpoursélectionnerlemodesouhaité.Lesmodes
spéciauxnerestentpasenmémoire.
Indication d'emplacement
LeLR60estéquipédel'indicationd'emplacement.Lorsquecettefonctionestactivée,levoyant
bleusituéenhautduproduitclignoteunefoistoutesles2secondespourindiquerl'emplacement
duLR60.Lorsquel'éclairageestallumé,maintenezlesdeuxboutonsenfoncéspendantplusde
2secondespourl'éteindreetaccéderàl'indicationd'emplacement.Avec2batteries21700Li-
ion,letempsdelatenceestd’env.6moisavecl'indicationd'emplacementalluméeetenv.12
moisaveccettefonctiondésactivée.LaréactivationduLR60désactivecettefonction.
Batteries :
1 Aprèsl’installationdesbatteriesl’indicateurlumineuxclignoterapourindiquerlabatterie.
restante(à0.1Vprès).Quandlevoltageestà4.2Vl’indicateurlumineuclignotera4foispuis
2foisaprèsunecourtepause.
1×18650/21700battery
2×CR123batteries
Remarque:cettefonctions'appliqueuniquementàlapremièrebatterieintégrée1x21700/
18650ouà2xpilesCR123/RCR123.Lorsquevousutilisez2xCR123/RCR123ensérie,
l'indicateurindiqueralatensionmoyenneentrelesdeuxpiles.
2.Lorsquelevoyantestéteint,appuyezbrièvementsurl'undesdeuxboutonsetlevoyant
d'alimentationclignoterapourindiquerlachargerestantedespiles:
•Troisashesindiquentquelapuissanceestsupérieureà50%;
•Deuxashesindiquentquelapuissanceestinférieureà50%;
•Unashindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
Remarque:Lesbatteriesdoiventêtreremplacéesourechargéeslorsquelasortiesemblefaible
ouqueleproduitnerépondplusenraisond'unefaiblepuissance.
Utilisation comme banque d’alimentation :
Sortie USB :
LaLR60estéquipéed’unesortieUSBpourêtreutiliséecommebanqued’alimentationexterne.
Connexion à un périphérique externe: ConnectezlaLR60àunpériphériqueUSBexterne
vialecâbledechargeUSBàunportdesortieUSBpourcommenceràcharger.((Entrée:5V 2A⎓
/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓
Indication de sortie: Lorsqueleprocessusdesortieestnormal,levoyantbleuresteallumé.
Remarque:lalumièreduLR60s'éteintautomatiquementlorsquelapuissancedesortieUSB
esttropforteaveclalumièreallumée.
Chargement USB
Connexionàunesourced'alimentation:ConnectezlaLR60àunesourced'alimentationexterne
(adaptateurUSB,chargeursecteuroutoutautrechargeurUSBavecunesortie5V/2A)via
lecâbledechargeUSBvialeportd'entréeUSBpourcommenceràcharger.(entrée:5V 2A/⎓
9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓
Indication de charge:Lorsqueleprocessusdechargeestnormal,levoyantbleuclignotera
lentement.Unefoisleprocessusdechargeterminé,levoyantbleuresteallumé.Laduréede
chargede2x21700Li-ion(5000mAh)estd’env.4.5heuresenchargerapide.
Remarque: lalumièreduLR60peuttoujourss'allumerpendantleprocessusd'entréeUSB.
(niveauHighexclu)
Activation des batteries Li-ion déchargées
LaLR60estcapabled’activerdesbatteriesLi-ionavecuncircuitdeprotectiondéchargées.Une
foislesbatteriesinsérées,laLR60testeraetactiveralesbatteriessinécessaire.
Avertissement
1.Evitezdedirigerlefaisceaudelumièredirectementdanslesyeux
2.
Leproduitcontientdescomposantsmagnétiques.NEleplacezPASàproximitéd'objetssusceptiblesde
subirdesinterférencesmagnétiques(cartesbancaires,montresetéquipementsmédicaux,parexemple).
3.Nepasinsérerlesbatteriesàl’envers,l’appareilnerépondraitpas.
4.
Toujoursutiliserdesbatteries21700buttontopdequalitéou18650danslesupportdebatteries.
NEl'utilisezPASavecd'autrestypesdepiles,carcelapourraitprovoqueruneexplosion,desssures
oudesfuites,cequipourraitcauserdesdommagesmatérielset/oudesblessurescorporelles.
5.Unechaleurmodéréesedegageduproduitlorsdesonutilisation.Ceciestnormal.
6.VeuillezNEPASchargerdesbatteriesLi-ionnonprotégéesdéchargées,celapourrait
provoquerunincendieoumêmedesexplosionsdelabatterie.
7.NEPASdémonteroumodierleproduit,celaannuleraitlagarantie.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Charging Function
USB Output Port
USB Input Port
Warranty Service
AllNITECORE ®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproduct
canbeexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15
daysofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE ®products
canberepairedfreeofchargewithin60monthsfromthedateofpurchase.
Beyond60months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborand
maintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE ®productsandservices,pleasecontacta
localNITECORE ®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.
reservestherightstointerpretandamendthecontentofthisdocumentatany
timewithoutpriornotice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address
: Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
MadeinChina
LR19056022
(Deutsch) LR60 (Francais) LR60
(Русский) LR60 ( 日本語 ) LR60 ( 한국어 ) LR60 (Italiano) LR60 ( ) LR60Українська ( 简体中文 ) LR60
Использование в качестве фонаря для кемпинга
Вставка аккумулятора
1.Какпоказанонаиллюстрации,зажмитеиудерживайтеобазажимарассеивателя,расположенные
побокамLR60,иодерните,чтобыубратьрассеиватель.
2.Вставьтеаккумуляторывсоответствиисуказателямиполярностинаслотах.(LR60можеттакже
заряжатьсяот1аккумулятора21700/18650и2-хаккумуляторовCR123/RCR123,носболее
короткимвременемработы).
3.
Установитерассеивательнаместодощелчка,которыйбудетозначатьполноезажатиерассеивателя.
Предупреждение:
1.LR60можетпитатьсяотперезаряжаемыхлитий-ионныхаккумуляторов21700толькоскнопками
или18650тольковаккумуляторныхмагазинах.
2.
ЗАПРЕЩЕНОиспользоватьодновременноаккумуляторыразныхтипов,уровнеймощности,марокилимоделей.
Двойные кнопки питания
LR60оснащендвумякнопкамипитания,расположеннымисобеихсторонуоснования,которые
выполняютодниитежефункции.
Вкл / Выкл
Вкл:Привыключенномфонарезажмитеиудерживайтеобекнопкидотехпор,покавыневойдётев
врежимНИЗКОГОуровняосвещения
Выкл:Привключённомфонарекратковременнонажмитенаобекнопки,чтобыеговыключить
Уровни яркости
Привключённомфонарекратковременнонажмитеналюбуюкнопкудляпереключениямежду
следующимиуровнямияркости:СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-НИЗКИЙ.
Настройки направления освещения
LR60обладает3доступныминаправлениямиосвещения(сверхуисдвухсторон)дляразличных
нуждвзависимостиотусловийокружающейсреды.
Привключённомфонаренажмитеиудерживайтелюбуюкнопкудляпереключениямежду
следующиминастройкаминаправления:ВЕРХ—ОДНАСТОРОНА—ВЕРХ+ОДНАСТОРОНА—ВСЕ
НАПРАВЛЕНИЯ.Отпустите,чтобывыбратьнеобходимоенаправление.
(Этафункцияобладаетпамятью.ПриповторнойактивацииLR60автоматическипредоставитдоступ
крежимунаНИЗКОМуровенеосвещениявпоследнемвыбранномнаправлении).
Специальные режимы (МАЯК / SOS)
Привыключенномфонаренажмитеиудерживайтеобекнопкидляпереключениямежду
следующимирежимами:LOW-BEACON-SOS.Отпустите,чтобывыбратьнеобходимыйрежим.
Выключениефонаряприведетквыходуизспециальныхрежимов.
Указание местоположения
LR60оснащениндикаторомместоположения.Когдаэтафункциявключена,синийиндикатор,
расположенныйвверхнейчастиустройства,мигаеткаждые2секунды,сообщаяместонахождениеLR60.
Привключённомфонаренажмитеиудерживайтеобекнопкиболее2секунд,чтобывыключитьфонарь
иполучитьдоступкуказаниюместоположения.С2литий-ионнымибатареями21700времяожидания
составляетприблизительно6месяцевсвключеннойиндикациейместоположенияиприблизительно
12месяцевсотключеннойфункцией.ПовторнаяактивацияLR60отключитэтуфункцию.
Определение мощности
1.
Когдавывставитеаккумулятор,индикаторпитанияголовнойчастиначнетмигать,сообщаятаким
образомнапряжениебатареи(±0,1В).Например,еслинапряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,
индикаторпитаниямигнет4раза,послечегопоследуетпаузав1,5секундыипосленеееще2мигания.
Различныеуровнинапряженияпредставляютсоответствующиеуровниоставшегосязарядабатареи:
1×18650/21700battery
2×CR123batteries
Примечание: Этафункцияпримениматолькоквпервыевставленномуаккумулятору21700/18650
или2-маккумуляторамCR123/FCR123.ПрииспользованиидвухаккумуляторовCR123/RCR123
индикаторпокажетсреднеенапряжениемеждудвумяаккумуляторами.
2.Привыключенномфонарекратковременнонажмитеналюбуюкнопку,ииндикаторпитания
начнетмигать,сообщаяоставшийсязарядбатареи:
1.Трехкратноемиганиеозначает,чтозарядвыше50%.
2.Двукратноемиганиеозначает,чтозарядниже50%.
3.Одиночноемиганиеозначает,чтозарядниже10%.
Примечание: Этиаккумуляторыследуетзаменитьилиперезарядитьвтомслучае,еслисвет
фонарякажетсятусклымилиустройствоперестаётотвечатьнакоманды.
Использование в качестве внешнего аккумулятора
Выход USB
LR60оснащёнUSB-выходом,позволяющимзаряжатьвнешнееUSB-устройствокакотвнешнегоаккумулятора.
Подключение к внешнему устройству:подключитеLR60квнешнемуUSB-устройствучерезUSB-
кабельдлязарядкичерезвыходнойпортUSB,чтобыначатьзарядку.(Выход:5В 3А/9В 2А/12В 1,5А)⎓ ⎓ ⎓
Указание вывода энергии: вовремяпроцессавыводаэнергиисинийиндикаторбудетпостоянногореть.
Примечание.ПодсветкаLR60автоматическивыключается,когдавыходнаямощностьUSB
достигаетслишкомвысокогоуровняпривключенномсвете.
Зарядка через USB
Подключение к источнику питания:подключитеLR60квнешнемуисточникупитания(USB-
адаптеру,блокупитанияилидругимзаряднымустройствамUSB)черезUSB-кабельдлязарядкичерез
входнойUSB-порт,чтобыначатьзарядку.(Вход:5В 2А/9В 2А/12В 1,5А)⎓ ⎓ ⎓
Указание зарядки:вовремязарядкисинийиндикаторначнетмедленномигать.Когдазарядка
завершится,синийиндикаторначнетпостоянногореть.Времязарядки2х21700литий-ионных
аккумуляторов(5000мАч)сбыстройзарядкойсоставляетприблизительно4,5часа.
Примечание. ПодсветкаLR60всеещеможетвключатьсявовремяпроцессавводаUSB.(За
исключениемВЫСОКОГОуровня)
Активация чрезмерно разряженного литий-ионного аккумулятора
LR60можетактивироватьчрезмерноразряженныелитий-ионныеаккумуляторыспомощьюзащитнойсхемы.
ПослеустановкиаккумуляторовLR60проверитиактивируетихпринеобходимости.
Меры предосторожности
1.
ВНИМАНИЕ!Возможнаопаснаярадиация!НЕсмотритеналучфонаря!Можетбытьопаснодляглаз.
2.Устройствосодержитсильныемагнитныекомпоненты.ЗАПРЕЩЕНОприближатьегокобъектам,
подверженныммагнитнымпомехам.
3.
Убедитесь,чтоаккумулятор(ы)вставлен/вставленывсоответствиисмаркировкойполярностив
гнездахдлябатареек.Устройствонебудетработать,еслиаккумулятор(ы)вставлен(ы)неправильно.
4.
Устройствопредназначенодлязарядкитольколитий-ионныхаккумуляторов21700скнопкамиили
аккумуляторов18650тольковмагазинах.ЗАПРЕЩЕНОиспользоватьегосаккумуляторамидругих
типов,таккакэтоможетпривестиквзрыву,растрескиваниюилиутечкеаккумулятора.Следствием
можетстатьповреждениеимуществаи/илитравмы.
5.
Вовремязарядки/высвобожденияэнергииумеренноенагреваниеустройстваявляетсянормальнымявлением.
6.ЗАПРЕЩАЕТСЯзаряжатьнезащищенныечрезмерноразряженныелитий-ионныеаккумуляторы,
иначеэтоможетпривестиквозгораниюилидажевзрывуаккумулятора.
7.ЗАПРЕЩАЕТСЯразбиратьимодифицироватьустройство,таккакэтосделаетгарантиюнапродукт
недействительной,атакжеможетповредитьустройству.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
캠핑 랜턴으로 사용시
배터리 설치
1.그림과같이LR60 의양쪽에있는두디퓨저클램프를누른상태에서위로당겨디퓨저를제거합니다 .
2.슬롯의극성표시에따라배터리를삽입합니다 .(LR60 은1x21700/18650배터리또는2xCR123/
RCR123배터리로전원을공급할수도있지만사용시간은더낮습니다 .)
3.디퓨저가완전히고정되었음을알리는딸깍소리가날때까지디퓨저를다시넣으십시오 .
경고 :
1.LR60 은버튼 - 탑형식의21700리튬이온충전지또는배터리매거진을사용한버튼 - 탑형식의
18650 리튬이온충전지로충전이제한됩니다 .
2.유형 ,전력수준 ,브랜드또는모델이다른배터리를함께사용하지마십시오 .
이중 전원 버튼
LR60 은베이스양쪽에동일한기능을수행하는이중전원버튼이장착되어있습니다 .
On / Off
On:전원이꺼져있을때 ,LOW레벨에액세스할때까지두버튼을길게누릅니다 .
Off:전원이켜져있을때 ,두버튼을짧게눌러끕니다 .
밝기 레벨
전원이켜져있을때 ,두버튼중하나를짧게눌러다음밝기레벨을순환합니다 .MID–HIGH–LOW.
조명 방향 설정
LR60 은주변환경과필요에따라3가지조명방향( 위쪽및양쪽 ) 을사용할수있습니다 .
전원이켜져있을때 ,두버튼중하나를길게눌러다음방향설정을순환합니다 .TOP–ONESIDE–
TOP+ONESIDE–ALL.현재방향설정을선택하려면놓습니다 .
( 이기능에는모드메모리가있습니다 .다시활성화되면LR60 은이전에기억된방향의LOW레벨에자
동으로액세스합니다 .)
특수 모드 (BEACON / SOS)
전원이꺼져있을때 ,두버튼을길게눌러다음모드를순환합니다 .LOW–BEACON–SOS.현재모드를
선택하려면놓습니다 .조명을끄면특수모드가종료됩니다 .
위치 표시
LR60 에는위치표시기능이있습니다 .이기능을켜면제품상단에있는파란색표시등이2초마다한번
씩깜박여LR60 의위치를나타냅니다 .
전원이켜져있을때 ,두버튼을2초이상길게눌러표시등을끄고위치표시에액세스합니다 .2x
21700리튬이온배터리를사용하면위치표시가켜진상태에서의대기시간은약 6 개월 ,이기능을끈
상태에서대기시간은약 12개월입니다 .LR60 을다시활성화하면이기능이꺼집니다 .
전원 표시
1.배터리가삽입되면파란색표시등이깜박이며배터리전압( ±0.1V) 을표시합니다 .예를들어배터리
전압이4.2V 이면전원표시등이4번깜박인다음1.5초동안일시중지되고2번더깜박입니다 .다
른전압은해당하는배터리잔량수준을나타냅니다 .
1×18650/21700battery
2×CR123batteries
참고 : 이기능은첫번째삽입1x21700/18650배터리또는2xCR123/RCR123배터리에만적용됩니다 .
2xCR123/RCR123 을직렬로사용하는경우표시기에두배터리사이의평균전압이표시됩니다 .
2.전원이꺼져있을때 ,버튼중하나를짧게누르면전원표시등이깜박여배터리의남은전원을나타냅
니다 .
•세번깜박이면전력이50%이상임을나타냅니다 .
•두번깜박이면전력이50%미만임을나타냅니다 .
•한번깜박이면전력이10%미만임을나타냅니다 .
참고 : 출력이흐릿하거나저전력으로인해제품이응답하지않는경우배터리를교체하거나충전해야합
니다 .
파워 뱅크로 사용시
USB 출력
LR60 에는외부USB장치를보조배터리로충전할수있는USB출력이있습니다 .
외부 장치에 연결 : USB출력포트를통해USB충전케이블을통해LR60 을외부USB장치에연결하여충
전을시작합니다 .( 출력:5V 3A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
출력 표시 : 출력과정중에파란색표시등이계속켜집니다 .
참고 : 전원이켜진상태에서USB출력전력이너무높으면LR60 의조명이자동으로꺼집니다 .
USB 충전
전원에 연결 : USB입력포트를통해USB충전케이블을통해LR60 을외부전원(USB어댑터 ,보조배터
리또는기타USB충전장치 ) 에연결하여충전을시작합니다 .( 입력:5V 2A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
충전 표시 : 충전하는동안파란색표시등이천천히깜박입니다 .충전과정이완료되면파란색표시등이
계속켜집니다 .급속충전시2x21700리튬이온배터리(5,000mAh) 의충전시간은약4.5시간입니다 .
참고 : LR60 의전원은USB입력프로세스중에계속켤수있습니다 .( 고레벨제외 )
과방전된 리튬 이온 배터리 활성화
LR60 은보호회로가있는과방전된리튬이온배터리를활성화할수있습니다 .배터리삽입후LR60 은
필요할때배터리를테스트하고활성화합니다 .
경고
1.주의 !가능한육안으로빛을쳐다보지마십시오 !눈에위험할수있습니다 .
2.제품에는강한자기성분이포함되어있습니다 .자기간섭을받기쉬운물체가까이에두지마십시오 .
3.배터리슬롯의극성표시에따라배터리가삽입되었는지확인합니다 .배터리를잘못삽입하면제품이
작동하지않습니다 .
4.제품은버튼 - 탑방식의21700리튬이온충전지또는배터리매거진을사용한버튼 - 탑방식의18650
리튬이온충전지의충전으로제한됩니다 .다른유형의배터리와함께사용하지마십시오 .배터리폭
발 ,금이가거나누출되어재산피해및/또는부상을초래할수있습니다 .
5.충전/방전과정에서이제품에서약간의열이예상되며이는정상입니다 .
6.과방전된비보호리튬이온배터리를충전하지마십시오 .그렇지않으면화재또는배터리폭발이발생
할수있습니다 .
7.장치를분해하거나개조하지마십시오 .제품보증이무효화되고제품이손상될수있습니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Utilizzo come lanterna da campeggio
Installazione delle Batterie
1.Comeillustrato,premereemantenerepremutoleduelinguettelateralidellaLR60etirareverso
l’altoperrimuovereildiusore.
2.
Inseritelebatterieseguendoleindicazionidipolaritàriportatesullatorcia.(LaLR60puòancheessere
alimentatada1xbatteria21700/18650oppure2xbatterieCR123/RCR123,macondurateinferiori.)
3.
Inseritenuovamenteildiusoresullatorcianoadudireunclickcheindichichesiastatossato.
Precauzioni:
1.LaLR60puòricaricareunicamentebatterieli-ionricaricabiliditipo21700o18650solosedotate
dipolopositivosporgente.
2.NONutilizzarecontemporaneamentebatteriedidiversetipologie,marche,modelliocondierenti
livellidicaricatradiloro.
Doppi Pulsanti di Accensione
LaLR60èdotatadipulsantidiaccensionepresentisuentrambiIlatidellatorcia.Entrambisvolgono
lemedesimefunzioni.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Atorciaspenta,premereemantenerepremutoentrambiIpulsantiperaccedereal
livellodiluminositàLOW.
Spegnimento:Atorciaaccesa,premererapidamenteentrambiIpulsantiperspegnerelatorcia.
Selezione dei livelli di luminosità
Atorciaaccesa,premerebrevementeunodeipulsantiperpassareinrassegnainmodociclicoi
seguentilivellidiluminosità:MID–HIGH–LOW.
Selezione della direzione di illuminazione
LALR60ha3dierentidirezioniilluminabili,(sopraedaentrambiIlati),inbaseallevostreesigenze
enecessità.Atorciaaccesa,premereemantenerepremutounodeipulsantiperpassareinrassegna
inmodociclicoleseguentidirezionidiilluminazione:SOPRA–UNLATO–SOPRA+UNLATO–
TUTTIILATI.Rilasciareilpulsanteperconfermarelaselezione.(Questafunzionehaunamodalità
dimemoria;ognivoltachespegneretelatorciaelariaccenderete,viverràripropostalamodalità
utilizzataprecedentementeallospegnimento).
Modalità Speciali (BEACON / SOS)
Atorciaspenta,premereemantenerepremutoentrambiIpulsantiperpassareinrassegnain
leseguentimodalità:LOW–BEACON–SOS.RilasciareIpulsantiperconfermarelaselezione.
Spegnerelatorciaperusciredallemodalitàspeciali.
Indicatore di Posizione
LaLR60èequipaggiataconunafunzionediindicazionediposizione.Conlafunzioneaccesa,l’indicatorea
luceblupostonellapartesuperiredellatorcialampeggeràogni2secondiperindicarelaposizionedellaLR60.
Perabilitarelafunzione,premereemantenerepremutoentrambiIpulsantiperoltre2secondi.Con
2xbatterie21700Li-ioninseriteiltempodistand-byconlafunzioneaccesaèdicirca6mesi.Conla
funzionespentaèdicirca12mesi.AccendendolaLR60lafunzionevienedisattivata.
Indicatore di Carica
1.Ognivoltacheinserireteosostituiretelabatteria,l’indicatoredicaricalampeggeràperindicare
lostatodicaricadellebatterieconunoscartominimo(±0.1V).Adesempio,quandoilvoltaggio
dellabatteriaèallamassimacaricadi4.2V,ilpotenziometrolampeggerà4volte,seguiteda
1.5secondidipausae2ulteriorilampeggiprimadientrareinstand-by.Dierentivoltaggi
corrispondonoadierentiautonomieresidue:
1×18650/21700battery
2×CR123batteries
Nota:Questafunzionesiriferisceunicamentead1xbatteriainseritaditipo21700/18650oa2x
batterieinseriteditipoCR123/RCR123.Quandosiutilizzano2xbatterieCR123/RCR123inserie,
l’indicatoremostreràunicamentelamediadeiduevoltaggitralebatterie.
2.Atorciaspenta,premeterapidamenteentrambiipulsantiel’indicatoredicaricalampeggeràper
indicarelostatodicaricadellebatterie:
•Trelampeggiindicanounacaricasuperioreal50%.
•Duelampeggiindicanounacaricainferioreal50%.
•Ununicolampeggioindicachelacaricaèinferioreal10%.
Nota:Consigliamodiricaricareosostituirelebatterieappenalaluceapparevisibilmenteaevolitao
quandolatorciainiziaanonrispondereaicomandiperviadellabassacaricaresidua.
Utilizzo come Power Bank
USB Output
LaLR60èequipaggiataconunapresaUSBdioutpututilizzabileperricaricaredevicesesternidotati
diUSB,comesefosseunPowerBank.
Connessione ad un device esterno: ConnettetelaLR60usandouncavodicaricaUSBinserendolo
nellapresaUSBdioutputpercominciareilprocessodicarica.(Output:5V 3A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
Indicazione di Ricarica: Duranteilprocessodiricarica,l’indicatorebluresteràaccesoinmodocostante.
Nota:Conlatorciaaccesa,lalucedell'LR60sispegneautomaticamentequandolapotenzadi
uscitadell'USBraggiungeunlivellotroppoelevatodagestire.
Ricarica tramite USB
Connessione ad una fonte di alimentazione: ConnetterelaLR60adunafonteesternadi
alimentazione(unadattatoreUSB,untrasformatorepersmartphone,unpowerbankaoltrefonti
USB)utilizzandoilcavodiricaricaUSBinserendolonellaportaUSBInputpercominciareilprocesso
diricarica(Input:5V 2A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
Indicazione di Carica:Duranteilprocessodicarica,l’indicatoreblulampeggeràlentamente.
Quandoilprocessodicaricasaràcompleto,l’indicatorebluresteràaccesoinmodocostante.Il
tempodicaricaper2xbatterieLi-ion21700(5,000mAh)èdiapprossimativamente4.5ore.
Nota: LaLR60puòaccendersiedemettereluceanchementreilsuoprocessodiricaricaèin
atto(tuttiilivelli,adeccezionedellapotenzaHIGH).
Attivazione di batterie Li-ion sovrascaricate
LaLR60ècapacediattivarebatterieLi-ionsovrascaricate,sedotatediuncircuitodiprotezione.Dopo
l’inserimentodellebatterie,laLR60letesteràautomaticamenteeleattivieràincasodinecessità.
Precauzioni
1.ATTENZIONE!Possibilidannidariadiazioni!Nonpuntatelalucedirettamentenegliocchi,potrebbe
esserepericoloso.
2.Ilprodottocontieneforticomponentimagnetici.NONavvicinarlaadoggettioprodottiche
potrebberosoriredaunavicinanzaaduncampomagnetico.
3.Assicuratevichelebatteriesianosempreinseritenelmodocorretto,seguendoleindicazionidi
polaritàriportatesulprodotto.Ilprodottononfunzioneràconbatterieinseritescorrettamente.
4.IlprodottoèunicamenteconcepitoperricaricarealpropriointernobatterieLi-ionditipo21700
e18650conpolopositivosporgente.NONutilizzarlopertentarediricaricaredierentitipidi
batterieperevitareesplosioniodanniacoseeallepersone.
5.Duranteilprocessodicarica,scaricaericaricaènormalecheilprodottogenericaloremoderato,
nonallarmatevinelcasoaccada.
6.NONricaricatebatterieLi-ionsovrascaricatesprovvistedicircuitidiprotezione,potrebbeportare
adincendioadesplosioni.
7.
NONsmontareomodicareilprodotto;facendololodanneggeresteeinvaliderestequalsiasiformadigaranzia.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Використання в якості кемпінгового ліхтаря
Встановлення акумулятора
• Натиснітьіутримуйтеобидвазатискачідифузора,розташованіпообидвабокиLR60,іпотягніть
вгору,щобзнятидифузор,якпоказанонамалюнку
•
Вставтеелементиживленнявідповіднодопозначокполярностінагніздах.(LR60такожможна
живитивід1x21700/18650або2xCR123/RCR123елементівживлення,алезменшимчасомроботи.)
• Встановлюйтедифузордотихпір,покинепочуєтьсяклацання,щовказуєнате,щодифузор
повністюзатиснутий.
Увага!
• LR60обмеженийлишезарядкою21700літій-іоннихакумуляторівабо18650ітількизадопомогою
адаптерів-перехідників.
• Незмішуйтеакумуляторирізнихтипів,рівнівпотужності,марокчимоделей.
Дві кнопки живлення
LR60оснащенийдвомакнопкамиживлення,розташованимипообидвабокикорпусу.Вони
виконуютьоднаковіфункції.
Включення/Виключення
Включення:Привимкненомусвітлінатиснітьіутримуйтебудь-якукнопку,покиневключиться
НИЗЬКИЙрівеньяскравості.
Вимкнення:Привключеномусвітлінатиснітьнаобидвікнопки,щобвимкнутисвітло.
Рівні яскравості
Привключеномусвітлінатиснітьнабудь-якукнопку,щобпослідовноперемикатитакірівні
яскравості:СЕРЕДНІЙ-ВИСОКИЙ-НИЗЬКИЙ.
Налаштування напрямку світла
LR60має3напрямкисвітла(зверхуізобохсторін)длярізнихпотребвідповіднодонавколишніх
умов.Привключеномусвітлінатиснітьіутримуйтебудь-якукнопкудлятого,щобпослідовно
перемикатинапрямкиосвітлення:ВГОРУ-ОДНАСТОРОНА-ВГОРУ+ОДНАСТОРОНА-ВСІ.
Відпустітькнопкущобвстановитиобранийнапрямосвітлення.
(Цяфункціямаєрежимпам'яті.ПриповторномувключенніLR60автоматичноактивуєНИЗЬКИЙ
рівеньяскравостііостаннійзбереженийрежимнапрямкуосвітлення.)
Спеціальні режими (МАЯК / SOS)
Привимкненомусвітлі,натиснітьіутримуйтеобидвікнопкидлятого,щобпослідовноперемикати
режими:НИЗЬКИЙ-МАЯК-SOS.Відпустітькнопку,щобвстановитивибранийрежим.Вимкніть
ліхтардлявиходузіспеціальнихрежимів.
Індикатор розташування
LR60оснащенийфункцієюіндикаторамісцярозташування.Якщоцяфункціявключена,синій
індикатор,розташованийуверхнійчастиніліхтаря,будеблиматикожні2секунди,вказуючинамісце
розташуванняLR60.Привключеномусвітлі,натиснітьіутримуйтеобидвікнопкипротягом2секунд,
щобвимкнутисвітлоіотриматидоступдофункціїіндикаторамісцярозташування.Привикористанні
двохлітій-іоннихакумуляторів18650часроботиврежиміочікуваннязактивнимз'єднанняміндикації
місцярозташуваннястановитьприблизно6місяцівіприблизно12місяців,якщовимкнуто.При
повторнійактиваціїLR60автоматичновимикаєцюфункцію.
Індикація живлення
1.Колиакумулятор(-и)встановлено(-і),синялампочкаблимає,показуючинапругу(±0,1В).
Наприклад,якщонапругаакумулятораскладає4,2В,лампочкаіндикатораживленняблимне4
рази,зацимпідепаузаводнусекунду,післячоголампочкаблимнеще2рази.Різнанапруга
вказуєнарізнірівнізарядубатареї:
1×18650/21700battery
2×CR123batteries
Примітка: Цяфункціязастосовуєтьсятількидопервинновстановленогоакумулятора21700/18650або
2-хбатарейCR123/RCR123.ПривикористаннідвохвстановленихпослідовнобатарейCR123/RCR123
індикаторпокажесереднєзначеннянапругидвохакумуляторів.
2.Привимкненомусвітлінатиснітьнабудь-якукнопкуііндикаторживленнязаблимає,показуючи
зарядакумулятора:
•Триразовемиготіннявказує,щорівеньзарядуперевищує50%;
•Дворазовемиготіннявказує,щозарядрівеньзарядунижче50%;
•Одноразовемиготіннявказує,щорівеньзарядунижче10%.
Примітка:Елементиживленнянеобхіднозамінитиабозарядити,якщосвітлостаєтьмяним,абоякщо
ліхтарперестаєреагуватинанатисканнякнопокчерезнизькийрівеньзаряду.
Використання в якості портативного зарядного пристрою
USB-вихід
LR60обладнанийUSB-виходомдлязарядкизовнішньогоUSB-пристрою.
Підключення до зовнішнього джерела живлення:Дляпочаткузарядки,підключітьLR60до
зовнішньогоUSB-пристроючерезUSB-кабельдлязарядкизадопомогоюпортувиходуUSB.(Вихідна
напруга:5V 3A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
Індикація зарядки: Колипроцесзарядкивиконуєтьсяправильно,синійіндикаторгоритьпостійно.
Примітка: СвітлоLR60автоматичновимкнеться,коливихіднапотужністьпортуUSBдосягне
занадтовисокогорівня.
USB зарядка
Підключення до джерела живлення: Щобпочатизарядку,підключітьLR60дозовнішнього
джерелаживлення(доUSB-адаптера,портативногозарядногопристроюабодоіншогозарядного
пристроючерезUSB-кабельчерезUSB-вхід.(Вхіднанапруга:5V 3A/9V 2A/12V 1.5A)⎓ ⎓ ⎓
Індикатор зарядки:Принормальномупроцесізарядусинійіндикаторбудеповільноблимати.При
завершенніпроцесузарядусинійіндикаторбудегорітибезперервно.Часзарядки2-х21700літій-іонних
акумуляторів(5000mAh)ізшвидкоюзарядкоюстановитьприблизно4,5години.
Примітка:СвітлоLR60можнаувімкнутипризарядціпристроючерезUSB.(окрімВисокогорівняяскравості)
Активація надмірно розряджених літій-іонних акумуляторів
LR60здатнийактивуватиповністюрозрядженілітій-іонніакумуляториіззахисноюплатою.Після
установкиакумулятораLR60перевіритьйогоізанеобхідностіактивує.
Попередження
1.Ненаправляйтесвітловочі.
2.Продуктміститьсильнімагнітнікомпоненти.Незалишайтепристрійпоручзоб'єктами,якіможуть
постраждативідмагнітногополя(наприклад,банківськікартки,годинникімедичнеобладнання).
3.Переконайтеся,щоакумулятор(-и)встановлено(-і)відповіднодопозначокполярності.Пристрійне
будепрацювати,якщоакумулятор(-и)встановлено(-і)неправильно.
4.Продуктпризначенийтількидлязарядкилітій-іоннихакумуляторів21700звипуклимконтактом
або18650тількизіспеціальнимадаптером-перехідником.НівякомуразіневикористовуйтеLR60
зіншимитипамиакумуляторів,такякцеможепризвестидовибуху,розтріскуванняабовитоку
електроліту,заподіянняшкодимайнута/аботравмі.
5.Допускаєтьсяпомірненагріванняпристроюпідчаспроцесузаряду/розряду.
6.Незаряджайтенадмірнорозрядженілітій-іонніакумуляторибезплатизахисту,цеможестати
причиноюпожежіабовибухуакумуляторів.
7.Нерозбирайтепристрійіневносьтевньогозміни,такякцеанулюєгарантіюіможепривестидо
порушеньнормальноїроботи.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
使用营地灯功能
装入电池
1. 如图所示,按住营地灯两边的柔光罩固定夹,并拔出柔光罩。
2. 请按照电池仓内标识的正负电极方向正确放入电池。(使用 1 节 21700、18650 电池或 2 节 CR123/
RCR123 电池亦可正常开启 LR60,续航时间相应减少。)
3. 装上柔光罩。(听到“嗒”的一声,即固定夹已扣紧柔光罩。)
警告:
1. LR60 仅限于对凸头的 21700 锂充电电池和带电池管套的 18650 锂充电电池进行充电。
2. 请勿混合使用不同类型,不同电量,不同品牌或型号的电池。
双开关按键
营地灯正反面两面各设有开关按键,两个开关按键功能一致。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,同时长按两侧按键,直至营地灯开启低亮档后松手。
关闭:开启状态下,同时短按两侧按键,营地灯关闭。
亮度调节
开启状态下,每次短按任意一侧按键,即按照“中亮 - 高亮 - 低亮”顺序循环切换。
切换照明方向
LR60 设有 3 个照明方向(顶面和两侧面),用户可根据不同使用环境需要切换照明方向。
开启照明后,每次长按任意一侧按键,照明方向即按照“顶面 - 单侧面 - 顶面与单侧面- 全面”顺序循环切换。
(此模式设有记忆功能,当再次开启照明时,将以此前使用的照明方向开启低亮档。)
使用特殊功能(信标 /SOS 功能)
关闭状态下,同时长按两侧按键不放手,即按照“低亮档照明 - 信标 -SOS 功能”顺序循环切换,松手即可选定。
关闭营地灯即可关闭特殊功能。
待机位置提示功能
LR60 设有待机位置提示功能,开启此功能后,位于顶部的蓝色指示灯每 2 秒闪烁一次以提示用户营地灯的
位置。在开启状态下,同时长按两侧按键超过 2 秒,即可关闭照明并开启位置提示功能。在装入 2 节 21700
电池的情况下,开启位置提示功能的待机时间约为半年;关闭位置提示功能的待机时间约为一年。再次开启
营地灯,即可关闭此功能。
电量提示
1. 每次装入电池后,蓝色指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V)。例如,电池电压为 4.2V 时,
指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V。
1×18650/21700 电池
2×CR123电池
注:LR60 只对先放入电池仓的 1 节 21700、18650 电池或 2 节 CR123/RCR123 电池检测电压。当装入 2 节
串联 CR123/RCR123 电池时,只报单节电池电压(两节电池电压平均值)。
2. 在关闭状态下,短按任意一侧按键,电量指示灯将以闪烁方式报出电池剩余电量:
•指示灯闪3次,代表电量大于50%;
•指示灯闪2次,代表电量少于50%;
•指示灯闪1次,代表电量少于10%。
注:当电池电量不足,LR60 会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池或进行充电。
使用移动电源功能
USB 输出功能
LR60 具有 USB 输出功能,可作为移动电源为外部 USB 充电设备供电。
连接USB 外部设备:把USB充电线一端连至本品输出接口,另一端接上 USB 充电设备,即可对设备进行充电。
(输出:5V⎓3A9V⎓2A12V⎓1.5A)
输出提示:处于正常输出状态时,蓝色指示灯长亮提示。
注:使用 USB 输出功能时开启照明,当输出功率过高,将自动关闭照明。
充电
连接电源:把 USB 充电线一端连至本品输入接口,另一端接上 USB 适配器、移动电源或其他 USB 供电设备。
(输入:5V⎓2A9V⎓2A12V⎓1.5A)
• 充电提示:当处于正常充电状态时,蓝色指示灯会慢闪提示;当充满电时,蓝色指示灯长亮提示。
• 若对 2 节 21700(5000mAh)锂电池充电,快充模式下充电时间约为 4.5 小时。
• 在充电过程中,可开启照明(高亮档除外)。
电池保护板激活功能
LR60 对带电池保护电路的过放锂电池具有激活功能。当放入电池后,LR60 将对电池进行检测和自动激活。
注意事项
1. 请勿直视光源,以免对眼睛造成伤害。
2. 本品含强磁力部件,请勿靠近容易被磁场干扰的物品,避免产生影响。
3. 请按照电池仓内标识的正负电极方向正确放入电池,反装电池营地灯将不能工作。
4. 本品仅限于对凸头的 21700 锂电池和带电池管套的 18650 锂电池进行充电,若对其他电池充电可能会导
致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。
5. 在电池充放电过程中可能会发热,视为正常现象。
6. 对已过度放电,不带保护电路的锂电池,不建议进行充电,因为这样可能引起锂电池起火甚至爆炸。
7. 请勿随意拆解、改装本产品,否则将会导致保修失效并可能损坏营地灯。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费
更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服
务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉
创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
キャンピングライトとしての使用方法
電池の入れ方
1. 図のように LR60 の両横にあるボタンを押しながらディフューザーを上にひっぱるとはずれます。
2. 電池スロットの電極マークに従って電池を入れます(LR60 は電池 1 本でも動きますが、連続使用時間
は短くなります )。
3. ディフューザーをカチッと音がするまで差し込んで戻します。
注意事項 :
1. LR60 はボタントップの 21700 リチウムイオン充電池か、バッテリーマガジンに入れた 186560 リチウ
ムイオン充電池しか充電できません。
2. 電池規格や電圧、ブランド、モデルが違う電池を一緒に使わないで下さい。
デュアルパワーボタン
LR60 はパワーボタンを前後に 1 つずつ装備しています。両方のボタンとも同じように動きます。
オン・オフ
オン :ライトがオフの時、明るさローで点灯するまで両方のパワーボタンを長押しします。
オフ :ライトがオンの時、両方のパワーボタンを短く押すと消灯します。
明るさレベル
ライトがオンの時、どちらのパワーボタンでも短く押すと、明るさレベルがミドル–ハイ–ローの順に
切りかわります。
照射方向の設定
LR60 は使用用途によって照射方向を 3 方向( トップ、右側、左側 )に切り替えられます。
ライトがオンの時、どちらのパワーボタンでも長押しすると押しているあいだ、照射方向がトップ–右側
–トップ–左側–全方向の順に切りかわります。使いたい照射方向の時にボタンをはなしてください。
( 明るさレベルと照射方向にはメモリー機能があります。次回使用時は前回最後に使用した明るさレベル
と照射方向で点灯します。)
スペシャルモード ( ビーコン / SOS)
ライトがオフの時、両方のパワーボタンを押し続けるとモードがロー– ビーコン–SOSの順に切りかわ
ります。使いたいモードの時にボタンをはなしてください。ライトをオフにするとスペシャルモードから
抜けます。
ロケーションインジケーター
LR60 はロケーションインジケーター機能がついています。この機能をオンにすると、本体上部の青色イ
ンジケーターが 2 秒に 1 回点滅して本体の場所を知らせます。
ライトがオンの時、両方のボタンを 2 秒以上長押しするとライトが消えてロケーションインジケーター機
能がオンになります。21700 リチウムイオン充電池 2 本使用時、ロケーションインジケーターは約 6 ヶ月
もちます。ロケーションインジケーター機能を使わない場合のスタンバイ期間は約 12 ヶ月です。LR60 を
点灯させるとインジケーター機能から抜けます。
パワーインジケーター
1. 電池を入れると青色インジケーターが点滅して電圧を通知します(±0.1V)。例えば電池の残量が 4.2V
だった場合、パワーインジケーターが4回点滅し、1.5 秒後に2回点滅したあとスタンバイ状態となり
ます。電池の電圧と残量の関係は使用電池により異なりますので下図を参照してください。
1×18650/21700battery
2×CR123batteries
ノート :電圧通知は始めに入れた21700/18650 充電池 1 本か CR123/RCR1232 本に対して行われます。
CR123/RCR123の電圧は 2 本の平均値となります。
2. ライトがオフの時、どちらかのパワーボタンを短く押すとパワーインジケーターが点滅して残量レベ
ルを通知します。
•残量が 50% 以上あるときは 3 回点滅します。
•残量が 50% 以下になると 2 回点滅します。
•残量が 10% 以下になると 1 回点滅します。
ノート : 光源が暗くなったり本体が反応しなくなったときは、電池を交換するか充電してください。
モバイルバッテリーとしての使用方法
USB アウトプット
LR60 は USB 出力ポートを備えており、外部の USB デバイスを充電することができます。
外部デバイスに接続する :USB 充電ケーブルを使って出力ポートから外部デバイスに接続すると充電が始
まります( 出力 :5V⎓3A/9V⎓2A/12V⎓1.5A)。
出力インジケーター : 出力中は青色インジケーターが点灯します。
ノート:LR60 のライト点灯中に USB 出力が高くなりすぎた場合、自動的にライトがオフになります。
USB 経由での充電方法
外部電源への接続 : USB 充電ケーブルを使って外部電源(USB アダプタ、モバイルバッテリーやその他の
充電デバイス )をUSB 充電ポートに接続すると充電が始まります( 入力 :5V⎓2A/9V⎓2A/12V⎓1.5A)。
充電インジケーター : 充電中は青色インジケーターがゆっくり点滅します。充電が終わると点灯した状態
になります。21700 リチウムイオン充電池(5,000mAh)2 本を充電するのに約 4.5 時間かかります。
ノート:USB 経由での充電中でもライトを点灯することができます(明るさハイを除く)。
過放電されたリチウムイオン充電池のアクティベーション
LR60 は過放電された保護回路付きのリチウムイオン充電池をアクティベーションする機能があります。
電池を挿入すると過放電されていないか確認し、必要であればアクティベーションを試みます。
注意事項
1. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、光源を直接見ないでくださ
い。
2. 本体には強力なマグネットがついています。磁石に影響を受けるものは近くにおかないでください。
3. 電池スロットの電極マークに従って電池を入れてください。逆向きに入れると動きません。
4. LR60 はボタントップの 21700 リチウムイオン充電池か、バッテリーマガジンに入れた 186560 リチウ
ムイオン充電池しか充電できません。他のタイプの電池を充電しないでください。電池の発火や破裂、
怪我の原因になります。
5. 充電/出力中に本体が熱くなりますが異常ではありません。
6. 保護回路機能のない過放電されたリチウムイオン充電池を充電しないでください。出火や破裂の危険
があります。
7. 製品にダメージを与える可能性がありますので、分解、改造をしないでください。された場合は保証の
適用外となります。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | LR60 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore LR60 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
21 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024