Nitecore LR50 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore LR50 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
(English) LR50 User Manual
Features
Battery Options
Warranty Service
Battery Installation
Technical Data
Specications Accessories
(Español) LR50 Manual de usuario (Deutsch) LR50 Benutzerhandbuch (Francais) LR50 Mode d’emploi
USB rechargeable and dischargeable outdoor camping lantern
Utilizes9highCRILEDs(CRI≥90,ColorTemperature:4000-4500K),withamaximum
outputof250lumens
Integrated intelligent USB charging and discharging management system to be used as a
portablepowerbank
3 brightness levels and 2 special modes available
Multiple illuminable direction settings available
HighlytranslucentPCdiuserallowingalllightsourcetobewelldistributed
Apowerindicatorindicatestheremainingbatterypower
 (PatentNo.ZL201220057767.4)
Thepowerindicatorcanalsodisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
Recommendedtobepoweredby1-2x18650Li-ionbatteriesandcompatiblewithCR123
batteries
USBportenablesamaxoutputcurrentof2.1A
Automatic detection of the battery level and automatic adoption of the optimal charging
modesbetweenCCandCV
Activatesover-dischargedbatterieswithprotectivecircuits
Location Indication function
Higheciencyconstantcircuitprovidesstableoutputupto100hours
Magnetic base and hanger equipped for multiple environments
Bodymadefromdurableandre-retardantPCmaterials
IP66rated
Impactresistantto1meter
Dimensions:119.8mm×57mm×30mm
 (4.72”×2.24”×1.18”)
Weight: 110g(3.88oz)
USBChargingCable,
SpareO-ring(forthediuser)
Type Nominal
Voltage Compatibility Rechargeability by
LR50
18650Rechargeable
Li-ionBattery(Button-topped)
18650 3.6V/3.7V Y
(Recommended)
Y
(Rechargeable)
Primary Lithium Battery CR123 3V Y
(Compatible)
N
(NotRechargeable)
RechargeableLi-ionBattery RCR123 3.6V/3.7V Y
(Compatible)
N
(NotRechargeable)
18650Rechargeable
Li-ionBattery(Flat-topped) 18650 - N
(Incompatible)
N
(NotRechargeable)
Note:TheUSBoutputfunctionisrestrictedtousingbutton-topped18650batteries.
HIGH MID BEACON SOSLOW
Brightness 250Lumens 65Lumens 6Lumens 250Lumens 250Lumens
Runtime 22h10h 100h ─
Beam Distance 24m 12m 4m
PeakBeamIntensity 37cd 10cd 1cd
Impact Resistance 1m
Rating IP66
Note: Thestateddataismeasuredusing2x18650Li-ionbattery(3,500mAh)underlaboratory
conditionswhenallilluminabledirectionsoftheproductareturnedon.Thedatamayvaryin
realworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
AllNITECORE ®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbe
exchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15daysofpurchase.
Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can be repaired free of
chargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,alimitedwarranty
applies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesor
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherightsto
interpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
Diffuser
Clamp
Used as a Camping Lantern
Battery Installation
1.Asillustrated,pressandholdboththediuserclampslocatedonbothsidesoftheLR50,andpullupto
removethediuser.
2.Insert2x18650batteriesor4xCR123/RCR123batteriesaccordingtothepolaritymarksontheslots.
(TheLR50canalsobepoweredwith1x18650batteryor2xCR123/RCR123batteriesbutwithlower
runtime)
3.Putbackthediuseruntilaclickisheardtoindicatethatthediuserisfullyclamped.
Warnings:
1.TheLR50islimitedtochargingbutton-topped18650Li-ionrechargeablebatteriesonly.
2.DONOTmixbatteriesofdierenttypes,powerlevels,brandsormodels.
Dual Power Buttons
TheLR50isequippedwithdualpowerbuttonslocatedonbothsidesofthebasewhichperformthesame
functions.
On / O
On:Whenthelightiso,pressandholdbothbuttonsuntilLOWLevelisaccessed.
O:Whenthelightison,shortpressbothbuttonstoturnothelight.
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpresseitherbuttontocyclethroughthefollowingbrightnesslevels:MID–
HIGH–LOW.
Illuminable Direction Settings
TheLR50has3illuminabledirectionsavailable(topandbothsides)fordierentneedsaccordingtothe
surroundings.
Whenthelightison,pressandholdeitherbuttontocyclethroughthefollowingdirectionsettings:TOP–
ONESIDE–TOP+ONESIDE–ALL.Releasetoselectthecurrentdirectionsetting.
(Thisfunctionhasmodememory.Whenreactivated,theLR50willautomaticallyaccessLOWLevelofthe
previousmemorizeddirectionsetting.)
Special Modes (BEACON / SOS)
Whenthelightiso,pressandholdbothbuttonstocyclethroughthefollowingmodes:LOW–BEACON–
SOS.Releasetoselectthecurrentmode.Turningothelightwillexitspecialmodes.
Location Indication
TheLR50isequippedwiththeLocationIndication.Withthisfunctionturnedon,theblueindicatorlocated
atthetopoftheproductwillashonceevery2secondstoindicatethelocationoftheLR50.
Whenthelightison,pressandholdbothbuttonsforover2secondstoturnothelightandaccess
LocationIndication.With2x18650Li-ionbatteries,thestandbytimeisapprox.6monthswithLocation
Indicationturnedonandapprox.12monthswiththisfunctionturnedo.ReactivatingtheLR50willturn
othisfunction.
Power Indication
1.Whenthebatteryisinserted,theblueindicatorwillashtoshowthebatteryvoltage(±0.1V).For
example,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepowerindicatorwillash4timesfollowedbya
1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbattery
powerlevels:
 1×18650battery
 2×CR123batteries
Note: Thisfunctiononlyappliestotherstput-in1x18650batteryor2xCR123/RCR123batteries.When
using2xCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltagebetweenthetwobatteries.
2.Whenthelightiso,shortpresseitherbuttonandthepowerindicatorwillashtoindicatethe
remainingpowerofthebatteries:
 Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
 Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
 Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
Note: Thebatteriesshouldbereplacedorrechargedwhentheoutputappearstobedimortheproduct
becomesunresponsiveduetolowpower.
Used as a Power Bank
USB Output
TheLR50isequippedwithUSBoutputtochargeanexternal
USBdeviceasapowerbank.
Connect to an external device:ConnecttheLR50toan
externalUSBdeviceviatheUSBchargingcablethroughthe
USB output port to begin charging.
Output indication:Whentheoutputprocessisnormal,the
blueindicatorwillglowsteadily.(OutputVoltage:5V,Output
Current:2.1AMAX)
USB Charging
Connecttoapowersource:ConnecttheLR50toanexternalpowersource(aUSBadapter,apowerbank
orotherUSBchargingdeviceswithanoutputof5V/2A)viatheUSBchargingcablethroughtheUSBinput
porttobegincharging.Thechargingtimefor2x18650Li-ionbatteries(3,500mAh)isapprox.5hours.
Chargingindication:Whenthechargingprocessisnormal,theblueindicatorwillashslowly.Whenthe
chargingprocessiscomplete,theblueindicatorwillglowsteadily.
Over-Discharged Li-ion Battery Activation
TheLR50iscapableofactivatingover-dischargedLi-ionbatterieswithaprotectivecircuit.Afterthebattery
insertion,theLR50willtestandactivatethebatterieswhennecessary.
Warnings
1.DONOTdirectthebeamtothenakedeyes.
2.Theproductcontainsstrongmagneticcomponents.DONOTputitclosetoobjectsthattendtosuer
frommagneticinterference(e.g.bankcards,watchesandmedicalequipment).
3.Ensurethebattery(s)is/areinsertedaccordingtothepolaritymarksinthebatteryslots.Theproduct
willnotworkifthebattery(s)is/areincorrectlyinserted.
4.Theproductisrestrictedtochargingbutton-topped18650Li-ionrechargeablebatteriesonly.DONOT
useitwithothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbatteryexplosion,crackingorleaking,causing
propertydamageand/orpersonalinjury.
5.Moderateheatfromthisproductistobeexpectedduringthecharging/dischargingprocess,whichis
normal.
6.PleaseDONOTchargeunprotectedover-dischargedLi-ionbatteries,oritwillresultinreoreven
batteryexplosions.
7.DONOTdisassembleormodifythedeviceasdoingsowillrendertheproductwarrantyinvalidand
might damage the product.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Utilizada como linterna para campamento
Instalación de baterías
1.Comosemuestraenlaimagen,presioneymantengapresionadoslos2segurosdeldifusorlocalizados
deambosladosdelaLR50,yjalehaciaarribapararemovereldifusor.
2.Inserte2baterías18650o4bateríasCR123/RCR123segúnlasmarcasdepolaridadenlasranuras.(La
LR50tambiénpuedeseralimentadapor1batería18650o2bateríasCR123/RCR123peroconunmenor
tiempodefuncionamiento)
3.Vuelvaacolocareldifusorhastaqueescucheunclick,loqueindicaráqueeldifusorestácompletamente
asegurado.
Precauciones:
1.LaLR50estálimitadaacargarsólobateríasLi-ionrecargablesconpolodebotón18650.
2.NOmezclebateríasdediferentestipos,nivelesdecarga,marcasomodelos.
Botones de encendido duales
LaLR50estáequipadaconbotonesdeencendidodualeslocalizadosenambosladosdelabaseyrealizan
las mismas funciones.
On / O
Encendido:Candolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadosambosbotoneshastaqueacceda
al nivel BAJO.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementeambosbotonesparaapagarlaluz.
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementecualquierbotónparacambiarentrelossiguientes
nivelesdeintensidad:MEDIO–ALTO–BAJO.
Ajustes de la dirección de iluminación
LaLR50tiene3direccionesdeiluminacióndisponibles(superioryamboslados)paradiferentes
necesidadessegúnelentorno.
Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadocualquierbotónparacambiarentrelos
siguientesajustesdedirección:SUPERIOR–UNLADO–SUPERIOR+UNLADO–TODOS.Sueltepara
seleccionarelajustededirecciónactual.
(Estafuncióntienememoriademodo.Cuandoesreactivada,laLR50automáticamenteentraráenelnivel
BAJOdelajustededirecciónpreviamentememorizado.)
Modos especiales (Baliza / SOS)
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadosambosbotonesparacambiarentrelos
siguientesmodos:BAJO–BALIZA–SOS.Suelteparaseleccionarelmodoactual.Apagandolaluzsaldrá
de los modos especiales.
Indicador de ubicación
LaLR50estáequipadaconindicadordeubicación.Conestafunciónencendida,elindicadorazullocalizado
enlapartesuperiordelproductoparpadearáunavezcada2segundosparaindicarlaubicacióndelaLR50.
Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadosambosbotonesporalrededorde2
segundosparaapagarlaluzyaccederalindicadordeubicación.Con2bateríasLi-ion18650,eltiempo
aproximadodeesperaesde6meses,conelindicadordeubicaciónencendidoyaproximadamente12
mesesconestafunciónapagada.ReactivarlaLR50apagaráestafunción.
Indicador de batería
1.Cuandolabateríaestáinsertada,elindicadorazulparpadearáparamostrarelvoltajedelabatería
(±0.1V).Porejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaesde4.2V,elindicadorparpadeará4veces
seguidodeunapausade1.5segundosyparpadeará2vecesmás.Diferentesvoltajesrepresentanlos
correspondientesnivelesdebateríarestante:
 1×18650battery
 2×CR123batteries
Nota:Estafunciónaplicaparalaprimerabatería18650o2bateríasCR123/RCR123.Cuandoseutilizan2
bateríasCR123/RCR123enserie,elindicadormostraráelvoltajepromedioentrelasdosbaterías.
2.Cuandolaluzestáapagada,presioneligeramentecualquieradelos2botonesyelindicadordecarga
parpadearáparaindicarelniveldebateríarestante:
 Tresparpadeosindicanqueelniveldebateríaessuperioral50%;
 Dosparpadeosindicanqueelniveldebateríaesinferioral50%;
 Unparpadeoindicaqueelniveldebateríaesinferioral10%.
Nota: Las baterías deben ser reemplazadas o recargadas cuando el nivel de intensidad sea tenue o el
productonorespondadebidoalabajapotenciadelasbaterías.
Utilizada como banco de energía
Salida USB
LaLR50estáequipadaconsalidaUSBparautilizarlacomo
bancodepoderycargardispositivosUSBexternos.
Conectar a un dispositivo externo: ConectelaLR50aun
dispositivoUSBexternomedianteelcableUSBatravésdel
puerto de salida USB para empezar la carga.
Indicaciones de salida: Cuando el proceso de salida es
normal,elindicadorazulpermaneceráencendido.(Voltajedesalida:5V,Corrientedesalida:2.1AMAX)
Carga USB
Conecteaunafuentedealimentación:ConectelaLR50aunafuentedealimentaciónexterna(adaptador
USB,bancodepoder,uotrodispositivodecargaUSBconsalidade5V/2A)pormediodelcabledecarga
USBatravéselpuertodeentradaUSBparaempezarlacarga.Eltiempodecargapara2bateríasLi-ion
18650(3,500mAh)esdeaproximadamente5horas.
Indicacióndecarga:Cuandoelprocesodecargaesnormal,elindicadorazulparpadearálentamente.
Cuandoelprocesodecargaestácompleto,elindicadorazul,permaneceráencendido.
Activación de baterías Li-ion sobredescargadas
LaLR50escapazdeactivarbateríasLi-ionsobredescargadasconcircuitodeprotección.Despuésde
insertarlabatería,laLR50probaráyactivarálabateríacuandoseanecesario.
Precauciones
1.NOapunteelhazdirectamentealosojos.
2.Elproductocontienefuertescomponentesmagnéticos.NOlocoloqueaobjetosquepuedansufrir
interferenciamagnética(porejemplo,tarjetasbancarias,relojesyequipomédico).
3.Asegúresequelasbatería(s)está(n)insertadasdeacuerdoalasmarcasdepolaridadenlasranuras.El
productonofuncionarásila(s)batería(s)está(n)insertada(s)incorrectamente.
4.ElproductoestárestringidoacargarsolobateríasLi-ion18650recargablesconpolodebotón.NOlo
utiliceconotrotipodebateríasyaquepodríacausarunaexplosióndelabatería,agrietamientoofugas,
causandodañoalapropiedady/olesionespersonales.
5.Elcalormoderadodeesteproductoesdeesperarseduranteelprocesodecarga/descarga,locuales
normal.
6.PorfavorNOcarguebateríasLi-ionnoprotegidassobredescargadas,yaquepodríaproducirunincendio
oinclusounaexplosióndelasbaterías.
7.NOdesarmeomodiqueeldispositivoyaquehacerloinvalidarálagarantíadelproductoypodría
dañarlo.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Gebrauch als Campingleuchte
Einsetzen der Batterie
1.HaltenSiebeideKlammerndesDiusorsderLR50gedrückt-wiedargestellt-undziehenSiedenDiusor
nach oben.
2.LegenSie2x18650-Akkusoder4xCR123Batterien/RCR123-Akkus-gemäßdenPolaritätsmarkierungen
indenSteckplätzen-ein.(DieLR50kannauchnurmit1x18650-Akkuoder2xCR123Batterien/RCR123-
Akkusbetriebenwerden.JedochistdanndieLeuchtzeitgeringerer.)
3.SetzenSiedenDiusorwiederaufunddrückenSieihnnachunten,biseinKlickenzuhörenist.Dieszeigt
denkorrektenSitzdesDiusorsan.
Warnung
1.DieLR50kannnurwiederauadbare18650Li-Ion-AkkusmitvorstehendemPolauaden.
2.MischenSieKEINEBatterienverschiedenerTypen,Leistungsstufen,MarkenoderModelle.
Zwei Ein/Aus Schalter
DieLR50verfügtüberzweiNetzschalteraufbeidenSeitendesGehäuses.SiehabenidentischeFunktionen.
Ein / Aus
Ein:WenndasLichtausist,haltenSiebeideTastengedrückt,bisdieHelligkeitsstufe"LOWLevel"eingeschaltet
wird.
Aus:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzbeideTasten,umdasLichtauszuschalten.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzeinederTasten,umdiefolgendenHelligkeitsstufenzu
durchlaufen:"MID"-"HIGH"-"LOW".
Beleuchtbare Richtungseinstellungen
DieLR50verfügtüber3möglicheBeleuchtungsrichtungen(obenundaufbeidenSeiten)fürunterschiedliche
AnforderungenjenachUmgebung.
HaltenSiebeieingeschaltetemLichteinederTastengedrückt,umfortlaufenddurchdiefolgenden
Richtungseinstellungenzuschalten:"OBEN"-"EINESEITE"-"OBENUNDEINESEITE"-"ALLES".LassenSie
dieTastelos,umdieaktuelleRichtungauszuwählen.
(DieseFunktionverfügtübereinenMode-Speicher.BeierneuterAktivierunggreiftdieLR50automatischaufden
LOW-PegelmitderzuvorgespeichertenRichtungseinstellungzurück.)
Sondermodi (BEACON / SOS)
HaltenSiebeiausgeschaltetemLichtbeideTastengedrückt,umfortlaufenddiefolgendenModizudurchlaufen:
"LOW"-"BEACON"-"SOS".LassenSielos,umdenaktuellenModeauszuwählen.WennSiedasLicht
ausschalten,werdendieSpondermodiverlassen.
Positionsanzeige
DieLR50istmitderPositionsanzeigeausgestattet.WenndieseFunktionaktiviertist,blinktdieblaueAnzeige
obenamGerätalle2Sekunden,umdiePositionderLR50anzuzeigen.
HaltenSiebeieingeschaltetemLichtbeideTastenlängerals2Sekundengedrückt,umdasLichtauszuschalten
undaufdiePositionsanzeigezuzugreifen.Mit2x18650Li-Ionen-AkkusbeträgtdieStandby-Zeitca.6Monate
beieingeschalteterPositionsanzeigeundca.12MonatebeiausgeschalteterFunktion.
DurchdasWiedereinschaltenderLR50wirddieseFunktiondeaktiviert.
Power-Tipps
1.NachdemEinlegenderBatterienbeginntdieeingebauteblaueLEDzublinken,umdieBatteriespannung
anzuzeigen(auf0,1Vgenau).Wennz.B.dieBatteriespannung4,2Vbeträgt,blinktdieLED4-mal,gefolgtvon
1,5SekundenPauseundweiterem2-maligenBlinken.
 1×18650battery
 2×CR123batteries
Hinweis: BeiVerwendungvon2xCR123/RCR123zeigtdieAnzeigedieDurchschnittsspannungderbeiden
Batterien/Akkusan.
2.WenndasLichtausist,drückenSiekurzeinederTasten.DieBetriebsanzeigeblinkt,umdieverbleibende
Batterieleistunganzuzeigen:
 DreimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt.
 ZweimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
 EineinmaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
Hinweis:DieBatterien/Akkussolltenausgetauschtoderaufgeladenwerden,wenndieLeistungschwach
erscheintoderdasProduktaufgrunddesschwachenStromsnichtmehrreagiert.
Verwendung als Power Bank
USB-Ausgang
DieLR50verfügtübereinenUSB-Ausgang,umalsPowerbankein
externesUSB-Gerätaufzuladen.
Anschließen an ein externes Gerät:VerbindenSiedenUSB-
AusgangderLR50überdasUSB-Ladekabelmiteinemexternen
USB-Gerät,umdenLadevorgangzustarten.
Ausgabeanzeige: WennderAusgabevorgangnormalist,
leuchtetdieblaueAnzeigekonstant.(Ausgangsspannung:5V,Ausgangsstrom:2,1Amax.)
Auadung der Akkus per USB
AnschließenaneineStromquelle:SchließenSiedieLR50überdenUSB-EingangmitdemUSB-Ladekabelan
eineexterneStromquelle(einenUSB-Adapter,einePowerbankoderandereUSB-LadegerätemiteinemAusgang
von5V/2A)an,umdenLadevorgangzustarten.DieLadezeitfür2x18650Li-Ionen-Akkus(3.500mAh)
beträgtca.5Stunden.
Ladeanzeige: WennderLadevorgangnormalist,blinktdieblaueAnzeigelangsam.WennderLadevorgang
abgeschlossenist,leuchtetdieblaueAnzeigekonstant.
Reaktivierung tiefentladener Li-Ionen-Akkus
DieLR50kanntiefentladeneLi-Ionen-AkkusmitSchutzschaltungreaktivieren.NachdemEinlegendesAkkus
prüftdieLR50dieAkkusundreaktiviertsie,wenndiesmöglichist.
WARNUNGEN
1.RichtenSiedenStrahlNICHTindieAugen.
2.DieLR50enthältstarkemagnetischeKomponenten.StellenSiesieNICHTinderNähevonGegenständenauf,
dieuntermagnetischenInterferenzenleiden(z.B.Bankkarten,ArmbanduhrenundmedizinischeGeräte).
3.VergewissernSiesich,dassdieAkkusgemäßdenPolaritätsmarkierungenindenBatteriesteckplätzeneingesetzt
sind.DieLR50funktioniertnicht,wenndieBatterienfalscheingesetztwerden.
4.DasProduktdarfnurmitauadbaren18650Li-Ionen-Akkusbetriebenwerden.VerwendenSiedasGerät
NICHTmitanderenBatterietypen,dadieszueinerExplosionderBatterie,zuRissenoderAuslaufenundzu
Sachschädenund/oderVerletzungenführenkann.
5.WährenddesLade-/EntladeprozessesistmitmäßigerWärmevondiesemProduktzurechnen,wasnormalist.
6.LadenSieKEINEungeschützten,tiefentladeneLi-Ionen-Akkusauf.AndernfallskanneszuFeuerodersogarzu
Batterieexplosionenkommen.
7.ZerlegenodermodizierenSiedasGerätNICHT,dadadurchdieGarantieungültigwirdunddieLR50beschädigt
werdenkann.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Utilisation comme lanterne de camping
Installation des batteries
1.Commeillustré,maintenezlesdeuxxationsdudiuseursituéesdepartetd'autredelaLR50et
souleverlediuseur.
2.Insérer2batteries18650ou4CR123/RCR123selonlespolaritésindiquéessurlesemplacements.(la
lampeLR50fonctionneaussiavec1batterie18650ou2CR123/RCR123maisavecmoinsd’autonomie.
3.remettrelediuseurenplacejusqu’àentendreunclickquandlediuseurestenplace.
Avertissements :
1.LaLR50nechargequedesbatteriesLi-Ion18650buttontopped.
2.Nepasmixerlestypesdebatteries,nilespuissances,nilesmarquesoulesmodèles.
LeLR50estéquipédedeuxboutonsd’alimentationsituésdepartetd’autredelabasepourlesmêmes
fonctions.
ON/OFF
ON:Appuyersurl’interrupteurpourallumerlalampeenmodebas(LOW)
OFF:Appuyerrapidementsurles2interrupteurspouréteindrelalampe.
Niveaux d’éclairage
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesniveauxbas(LOW),moyen
(MID),haut(HIGH).
Paramètres de direction de la lumière
LeLR50disposede3directionsdelalumière(hautetdechaquecôtés)pourdesbesoinsdiérentsen
fonctiondel’environnement.
Lorsquelevoyantestallumé,maintenezl'undesboutonsenfoncéspourfairedélerlesparamètresde
directionsuivants:TOP-ONESIDE-TOP+ONESIDE-ALL.Relâchezpoursélectionnerleréglagede
directionsouhaité.
(Cettefonctionpossèdeunefunctionmémoire.Lorsqu'elleestréactivée,leLR50accèdeautomatiquement
auniveaubasduréglagededirectionmémoriséprécédemment.)
Mode Spécial Balise/SOS
Quandlalampeestéteinte,appuyersimultanéementsurles2boutonslatérauxpournaviguerentreles
modesbas/Balise/SOS.Relâcherpoursélectionnerlemodesouhaité.Lesmodesspéciauxnerestent
pasenmémoire.
Indication d'emplacement
LeLR50estéquipédel'indicationd'emplacement.Lorsquecettefonctionestactivée,levoyantbleusitué
enhautduproduitclignoteunefoistoutesles2secondespourindiquerl'emplacementduLR50.
Lorsquel'éclairageestallumé,maintenezlesdeuxboutonsenfoncéspendantplusde2secondespour
l'éteindreetaccéderàl'indicationd'emplacement.Avec2batteries18650Li-ion,letempsdelatenceest
d’env.6moisavecl'indicationd'emplacementalluméeetenv.12moisaveccettefonctiondésactivée.La
réactivationduLR50désactivecettefonction.
Position de l’appareil
Quandlalampeestallumée,maintenirl’interrupteurappuyépendant3secondespouréteindrelalampeet
activerl’indicateurdepositionquiclignoteratoutesles2secondes.Cettefonctionpermetàl’utilisateurde
retrouverfacilementlalampependant6moissicelle-ciestcomplètementchargée.Lalamperesteactive
pendant12moissil’indicateurdepositionestdésactivé.
Batteries
1.Aprèsl’installationdesbatteriesl’indicateurlumineuxclignoterapourindiquerlabatterierestante(à0.1V
près).Quandlevoltageestà4.2Vl’indicateurlumineuclignotera4foispuis2foisaprèsunecourte
pause.
 1×18650battery
 2×CR123batteries
Remarque:cettefonctions'appliqueuniquementàlapremièrebatterieintégrée1x18650ouà2xpiles
CR123/RCR123.Lorsquevousutilisez2xCR123/RCR123ensérie,l'indicateurindiqueralatension
moyenneentrelesdeuxpiles.
2.Lorsquelevoyantestéteint,appuyezbrièvementsurl'undesdeuxboutonsetlevoyantd'alimentation
clignoterapourindiquerlachargerestantedespiles:
Troisashesindiquentquelapuissanceestsupérieureà50%;
Deuxashesindiquentquelapuissanceestinférieureà50%;
Unashindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
Remarque: Lesbatteriesdoiventêtreremplacéesourechargéeslorsquelasortiesemblefaibleouquele
produitnerépondplusenraisond'unefaiblepuissance.
Utilisation comme banque d’alimentation
Sortie USB
LaLR50estéquipéed’unesortieUSBpourêtreutiliséecomme
banqued’alimentationexterne.
Connexion à un périphérique externe: ConnectezlaLR50
àunpériphériqueUSBexternevialecâbledechargeUSBàun
portdesortieUSBpourcommenceràcharger.
Indication de sortie: Lorsque le processus de sortie est
normal,levoyantbleuresteallumé.(Tensiondesortie:5V,
courantdesortie:2.1AMAX)
Chargement USB
Connexionàunesourced'alimentation:ConnectezlaLR50àunesourced'alimentationexterne(adaptateur
USB,chargeursecteuroutoutautrechargeurUSBavecunesortie5V/2A)vialecâbledechargeUSBvia
leportd'entréeUSBpourcommenceràcharger.Laduréedechargede2x18650batteriesLi-ion(3500
mAh)estd’env.5heures.
Indicationdecharge:Lorsqueleprocessusdechargeestnormal,levoyantbleuclignoteralentement.Une
foisleprocessusdechargeterminé,levoyantbleuresteallumé.
Activation des batteries Li-ion déchargées
LaLR50estcapabled’activerdesbatteriesLi-ionavecuncircuitdeprotectiondéchargées.Unefoisles
batteriesinsérées,laLR50testeraetactiveralesbatteriessinécessaire.
Avertissement
1.Evitezdedirigerlefaisceaudelumièredirectementdanslesyeux
2.Leproduitcontientdescomposantsmagnétiques.NEleplacezPASàproximitéd'objetssusceptibles
desubirdesinterférencesmagnétiques(cartesbancaires,montresetéquipementsmédicaux,par
exemple).
3.Nepasinsérerlesbatteriesàl’envers,l’appareilnerépondraitpas.
4.Toujoursutiliserdesbatteriesbuttontopdequalité.NEl'utilisezPASavecd'autrestypesdepiles,car
celapourraitprovoqueruneexplosion,desssuresoudesfuites,cequipourraitcauserdesdommages
matérielset/oudesblessurescorporelles.
5.Unechaleurmodéréesedegageduproduitlorsdesonutilisation.Ceciestnormal.
6.VeuillezNEPASchargerdesbatteriesLi-ionnonprotégéesdéchargées,celapourraitprovoquerun
incendieoumêmedesexplosionsdelabatterie.
7.NEPASdémonteroumodierleproduit,celaannuleraitlagarantie.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
 TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
LR16055019
Made in China
• USB Input & Output
• Multiple Illuminable Direction Settings
• Magnetic Base and Hanger Equipped
LR50
(Русский) LR50 инструкции ( 日本語 ) LR50 説明書 ( 한국어 ) LR50 사용자 설명서 (Italiano) LR50 MANUALE UTENTE (Română) LR50 Manual de utilizare ( 简体中 ) LR50 使用说明书
Использование в качестве фонаря для кемпинга
Установка батареи
1.Нажмитеиудерживайтеобазажимасветорассеивателя,расположенныесобеихсторонLR50,и
потянитевверх,чтобыснятьсветорассеиватель,какэтопоказанонарисунке.
2.Вставьте2батареи18650или4батареиCR123/RCR123всоответствиисметкамиполярностина
слотах.(LR50такжеможетработатьотоднойбатареи18650илиотдвухбатарейCR123/RCR123,нос
меньшимвременемработы).
3.Поставьтесветорассеивательнаместодощелчка,указывающего,чтосветорассеивательполностью
зажат.
Предупреждения:
1.LR50можетзаряжатьтолько18650литий-ионныеаккумуляторныебатареисвыпуклымконтактом.
2.НЕиспользуйтебатареиразличныхтипов,марокилимоделей,атакжебатареисразнымуровнем
мощности.
Дублирующие кнопки питания
LR50оснащендублирующимикнопкамипитания,расположеннымипообеимсторонамкорпусаи
выполняющимиодинаковыефункции.
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномсветенажмитеиудерживайтелюбуюкнопку,поканебудетдостигнут
НИЗКИЙуровень.
Выключение:Привключенномсветекратковременнонажмитенаобекнопки,чтобывыключитьсвет.
Уровни яркости
Привключенномсветекратковременнонажмитеналюбуюкнопку,чтобыпоследовательнопереключать
следующиеуровнияркости:СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-НИЗКИЙ.
Настройки направления света
LR50имеет3направлениясвета(сверхуисобеихсторон)дляразличныхнуждвсоответствиис
окружающимиусловиями.
Привключенномсветенажмитеиудерживайтелюбуюкнопкудлятого,чтобыпоследовательно
переключатьнаправленияосвещения:ВВЕРХ-ОДНАСТОРОНА-ВВЕРХ+ОДНАСТОРОНА-ВСЕ.Отпустите
кнопкучтобыустановитьвыбранноенаправлениеосвещения.
(Даннаяфункцияимеетрежимпамяти.ПриповторномвключенииLR50автоматическиактивирует
НИЗКИЙуровеньяркостиипоследнийсохраненныйрежимнаправленияосвещения.)
Специальные режимы (МАЯК/SOS)
Привыключенномсвете,нажмитеиудерживайтеобекнопкидлятого,чтобыпоследовательно
переключатьследующиережимы:НИЗКИЙ-МАЯК-SOS.Отпуститекнопку,чтобыустановитьвыбранный
режим.Выключитефонарьдлявыходаизспециальныхрежимов.
Индикатор местоположения
LR50оснащенфункциейИндикатораместоположения.Еслиэтафункциявключена,синийиндикатор,
расположенныйвверхнейчастифонаря,будетмигатькаждые2секунды,указываянаместоположениеLR50.
Привключенномсвете,нажмитеиудерживайтеобекнопкивтечение2секунд,чтобывыключитьсвети
получитьдоступкфункцииИндикаторамесоположения.Прииспользованиидвухлитий-ионныхбатарей
18650времяработыврежимеожиданиясвключеннойфункциейИндикацииместоположениясоставляет
примерно6месяцевипримерно12месяцевпривыключеннойфункции.ПриповторнойактивацииLR50
даннаяфункциябудетвыключена.
Индикация питания
1.Когдабатарея(и)установлена(ы),синяялампочканачнетмигать,показываянапряжение(±0,1В).
Например,еслинапряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,лампочкаиндикаторапитаниямигнет
4раза,заэтимпоследуетпаузаводнусекунду,послечеголампочкамигнетеще2раза.Разное
напряжениеуказываетнаразныеуровнизарядабатареи:
 1×18650battery
 2×CR123batteries
Примечание:Даннаяфункцияприменяетсятолькокпервичноустановленным1батарее18650или
2-мбатареямCR123/RCR123.ПрииспользованиидвухустановленныхпоследовательнобатарейCR123/
RCR123индикаторпокажетсреднеезначениенапряжениядвухаккумуляторов.
2.Привыключенномсветекратковременнонажмитеналюбуюкнопкуииндикаторпитанияначнет
мигать,показываяоставшийсязарядбатареи:
 Троекратноемиганиеуказывает,чтоуровеньзарядапревышает50%;
 Двукратноемиганиеуказывает,чтозарядуровеньзаряданиже50%;
 Однократноемиганиеуказывает,чтоуровеньзаряданиже10%.
Примечание: Батареинеобходимозаменитьилизарядить,еслисветстановитсятусклым,илиесли
фонарьперестаетреагироватьнанажатиякнопокпопричиненизкогоуровнязаряда.
Использование в качестве портативного зарядного устройства
USB-выход
LR50оснащенUSB-выходомдлязарядкивнешнегоUSB-
устройствавкачествепортативногозарядногоустройства.
Подключение к внешнему источнику питания:Для
началазарядки,подключитеLR50квнешнемуUSB-устройству
черезUSB-кабельдлязарядкиспомощьюпортавыходаUSB.
Выходной параметр: Когдапроцессвыходапроисходит
правильно,синийиндикаторгоритпостоянно.(Выходное
напряжение:5В,Выходнойток:2.1AМАКС)
Зарядка через USB
Подключениекисточникупитания:ПодключитеLR50квнешнемуисточникупитания(кUSB-адаптеру,
портативномузарядномуустройствуиликдругомузарядномуустройствусвыходнымипараметрами
5В/2А)черезUSB-кабельчерезUSB-вход,чтобыначатьзарядку.Времязарядкидвухлитий-ионных
аккумуляторов18650(3500мА/ч)составляетпримерно5часов.
Индикаторзарядки:Принормальномпроцессезарядасинийиндикаторбудетмедленномигать.При
завершениипроцессазарядасинийиндикаторбудетгоретьнепрерывно.
Активация чрезмерно разряженных литий-ионных аккумуляторов
LR50способенактивироватьполностьюразряженныелитий-ионныеаккумуляторысзащитнойсхемой.
ПослеустановкиаккумулятораLR50проверитегоипринеобходимостиактивирует.
Предупреждения:
1.НЕнаправляйтелучвнезащищенныеглаза.
2.
Продуктсодержитсильныемагнитныекомпоненты.НЕоставляйтеустройстворядомсобъектами,которые
могутпострадатьотмагнитногополя(например,банковскиекарты,часыимедицинскоеоборудование).
3.Убедитесь,чтоаккумулятор(-ы)вставлен(-ы)всоответствиисметкамиполярности.Устройствонебудет
работать,еслиаккумулятор(ы)вставлен/вставленынеправильно.
4.
Продуктпредназначентолькодлязарядкилитий-ионныхаккумуляторныхбатарей18650свыпуклым
контактом.Нивкоемслучаенеиспользуйтеизделиесдругимитипамиаккумуляторов,таккакэтоможет
привестиквзрыву,растрескиваниюилиутечкеэлектролита,причинениюущербаимуществуи/илитравме.
5.Допускаетсяумеренноенагреваниеизделиявовремяпроцессазаряда/разряда.
6.НЕЗАРЯЖАТЬчрезмерноразряженныелитий-ионныеаккумуляторыбезцепизащиты,этоможет
привестиквозгораниюиливзрывуаккумулятора.
7.НЕРАЗБИРАТЬустройствоиневноситевнегоизменения,таккакэтоаннулируетгарантиюиможет
привестикповреждениюустройства.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
キャンピングランタンとしての使用
電池の入れ方
1. 図のように、本体横のディフーザークランプを両方押して、ディフューザーを外してください。
2. スロットの電極マークに従って18650 充電池2本またはCR123/RCR123電池4 本を入れてください
(本器は18650 充電池1 本またはCR123/RCR123 電池2本でも低い光量で使うことができます)。
3. ディフューザーを元通りに、カチッと音がするまではめ込んでください。
注意事項 :
1. 18650 リチウムイオン充電池はボタントップのものしかご使用になれません。
2. 異なる種類、電圧、ブランド、モデルの電池を混ぜて使わないでください。
デュアルパワーボタン
LR50 は本体ベース部分の前後にパワーボタンを2つ備えています。
オン・オフ
オン :ライトが消えているとき、パワーボタン両方を明るさローが点灯するまで長押ししてください。
オフ :ライトがついているとき、パワーボタン両方を押してください。
明るさレベル
ライトがついているとき、どちらかのパワーボタンを押すと明るさレベルがミドル - ハイ - ローの順に切
り替わります。
照射方向の設定
LR50 は様々な状況に対応できるよう、3方向に光源を照射することが可能です(トップ及び両サイド)
ライトがついているとき、どちらかのパワーボタンを長押しすると照射方向がトップ–片側サイド -トッ
プ+片側サイド–全ての順に切り替わりますので、設定したい照射方向でボタンをはなしてください。
( 照射方向はメモリーされます。次回点灯時は前回最後に使用した照射方向の明るさローで点灯します )
スペシャルモード ( ビーコン / SOS)
ライトが消えているとき、パワーボタン両方を長押しするとモードがロー–ビーコン–SOSの順に切り
替わりますので、使用したいモードでボタンをはなしてください。ライトを消すとスペシャルモードから
抜けます。
ロケーションインジケーター
LR50 はロケーションインジケーターを備えています。この機能をオンにすると本体上部の青色インジケ
ーターが2秒に1回点滅して本体の位置を知らせます。
ロケーションインジケーターをオンにするには、ライトがついているときに2秒以上両方のパワーボタン
を長押ししてください。18650 充電池2本を使っている場合、スタンバイ時間はロケーションインジケー
ター使用時で6ヶ月、使用していないときで12ヶ月となります。ライトをもう一度点灯させるとロケー
ションインジケーターがオフになります。
パワーインジケーター
1. 電池を入れると、青色インジケーターが光って電圧を通知します。(±0.1V)。例えば、バッテリー電圧
が最大の 4.2V の場合、パワーインジケーターがまず 4 回点滅し、1.5 秒あけてからさらに 2 回点滅し
ます。点滅は実際の電圧ではなく、最大容量を 4.2Vと仮定して行われますので、電池の最大容量が違
うときは下図のように読み替えてください。
 1×18650battery
 2×CR123batteries
ノート :
この機能ははじめに入れた 18650 充電池1本またはCR123/RCR1232本でのみ動作します。
CR123/RCR123 は2本の平均電圧となります。
2. ライトがオフのとき、どちらかの電源スイッチを押すとパワーインジケーターが点滅して電池残量を
お知らせします。
残量が50%以上の場合は3回点滅します。
残量が50%以下の場合は2回点滅します。
残量が10%以下の場合は1回点滅します。
ノート :光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を入れ替えるか充電してください。
ポータブルバッテリーとしての使用
USB 出力
LR50 は USB アウトプットポートを備えており、他の USB デ
バイスを充電することができます。
他のデバイスへの接続 :
USB アウトプットポート経由で他の
USB デバイスへつなげてください。
アウトプットステイタス :
正常に接続されているときは、青色
インジケーターが点灯したままになります( アウトプット電
圧 :5V,アウトプット電流 :最大 2.1A)
USB 充電
外部電源への接続 :USB 充電ケーブルを使って USB 入力ポートに外部電源を接続します( 出力が5V2A
の USB アダプター、ポータブルバッテリーやその他の USB 充電デバイスなど )。18650 リチウムイオン
充電池(3,500mAh)2本を充電するのに約5時間かかります。
充電ステイタス :正常に充電されているときは、青色インジケーターがゆっくり点滅します。充電が終了
すると青色インジケーターが点灯した状態になります。
過放電されたリチウムイオン充電池の再活性化
LR50 は過放電された保護回路付きリチウムイオン充電池の再活性化機能を備えています。充電池を入れ
ると、自動的に電池の状態を判断し、必要であれば再活性化を試みます。
注意事項
1. 光源を直接見ないでください。
2. 本体には強力な磁石が内蔵されています。磁力が悪影響をおよぼすものを近くにおかないでください
(キャッシュカード、時計や医療機器など)。
3. 電池スロットに描かれた電極マークに従って、正しい向きに電池を入れてください。間違った向きで
入れると動きません。
4. 本器はボタントップのリチウムイオン充電池のみ充電可能です。ほかのタイプの充電池には使用しな
いでください。電池の発火や破裂、怪我の原因になります。
5. 使用中に本体が中程度に熱くなりますが異常ではありません。
6. 保護機能のない過放電されたリチウムイオン充電池を充電しないでください。発火や破裂の原因とな
ります。
7. 本器を分解または改造しないでください。された場合は保証が無効となります。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
캠핑 랜턴으로 사용
배터리 설치
1. LR50 .그림과 같이 의 양쪽에 있는 디퓨저 클램프를 모두 누른 상태에서 당겨서 디퓨저를 분리합니다
2. 2 x 18650 4 x CR123 / RCR123 . (LR50 1 슬롯의 극성 표시에 따라 건전지 또는 건전지를 끼 웁니다
x 18650 2 x CR123 / RCR123 )배터리 또는 배터리로도 작동 될 수 있지만 런타임은 더 낮습니다
3. .디퓨저가 완전히 조여 졌음을 나타 내기 위해 딸깍 소리가 날 때까지 디퓨저를 되돌립니다
경고 :
1. LR50 은 버튼 식으로 충전 된 리튬 이온 충전지 보호배터리 만 충전 할 수 있습니다 18650 ( ) .
2. , , .종류 전력 수준 브랜드 또는 모델이 다른 배터리를 혼합하여 사용하지 마십시오
듀얼 전원 버튼
LR50 .에는 베이스의 양쪽에 동일한 기능을 수행하는 이중 전원 버튼이 있습니다
On / Off
켜기 제품의 전원이 꺼져 있을 때 낮음 수준에 액세스 할 때까지 두 단추를 모두 길게 누릅니다 : .
꺼짐 제품의 전원이 켜져 있을 때 두 버튼을 모두 짧게 눌러 표시등을 끕니다 : .
밝기 레벨
제품의 전원이 켜져 있을 때 가운데 하나를 짧게 눌러 다음과 같은 밝기 레벨을 순환합니다 . MID - HIGH
- LOW.
조명 방향 설정
LR50 3 ( ) 은 주변 상황에 따라 다양한 요구 사항에 따라 가지 조명 방향 상단 및 양면 을 사용할 수 있습
니다 .
전원이 켜져 있을 때 두 단추 중 하나를 누르고 있으면 다음과 같은 방향 설정을 순환합니다 한면 . TOP -
- + - . .위쪽 한면 모두 현재 방향 설정을 선택하려면 손을 뗍니다
( LR50 LOW 이 기능에는 모드 메모리가 있으며 다시 활성화되면 은 이전에 기억 된 방향 설정의 레벨에
자동으로 액세스합니다 .)
특수 모드 (BEACON / SOS)
전원이 꺼져 있을 때 두 버튼을 모두 길게 눌러 다음 모드를 반복하십시오 : LOW - BEACON - SOS. 현재
모드를 선택하려면 놓으십시오 전원을 끄면 특수 모드가 종료됩니다 . .
위치 표시
LR50 . 2 에는 위치 표시가 장착되어 있습니다 이 기능을 켜면 제품 맨 위에 있는 파란색 표시등이 초마다
한 번 깜박이면서 의 위치를 나타냅니다 LR50 .
전원이 켜져 있을 때 두 버튼을 초 이상 눌러 표시등을 끄고 위치 표시에 액세스하십시오 2 . 2 x 18650 Li-
ion 6 , 12 . LR50 배터리의 경우 위치 표시가 켜지고 대기 시간은 약 개월 이 기능을 끄고 개월입니다
다시 활성화하면 이 기능이 꺼집니다 .
전력 표시
1. ( ± 0.1V) . 배터리를 삽입하면 청색 표시등이 깜박거리면서 배터리 전압 이 표시됩니다 예를 들어 배터
리 전압이 일 때 전원 표시등이 번 깜박이고 초간 일시 중지되고 번 더 깜박입니다 각기 4.2V 4 1.5 2 .
다른 전압은 해당 배터리 잔량을 나타냅니다 .
 1×18650battery
 2×CR123batteries
참고 : 이 1 x 18650 2 x CR123 / RCR123 . 2 x 기능은 첫 번째 장착 배터리 또는 배터리에만 적용됩니다
CR123 / RCR123 .을 직렬로 사용하면 표시기에 두 배터리 사이의 평균 전압이 표시됩니다
2. 전원이 꺼져 있을 때 버튼 하나를 짧게 누르면 전원 표시등이 깜박 거리면서 배터리 잔량을 표시합니
.
세 번 깜박이면 전원이 이상임을 나타냅니다 50 % .
두 번 깜박이면 전원이 미만임을 나타냅니다 50 % .
한 번 깜박이면 전원이 미만임을 나타냅니다 10 % .
참고 : 출력이 흐리거나 제품이 저전력으로 인해 응답하지 않는 경우 배터리를 교체하거나 충전해야 합니
.
파워 뱅크로 사용
USB 출력
LR50 USB USB 은 외부 장치를 파워뱅크로 충전하기 위한
력을 갖추고 있습니다 .
외부장치 연결 : 충전을 시작하려면 출력 케이블을 통해 USB
USB LR50 USB 충전 케이블을 통해 을 외부 장치에 연결하십
시오 .
출력 표시 : 출력 프로세스가 정상이면 청색 표시기가 계속 켜
져 있습니다 출력 전압 . ( : 5V, : 2.1A MAX)출력 전류
USB 충전
전원 연결 입력 포트를 통해 충전 케이블을 통해 외부 전원 어댑터 전원 뱅크 또 : LR50 USB USB (USB ,
는 출력이 인 다른 충전 장치 에 연결하여 충전을 시작하십시오 리튬 이온 배터 5V / 2A USB ) . 2 x 18650
충전 시간은 약 시간입니다 (3,500mAh) 5 .
충전 표시 충전 과정이 정상이면 파란색 표시등이 천천히 깜박입니다 충전 과정이 완료되면 청색 표시 : .
기가 지속적으로 켜집니다 .
과방전 된 리튬 이온 배터리 활성
LR50 . LR50 은 보호 회로가 있는 과방전 된 리튬 이온 배터리를 활성화 할 수 있습니다 배터리 삽입 후
필요한 경우 배터리를 테스트하고 활성화합니다 .
경고
1. .빔을 육안으로 보지 마십시오
2. . ( : , 본 제품은 강한 자기 성분을 함유하고 있습니다 자기 간섭을 받기 쉬운 물건 은행 카드 시계 및
의료 장비 가까이에 두지 마십시오 ) .
3. . 배터리 슬롯의 극성 표시에 따라 배터리를 삽입했는지 확인하십시오 배터리를 잘못 삽입하면 제품이
작동하지 않습니다 .
4. 18650 ( ) . 이 제품은 충전용 버튼이 달린 리튬 이온 충전지 보호 배터리 로만 제한됩니다 다른 종류의
배터리와 함께 사용하지 마십시오 배터리가 폭발하거나 갈라 지거나 누출되어 재산 피해가 발생하거 .
나 부상을 입을 수 있습니다 .
5. / .이 제품의 적당한 열은 충전 방전 과정 중에 정상적인 것으로 예상됩니다
6. . 보호되지 않은 과방 전 된 리튬 이온 배터리를 충전하지 마십시오 화재가 발생하거나 배터리가 폭발
할 수도 있습니다 .
7. . .장치를 분해하거나 개조하지 마십시오 제품 보증이 무효화되고 제품이 손상 될 수 있습니다
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Uso come Lanterna da Campeggio
Inserimento delle batterie
1.Comeillustrato,premereetenerepremutientrambiimorsettideldiusoresituatisuentrambiilati
dell'LR50etirareversol'altoperrimuovereildiusore..
2.Inserire2batterie18650o4batterieCR123/RCR123secondoisegnidipolaritàsuglislot.(laLR50
puòancheesserealimentatacon1batteria18650o2batterieCR123/RCR123,maconautonomia
inferiore)
3.Rimontareildiusorenoasentireunoscattochesegnalacheildiusoreècompletamentebloccato.
Attenzione:
1.LaLR50silimitaacaricaresolobatteriericaricabiliagliionidilitio18650conpolopositivosporgente.
2.NONmischiarebatterieditipidiversi,livellidipotenza,marcheomodelli.
Pulsanti Dual Power
LaLR50èdotatadiduepulsantidiaccensionesituatisuentrambiilatidellabasechesvolgonolestesse
funzioni.
Accensione / Spegnimento
Accensione:quandolaluceèspenta,premereetenerepremutientrambiipulsantinoaquandononsi
accede a LOW.
Spegnimento:quandolaluceèaccesa,premerebrevementeentrambiipulsantiperspegnerelaluce.
Livelli di Luminosità
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeunodeiduepulsantiperscorrereiseguentilivellidi
luminosità:MID-HIGH-LOW.
Impostazione della Direzione Illuminabile
LaLR50ha3direzioniilluminabilidisponibili(lapartesuperioreedentrambiilati)perlediverseesigenze
inbaseall'ambienteincuivitrovate.
Quandolaluceèaccesa,premereetenerepremutounodeiduepulsantiperscorrereleseguenti
impostazionididirezione:SOPRA–UNLATO–SOPRA+UNLATO-TUTTO.Rilasciareperselezionare
l'impostazionedelladirezionecorrente.(Questafunzionehaunamodalitàdimemoria.Quando
riattivata,laLR50accedeautomaticamenteallivelloLOWdell'impostazionedelladirezionememorizzata
precedentemente.)
Modalità Speclai (BEACON / SOS)
Quandolaluceèspenta,premereetenerepremutientrambiipulsantiperscorrereleseguentimodalità:
LOW-BEACON-SOS.Rilasciareperselezionarelamodalitàcorrente.Spegnendolalucesiusciràdalle
modalitàspeciali.
Indicatore di Posizione
LaLR50èdotatadiunindicatorediposizione.Conquestafunzioneattivata,l'indicatoreblusituatonella
partesuperioredellalanternalampeggiaunavoltaogni2secondiperindicarelaposizionedell'LR50.
Quandolaluceèaccesa,premereetenerepremutientrambiipulsantiperoltre2secondiperspegnere
laluceeaccedereall’indicatorediposizione.Con2x18650batterieagliionidilitio,iltempodistand-byè
dicirca6mesiconl'indicazionedellaposizioneattivataedicirca12mesiconquestafunzionedisattivata.
LaccensionedellaLR50disattivaquestafunzione.
Power Indication
1.Quandolabatteriaèinserita,l'indicatoreblulampeggeràpermostrarelatensionedellabatteria(±0,1V).
Adesempio,quandolatensionedellabatteriaèa4,2V,l'indicatoredialimentazionelampeggerà4volte
seguitodaunapausadi1,5secondiealtri2lampeggi.Diversetensionirappresentanoicorrispondenti
livellidicaricarimanentidellabatteria::
 1×18650battery
 2×CR123batteries
Nota: Questafunzionesiapplicasoloallaprimabatteria1x18650inseritao2batterieCR123/RCR123.
Quandosiutilizzano2xCR123/RCR123inserie,l'indicatoremostreràlatensionemediatraledue
batterie.
2.Quandolaluceèspenta,premerebrevementeunodeiduepulsantiel'indicatoredialimentazione
lampeggeràperindicarelacaricaresiduadellebatterie:
Trelampeggiindicanochelapotenzaèsuperioreal50%;
Duelampeggiindicanochelapotenzaèinferioreal50%;
Ununicolampeggioindicachelapotenzaèinferioreal10%.
Nota: Lebatteriedovrebberoesseresostituiteoricaricatequandol’outputluminosoapparedeboleola
torcia non risponde a causa della bassa potenza.
Uso come Power Bank
USB Output
LaLR50èdotatadiun’uscitaUSBpercaricareundispositivo
USBesternocomportandosicomeunpowerbank.
Collegamento ad un dispositivo esterno: collegare la
LR50adundispositivoUSBesternotramiteilcavodiricarica
USB attraverso la porta di uscita USB per iniziare la ricarica.
Indicazione dell'uscita: Quandoilprocessodiuscitaè
normale,l'indicatoreblusiillumineràcostantemente.(Tensionediuscita:5V,correntediuscita:2,1AMAX)
Ricarica USB
Collegamentoadunafontedialimentazione:collegarelaLR50adunafontedialimentazioneesterna(un
adattatoreUSB,unpowerbankoaltridispositividiricaricaUSBconun'uscitadi5V/2A)tramiteilcavodi
ricaricaUSBattraversolaportadiingressoUSBperiniziarelaricarica.Iltempodiricaricaper2x18650
batterieagliionidilitio(3.500mAh)èdica.5ore.
Indicazionedicarica:quandoilprocessodiricaricaènormale,l'indicatoreblulampeggialentamente.Una
voltacompletatoilprocessodiricarica,l'indicatorebluresteràacceso.
Attivazione di batterie Li-ion sovra-scariche
LaLR50èingradodiattivarebatterieLi-ionsovra-scarichecdotatediuncircuitodiprotezione.Dopo
l'inserimentodellabatteria,laLR50vericaeattivalebatteriequandonecessario.
Avvertenze
1.NONpuntareoindirizzarelalucedirettamentenegliocchi.
2.Ilprodottocontieneforticomponentimagnetici.NONmetterlovicinoaoggettichetendonoasoriredi
interferenzemagnetiche(adesempiocartebancarie,orologieapparecchiaturemediche).
3.Assicurarsichelebatteriesianoinseriteinbaseaisegnidipolaritàneglislotdellebatterie.Ilprodotto
nonfunzioneràselebatteriesonoinseriteinmodoerrato.
4.IlprodottoèlimitatoallaricaricasolodibatteriericaricabiliLi-ion18650conpolopositivosporgente.
NONutilizzarloconaltritipidibatteriepoichéciòpotrebbeprovocarel'esplosionedellabatteria,
fessurazionioperditediacido,causandodannimaterialie/olesionipersonali.
5.Ilcaloremoderatodiquestoprodottoènormaleduranteilprocessodicarica/scarica.
6.NONricaricatebatterieLi-ionsovra-scaricateprivedicircuitidiprotezioneperevitareincendio
esplosioni.
7.NONsmontareomodicareildispositivoinquantociòrenderàlagaranziadelprodottoinvalidae
potrebbe danneggiare il prodotto.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
USB Input
Port
USB Output
Port
Utilizare ca lanternă de camping
Instalarea acumulatorului
1.Dupăcumesteilustrat,apăsațișimenținețiapăsatesimultanambeleclemealedifuzoruluiamplasatepe
părțilelateralealeLR50șitragețipentruascoatedifuzorul.
2.Introduceți2x18650acumulatorisau4xCR123/RCR123baterii,respectândpolaritateanotatăpe
sloturi(LR50poatealimentatăde1x18650acumulatorsau2xCR123/RCR123baterii,darcuo
autonomiemaiscăzută)
3.Punețiînapoidifuzorul.Unclickvaindicafaptulcăacestaesteprinscomplet.
Avertizări
1.LR50încaracumulatori18650Li-ioncucapătbombat.
2.NUamestecațiacumulatoridediferitetipuri,niveledeputere,brandurisaumodele.
Dobutoane pentru putere
LR50esteechipatăcudouăcomutatoareamplasatepepărțilelateralealebazeicareîndeplinescaceeași
funcție.
On/ O
On:Cândluminaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsatecomutatoarelepânăcândesteaccesatnivelul
LOW.
O:Cândluminaestepornită,apăsațiscurtambelecomutatoarepentruaoprilumina.
Trepte de luminozitate
Cândluminaestepornită,apăsațiscurtoricaredintrebutoanepentruaaccesaurmătoareletreptede
luminozitate:MID–HIGH–LOW.
Reglarea direcției de iluminare
LR50aredisponibile3direcțiideiluminare(susșiînambelepărțilaterale)pentrudiferitelecerințeimpuse
de mediu.
Cândluminaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatoricaredintrebutoanepentruaaccesaurmătoarele
reglajededirecționare:SUS–OPARTE–SUS+OPARTE–TOT.Eliberațipentruaselectasetareacurentă
adirecției.
(Aceastăfuncțiearemoddememorie.Lareactivare,LR50acceseazăautomatnivelulLOWalmemorieide
direcționarememoratăanterior).
Moduri speciale (BEACON / SOS)
Cândluminaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsateambelebutoanepentruaaccesaurmătoarele
moduri:LOW–BEACON–SOS.Eliberațipentruaselectamodulcurent.Oprindlumina,vețiieșidin
modurile speciale.
Indicarea locației
LR50esteprevăzutăcuIndicareaLocației.Cuaceastăfuncțiepornită,indicatorulalbastruaatînpartea
desusaprodusuluiclipeșteodatăladouăsecundepentruaindicaloculîncareseaăLR50.
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsateambelebutoanetimpdepeste2secundepentru
aopriluminașiaaccesaIndicareaLocației.Cu2x18650acumulatoriLi-ion,timpuldestandbyestede
aproximativ6lunicuindicarealocațieipornitășiaproximativ12lunicuaceastăfuncțieoprită.Reactivarea
luiLR50opreșteaceastăfuncție.
Indicarea puterii
1.Cândacumulatorulesteintrodus,indicatorulalbastruclipeștepentruaarătavoltajul(±0.1V).De
exemplu,cândvoltajulacumulatoruluiestela4.2V,indicatoruldeputereclipeștede4ori,urmează
opauzăde1,5secundeșialte2ash-uri.Voltajelediferitereprezintăniveleledeputererămase
corespunzătoare:
 1×18650battery
 2×CR123batteries
Notă: Aceastăfuncțieseaplicădoarprimelor1x18650introdussau2xCR123/RCR123.Cândutilizați2x
CR123/RCR123înserie,indicatorularatăomedieavoltajuluidintreceledouăbaterii.
2.Cândluminaesteoprită,apăsațiscurtoricaredintrebutoaneșiindicatoruldeputerevaclipipentrua
arătaputerearămasăînbateriidupăcumurmează:
3ash-uriindicăputerepeste50%;
2ash-uriindicăputeresub50%;
1ashindicăputeresub10%.
Notă:Acumulatoriitrebuieînlocuițisaureîncărcațicândputerealuminadevineslabăsauprodusulnumai
răspundelacomenzidincauzaputeriiscăzute.
Utilizare ca baterie externă
Ieșire USB
LR50esteechipatcuportUSBdeieșirepentruaîncărcaun
aparatUSBexterncaobaterieexternă.
Conectarea la un aparat extern:ConectațiLR50laun
aparatUSB,utilizândcablulUSBdeîncărcare,prinportulUSB
deieșireșiîncărcareaîncepe.
Indicarea puterii:Cândprocesuldeîncărcareestenormal,
indicatorulalbastrulumineazăconstant(Voltajieșire:5V,
Curent:2.1AMAX)
Încărcare USB
Conectarealasursădecurent:ConectațiLR50laosursădecurentexternă(adaptorUSB,baterieexternă
saualtăaparaturădeîncărcarede5V/2A),folosindcabluldeîncărcareUSB,prinportulUSBdeintrare
pentruaîncepeîncărcarea.Timpuldeîncărcarepentru2x18650acumulatoriLi-ion(3.500mAh)estede
aproximativ5ore.
Indicațiideîncărcare:Cândprocesuldeîncărcareestenormal,indicatorulalbastruclipeșteîncet.Când
procesuldeîncărcareestecomplet,acestalumineazăconstant.
Activarea acumulatorilor Li-Ion supra-descărcați
LR50poateactivaacumulatoriLi-Ionepuizați,cucircuitdeprotecție.Dupăintroducereaacumulatorului,
LR50testeazășiactiveazăacumulatoriidacăestenecesar.
Avertizări
1.NUdirecționațifascicululspreochiineprotejați.
2.Produsularecomponenteputernicmagnetizate.NUîlașezațilângăobiectecarepotsăeinuențatede
interferențelemagnetice(deex.carduribancare,ceasurișiechipamentmedical).
3.Asigurați-văcăbacteria(-iile)suntintroduserespectândpolaritateanotatăînsloturi.Produsulnu
funcționeazădacăacesteasuntintroduseincorect.
4.Produsulîncarcădoaracumulatori18650Li-Ioncucapătbombat.NUutilizațialtetipuridebaterii
deoarecesepotproduceexplozii,surărisauscurgericauzânddaunematerialeșivătămăricorporale.
5.Estenormalcaîntimpulîncărcării/descărcăriisăseproducăocăldurămoderată.
6.VărugămNUîncărcațiacumulatoriLi-Ionsupra-descărcațifărăprotecție,deoarecepotluafocsaupot
exploda.
7.NUdezasamblațisaumodicațiaparatuldeoareceanulațigaranțiașiputețideterioraprodusul.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
使用营地灯功能
装入电池
1. 如图所示,按住营地灯两边的柔光罩固定夹,并拔出柔光罩。
2. 请按照池仓内标的正负电方向正确 2 节 18650 电池或 4 节 CR123/RCR123 电池。(使用 1
节 18650 电池或 2 节 CR123/RCR123 电池亦可正常开启 LR50,续航时间相应减少。)
3. 装上柔光罩。(听到“嗒”的一声,即固定夹已扣紧柔光罩。)
警告:
1. LR50 仅限于对凸头 18650 锂充电电池进行充电。
2. 请勿混合使用不同类型,不同电量,不同品牌或型号的电池。
双开关按键
营地灯正反面两面各设有开关按键,两个开关按键功能一致。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,同时长按两侧按键,直至营地灯开启低亮档后松手。
关闭:开启状态下,同时短按两侧按键,营地灯关闭。
亮度调节
开启状态下,每次短按任意一侧按键,即按照“中亮 - 高亮 - 低亮”顺序循环切换。
切换照明方向
LR50 设有 3 个照明方向(顶面和两侧面),用户可根据不同使用环境需要切换照明方向。
开启照明后,每次长按任意一侧按键,照明方向即按照“顶面 - 单侧面 - 顶面与单侧面 - 全面”顺序循环切换。
(此模式设有记忆功能,当再次开启照明时,将以此前使用的照明方向开启低亮档。)
使用特殊功能(信标 /SOS 功能)
关闭状态下,同时长按两侧按键不放手,即按照“低亮档照明 - 信标 -SOS 功能”顺序循环切换,松手即可
选定。关闭营地灯即可关闭特殊功能。
待机位置提示功能
LR50 设有待机位置提示功能,开启此功能后,位于顶部的蓝色指示灯每 2 秒闪烁一次以提示用户营地灯的
位置。
在开启状态下,同时长按两侧按键超过 2 秒,即可关闭照明并开启位置提示功。在装入 2 节 18650 电池
的情况下,开启位置提示功能的待机时间约为半年;关闭位置提示功能的待机时间约为一年。再次开启营地
灯,即可关闭此功能。
电量提示
1. 每次装入电池后,蓝色指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V)。例如,电池电压为 4.2V
时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V。
使用 18650×1 电池
使用 CR123×2 电池
注:LR50 池仓的 1 节 18650 电或 2 节 CR123/RCR123 电检测电压。入两串联
CR123/RCR123 电池时,只报单节电池电压(两节电池电压平均值)。
2. 在关闭状态下,短按任意一侧按键,电量指示灯将以闪烁方式报出电池剩余电量:
• 指示灯闪3次,代表电量大于50%
• 指示灯闪2次,代表电量少于50%
• 指示灯闪1次,代表电量少于10%
注:当电池电量不足,LR50 会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池或进行充电。
使用移动电源功能
USB 输出功能
LR50 具有 USB 输出功能,可作为移动电源为外部 USB 充
电设备供电。
接 USB 外部 USB 充线
接口,另一端接上 USB 充电设备,即可对设备进行充电。
输出提示处于正常输出状态时,蓝色指示灯长亮提示。(输
出电压:5V,输出电流:最大 2.1A)。
充电
连接电源:把 USB 充电线一端连至营地输入接口,另端接上 USB 适配器、移动电源或他 USB 供电
设备(所连接的电源具备 5V/2A 的输出能力)。若对 2 18650(3500mAh)锂电池充电,充电时间约
为 5 小时。
充电提示:当处于正常充电状态时,蓝色指示灯会慢闪提示;当充满电时,蓝色指示灯长亮提示。
电池保护板激活功能
LR50 对带电池保护电路的过放锂电池具有激活功能。当放入电池后,LR50 将对电池进行检测和自动激活。
注意事项
1. 请勿直视光源,以免对眼睛造成伤害。
2. 本品含强磁力部件,请勿靠近容易被磁场干扰的物品(如银行卡、手表、医疗器械等),避免产生影响。
3. 请按照电池仓内标识的正负电极方向正确放入电池,反装电池营地灯将不能工作。
4. 本品仅限于对凸头 18650 锂电池进行充电,若对其他电池充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人身
伤害或财产损坏。
5. 在电池充放电过程中可能会发热,视为正常现象。
6. 对已过度放电,不带保护电路的锂电池,不建议进行充电,因为这样可能引起锂电池起火甚至爆炸。
7. 请勿随意拆解、改装本产品,否则将会导致保修失效并可能损坏营地灯。
保固
NITECORE
®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免
费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固
服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉
创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
输入接口
输出接口


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: LR50

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore LR50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Nitecore

Nitecore P23i Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM10UV Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore HA40 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM8 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore NU05 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM8UV Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore HC30 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore DL10 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore T2s Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore P16TAC Handleiding

17 November 2024

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp

Fenix

Fenix E12 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix TK16 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix E09R Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix HM60R Handleiding

19 November 2024
Ledlenser

Ledlenser T² Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser P14 Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser F1R Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser P2BM Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser A3 Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser H3 Handleiding

18 November 2024