Nitecore HA23 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore HA23 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
HA23
• One-Hand Operable
• Bead-Surface Optic Lens
• 70° Tiltable Angle
Ultra Compact
AA Headlamp
(English) HA23 User Manual
(Español) HA23 Manual de usuario
Features
Specications
Accessories
Battery Options
Technical Data
Battery Installation
(Deutsch) HA23 Benutzerhandbuch
(Francais) HA23 Mode d’emploi
• Utilizes a CREE XP-G2 S3 LED with a max output of 250 lumens
• Utilizes bead-surface optic lens for uniform and soft light
• Powered by 2 x high-quality AA batteries with a max runtime of 130 hours
• Max peak beam intensity of 800cd and max throw of 56 meters
• The switch controls 3 brightness levels and 1 special mode
• Reverse polarity protection
•Higheciencyconstantcircuitprovidesstableoutput
• Flood beam system with 70° adjustable angle
• Made from durable PC materials
• Ultra light and portable design
• Waterproof in accordance with IP67
• Impact resistant to 1 meter
Dimensions:
70.8mm×42.3mm×38mm
(2.79”×1.67”×1.5”) (Bracket Included)
Weight:
80g (2.82oz) (Bracket and Headband Included, Batteries Not Included)
42.5g (1.5oz) (Bracket Included, Headband and Batteries Not Included)
Headband, 2 x AA Batteries
Type Nominal Voltage Compatibility
Primary AA Batteries AA 1.5V Y (Recommended)
Rechargeable AA Batteries AA 1.2V Y (Recommended)
Rechargeable Li-ion Batteries 14500 3.7V N (Incompatible)
FL1 STANDARD
HIGH MID BEACONLOW
250 Lumens 65 Lumens 2 Lumens 250 Lumens
3h 30min 17h 130h ─
56m 27m 4m ─
800cd 180cd 4cd ─
1m (Impact Resistance)
IP67 Rated
Note: Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlight
testing standards ANSI/NEMA FL1, using 2 x 1.2V 2,450mAh AA Ni-MH rechargeable
batteries under laboratory conditions. The data may vary in real world use due to
dierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
FL1 STANDARD
HIGH MID BEACONLOW
250 Lumens 65 Lumens 2 Lumens 250 Lumens
1h 30min 10h 90h ─
56m 27m 4m ─
800cd 180cd 4cd ─
1m (Impact Resistance)
IP67 Rated
Note: Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlight
testing standard s ANSI/NEMA FL1, using 2 x 1.5V AA high-quality Alkaline batteries
underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierent
battery usage or environmental conditions.
Operating Instructions
Battery Installation
Open the battery holder by holding the lock of its cover and insert 2 x AA batteries as
illustrated.
Warning: Ensure the batteries are inserted according to the polarity label. The product
will not work if the batteries are incorrectly inserted.
On / O
On:Whenthelightiso,presstheswitchuntilaclicksoundisheardtoturnonthelight.
O:Whenthelightison,presstheswitchuntilaclicksoundisheardtoturnothelight.
Brightness Levels
The HA23 has 3 brightness levels and BEACON Mode.
When the light is on, half press the switch to cycle through the following brightness
levels: LOW – MID – HIGH – BEACON. When shut down and reactivated in over 5
seconds, it will automatically access LOW Level.
Timing Protection Function
The HA23 will regulate its output to avoid overheating and prolong the lifespan of the
batteries when accessing the HIGH Level for over 10 minutes.
Cautions
1. Please use high-quality batteries. When the product is left unused for prolonged time,
please remove all batteries to prevent battery leakage due to possible poor quality of
the batteries.
2. DO NOT direct the beam towards naked eyes.
3. DO NOT disassemble, modify or reconstruct the product, otherwise the warranty will
benullied,andtheproductmightbedamaged.
Changing Batteries
The batteries should be replaced when the output appears to be dim or the headlamp
becomes unresponsive due to low power.
Bedienungsanleitung
Einlegen der Akkus
ÖnenSiedasAkkufach,indemSiedieVerriegelungdesDeckelshaltenundlegenSie2
AA-Akkus ein (siehe Abbildung).
Warnung: Stellen Sie sicher, dass die Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
eingesetzt sind. Die HA23 funktioniert nicht, wenn die Akkus falsch eingelegt werden.
Ein- / Ausschalten
Ein: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter, bis ein Klicken zu hören
ist, um das Licht einzuschalten.
Aus: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter, bis ein Klicken zu hören
ist, um das Licht auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Die HA23 verfügt über 3 Helligkeitsstufen und den BEACON-Mode. Drücken Sie bei
eingeschaltetem Licht den Schalter wiederholt nur halb, um die folgenden Helligkeitsstufen
zu durchlaufen: "LOW" - "MID" - "HIGH" - "BEACON". Vergehen nach dem Ausschalten und
demReaktivierenmehrals5Sekunden,wirdautomatischaufden"LOW-Mode"zugegrien.
Zeitabhängige Schutzfunktion
Die HA23 reguliert ihre Leistung, um eine Überhitzung zu vermeiden und die Lebensdauer
der Akkus zu verlängern, wenn Sie länger als 10 Minuten auf den "HIGH-Mode" zugreifen.
Warnung
1. Bitte verwenden Sie nur hochwertige Akkus. Wenn die HA23 längere Zeit nicht
verwendet wird, entfernen Sie bitte alle Akkus, um ein Auslaufen zu vermeiden.
2. Richten Sie den Lichtstrahl NICHT direkt in die Augen.
3.Zerlegen,modizierenodermanipulierenSiedasProduktNICHT.DasProduktkönnte
beschädigt werden und es erlischt die Garantie.
Laden des Akkus / Batteriewechsel
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden, wenn der
Lichtkegel dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,
diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Instruction d’opération
Mise en place des batteries
Ouvrez le logement des batteries en tenant le verrou de son couvercle et insérez 2
batteries ou piles AA, comme illustré.
ATTENTION
Assurez vous d’avoir insérer les batteries en respectant les pôles. Sinon la lampe ne
fonctionnera pas correctement.
On/O
Quand la lampe est éteinte, maintenir appuyé l’interrupteur pour allumer la lampe.
Quand la lampe est allumée maintenir appuyé l’interrupteur pour éteindre la lampe.
Niveaux d’éclairage
La lampe a 3 niveaux d’intensité et 1 mode balise.
Lorsque la lampe est allumée, pressez l’interrupteur à mi-course pour alterner entre les
niveaux d’éclairage bas, moyen, fort et balise. Après plus de 5 secondes d’extinction, la
lampe reviendra en mode bas.
Fonction production minutage
Au delà de 10 minutes en mode "high", la lampe HA23 va réguler la puissance de sortie
pouréviterlasurchaueetprolongerladuréedeviedesbatteries.
Avertissements
1. Utiliser des batteries de qualité. Quand le produit reste inutilisé pendant une période
prolongée, merci de retirer les batteries pour éviter toute fuite de liquide possible sur
les batteries de faible qualité.
2. Ne pas diriger le faisceau directement dans les yeux.
3.Nepasdémonter,modieroureconstruireleproduitsouspeined’annulationdela
garantie et d’endommagement de la lampe.
Changement de la batterie
Les batteries doivent être changées quand l’éclairage devient faible ou que la lampe ne
répond plus.
Instrucciones de operación
Instalación de las baterías
Abra el porta baterías sujetando el seguro de la tapa e inserte 2 baterías AA como se
muestra en la imagen.
Advertencia: Asegúrese que las baterías están insertadas de acuerdo a las marcas de
polaridad. El producto no encenderá si las baterías están insertadas incorrectamente.
Encendido / Apagado
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón hasta escuchar un clic para
encender la luz.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el botón hasta escuchar un clic para
apagar la luz.
Niveles de intensidad
La HA23 tiene 3 niveles de intensidad y modo BALIZA.
Cuando la luz está encendida, presione ligeramente el botón para cambiar entre los
siguientes niveles de intensidad: BAJO – MEDIO – ALTO – BALIZA. Cuando se apague y
encienda en más de 5 segundos, automáticamente accederá al modo BAJO.
Función de protección de tiempo
La HA23 regulará su intensidad para evitar sobrecalentamiento y así prolongar la vida útil
de las baterías al acceder al nivel ALTO por más de 10 minutos.
Precauciones
1. Por favor utilice baterías de alta calidad. Cuando el producto no sea utilizado por
periodos prolongados de tiempo, por favor retire todas las baterías para prevenir fugas
en las baterías debido a posible mala calidad de las mismas.
2. NO apunte el haz directamente a los ojos.
3.NOdesarme,modiqueoreconstruyaelproducto,hacerlonulicarálagarantía,yel
producto puede resultar dañado.
Cambio de baterías
Las baterías deberán ser reemplazadas cuando la intensidad parezca débil o la linterna no
responda debido al bajo poder de las baterías.
(日本語 ) HA23 説明書
( 한국어 ) 사용자 설명서 HA23
(Italiano) HA23 MANUALE UTENTE
(Українська)
HA23 Інструкція користувача
(简体中文 ) 使用说明书
使用方法
電池の入れ方
ロックを外してバッテリーカバーを開け、単三電池2本を図のように入れる。
注意 : 電極マークに従って正しい方向に電池を入れてください。電池の向きが違うと動
きません。
オン・オフ
オン : ライトが消えているとき、カチッと音がするまでスイッチを押すと点灯します。
オフ : ライトがついているとき、カチッと音がするまでスイッチを押すと消灯します。
明るさレベル
HA23 は3段階の明るさレベルとビーコンモードを備えています。
ライトがついているとき、スイッチを半押しすると明るさレベルが「ロー – ミドル – ハ
イ - ビーコン」の順に切り替わります。電源を消して5秒以上たってから再び電源を入
れると、自動的にローで点灯します。
タイマーによる保護機能
過熱を防ぎ電池寿命を延ばすため、明るさハイで10分以上点灯すると自動で出力を調
節します。
注意事項
1. 高性能の電池を使用ください。長期間使用しない時は、液もれを防ぐために電池を全
て抜いてください。
2. 光源を直接見ないでください。
3. 故障の原因となりますので製品を分解または改造しないでください。された場合は保
証が無効となります。
電池の交換
光源が暗くなったりヘッドランプが反応しなくなったりした場合は電池を交換してくだ
さい。
사용 설명
배터리 설치
덮개의 잠금 장치를 잡고 배터리 홀더를 열고 그림과 같이 AA 배터리 2 개를 삽입하십시
오 .
경고 : 극성 표시에 따라 배터리를 삽입했는지 확인하십시오 . 배터리를 잘못 삽입하면 제
품이 작동하지 않습니다 .
On / Off
On : 제품의 전원이 꺼져 있을 때 딸깍 소리가 들릴 때까지 스위치를 눌러 전원을 켜십시
오 .
Off : 제품의 전원이 켜져 있을 때 딸깍 소리가 들릴 때까지 스위치를 눌러 전원을 끕니
다 .
밝기 레벨
HA23 에는 3 가지 밝기 레벨과 BEACON 모드가 있습니다 .
제품의 전원이 켜져 있을 때 , 스위치를 반 누름으로써 다음과 같은 밝기 레벨을 순환합니
다 : LOW - MID - HIGH - BEACON. 전원을 종료한 후 5 초 안에 다시 활성화하면 자동으
로 LOW 레벨에 액세스합니다 .
타이밍 보호 기능
HA23 은 10 분 이상 HIGH LEVEL 에 액세스 할 때 과열을 방지하고 배터리의 수명을 연장
하기 위해 출력을 조절합니다 .
주의 사항
1. 고품질 배터리를 사용하십시오 . 제품을 장시간 사용하지 않을 경우 , 건전지의 품질
저하로 인한 배터리 누액을 방지하기 위해 모든 건전지를 제거하십시오 .
2. 빔을 육안으로 보지 마십시오 .
3. 제품을 분해 , 재조립 또는 개조하지 마십시오 . 그럴경우 보증이 무효화되고 제품이
손상 될 수 있습니다 .
배터리 교체
출력이 어둡거나 전원이 저전력으로 인해 반응이 없어지면 배터리를 교체해야합니다 .
Istruzioni per l’uso
Inserimento delle batterie
Aprite lo scomparto delle batterie mantenendo premuto la sicura e ruotando il coperchio,
comeillustratoquialato.Inserite2xbatterieAAconIpolicomedagura.
Attenzione: prestate attenzione alla polarità delle batterie in fase di inserimento, deve
corrispondere a quanto riportato nello scomparto batterie della torcia. La torcia non
funzionerà con le batterie installate in modo errato.
Accensione / Spegnimento
Accensione:Atorciaspenta,premereilpulsantenoadudireunclickperaccenderela
torcia.
Spegnimento:Atorciaaccesa,premereilpulsantenoadudireunclickperspegnerela
torcia.
Selezione dei livelli di luminosità
LaHA23ha3dierentilivellidiluminositàedunamodalitàBEACON.
A torcia accesa, premere a metà e mantenere premuto il pulsante in modo da scorrere in
sequenza le varie modalità luminose: LOW – MID – HIGH – BEACON. Rilasciare il pulsante
per selezionare il livello luminoso proposto. Quando la torcia viene spenta e viene riattivata
dopo oltre 5 secondi, l’accensione avviene automaticamente al livello LOW.
Protezione dalle alte temperature
Utilizzando la modalità HIGH per oltre 10 minuti consecutivi, la HA23 regolerà la propria
potenza luminosa per evitare surriscaldamenti e prolungare il più possibile la durata delle
batterie.
Precauzioni
1. Utilizzate unicamente batterie di alto livello qualitativo. Quando il prodotto non
è utilizzato rimuovete le batterie dalla torcia per evitare fuoriuscite di acido che
potrebbero danneggiare il prodotto.
2. NON puntate direttamente la luce della torcia negli occhi.
3.NONsmontate,modicateoriassemblateilprodottoaltrimentilagaranziasaràritenuta
nulla.
Sostituzione delle Batterie
Consigliamo di sostituire le batterie quanto la potenza luminosa appare ridotta o il
pulsante di accensione e selezione della torcia non risponde più ai comandi per via della
bassa potenza residua.
Інструкція з експлуатації
Встановлення елементів живлення
Відкрийтебатарейнийвідсік,утримуючифіксаторкришки,івставте2батарейки
типуAA,якпоказанонамалюнку.
Попередження: Переконайтеся,щобатарейкивставленівідповіднодомаркування
полярності.Пристрійнепрацюватиме,якщобатарейкинеправильновставлені.
Вмикання / Вимикання
Вмикання:Колисвітловимкнене,натиснітьперемикач,докинепочуєтезвук
клацання,щобувімкнутисвітло.
Вимикання:Колисвітлоувімкнене,натиснітьперемикач,докинепочуєтезвук
клацання,щобвимкнутисвітло.
Рівні яскравості
HA23має3рівніяскравостітарежимМаяк.
Колисвітлоувімкнене,наполовинунатиснітьперемикач,щобперейтидонаступного
рівняяскравості:Низький–Середній–Високий-Маяк.Післявимкненнята
повторноїактиваціїпротягом5секундліхтаравтоматичноперейдедорівня
яскравостіНизький.
Функція захисту, яка залежить від часу
HA23регулюватимесвоюпотужність,щобуникнутиперегрівуіпродовжититермін
службибатарейкипридоступідоВисокогорівняяскравостібільшеніж10хвилин.
Застереження
1.Будьласка,використовуйтевисокоякісніелементиживлення.Якщопристрійне
використовуєтьсяпротягомтривалогочасу,будьласка,вимітьвсібатарейки,щоб
запобігтивитокуелементаживленнячерезпогануякістьбатарейки.
2.Ненаправляйтесвітловочі.
3.Нерозбирайте,модифікуйтетанеремонтуйтесамостійновиріб,інакшегарантія
будеанульована,іпродуктможебутипошкоджений.
Заміна елементів живлення
Батарейкиповиннібутизамінені,колисвітлостаєтьмянимаболіхтарневідповідає
нанатисканнякнопкиживленнячерезнизькупотужність.
使用头灯
装入电池
请按住电池仓锁扣并打开电池仓盖,按示意图装入两节 AA 电池:(如图)
警告:请将电池按照正负极方向放入,反装电池头灯将不能工作。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,即可开启。
关闭:开启状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,即可关闭。
亮度调节
HA23 设有 3 档亮度和信标功能。
在开启状态下,轻按开关按键即可在“低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 信标”顺序循环切换;头灯熄灭 5
秒后再次开启,会始终默认低亮输出。
计时保护功能
头灯会在开启高亮档 10 分钟后,自动降低亮度以防止过热,有效地保障电池的使用寿命。
注意事项
1. 请使用优质电池,当长期不用 HA23 时,请将电池取出,否则可能因部分品质不良的电池漏液造
成灯体损坏。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 请勿随意拆解、改装 HA23,否则将会导致保修失效并可能损坏灯体。
更换电池
当电池电量过低时,头灯可能会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商
要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有
终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广
州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective
product can be exchanged for a replacement through a local distributor/
dealer within 15 days of purchase. After that, all defective / malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge within 60 months
from the date of purchase. Beyond 60 months, a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties;
2. the product(s) i s/are damaged due to improper use; (e.g. reversed
polarity installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please
contact a local NITECORE® distributor or send an email to
service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
for reference purpose only. Should any discrepancy occur between
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: 24/F, TCL Plaza, No. 18 Haizhou Road,
Haizhu District, Guangzhou,
510335, Guangdong, China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
HA21022322
Made in China
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
Откройтеотсекдлябатарей,сдвинувзащелкунакрышке,ивставьте2батареитипа
AA,какпоказанонарисунке.
Предупреждение:Убедитесьвтом,чтобатареивставленывсоответствиис
указаниямипособлюдениюполярности,помещенныминатабличке.Устройствоне
будетработать,еслибатареивставленынеправильно.
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномсветенажимайтеторцевойвыключательдощелчка,
чтобывключитьсвет.
Выключение:Привключенномсветенажимайтеторцевойвыключательдощелчка,
чтобывыключитьсвет.
Уровни яркости
ИзделиеHA23имеет3уровняяркостииможетработатьврежимеМАЯК
Привключенномсветеосуществляйтекратковременноенажатиенаторцевой
переключательдлятого,чтобыпоследовательнопереключатьследующиеуровни
яркости:НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-МАЯКПривыключениииповторном
включениивтечение5сукундфонарьавтоматическиперейдетнаНИЗКИЙуровень.
Защитная функция выдержки времени
HA23будетрегулироватьмощностьвтечение10минутвоизбежаниеперегреваи
дляпродлениясрокаслужбыбатарейподостиженииВЫСОКОГОуровня.
Внимание
1.ПросьбаиспользоватьвысококачественныебатареиЕслиизделиенеиспользуется
длительноевремя,просьбавынутьизотсекабатареидляпредотвращенияутечек
ввидувозможногоухудшениякачествабатарей.
2.НЕнаправляйтелучвнезащищенныеглаза.
3.НЕразбирайтеизделие,невноситевнегоизмененияинепеределывайтеего,в
противномслучаегарантиябудетаннулирована.
Замена батарей
Батареинеобходимоподзарядить,еслисветстановитсятусклым,илиеслифонарь
перестаетреагироватьнанажатиякнопокиз-занизкогоуровнязаряда.
(Русский) HA23 инструкции
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | HA23 |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 42.5 g |
Aantal lampen: | 1 lampen |
Soort lamp: | LED |
LED-type: | CREE XP-G2 S3 LED |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
Levensduur accu/batterij: | 130 uur |
Lichtstroom: | 250 lm |
Kleur licht: | Wit |
Lichtintensiteit: | 800 cd |
Type batterij: | AA |
Type zaklamp: | Lantaarn aan hoofdband |
Lichtbundelafstand (max): | 56 m |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore HA23 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
31 Augustus 2024
31 Augustus 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
9 Juni 2024
5 Mei 2024
4 Mei 2024
4 Mei 2024
28 Februari 2024
30 Augustus 2023
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
15 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
24 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
26 Augustus 2024
26 Augustus 2024
18 Augustus 2024
18 Augustus 2024