Nitecore LA30 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore LA30 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 67 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
(English) LA30 User Manual
Features
• Dual power source, portable camping lantern
• Utilizes8highCRILEDs(CRI≥90)and3redLEDs
• Maxoutputupto250lumens
• Poweredbyeitherthebuilt-in1800mAhhighcapacityrechargeableLi-ionbatteryor2AAbatteries
• APC(AdvancedPowerCutO)technologyensureszero-powerconsumptioninstandby
• Singleswitchtocontrol3brightnesslevels,2lightsourcesand2specialmodes
• HighlytranslucentPCdiuserallowsalllightsourcetobewelldistributed
• Built-inpowerindicatorreportsremainingbatterypower
• Built-inredpowerindicatordoublesasalocationsignal
• AdvancedTemperatureRegulation
• Higheciencyconstantcurrentcircuitwithruntimeupto56hours
• Magneticbaseandloopforhandsfreeapplications
• MadefromdurablePCmaterials
• WaterproofinaccordancewithIP66
• Impactresistantto1meter
Dimensions
Size: 2.96"×1.95"×2.12"(75.2mm×49.5mm×53.8mm)
Weight: 4.61oz(117g)(withoutexternalbattery)
Accessories
O-ringforbatterycover,O-ringforscrew,USBcable
Battery Options
LA30ispoweredbydualpowersources:thebuilt-inLi-ionbattery(3.7V1800mAh)or2AAbatteries.
WhenAAbatteriesareinstalled,LA30runsonAAbatteriesbydefault.
TYPE Nominalvoltage Compatible
Ni-MHbattery AA 1.2V Yes(Recommended)
Alkalinebattery AA 1.5V Yes
PrimaryAALithiumbattery L91 1.5V No
RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V No
Technical Parameters
HIGH MID LOW REDLIGHT
(HIGH) REDLIGHT
(LOW) REDSOS RED
BEACON
OUTPUT 250
lumens
55
lumens
8
lumens
40
lumens
5
lumens
40
lumens
40
lumens
RUNTIME
BUILT-INLI-ION
BATTERY
4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─
BEAMDIAMETER 35m
BEAMINTENSITY 80cd
IMPACTRESISTANCE
1m
RATING IP66
NOTE: Thestateddatahasbeenmeasuredbyusingabuilt-inLi-ionbattery(3.7V1800mAh)and2
AANi-MHbatteries(1.2V2450mAh)underlaboratoryconditions.End-userresultsmayvarydueto
individualusagehabitsandenvironmentalconditions.
Operating Instructions
Battery installation
1.UnscrewthescrewonthebottomoftheLA30toopenthebatterycover;
2.Install2AANi-MHbatterieswhileobservingthepolaritymarksinsidethebatterycompartment;
3.Closethebatterycoverandtightenthescrew.
White Light
ON/OFF
TURNON:Whenthelightiso,pressandholdthepowerswitchfor0.6secondstoturnonthelow
white light.
TURNOFF:Whenthelightison,pressandholdthepowerswitchfor0.6secondstoturnothe
light.
Changing White Light brightness levels
Whenthewhitelightison,tapthepowerswitchtocyclethrough“low-mid-high”.
Direct access to High mode
Whenthelightiso,pressandholdthepowerswitch;theLA30willrstenterLowmodeandthen
cycletoHighmode.ReleasethepowerbuttontoselectHighmode.
Red Light
ON/OFF
Turnon:Whenthelightiso,doubletapthepowerswitchtoturnontheredlight(low).
Turno:Whenthelightison,pressandholdthepowerswitchforabout0.6secondstoturnothe
light.
Changing Red Light brightness levels
Whentheredlightison,tapthepowerswitchrepeatedlytocyclethrough“RedLight(low)-Red
Light(high)-RedBeacon-RedSOS”.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,theLA30regulatesitsoutputand
adaptstotheambientenvironmenttomaintainoptimalperformance.
Positioning
Withthelightturnedon,holddownthepowerswitchfor3secondstoturnthelighto,whichin
turnactivatesthepowerindicatortoblinkonceevery2seconds.Thisservestoalertuserstothe
locationoftheLA30.WiththeLA30fullycharged,itwillremainoperationalfor6monthswiththe
powerpositioningactivated,and12monthsinstandbywiththepositioningdeactivated.
Power Tips
Whenthelightisswitchedo,tapthepowerswitchoncetoactivatethebuilt-inredpowerindicator.
Thepowerindicatorwillashtoindicatetheremainingbatterylevelofthebuilt-inLi-ionbattery:
1.3ashesrepresentbatterylevelabove50%.
2.2ashesrepresentbatterylevelbelow50%.
3.1ashrepresentsbatterylevelbelow10%.
NOTE:
1.Whenthebatterylevelislow(below8%),onlyLoworMidmodewillbeaccessible.
2.Whenthebatterylevelisdepleted,theLA30cannotbeswitchedon.Iflongpressingortapping
theswitchtwicequickly,thelightwillbeunresponsiveduetooverdischargingprotection.
3.RechargethelanternorinstallAAbatterieswhenthebatterylevelislow.
Charging
Poweron:ConnectoneendoftheUSBcabletothe
LA30,andtheotherendtoaUSBpowersources
(adapter,computerorotherpowersupplies)asshown
inthediagram.Ittakesabout5hourstorechargethe
LA30.
Chargingtips:Whenchargingisinprogress,thered
indicatorwillilluminatesteadytonotifyusers.Itwill
turn green upon charging completion.
NOTE:
1.OnlytheBuilt-inLi-ionbatterycanberechargedvia
USBcableandthechargingwillbenotaectedby
theinstallationofAAbatteries.
2.LA30allowsilluminationevenduringcharging.Whentheinputvoltageisinsucient,onlyLowor
Midmodewillbeaccessible.
Cautions
1.Avoiddirecteyecontact.
2.ChargetheLA30beforetherstuse.
3.Forlongtermstorage,rechargethelanternsemi-annually.
4.Thispackagingcontainssmallassemblyparts.Keepawayfromchildrentoavoiddangerof
chokingorsuocation.
5.Donotdisassembleormodifythisproduct,asdoingsovoidsthewarranty.
Warranty Details
AllNITECOREproductsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbeexchanged
forareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,
alldefective/malfunctioningNITECORE ®productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof24
monthsfromthedateofpurchase.Beyond24months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecost
oflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE ®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreferencepurposeonly.
Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.
com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamend.
(Español) Manual de usuarioLA30
(Deutsch) BenutzerhandbuchLA30
(Francais) LA30 Mode d’emploi (Русский) LA30 инструкции
Características
• Linternaportátilparacampamentoconfuentedealimentacióndual
• Utiliza8LEDsCRI(CRI≥90)y3LEDsrojos
• Potenciamáximadehasta250lúmenes
• AlimentadaporunabateríaLi-ion1800mAhintegradadegrancapacidadopor2bateríasAA
•
LatecnologíaAPC(AdvancedPowerCutO)aseguraunconsumocerodeenergíaenmododeespera
• Interruptorúnicoparacontrolar3nivelesdeintensidad,2fuentesdeluzy2modosespeciales
• DifusorPCaltamentetranslúcido,permitequetodaslasfuentesdeluzseanbiendistribuidas
• Indicadordebateríaintegrado,reportaelnivelrestantedelabatería
• Luzrojaindicadoradeencendidointegrada,funcionatambiéncomoseñaldelocalización
• RegulaciónAvanzadadeTemperatura
• Circuitodecorrienteconstantedealtaeciencia,proporcionauntiempodeduracióndebateríade
hasta56horas
• Basemagnéticaypresillaparaaplicacionesdemanoslibres
• FabricadoconmaterialesPCduraderos
• ResistentealaguasegúnIP66
• Resistenteaimpactosdesde1metro
Dimensiones Accesorios
Tamaño: 2.96"×1.95"×2.12" O-ringparalacubiertadelabatería,
(75.2mm×49.5mm×53.8mm) O-ringparatornillo,cableUSB
Peso: 4.61oz(117g)(sinbateríaexterna)
Opciones de batería
LaLA30puedeseralimentadapordosfuetesdeenergía:PorlabateríaLi-ionintegrada(3.7V
1800mAh)o2bateríasAA.
CuandoseinstalanbateríasAA,laLA30funcionaráconlasbateríasAAdeformapredeterminada.
TIPO Voltajenominal Compatible
BateríaNi-MH AA 1.2V Sí(Recomendado)
Bateríaalcalina AA 1.5V Sí
BateríaprimariaAAdelitio L91 1.5V No
BateríaLi-ionrecargable 14500 3.7V No
Parámetros técnicos
ALTO MEDIO BAJO LUZROJA
(ALTO) LUZROJA
(BAJO) SOS
ROJO BALIZA
ROJO
SALIDA 250
lúmenes 55
lúmenes 8
lúmenes 40
lúmenes 5
lúmenes 40
lúmenes 40
lúmenes
Duración
BATERÍALI-ION
INTEGRADA 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─
DIÁMETRODELHAZ 35m
INTENSIDADDELHAZ
80cd
RESISTENTEAIMPACTOS
1m
PROTECCIÓN IP66
NOTA: LosdatosaquímencionadoshansidomedidosusandolabateríaLi-ionintegrada(3.7V
1800mAh)y2bateríasAANi-MH(1.2V,2450mAh)bajocondicionesdelaboratorio.Losresultados
conelusuarionalpuedenvariardebidoahábitosindividualesdeusoycondicionesambientales.
Instrucciones de operación
Instalación de baterías
1.DesenrosqueeltornilloenlaparteinferiordelaLA30paraabrirlatapadelasbaterías;
2.Instale2bateríasAANi-MHobservandolasmarcasdepolaridaddentrodelcompartimentode
baterías;
3.Cierrelatapadelasbateríasyaprieteeltornillo.
Luz blanca
ON/OFF
ENCENDIDO:Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendido
por0.6segundosparaencenderlaluzblancabaja.
APAGADO:Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendido
por0.6segundosparaapagarlaluz.
Cambio de niveles de intensidad de la luz blanca
Cuandolaluzblancaestáencendida,presioneelbotóndeencendidoparacambiarentre“bajo-
medio-alto”.
Acceso directo al modo alto
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendido;laLA30primero
entraráalmodobajoydespuéscambiaráalmodoalto.Dejedepresionarelbotónparaseleccionar
elmodoalto.
Luz roja
ON/OFF
Encendido:Cuandolaluzestáapagada,presione2veceselbotóndeencendidoparaencenderlaluz
roja(bajo).
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendidopor
0.6segundosparaapagarlaluz.
Cambio de niveles de intensidad de la luz roja
Cuandolaluzrojaestáencendida,presioneelbotóndeencendidorepetidamenteparacambiarentre
“Luzroja(bajo)-Luzroja(alto)-LuzrojaBaliza-LuzrojaSOS”.
ATR
ConmóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperaturaincorporado,laLA30regulasuintensidadyse
adaptaalmedioambienteparamantenerunrendimientoóptimo.
Posicionamiento
Conlaluzencendida,mantengapresionadoelbotóndeencendidopor3segundosparaapagar
laluz,loqueasuvezactiveelindicadordeencendidoparaparpadearunavezcada2segundos.
EstosirveparaindicaralusuariolaubicacióndelaLA30.ConlaLA30completamentecargada,esta
permaneceráoperativapor6mesesconelindicadordeposicionamientoactivadoy12mesesen
esperaconelindicadordeposicionamientodesactivado.
Consejos de carga
Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotóndeencendidounavezparaactivarelindicadorrojode
encendidointegrado.Elindicadordeencendidoparpadearáparaindicarelniveldebateríarestante
delabateríaLi-ionintegrada:
1.3parpadeosrepresentanunniveldebateríasuperioral50%.
2.2parpadeosrepresentanunniveldebateríainferioral50%.
3.1parpadeorepresentaunniveldebateríainferioral10%.
NOTA:
1.Cuandoelniveldebateríaesbajo(inferioral8%),sólolosmodosBajoyMedioseránaccesibles.
2.Cuandoseagotalabatería,laLA30nosepodráencender.Sipresionaelbotónprolongadamente
olopresiona2vecesrápidamente,lalinternanoresponderádebidoalaproteccióncontrasobre
descarga.
3.RecarguelalinternaoinstalebateríasAAcuandoelniveldebateríaesbajo.
Carga
Encendido:ConecteunextremodelcableUSBalaLA30,
yelotroextremoaunafuentedealimentaciónUSB
(adaptador,computadorauotrafuentedealimentación)
comosemuestraenlaimagen.Tomaaproximadamente
5horasrecargarlaLA30.
Consejosdecarga:Cuandolacargaestáenprogreso,
elindicadorrojoseiluminarájamenteparanoticaral
usuario.Setornaráverdealcompletarlacarga.
NOTA:
1.SólolabateríaLi-ionintegradapuedeserrecargada
víacableUSBylacarganoseráafectadaporla
instalacióndebateríasAA.
2.LaLA30puedeserencendidainclusodurantelacarga.Cuandoelvoltajedeentradaes
insuciente,sólolosmodosBajooMedioseránaccesibles.
Precauciones
1.Evitecontactodirectoconlosojos.
2.CarguelaLA30antesdelprimeruso.
3.Paralargosperiodosdealmacenamiento,recarguelalinternasemestralmente.
4.Esteembalajecontienepiezaspequeñasdeensamble.Manténgaloalejadodelosniñospara
evitarriesgodeasxiaoahogamiento.
5.Nodesarmeomodiqueesteproducto,hacerloinvalidarálagarantía.
Detalles de garantía
TodoslosproductosNITECORE®tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuedeser
reemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.Después
de15días,todoslosproductosNITECORE®defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecosto
porunperiodode24mesesapartirdelafechadeadquisición.Despuésde24meses,aplicaráuna
garantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcostodeaccesorios
orecambiodepiezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1.El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodicado(s)porpartesno
autorizadas.
2.El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado
ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE ®
,favordeponerseen
contactoconeldistribuidorlocaldeNITECORE ®
oenvíeuncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuariosólo
sirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualyla
informaciónespecicadaenwww.nitecore.com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.sereservaelderecho
deinterpretarycomplementarelcontenido.
Характеристики
• Двойнойисточникпитания,портативныйфонарьдлятуристическихпоходов
• Использует8светодиодовсвысокиминдексомцветопередачи(≥90)и3красныхсветодиода
• Максимальнаямощностьдо250люмен
• Работаетлибоотвстроеннойлитий-ионнойаккумуляторнойбатареи1800мАч,либоот2батарей
типаAA
• ТехнологияAPC(Усовершенствованнаясистемаотключенияпитания)обеспечиваетнулевое
потреблениеэнергииврежимеожидания
• Одинпереключательдляуправления3уровнямияркости,2источникамисветаи2специальными
режимами
• Высокопрозрачныйполикарбонатныйсветорассеивательпозволяетхорошораспределятьлучсвета
• Встроенныйиндикаторуведомляетобоставшемсязарядеаккумулятора
• Встроенныйкрасныйиндикаторпитаниятакжеявляетсясигналомместоположения
• ATR(усовершенствованноерегулированиепотемпературе)
• Высокоэффективныйэлементпитанияпостоянноготокаобеспечиваетмаксимальноевремяработы
до56часов
• Магнитноеоснованиеипетлядляиспользованиябезрук
• Изготавливаетсяизпрочныхполикарбонатныхматериалов
• ВодонепроницаемостьвсоответствиисIP66
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метров
Размеры Аксессуары
Размер: 2,96×1,95×2,12дюймов Уплотнительноекольцодлякрышкиаккумулятора,
(75,2×49,5×53,8мм) уплотнительноекольцодлявинта,USB-кабель
Вес: 4,61унций(117г)
(безвнешнейбатареи)
Выбор батарей
LA30питаетсяотдвухисточниковпитания:встроенноголитий-ионногоаккумулятора(3,7В1800мАч)
илиот2батарейтипаAA.
ЕслиустановленыAAбатареи,поумолчаниюLA30работаетотAAбатарей.
ТИП Номинальноенапряжение Совместимость
Ni-MHаккумулятор AA 1,2В Да(Рекомендуется)
Щелочнаябатарея AA 1,5В Да
ОсновнаялитиеваябатареяАА L91 1,5В нет
Литий-ионныйаккумулятор 14500 3,7В нет
Технические параметры
ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ
НИЗКИЙ
Красный
свет
(сильный)
Красный
свет
(слабый)
Красный
-SOS
Красный-
сигнальный
огонь
Световойпоток 250
люмен 55
люмен 8
люмен 40
люмен 5
люмен 40
люмен 40
люмен
Время
работы
Встроенный
литий-ионный
аккумулятор
4ч
9ч15мин
56ч
7ч15мин
48ч ─ ─
2батареиAA
3ч
7ч30мин
48ч 6ч 40ч ─ ─
Диаметрлуча 35м
Интенсивностьлуча
80кд
Ударопрочность 1м
Категория IP66
ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенныеданныебылиизмеренывлабораторныхусловияхсиспользованием
встроенноголитий-ионногоаккумулятора(3,7В,1800мАч)и2AANi-MHаккумуляторов(1,2В2450
мАч).Данныемогутразличатьсявзависимостиоттипабатарей,конкретногохарактераиспользования
иусловийокружающейсреды.
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
1. ОтвинтитевинтвнижнейчастиLA30,чтобыоткрытькрышкубатарейногоотсека;
2. Установитевбатарейныйотсек2Ni-MHAAаккумулятора,соблюдаяполярность;
3. Закройтекрышкубатарейногоотсекаизакрутитевинт.
Белый свет
Включение/Выключение
Включение:Еслисветвыключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобы
включитьслабыйбелыйсвет.
Выключение:Еслисветвключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобы
выключитьсвет.
Изменение уровней яркости белого света
Еслибелыйсветвключен,нажимайтевыключатель,чтобысменитьрежимы«слабый-средний-сильный».
Прямой доступ к режиму «Сильный»
Когдасветвыключен,нажмитеиудерживайтевыключатель;LA30сначалаперейдетврежим
«Слабый»,азатемпереключитсяврежим«Сильный».Отпуститекнопкупитания,чтобывключить
режим«Сильный».
Красный свет
Включение/Выключение
Включение:Еслисветвыключен,дваждынажмитекнопкувыключателя,чтобывключитькрасныйсвет
(слабый).
Выключение:Еслисветвключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобы
выключитьсвет.
Изменение уровней яркости красного света
Когдакрасныйсветвключен,нажимайтевыключательнесколькораз,чтобыпереключитьрежимы
«Красныйсвет(слабый)-Красныйсвет(сильный)-Красныйсигнальныйсвет-КрасныйSOS».
ATR
БлагодарямодулюусовершенствованногорегулированияпотемпературефонарьLA30регулирует
собственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальные
эксплуатационныепоказатели.
Индикация местоположения
Привключенномфонаренажмитевыключательиудерживайтееговтечениетрехсекунд.Фонарь
выключится,австроенныйиндикаторзаряданачнетмигатьчерезкаждые2секунды.Этафункция
применяетсядляоповещенияпользователейоместоположенииLA30.Приполностьюзаряженном
аккумулятореLA30можетработать6месяцевсвключеннойфункциейопределенияместоположенияи
12месяцев-врежимеожиданияпривыключеннойфункцииопределенияместоположения.
Сведения о заряде батареи
Привыключенномфонаренажмитевыключательпитанияодинраз,чтобыактивироватьвстроенный
красныйиндикаторзаряда.Индикаторбудетмигать,показываяоставшийсяуровеньзарядаLi-ion
аккумулятора:
1. 3миганиясоответствуютуровнюзарядааккумулятораболее50%
2. 2миганиясоответствуютуровнюзарядааккумулятораменее50%
3. 1миганиесоответствуетуровнюзарядааккумулятораменее10%
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Принизкомуровнезарядааккумулятора(менее8%),будутдоступнытолькорежимы«Слабый»или
«Средний».
2. Когдазарядаккумулятораисчерпан,LA30неможетбытьвключен.Еслифонарьнеотвечаетна
долгоенажатиеилибыстроедвойноенажатие,значитсрабатываетзащитаотчрезмернойразрядки.
3. ПринизкомуровнезарядааккумуляторазарядитефонарьилиустановитебатарейкиАА.
Зарядка
Включениепитания:Подключитеодинконецкабеля
USBкLA30,адругойконецкисточникупитанияUSB
(адаптер,компьютерилидругиеисточникипитания),как
показанонарисунке.ДляполнойзарядкиLA30требуется
приблизительно5часов.
Советыпозарядке:Когдавыполняетсязарядка,
красныйиндикаторгоритпостоянно,уведомляяобэтом
пользователей.Послезавершениязарядкионзагорится
зеленым.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. ЧерезUSB-кабельможнозаряжатьтольковстроенный
литий-ионныйаккумулятор,иустановкабатарейтипаААнеповлияетназарядку.
2. LA30позволяетвключатьсветдажевовремязарядки.Принизкомвходномнапряжениибудут
доступнытолькорежимы«Слабый»или«Средний».
Предостережения
1. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглаза.
2. ЗарядитеLA30передпервымиспользованием.
3. Придлительномхранениизаряжайтефонарьодинразвполгода.
4. Этаупаковкасодержитмелкиедетали.Хранитьвместе,недоступномдлядетей,таккаконимогут
подавитьсямелкимидеталями.
5. Неразбирайтенастоящееизделиеиневноситевнегоизменения,таккакэтоповлечет
аннулированиягарантии.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE®имеетгарантиюкачества.Любаянеработающая/бракованная
продукцияможетбытьзамененауместногодистрибьютора/дилеравтечение15днейпосле
приобретения.Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE
©,имеющаядефекты/неполадки,
можетбытьбесплатноотремонтированавтечение24месяцевпоследатыприобретения.Поистечении
24месяцеввступаетвсилуограниченнаягарантия,покрывающаястоимостьработитехнического
обслуживания,безучетастоимостизапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1. Изделие(я)повреждено(ы),либовего(их)конструкциювнесеныизменениялицами,неимеющими
наэтосоответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.
ДляполученияоперативнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECORE
обратитеськместномудистрибьютору,либоотправьтеэлектронноесообщениенаадрес
service@nitecore.com.
※Всеизображения, текстыизаявления,содержащиеся в настоящем руководстве,могут быть
использованытольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,приведеннойвнастоящем
руководстве,cинформациейнасайтеwww.nitecore.com.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправоистолковыватьиизменятьсодержание
Funktionen und Eigenschaften
• TragbareCampingleuchtemitzweiEnergiequellen
• Verwendet8LEDsmithohemCRI-Wert(CRI≥90)und3roteLEDs
• MaximaleLeistungbiszu250Lumen
•
StromversorgungüberdeneingebautenwiederauadbarenLithium-Ionen-Akkumit1800mAhoder2AA-Batterien
•
DieAPC-Technologie(AdvancedPowerCutO)sorgtdafür,dassimStandby-ModuskeinStromverbrauchtwird
• NureinSchalterzurSteuerungvon3Helligkeitsstufen,2Lichtquellenund2Spezial-Modi
• HochlichtdurchlässigerPC-DiusorfürguteStreuungallerLichtquellen
• EingebauteAnzeigefürverbleibendeAkku-/Batterieleistung
• EingebauteroteBetriebs-LEDdientgleichzeitigalsStandort-Signal
• ErweiterteTemperaturregelung(ATR)
• HochezienterKonstantstrom-SchaltkreisfüreineLeuchtzeitvonbiszu56Stunden
• MagnetischerFußundHandschlaufe
• HergestelltausrobustenPC-Materialien
• WasserdichtgemäßIP66
• BruchfesteFallhöhebis1Meter
Maße und Gewicht Zubehör
Größe: 75,2mm×49,5mm×53,8mm DichtringBatteriefach,DichtringfürSchraube,
Gewicht: 117g(ohneAkkus/Batterien) USB-Kabel
Zugelassene Batterien
DieLA30wirdmitzweiStromquellenbetrieben:mitdemintegriertenLi-Ionen-Akku(3,7V1800mAh)oder2
AA-Akkus/Batterien.WennAA-Akkus/Batterieninstalliertsind,läuftLA30standardmäßigmitAA-Akkus/Batterien.
TYPE KompatibelNennspannung
Ni-MHAkku AA 1,2V Ja(empfohlen)
Alkaline-Batterie AA 1,5V Ja
StandardAALithium-Batterie L91 1,5V Nein
WiederauadbarerLi-Ionen-Akku 14500 3,7V Nein
Helligkeit und Leuchtdauer
HIGH MID LOW rotes Licht
(HIGH)
rotes Licht
(LOW)
rotes Licht
SOS
rotes Licht
BEACON
Leistung 250
Lumen
55
Lumen
8
Lumen
40
Lumen
5
Lumen
40
Lumen
40
Lumen
Leucht-
zeit
eingebauterLi-
IonenAkku 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─
Lichtstrahl-Durchmesser 35m
Spotintensität 80cd
bruchfesteFallhöhe 1m
Wasserschutzklasse IP66
HINWEIS:DieangegebenenDatenwurdenunterVerwendungdeseingebautenLi-Ionen-Akkus(3,7V1800
mAh)und2xAANi-MHAkkus(1,2V,2450mAh)unterLaborbedingungengemessen.DieWertekönnenim
Alltag,jenachAkkuzustand,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssen,abweichen.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Akkus/Batterien
1. LösenSiedieSchraubeanderUnterseitederLA30,umdieBatterieabdeckungzuönen.
2. InstallierenSie2xAANi-MH-Akkus/Alkaline-BatterienundachtenSieaufdiePolaritätsmarkierungenim
Batteriefach.DieLA30wirdmitfalscheingesetztenBatteriennichtfunktionieren.
3. SchließenSiedenBatteriefachdeckelundziehenSiedieSchraubefest.
Weißlicht
Ein-/Ausschalten
Einschalten:WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,um
dasweißeLichtimLow-Modeeinzuschalten.
Ausschalten:WenndasLichtangeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,um
dasLichtauszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
WenndasLichteingeschaltetist,tippenSiewiederholtaufdenNetzschalter,umnacheinanderfortlaufend
durchdieModi"Low"-"Mid"-"High"zuschalten.
Direkter Zugri auf High-Mode
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter.DieLA30wechseltzuerstinden
Low-ModeunddannindenHigh-Mode.LassenSienundenEin-/Ausschalterlos,umdenHigh-Modezuwählen.
Rotes Licht
Ein-/Ausschalten
Einschalten:WenndasLichtausist,tippenSiezweimalaufdenNetzschalter,umdasroteLichtimLow-Mode
einzuschalten.
Ausschalten:WenndasLichtangeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,um
dasLichtauszuschalten.
Helligkeitseinstellungen für rotes Licht
WenndasroteLichtanist,tippenSiewiederholtaufdenNetzschalter,umnacheinanderfortlaufenddurchdie
Modi"Rotlicht(Low)"-"Rotlicht(High)"-"Rotlicht-Beacon"-"Rotlicht-SOS"zuschalten.
ATR
MitdemintegriertenAdvancedTemperatureRegulationModulpasstdieLA30ihreLeistungandie
UmgebungstemperaturanunderhältsodieoptimaleLeistung.
Ortungsanzeige
HaltenSiebeieingeschaltetemLichtdenEin-/Aus-Schalter3Sekundenlanggedrückt,umdasLichtauszuschalten.
HierdurchaktivierenSiedieStromanzeige-LED,diealle2Sekundeneinmalblinkt.Diesdientdazu,umBenutzer
aufdenStandortderLA30aufmerksamzumachen.WenndieLA30vollständiggeladenist,funktioniertdieLA306
MonatelangmitaktivierterOrtungsanzeigeund12MonatebeideaktivierterOrtungsanzeigeimStandby-Mode.
Power-Tipps
WenndasLichtausgeschaltetist,tippenSiekurzaufdenEin-/Aus-Schalter,umdieeingebauteroteStromanzeige-
LEDzuaktivieren.DieBetriebsanzeigeblinkt,umdenverbleibendenAkku-/Batteriestandanzuzeigen:
a 3-malBlinkenbedeutetüber50%.
b 2-malBlinkenbedeutetunter50%.
c 1-malBlinkenbedeutetunter10%.
HINWEIS:
1.WennderAkku-/Batteriestandniedrigist(unter8%),istnurderMid-oderderLow-Modezugänglich.
2.WennderAkku/dieBatteriefastleerist,kanndieLA30nichteingeschaltetwerden.WennderSchalter
langeoderzweimalschnellgedrücktwird,blinktdieroteAnzeige2Sekundenlangschnelloderreagiert
nichtmehr(Tiefentladeschutz).
3. BitteladenSiedieLA30auf,wennderAkkustandniedrigistoderinstallierenSie2AA-Akkus/Batterien.
Laden
VerbindenSieeinEndedesUSB-KabelsmitderLA30unddasandereEndemitderStromquelle(Adapter,Computer
oderandereEnergiequellen),wieinderAbbildunggezeigt.Esdauertca.5Stunden,umdieLA30aufzuladen.
Hinweise zum Ladevorgang
WennderLadevorgangläuft,leuchtetdieroteAnzeigestetig,
umdenLadevorganganzuzeigen.Siewirdgrün,wennder
Ladevorgangbeendetist.
HINWEIS:
1. EskannausschließlichdereingebauteLi-Ionen-Akkuüber
dasUSB-Kabelaufgeladenwerden.DerLadevorgangwird
durchdieInstallationvonAA-Batteriennichtbeeinusst.
2.DieLA30ermöglichtdieBeleuchtungauchwährend
desLadevorgangs.WenndieEingangsspannungnicht
ausreicht,istnurderLow-oderMid-Modeverfügbar
VORSICHT
1. LeuchtenSienichtdirektindieAugen.
2. LadenSiedieLA30auf,bevorSiesiedasersteMalbenutzen.
3. WenndieLA30fürlangeZeitgelagertwird,solltenSiedieLampehalbjährlichauaden.
4. DieseVerpackungenthältkleineMontageteile.HaltenSiediesevonKindernfern,umdieGefahrdes
VerschluckensoderdesErstickenszuvermeiden.
2. ZerlegenodermodizierensiedieLampenicht.DieskönntedieLampebeschädigenundden
Garantieansprucherlöschenlassen.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.BeieinerFehlfunktionder
NITECORE®LA30TaschenlampekanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalb
von15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon24
MonatenzumZweckederReparaturzueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über
24MonatehinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalenVertrieb/
HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.Sollte
eineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationenaufder
NitecoreWebsite»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentsjederzeitundohne
Vorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,dieseGeräte
einervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.DieEntsorgung
überdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterien
oderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Caractéristiques
• Lampeportabledédiéeaucampingàdoublesortie
• équipéede8LEDsCRIblanche(CRI≥90)et3LEDsrouges
• Sortiemaximalede250lumens
• fonctionneavecbatterieLi-ion1800mAhintégréeou2batteriesAA
• TechnologieAPCintégrée(consummationnulleenmodeveille)
• Interrupteurpermettantdecontrôlerles3niveauxdeluminosité,les2sourcesdelumièreset2
modesspéciaux.
• diuseurtranslucidepermettantunerepartitionoptimaledelalumière
• Indicateurlumineuxintégréindiquantlabatterierestante
• Indicateurlumineuxintégréindiquantlapositiondel’appareil
• SystèmeATR
• Circuitderégulationhauteperformanceorantuneautonomiemaximalede56heures.
• Basemagnétiqueoucrochetpourutilisationpolyvalente.
• FabriquéàpartirdematériauxPCdurables
• EtancheconformémentàlanormeIP66
• Résisteàdeschutesde1mdehaut
Dimensions
Taille: 75.2mm×49.5mm×53.8mm
Poids: 117g(sansbatterieexterne)
Accessoires
jointtoriquederechangepourbatterie,pourlavis,CableUSB
Options des batteries
LalampeLA30estcompatibleavec2sourcesd’alimentation.LabatterieLi-ionintégré(3.7V
1800mAh)ou2batteriesAA.
QuandlesbatteriesAAsontinsérées,lalampelesutiliserapardéfaut.
TYPE VoltageNominal Compatibilité
BatterieNi-MH AA 1.2V Oui(recommandé)
BatterieAlkaline AA 1.5V oui
PilesstandardAALithium L91 1.5V Non
BatterieRechargeableLi-ion 14500 3.7V Non
Eclairage et Autonomie
HIGH MID LOW
Lumière
rouge(forte) Lumière
rouge(faible)
SOS
rouge
Balise
rouge
sortie 250
lumens
55
lumens
8
lumens
40
lumens
5
lumens
40
lumens
40
lumens
Autonomie
BatterieLi-ion
intégrée 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─
Portée 35m
Picd’intensité 80cd
Résistanceauxchocs 1m
submersible IP66
NOTE:LesdonnéesontétémesuréesenutilisantlabatterieLi-ionintégrée(3.7V1800mAh)et2
pilesAANi-MH(1.2V2450mAh)dansdesconditionsdelaboratoire.Lesdonnéespeuventvarier
légèrementpourunusageréelenfonctiondutypedepiles,deshabitudesindividuellesd’utilisation
etdesfacteursenvironnementaux.
Instructions
Insertion de la batterie
1.Dévisserlabasedelalampepourouvrirlecompartimentàbatterie.
2.Installerles2batteriesAAnNi-MHenrespectantlapolaritéindiquéeàl’intérieurducompartiment.
3.Fermerlecompartimentetvisserlabasedelalampe.
Lumière blanche
ON/OFF
Presserl’interrupteurpour0.6secondespourallumerlalumièreblanche.
Presserdenouveaul’interrupteurpendant0.6secondespouréteindrelalampe.
Changement luminosité blanche
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesmodes“low–mid-
high”
Accès direct au mode haut
Quandlalampeestéteinte,resterappuyésurl’interrupteur,lalampeentrerad’abordenmodelow
puisnaviguerajusqu’àhigh.Relâcherl’interrupteurpoursélectionnerlemodehaut.
Lumière rouge
On/OFF
Presser2foisl’interrupteurlorsquelalampeestéteintepourentrerenmoderouge(low)
Quandlalampeestallumée,resterappuyépendant0.6secondespouréteindrelalampe.
Changement luminosité rouge
Quandlalumièrerougeestallumée,appuyersuccessivementsurl’interrupteurpournaviguerentre
lumièrerouge(low)lumièrerouge(high)–lumièrerougebalise–lumièrerougeSOS.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterdefaçon
dynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’évitertoute
surchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie
Position de l’appareil
Quandlalampeestallumée,maintenirl’interrupteurappuyépendant3secondespouréteindrela
lampeetactiverl’indicateurdepositionquiclignoteratoutesles2secondes.Cettefonctionpermetà
l’utilisateurderetrouverfacilementlalampependant6moissicelle-ciestcomplètementchargée.La
lamperesteactivependant12moissil’indicateurdepositionestdésactivé.
Charge
Quandlalampeestéteinte,appuyersurl’interrupteurpouractivel’indicateurdebatterierouge.
Celui-ciclignotepourindiquerlachagerestantedelabatterieLi-ioninclue:
3ashesindiquentunechargesupérieure50%
2ashesindiquentunechargeinférieureà50%
1ashindiqueunechargeinférieureà10%.
Note :
1.Silabatterieesttropfaible(<8%)seulslesmodeslowetmidserontaccessibles.
2.Silabatterieesttropfaible,lalampenes’allumerapas.Sivouspressezouappuyezdeuxfois
rapidementsurl'interrupteur,lalumièrenerépondrapasenraisondelaprotectioncontrela
déchargeexcessive.
3.RechargezlalampeouinstallezdespilesAAlorsqueleniveaudelabatterieestfaible.
Mise sous tension
ConnectezuneextrémitéducâbleUSBàlalampeLA30
etl'autreextrémitéàunesourced'alimentationUSB
(adaptateur,ordinateurouautresourced'alimentation)
commeindiquésurleschéma.Ilfautenviron5heures
pourrechargerlalampeLA30.
Conseilsdecharge:Lorsquelachargeestencours,le
voyantrouges'allumedefaçoncontinuepouravertirles
utilisateurs.Ildeviendravertenndecharge.
REMARQUE
1.SeulelabatterieLi-ionintégréepeutêtrerechargée
viauncâbleUSBetlachargeneserapasaectée
parl'installationdepilesAA.
2.LA30permetl'utilisationmêmependantlacharge.Lorsquelatensiond'entréeestinsusante,
seullemodeLowouMidseraaccessible.
Avertissement
1.Evitezdedirigerlefaisceaudelumièredirectementdanslesyeux.
2.Chargerlalampeavantlapremièreutilisation.
3.Encasdestockageprolongé,rechargerlalampe2foisdansl’année.
4.L'emballagecontientdespetitespiècesd'assemblage,éloignez-lesdesenfantsand'évitertout
risqued'étouement..
5.NEPASdémonteroumodierleproduit,celaannuleraitlagarantie.
Garantie
TouslesproduitsNITECORE®sontgarantispourleurqualité.Lesproduitsdéfectueuxpeuventêtre
échangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,
touslesproduitsNITECORE®défectueuxpeuventêtreréparésgratuitementpendantles24mois
suivantl’achat.Après24mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreet
maintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:
1.Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnon
autorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE®,contactezvotredistributeur
nationalNITECORE®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.Encas
dediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesitewww.nitecore.com,
c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretde
modierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
SYSMAX Innovations Co.,Ltd.
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
LA27123021
MadeinChina
(日本語) 説明書LA30 ( 한국어 ) 사용자 설명서 LA30
(Română) LA30 Manual de utilizare
(简体中文) 使用说明书LA30
(Italiano)LA30 MANUALE UTENTE
产品特性
• 双电源便携营地灯
• 采用 8 颗高显色性 LED(CRI ≥ 90),3 颗红光 LED
• 最高 250 流明输出
• 内置 1800mAh 高容量聚合物锂电池,兼容 2 节 AA 电池
• 应用高级电源管理 APC(AdvancedPowerCutOff)技术,实现零功耗待机
• 单键开关设计,一键控制 3 种亮度、2 种光源和 2 种特殊功能
• 灯罩采用高光效的 PC 光扩散材料制造,使光线均匀柔和
• 内藏电量指示灯,可提示电池剩余电量
• 红光位置提示功能
• 内置高级温控模块 ATR
• 高效率恒流电路,最长续航时间 56 小时
• 底座设有磁吸功能及挂扣,适合多种环境使用
• 灯体采用 PC材料制造,坚固耐用
• IP66防护等级
• 1米防跌落高度
体积
尺寸: 75.2mm×49.5mm×53.8mm
重量: 117g(不含外置电池)
配件
电池盖防水圈,螺丝防水圈,USB 充电线
选用电池
LA30 支持两种电源供电:内置高容量聚合物锂电池(3.7V1800mAh)和 2 节 AA 电池。
当装入 AA 电池,LA30 会自动优先选择 AA 电池供电。
尺寸规格 标称电压 是否可用
镍氢电池 1.2V 是(推荐使用)AA
碱性电池 1.5V 是(可以使用)AA
一次性 AA 锂电池 L91 1.5V 否(不能使用)
可充电锂电池 14500 3.7V 否(不能使用)
技术参数
高亮 中亮 低亮 红光高亮 红光低亮
红光 SOS
红光信标
流明值 250 流明 55 流明 8 流明 40 流明 5 流明 40 流明 40 流明
续航时间
内置锂
电池 4 小时 9 小时
15 分钟 56 小时 7 小时
15 分钟 48 小时 ─ ─
2×AA 3 小时 7 小时
30 分钟 48 小时 6 小时 40 小时 ─ ─
照明直径 35 米(最大)
光强 80 坎德拉(最大)
防跌落高度
1 米
防水等级 IP66
注:上述数据以内置可充电锂电池(3.7V1800mAh)和 2 节 1.2V2450mAhAA 镍氢电池测量
所得,不同使用环境可能会对以上数据产生影响。
使用营地灯
装入电池
1. 扭开营地灯底部的固定螺丝,并掀开电池盖。
2. 请按照电池仓内标识的电极标志,放入 2 节 AA 电池。
3. 合上电池盖,并扭紧固定螺丝。
白光灯
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,长按开关按键约 0.6秒,即可开启白光低亮档。
关闭:在开启状态下,长按开关按键约 0.6秒,营地灯关闭。
亮度调节
开启白光灯后,每次短按开关按键,即按“低亮 - 中亮 - 高亮”顺序循环切换。
直接进入高亮档
在关闭状态下,长按开关按键不松手,白光灯进入低亮档后,直接切换至高亮档,松手即可选定。
红光灯
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,快速短按两下开关按键,即可开启红光低亮档。
关闭:在开启状态下,长按开关按键约 0.6秒,营地灯关闭。
档位切换
开启红光灯后,每次短按开关按键,即按“红光低亮 - 红光高亮 - 红光信标 - 红光 SOS”顺序循
环切换。
高级温控模块(ATR)
LA30内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
红光位置提示功能
在开启状态下,长按开关按键 3 秒,即关闭照明并开启位置提示功能。红色指示灯每 2 秒闪烁一
次以提示用户营地灯的位置。当再次开启营地灯,即可关闭此功能。在位置提示功能开启状态下,
待机时间约为半年;在位置提示功能关闭的状态下,待机时间约为一年。
电量提示
在关闭状态下,短按一次开关按键,红色指示灯会以闪烁方式报出内置锂电池的剩余电量:
1. 指示灯闪 3次,代表电量大于 50%;
2. 指示灯闪 2次,代表电量少于 50%;
3. 指示灯闪 1次,代表电量少于 10%。
注:
1. 当使用内置锂电池供电,且电池电量不足时(电量少于 8%),只能开启中亮或低亮档。
2. 当使用内置锂电池供电,且电池电量耗尽,将无法开启 LA30,此时若长按或快速短按两次开
关按键,没有任何反应(电池过放保护)。
3. 当内置锂电池电量不足时,建议尽快为 LA30 充电或选用其他供电方式。
充电
连接电源: 如图所示,把 USB 充电线一端连至营地灯
充电插孔,另一端接上电源(适配器、电脑或其他充
电设备)即可。充电时间约为 5 小时。
充电提示: 当 LA30处于正常充电状态时,红色指示
灯将长亮提示用户;充电完成后,指示灯将变绿色。
注:
1. LA30 充电功能只能为内置锂电池进行充电。装入
AA 电池后,连接 USB 充电设备不影响正常充电。
2. LA30 可在充电情况下开启照明,当输入电压不足
时,只能开启中亮档或低亮档。
注意事项
1. 请勿直视光源,以免对眼睛造成伤害。
2. 初次使用前,请先对营地灯进行充电。
3. 当长时间储存营地灯,请每半年充电一次。
4. 本产品包装含零散小部件,请勿放置在儿童可触及的地方,以防误食。
5. 请勿随意拆解、改装本产品,否则将会导致保修失效并可能损坏营地灯。
保固
NITECORE ®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销
商要求免费更换。在购买本产品的 24 个月内享受免费保固服务。在超过 24 个月免费保固期后,
本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn实际信息为准。
广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
商品特徴
• 充電でも単三電池でも使えるポータブルキャンピングランタン
• 8 個の高演色 LED(CRI ≥ 90)と 3 個の赤色LEDを搭載
• 最大光束は250ルーメン
• 組込式リチウムイオン充電池1800mAh と単三乾電池の両方が使用可能
• APC(AdvancedPowerCutOff)テクノロジーによりスタンバイ時の消費電力が0
• 3 つの明るさレベル、2 色の光源と 2 つのスペシャルモードをスイッチ一つで操作可能
• PC 製のディフューザーによりライト周囲をまんべんなく照らします
• パワーインジケーターが電池残量をお知らせ
• 赤色のパワーインジケーターはロケーションランプとしても使用可能
• 高性能温度調節機能(ATR) を搭載
• 高効率の定電流回路により最長連続使用56時間を達成
• 底部のマグネットとループによりハンズフリーでの使用が可能
• 難燃性の PC 素材を使用
• IP66 に準拠した防水・防塵性能
• 耐衝撃性1m
寸法
サイズ : 75.2mm×49.5mm×53.8mm
重さ : 117g( 単三電池含まず )
アクセサリー
電池カバー用 O リング、ねじ部用 O リング、USBケーブル
電池の種類
LA30は 2 系統の電源が使えます :組込式リチウムイオン充電池(3.7V1800mAh)・単三電池
単三電池入れているときは、そちらを優先的に使用します。
タイプ 電圧 互換性
ニッケル水素電池 1.2V Y( 奨励 )AA
アルカリ乾電池 1.5VAA Yes
リチウム電池 L91 1.5V No
リチウムイオン充電池 14500 3.7V No
テクニカルパラメーター
ハイ ミドル ロー 赤色灯
( ハイ )
赤色灯
( ロー )
赤色
SOS
赤色
ビーコン
アウトプット 250
ルーメン
55
ルーメン
8
ルーメン
40
ルーメン
5
ルーメン
40
ルーメン
40
ルーメン
使用時間
組込電池 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─
単三電池 2 本
3h 7h30min 6h48h 40h ─ ─
照射半径 35m
光量 80cd
耐衝撃性 1m
防水・防塵 IP66
ノート : 上記データは組込リチウムイオン充電池(3.7V1800mAh)とニッケル水素電池(1.2V
2450mAh)2 本を使用し実験室で測定したものです。実際の使用にさいしては、バッテリーや
使用環境の違いによりばらつきが出ることがあります。
操作方法
電池の入れ方
1. バッテリーカバーのネジを外してカバーをあけます。
2. 本体に表示されているプラスマイナスの向きに単三電池 2 本をいれます。
3. バッテリーカバーを戻してネジを締めます。
白色灯
オン・オフ
オン:ライトが消えているときに、電源スイッチを 0.6秒押すと明るさローで白色灯がつきます。
オフ :ライトがついているときに、電源スイッチを 0.6 秒押すと消灯します。
明るさレベルをかえるには
ライトがついているときに、電源スイッチを押すとロー–ミドル–ハイの順で明るさが切り替
わります。
明るさレベルハイで点灯するには
ライトがオフのとき電源スイッチを長押しすると、明るさローで点灯してからミドル - ハイと
切り替わるので、ハイのときにボタンをはなします。
赤色灯
オン・オフ
オン :ライトがオフのとき、電源スイッチを 2 度素早く押すと赤色灯がローでつきます。
オフ :ライトがオンのとき、電源スイッチを 0.6 秒押すと消灯します。
赤色灯の明るさレベルをかえるには
赤色灯がついているとき、電源スイッチを押すと赤色灯ロー–赤色灯ハイ–赤色ビーコン–赤
色 SOSの順に切りかわります。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて
出力レベルを調節します。
ポジションインジケーター
ライトがついているとき、電源スイッチを 3 秒長押しするとライトが消え、本器を探しやすく
するためパワーインジケーターが 2 秒に 1 回点滅します。このモードはフル充電の状態で 6 ヶ
月間作動します(ポジションインジケーターを使わない場合は 12 ヶ月待機できます)。
電池残量
ライトが消えているとき、電源スイッチを短く押すとパワーインジケーターが点滅して電池残
量をお知らせします :
1. 残量が 50% 以上のときは 3 回点滅します。
2. 残量が 50% 以下のときは 2 回点滅します。
3. 残量が 10% 以下のときは 1 回点滅します。
ノート :
1. 電池残量が少ないとき(below8%) は、ロートミドルモードしか点灯しません。
2. 電池残量がほぼなくなると、過放電防止のため電源スイッチを押しても点灯しなくなります。
3. 電池残量が少なくなってきたら充電するか、単三電池をご使用ください。
充電
充電方法 :USB ケーブルを図のように本器にさし、ケ
ーブルのもう一方を USB コンセントアダプターやパ
ソコンなどにつないで充電してください。フル充電ま
ではおよそ 5 時間です。
充電状態 :充電中は赤色のパワーインジケーターが点
灯します。充電が終了すると緑色で点灯します。
ノート :
1. USB からは組込式リチウムイオン充電池だけが充
電されます。単三電池を入れていても、影響はあ
りません。
2. 充電中も点灯できますが、充電電圧が十分でない
場合はローとミドルしか点灯しません。
注意事項
1. 光源を直接見ないでください。
2. 最初にご使用になる前に充電してください。
3. 長期間保管する場合は、半年に一度充電してください。
4. 本商品には小さな部品が含まれています。誤飲などの危険がありますのでお子様の手の届か
ないところに保管してください。
5. 分解や改造をしないでください。された場合は保証の適用範囲外となります。
保証詳細
すべての NITECORE®
製品には品質保証がつきます。NITECORE ®製品は、すべての初期不良
/ 不良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。
15 日をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 24 ヶ月は無料で修理いたします。24
ヵ月を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、
付属品または交換部品の費用はご請求させていただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
NITECORE®製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE ®代理店 /
販売店にお問い合わせいただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお問い合わ
せください。
※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。このマニュアルと
www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合、SYSMAXInnovationsCo.,Ltd. は予
告なしにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。
특징
• 이중전원공급장치 ,휴대용야영랜턴
• 8개의CRILED(CRI ≥ 90)와3개의적색LED
• 최대출력250루멘
• 내장된1800mAh대용량충전식리튬이온배터리또는AA배터리2개로전원공급가능
• APC(AdvancedPowerCutOff)기술은대기모드에서전력손실제로를보장합니다 .
• 3개의밝기레벨 ,2개의광원과2개의특수모드를제어하는단일스위치
• 높은반투명PC디퓨저로모든광원을잘분산시킵니다 .
• 내장된전원표시기는잔여배터리전력을보고합니다 .
• 내장형적색전력표시기가위치신호를두배로증가시킵니다 .
• 고급온도조절모듈
• 최대56시간의실행시간을갖는고효율정전류회로
• 양손활용을위한자성밑판과윗판
• 내구성이뛰어난PC재질로제작되었습니다 .
• IP66 등급에따른방수
• 1m 까지의충격저항
치수
크기 : 2.96" × 1.95" × 2.12"(75.2mm × 49.5mm × 53.8mm)
무게 : 4.61oz(117g)(withoutexternalbattery)
악세서리
배터리덮개용O-링 ,나사용O-링 ,USB케이블
배터리 옵션
LA30 은이중전원으로작동됩니다 :내장된리튬이온배터리(3.7V1800mAh)또는2개의AA
배터리
AA배터리가설치되면LA30 은기본적으로AA배터리로작동합니다 .
TYPE Nominalvoltage Compatible
Ni-MHbattery AA 1.2V Yes(Recommended)
Alkalinebattery AA 1.5V Yes
PrimaryAALithiumbattery L91 1.5V No
RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V No
기술분석표
HIGH MID LOW
REDLIGHT
(HIGH)
REDLIGHT
(LOW)
REDSOS RED
BEACON
OUTPUT 250
lumens
55
lumens
8
lumens
40
lumens
5
lumens
40
lumens
40
lumens
RUNTIME
BUILT-IN
LI-IONBATTERY
4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─
2 × AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─
BEAMDIAMETER 35m
BEAMINTENSITY 80cd
IMPACTRESISTANCE
1m
RATING IP66
참고 :명시된데이터는실험실조건에서내장리튬이온배터리(3.7V1800mAh)와2AANi-
MH배터리(1.2V2450mAh) 를사용하여측정되었습니다 .소비자사용시에는개별사용습관
및환경조건에따라다를수있습니다 .
사용설명서
배터리 설치
1.LA30바닥에있는나사를풀고배터리커버를엽니다 .
2.배터리실내부의극성표시를보면서2개의AANi-MH배터리를설치하십시오 .
3.배터리덮개를닫고나사를조입니다 .
백색등
ON/OFF
ON:전원이꺼져있을때0.6초동안전원스위치를누르고있으면약한흰색표시등이켜집
니다 .
OFF:전원이켜져있을때0.6초동안전원스위치를누르고있으면전원이꺼집니다 .
백색 등 밝기 레벨 변경하기
백색등이켜져있을때 ,전원스위치를눌러"low-mid-high" 를순환합니다 .
High 모드에 직접 액세스
전원이꺼져있을때전원스위치를길게누릅니다 .LA30 은먼저Low모드로들어가고High모
드로순환합니다 .전원단추에서손을떼면하이모드가선택됩니다 .
적색등
ON/OFF
ON:전원이꺼져있을때 ,전원스위치를두번눌러적색등을켜십시오( 낮음 ).
OFF:표시등이켜져있을때 ,약0.6초동안전원스위치를누르고있으면전원이꺼집니다 .
적색등 밝기 레벨 변경하기
빨간색표시등이켜져있을때 ,전원스위치를반복해서눌러"적색등 (low)- 적색등 (high)- 적
색Beacon- 적색SOS" 를반복하십시오 .
고급온도조절 모듈
내장된고급온도조절모듈 (AdvancedTemperatureRegulation) 을통해LA30 은출력을조절
하고위해주변환경에적응하여최적의성능을유지합니다 .
포지셔닝
전원이켜져있는상태에서전원스위치를3초동안누르면전원이꺼지고전원표시등이2초
마다한번깜박입니다 .이것은사용자에게LA30 의위치를알려주는역할을합니다 .LA30 이
완전히충전된상태에서는전원위치가활성화된상태에서6개월동안작동하고위치확인이
비활성화된상태에서12개월동안대기상태로유지됩니다
전원 팁
전원이꺼져있을때 ,전원스위치를한번눌러내장된적색전원표시등을활성화하십시오 .
내장리튬이온배터리의잔량을표시하기위해전원표시등이깜박입니다 .
1.3번깜박이면배터리잔량이50%이상입니다 .
2.2번깜박이면배터리잔량이50%이하입니다 .
3.1번깜박이면배터리잔량이10%이하입니다 .
참고 :
1.배터리잔량이낮으면(8%미만 ),Low또는Mid모드만사용할수있습니다 .
2.배터리잔량이없으면LA30 을켤수없습니다 .스위치를길게누르거나빠르게두번누르
면제품의과방전보호기능으로인해표시등이반응하지않습니다 .
3.배터리잔량이적으면랜턴을충전하거나AA배터리를설치하십시오 .
충전
전원켜기 :그림과같이USB케이블의한쪽끝을
LA30 에연결하고다른쪽끝을USB전원소스( 어댑
터 ,컴퓨터또는다른전원공급장치 ) 에연결하십시
오 .LA30 을충전하는데약5시간이걸립니다 .
충전팁 :충전이진행중일때빨간색표시등이켜져
사용자에게충전중임을알립니다 .충전완료시녹색
으로변합니다 .
참고 :
1.내장리튬이온배터리만USB케이블을통해충전
할수있으며충전은AA배터리의설치에영향을
받지않습니다 .
2.LA30 은충전중에도조명을사용이가능합니다 .입력전압이충분하지않으면Low또는
Mid모드만사용할수있습니다 .
주의 사항
1.눈을향한직접적인접촉은피하십시오 .
2.처음사용하기전에LA30 을충전하십시오 .
3.장기간보관하려면랜턴을반년에한번씩충전하십시오 .
4.이포장에는작은조립부품이들어있습니다 .질식이나질식의위험을피하려면어린이의
손이닿지않는곳에보관하십시오 .
5.제품을분해하거나개조하지마십시오 .보증을받을수없습니다 .
품질보증
모든NITECORE®제품은품질보증됩니다 .초기불량 /결함있는제품은구매후15 일이내에
현지대리점/판매자를통해교체할수있습니다 .15 일후에결함이있거나고장이난모든
NITECORE®제품은구입일로부터24 개월동안무료로수리됩니다 .24 개월이지난후에는인
건비및유지보수비용을포함하는제한보증이적용되지만액세서리또는교체부품비용은
적용되지않습니다 .
보증은다음상황모두에서무효화됩니다 .
1.승인되지않은당사자에의해제품을분해 ,재구성및/또는개조한경우 .
2.부적절한사용으로제품이손상된경우 .( 즉 ,역극성설치 )
NITECORE®제품및서비스에대한최신정보는해당국가NITECORE ®대리점에문의하거나
service@nitecore.com 으로이메일을보내십시오 .
※본사용설명서에기재된모든이미지,텍스트및설명은참고용입니다 .본설명서와
www.nitecore.com 에명시된정보간에불일치가발생하면공식웹사이트의정보가우선합
니다 .SYSMAXInnovationsCo.,Ltd. 는사전통지없이언제든지이문서의내용을해석하
고수정할수있는권리를보유합니다 .
Caratteristiche
• Lanternadacampeggioportatile,adoppiaalimentazione
• Utilizza8LEDadaltoColorRenderingIndex(CRI≥90)e3LEDrossi
• Potenzad'uscitamassimadi250lumens
• Alimentatadallabatteriaadaltacapacitàintegrata,Li-ionda1800mAh,oppureda2batterieAA
• TecnologiaAPC(AdvancedPowerCutO)cheassicuraconsuminullidurantelostandby
• Unicointerruttorepercontrollare3livellidiluminosità,2sorgentiluminosee2modalitàspeciali
• Calottainpolicarbonatoadaltatrasparenzachepermetteunadiusioneottimaledellaluce
• Indicatoreintegratochemostralacaricarimanentedellabatteria
• Indicatorerossodicaricachefunzionaanchedalocalizzatore
• TecnologiaAdvancedTemperatureRegulation(ATR)
• Circuitoadaltaecienza,perunaduratanoa56ore
• Basemagneticaepassanteperl'impiegoamanilibere
• Costruitainpolicarbonatodilungadurata
• WaterproofsecondolostandardIP66
• Resistenteadimpattinoa1metrid'altezza
Speciche Accessori
Misure: 2.96"×1.95"×2.12" O-ringperilcoperchiobatterie,
(75.2mm×49.5mm×53.8mm) O-ringperlavite,cavoUSB
Peso: 4.61oz(117g)
(senzabatterieesterne)
Opzioni batterie
LaLA30èalimentatadaduesorgenti:dallabatteriaintegrataLi-ion(3.7V1800mAh)oda2batterieAA.
QuandovengonoinseritebatterieAA,laLA30sialimentadidefaultconquelle.
Tipo Voltaggio Compatibile
BatterieNi-MH AA 1.2V Sì(Raccomandate)
Batterie alcaline SìAA 1.5V
BatterieAAallitiousaegetta L91 1.5V No
BatteriericaricabiliLi-ion 14500 3.7V No
Speciche tecniche
HIGH MID LOW
REDLIGHT
(HIGH) REDLIGHT
(LOW)
REDSOS RED
BEACON
POTENZA 250
lumen
55
lumen
8
lumen
40
lumen
5
lumen
40
lumen
40
lumen
DURATA
BATTERIALI-ION
INTEGRATA 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─
DIAMETROFASCIO 35m
INTENSITA'FASCIO 80cd
RESISTENZAAGLIIMPATTI
1m
IMPERMEABILITA’ IP66
ATTENZIONE:IdatiriportatisonostatimisuratiusandolabatteriaLi-ionintegrata(3.7V1800mAh)
e2batterieAANi-MH(1.2V2450mAh)incondizionidilaboratorio.Idatirealipotrebberovariarea
causadelleabitudinid'impiegoedeifattoriambientali.
Istruzioni per l'uso
Installazione batterie
1.SvitarelavitenellaparteinferioredellaLA30peraprireilcoperchiodelvanobatterie;
2.Installare2batterieAANi-MHfacendoattenzionealleindicazionisullepolaritàall'internodelvano
batterie;
3.Chiudereilcoperchiodelvanoestringerelavite.
Luce bianca
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Accensione:Alucespenta,premereetenerepremutol'interruttoreper0.6secondiperaccenderela
lucebiancainmodalitàLow.
Spegnimento:Aluceaccesa,premereetenerepremutol'interruttoreper0.6secondiperspegnerela
luce.
Cambiare l'intensità della luce bianca
Quandolalucebiancaèaccesa,premerel'interruttoreperscorrereilivellidiluminositànell'ordine
“Low-Mid-High”.
Accesso diretto al livello High
Quandolaluceèspenta,premereetenerepremutol'interruttore;inizialmentelaLA30siaccenderà
all'intensitàLowepoipasseràallivelloHigh.Rilasciarel'interruttoreperselezionareHigh.
Luce rossa
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Accensione:Alucespenta,premereduevoltel'interruttoreperaccenderelalucerossa(Low).
Spegnimento:Aluceaccesa,premereetenerepremutol'interruttorepercirca0.6secondiper
spegnerla.
Cambiare l'intensità della luce rossa
Quandolalucerossaèaccesa,premereripetutamentel'interruttoreperscorrereilivellidiluminosità
nell'ordine“RedLight(Low)-RedLight(High)-RedBeacon-RedSOS”.
ATR
GraziealmoduloAdvancedTemperatureRegulation,laLA30regolalapropriapotenzad'uscita
adattandosiall'ambientecircostante,mantenendoprestazioniottimali.
Indicatore di posizione
Conlaluceaccesa,tenerepremutol'interruttoreper3secondiperspegnerla,dopodichél'indicatore
dicaricalampeggeràogni2secondi.Ciòservepermostrareall'utentedovesitrovilaLA30.Apiena
carica,laLA30resteràoperativaper6mesiconl'indicatorediposizioneattivato,e12mesiinstandby
con il localizzatore spento.
Suggerimenti
Quandolaluceèspenta,premereunavoltal'interruttoreperattivarel'indicatoredicaricarosso
integrato.L'indicatorelampeggeràperindicarelacaricaresiduadellabatteriaLi-ionintegrata:
1.3ashrappresentanoun'autonomiasuperioreal50%.
2.2ashsignicanochelabatteriaèaldisottodel50%.
3.1ashcorrispondeaunacaricaresiduaaldisottodel10%.
ATTENZIONE:
1.Quandolacaricadellabatteriaèbassa(aldisottodell'8%),saràpossibileselezionaresolole
modalitàLowoMid.
2.Quandolabatteriaèesaurita,nonèpossibileaccenderelaLA30.Tenendopremutol'interruttore
oschiacciandoloduevolteinrapidasuccessione,lalucenonrisponderàacausadelsistemadi
protezionedalsovrascaricamento.
3.RicaricarelalanternaoinserireduebatterieAAquandolacaricaresiduaèbassa.
Ricarica
Avvio:Connettereun'estremitàdelcavoUSBallaLA30,e
l'altraaunapresaUSB(adattatoredirete,computero
altrefontid'alimentazione)comemostratoneldisegno.
Servonocirca5oreperricaricarelaLA30.
Suggerimenti:Durantelaricarica,l'indicatorerosso
resteràilluminatoinmodocontinuatoperavvertire
l'utente.Diventeràverdeappenacompletatalaricarica.
ATTENZIONE:
1.SololabatteriaLi-ionintegratapuòesserericaricata
attraversoilcavoUSBelacaricanonsaràinuenzata
dall'installazionedibatterieAA.
2.LaLA30permettel'illuminazioneanchedurantelaricarica.Quandoilvoltaggioinentratanonè
suciente,èpossibileutilizzaresololemodalitàLoweMid.
Avvertenze
1.Nonpuntaredirettamentenegliocchi.
2.CaricarelaLA30primadelprimoutilizzo.
3.Nelcasononvengautilizzataperlungotempo,ricaricarelalanternaogniseimesi.
4.Questaconfezionecontienepartidipiccoledimensioni.Tenerelontanodallaportatadeibambini
perevitareilpericolodisoocamento.
5.Nonsmontareomodicareilprodotto,incasocontrariolagaranziadecade.
Garanzia
LaqualitàdituttiiprodottiNITECORE®
ègarantita.Iprodottidifettosiononfunzionantipossono
essererestituitiperlasostituzionetramitenegoziantiedistributoreucialeentro15giorni
dall'acquisto.Trascorsii15giorni,tuttiiprodottiNITECORE®
difettosiononfunzionantisaranno
riparatigratuitamenteperunperiododi24mesidalladatadiacquisto.Trascorsii24mesi,siapplica
unagaranzialimitata,checopreilcostodegliinterventidiriparazione,manonquellodiaccessorio
partidiricambio.
Lagaranziadecadeneiseguenticasi:
1.Ilprodottoèstatosmontato,rimontatoe/omodicatodapersonalenonautorizzato.
2.Ilprodottosièdanneggiatoacausadiunusoimproprio.
PerinformazioniaggiornatesuiprodottieserviziNITECORE®
,percortesiacontattareildistributore
localeNITECORE®omandareun'emailaservice@nitecore.com
※Tutteleimmagini,itestieledichiarazioniriportatesuquestomanualesonodaintendersiamero
titolodiconsultazione.Dovesseesserciqualsiasidierenzafraquestomanualeeleinformazioni
presentisuwww.nitecore.com,prevalgonoquelleriportatesulnostrositouciale.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.siriservaildirittodiinterpretareemodicareilcontenutodiquesto
documentoinqualsiasimomentoesenzaavviso.
Caracteristici
• Lanternădecampingcusursădublădealimentare
• Utilizează8LED-uriHighCRI(CRI≥90)și3LED-uriroșii
• Puteremaximă250lumeni
• EstealimentatăedeacumulatorulîncorporatLi-Iondemarecapacitate,1800mAh,ede2
bateriiAA
• TehnologiaAPC(Oprireaavansatăaenergieielectrice)asigurăconsum0deenergieînstandby
• Comutatorunicpentrucontrolareacelor3treptedeluminozitate,2sursedeluminăși2moduri
speciale
• DifuzorultransparentdinPCasigurăodistribuireoptimăatuturorsurselordelumină.
• Indicatordeputereîncorporatcarearatăenergiadisponibilă
• Indicatorulroșuîncorporataredublăfuncție,elindșisemnaldelocalizare
• ReglareAvansatăaTemperaturii
• Circuitdeînaltăeciențăpentrucurentconstantcuautonomiemaximăde56deore
• Bazămagneticășiineldeprinderepentruaplicațiicarenecesităfolosireaambelormâini
• FabricatădinmaterialedurabilePC
• WaterproofIP66
• Rezistențălaimpactde1metri
Dimensiuni
Măsuri: 75.2mm×49.5mm×53.8mm
Greutate: 117gfărăbaterieexternă
Accessorii
Garniturătip0pentrucapaculbateriilor,garniturăOpentrușurub,cabluUSB
Opțiuni alimentare
LA30aresursădublădealimentare:acumulatorulintegratLi-ion(3.7V1800mAh)sau2bateriiAA.
CândbateriileAAsuntinstalate,LA30funcționeazăînmodimplicitpebateriileAA.
TIP Tensiunenominală Compatibilitate
AcumulatorNi-MH AA 1.2V Da(Recomandat)
Bateriealcalină AA 1.5V Da
BaterieprimarăAALitiu L91 1.5V Nu
AcumulatorLi-Ion 14500 3.7V Nu
Parametri tehnici
HIGH MID LOW LUMINĂ
ROȘIE
(HIGH)
LUMINĂ
ROȘIE
(LOW)
SOS
ROȘU BEACON
ROȘU
PUTERE 250
lumeni
55
lumeni
8
lumeni
40
lumeni
5
lumeni
40
lumeni
40
lumeni
Autonomie
Acumulator
Li-Ionîncorporat 4ore 9ore
15min 56ore 7ore
15min 48ore ─ ─
2×AA 3ore 7ore
30min 48ore 6ore 40ore ─ ─
DIAMETRUFASCICUL 35m
INTENSITATELUMINOASĂ
80cd
REZISTENȚĂLAIMPACT
1m
WATERPROOF IP66
NOTĂ:DateledemaisusaufostmăsuratefolosindunacumulatorLi-Ionîncorporat(3.7V,1800
mAh)șidouăbateriiAANI-Mh(1,2V,2450mAh)încondițiidelaborator.Datelenalepotsăvarieze
înfuncțiedeobiceiurileindividualedeutilizareșidefactoriidemediu.
Instrucțiuni de operare
Instalarea bateriei
1.Desfaceți(prindeșurubare)șurubuldelacapătulLA30pentruadeschidecapaculbateriilor.
2.Inserați2bateriiNi-MHacordândatențieiînsemnelordepolaritatedininteriorulcompartimentului
bateriilor.
3.Închidețicapaculbateriilorșistrângețișurubul.
Lumina albă
ON/OFF
Pornire:Cândlanternaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secunde
pentruaporniluminaalbăîntreaptalow.
Oprire:Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secunde
pentru a opri lumina.
Schimbarea treptelor de luminozitate de la lumina albă
Cândluminaalbăesteaprinsă,apăsațicomutatorulpowerpentruaaccesa“low-mid-high”.
Acces direct la modul High
Cândluminaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpower;LA30vaintrapentruînceput
înmodulLow,iardeaicimergețiînmodulHigh.EliberațibutonulpentruaselectamodulHigh.
Lumina roșie
ON/OFF
Pornire:Cândluminaestestinsă,apăsațidedouăoripecomutatorulpowercasăactivațilumina
roșie(low).
Oprire:Cândluminaesteaprinsă,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secundepentru
a opri lumina.
Schimbarea treptelor de luminozitate de la lumina roșie
Cândluminaroșieestepornită,apăsațicomutatorulpowerînmodrepetatpentruaaccesa“Lumina
roșie(low)-Luminaroșie(high)-BeaconRoșu-SOSRoșu”.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
Cumodulul“ReglareAvansatăaTemperaturii”,LA30îșiregleazăputereașioadapteazămediului,
menținândperformanțeleoptime.
Poziționare
Culuminapornită,apăsațicomutatorulpowerpentrutreisecunde,care,larândullui,activează
indicatoruldeputeresăclipeascăodatăladouăsecunde.Aceastăfuncțieareroluldeaatenționa
utilizatoriiasupralocalizăriiluiLA30.Cândestecompletîncărcată,LA30rămâneoperaționalăpentru
6lunicupoziționareaactivatăși12luniînstandbycupoziționareadezactivată.
Sfaturi pentru putere
Cândlanternaesteoprită,apăsațicomutatorulodatăpentruaactivaindicatorulroșuîncorporat.
Indicatoruldeputerevaclipipentruaindicaniveluldeenergiedisponibilînacumulatorulîncorporat
Li-Iondupăcumurmează:
1.3ash-urireprezintănivelpeste50%.
2.2ash-urireprezintănivelsub50%.
3.1ashreprezintănivelsub10%.
NOTĂ:
1.Cândnivelulbaterieiestescăzut(sub8%),vordisponibiledoarmodurileLowsauMid.
2.Cândbateriaesteepuizată,LA30nupoatepornită.Dacăapăsațilungoriapăsațicomutatorul
rapiddedouăori,lanternanurăspundelacomenzidatorităprotecțieiîmpotrivasupra-descărcării.
3.ReîncărcațilanternasauinstalațidouăbateriiAAcândnivelulestescăzut.
Încărcare
Încărcare:ConectațiuncapătalcabluluiUSBlaLA30și
pecelălaltlaosursăUSBdecurent(adaptor,computer
saualteaparaturi)dupăcumaratădiagramaalăturată.
ReîncărcarealuiLA30dureazăaproximativ5ore.
Sfaturideîncărcare:Cândîncărcareaesteînderulare,
indicatorulroșulumineazăconstant.Acestadevineverde
dupăceîncărcareaestecompletă.
NOTĂ
1.DoaracumulatorulîncorporatLi-Ionpoateîncărcat
folosindcablulUSBșiîncărcareanuvaafectatăde
inserareabateriilorAA.
2.LA30lumineazășiîntimpulîncărcării.Cândcurentuldeintrareesteinsucient,suntaccesibile
doarmodurileLowșiMid.
Avertizări
1.Evitațicontactuldirectcuochii.
2.ÎncărcațiLA30înainteaprimeiutilizări.
3.Încondițiidedepozitareîndelungată,reîncărcațilanternasemestrial.
4.Pachetulincludecomponentemici.Nu-llăsațilaîndemânacopiilorpentruaevitapericolulînghițirii
sausufocării.
5.Nudezasamblațisaumodicațiprodusulpentruanupierdegaranțiaacestuia.
Garanție
ToateproduseleNITECORE
®augaranțiepentrucalitate.DOA/produseledefectepotînlocuite
printr-undistribuitor/dealerîn15ziledelacumpărare.Dupăcele15zile,toateprodusele
NITECORE ®
defectesaucudefecțiunisuntreparategratuitpentruoperioadăde24lunideladata
achiziționării.Dupăcele24luni,seaplicăogaranțielimitată,careacoperăcostulforțeidemuncăși
deîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesedeschimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.Produsul/eleeste/suntspart/e,reconstruit/eși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.Produsul/eleeste/suntdeteriorate/edincauzamanipulăriigreșite.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE ®,vărugămsăcontactați
undistribuitorNITECORE®localsausătrimitețiune-maillaservice@nitecore.com.
※Toateimaginile,textulșiinformațiilespecicateînacestmanualdeutilizareauscopdereferință.
Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacestmanualșiinformațiilespecicatepesite-ul
www.nitecore.com,au prioritatecele depe website-ulocial.SYSMAXInnovations Co.,Ltd. își
rezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutulacestuidocument.
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | LA30 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore LA30 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
31 Augustus 2024
31 Augustus 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
9 Juni 2024
5 Mei 2024
4 Mei 2024
4 Mei 2024
28 Februari 2024
30 Augustus 2023
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
15 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
24 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
26 Augustus 2024
26 Augustus 2024
18 Augustus 2024
18 Augustus 2024