Nitecore EC4GTS Handleiding
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Nitecore EC4GTS (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
EC4GTS
ā¢ Max output of 1,800 lumens & 396 meters
ā¢ Unibody die-cast technology
ā¢ Dual side switch design
High-performance
blazing searchlight
ā¢ High-performance blazing searchlight
ā¢ Utilizes CREE XHP35 HD LED, with a maximum output of
1,800 lumens
ā¢ Maximum peak beam intensity of 39,220cd and maximum
throw of 396 meters
ā¢ Made with unibody die-cast technology
ā¢ Thumbscrew lock on tail cap doubles as a tripod connector
ā¢ Crystal coating technology combined with āPrecision Digital
Optics Technologyā for unparalleled reīector performance
ā¢ High eļ„ciency constant circuit provides stable output up to
380 hours
ā¢ Dual switch design enables quick switch to 5 levels of
brightness and 3 special modes
ā¢ A power indicator beneath the Power switch indicates
remaining battery power (Patent No. ZL201220057767.4)
ā¢ Incorporated Advanced Temperature Regulation module
ā¢ Toughened ultra-clear mineral glass with scratch resistant
coating
ā¢ Constructed from aero grade aluminum alloy with HA III
military grade hard-anodized īænish
ā¢ Waterproof in accordance with IPX8 (2 meters submersible)
ā¢ Impact resistant to 1 meter
ā¢ Tail stand capability
Features
Dimensions
Accessories
Battery Options
Length: 155mm (6.1ā)
Head Diameter: 40mm (1.57ā)
Tube: 40mmĆ29mm (1.57āĆ1.14ā)
Weight: 171g (6.03oz)
Holster, Lanyard
TYPE Nominal
Voltage Compatibility
18650 Rechargeable
Li-ion Battery (Button Top) 18650 3.6V/3.7V Y
(Recommended)
18650 Rechargeable
Li-ion Battery (Flat Top) 18650 Nā
Primary Lithium Battery CR123 3V N
Rechargeable Li-ion Battery RCR123 3.6V/3.7V N
Note:
1. DO NOT use īat-top 18650 batteries, otherwise the īashlight will
not work!
2. DO NOT use CR123/RCR123 batteries, otherwise the LED might be
damaged!
(English) EC4GTS
Operation Instructions
On/Oļ¤
To Switch On: When the light is oļ¤, press the Power button to switch it on.
To Switch Oļ¤: When the light is on, press the Power button to switch it oļ¤.
Brightness Levels
When the light is on, press the Mode button repeatedly to cycle through
brightness levels of Ultralow, Low, Medium, High and Turbo. The īashlight will
return to the previously used brightness level after being turned oļ¤ and on
again.
Direct Access to Ultralow/Turbo
Direct Access to Ultralow: When the light is oļ¤, press and hold the Power button
to switch directly to Ultralow.
Direct Access to Turbo: When the light is oļ¤, press and hold the Mode button to
switch directly to Turbo.
Instant Access to Turbo
ā¢ When the light is on, press and hold the Mode button to switch to Turbo.
Releasing the button will go back to the previous level.
ā¢ When the light is oļ¤, press and hold the Mode button for more than 2
seconds to switch to Turbo. Releasing the button will switch oļ¤ the īashlight.
Special Modes (Strobe / Location Beacon /
SOS)
When the light is oļ¤, quickly tap the Mode button twice to switch to Strobe
mode. Then press the Mode button to cycle through other special modes (Strobe
/ Location Beacon / SOS). Press the Power button to exit special mode.
Lockout / Unlock
Lockout mode is designed to prevent light from accidental activation. In Lockout
mode, the īashlight consumes a negligible amount of power, and the buttons
are locked and do not respond to clicks. Set the light to Lockout mode when it
is kept in a backpack or anywhere there is a likelihood of accidental activation.
The standby time in this status is up to 12 months.
Lockout: Press and hold both Power and Mode buttons simultaneously until
the LED īash once to indicate that the īashlight has entered Lockout mode.
Unlock: In Lockout mode, press and hold both Power and Mode buttons until
the light turns on to unlock the īashlight. The light will go back to its previous
level.
Location Indicator
To switch on the location indicator, press and hold down the Power button to
turn oļ¤ the īashlight when the light is on. A blue indicator underneath the
switches will īash once every 2 seconds to indicate the location of the īashlight.
The standby time in this status is up to 6 months. Turning on the light again will
automatically switch oļ¤ the location indicator.
Power Tips
When the batteries are replaced, or the Mode button is pressed when the
light is oļ¤, the blue indicator will īash to indicate the remaining power of the
batteries:
1. Flashing three times indicates that the power is above 50%;
2. Flashing twice indicates that the power is below 50%;
3. Flashing once indicates that the power is near depletion and the batteries
need recharging as soon as possible.
ATR
With incorporated Advanced Temperature Regulation module, the EC4GTS
regulates its outputs and adapts to the ambient environment, maintaining
optimal performance.
Changing Batteries
The batteries should be replaced or recharged when the output appears to be
dim or the īashlight becomes unresponsive.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin
coating of silicon-based lubricant.
FL1 STANDARD
TURBO MID ULTRALOW STROBE BEACON SOSHIGH LOW
1800
lumens
800
lumens
240
lumens
50
lumens
1
lumen
1800
lumens
1800
lumens
1800
lumens
*1h 3h15min 12h 58h 380h ā ā ā
396m 260m 148m 64m 9m ā ā ā
39220cd 16960cd 5520cd 1040cd 21cd ā ā ā
1m (Impact Resistance)
IPX8, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:
The stated data is measured in accordance with the international īashlight testing standards ANSI/NEMA FL1, using 2 x 18650
Li-ion batteries (3500mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world use due to diļ¤erent battery usage or
environmental conditions.
* The runtime for Turbo mode is the testing result before the temperature regulation starts.
Technical Parameter
Battery Installation
As illustrated, rotate the thumbscrew lock counterclockwise and
screw the tail cap oļ¤. Check the battery chamber īærst to ensure
there is nothing blocking the contacts.
Insert batteries with the negative (-) ends contacting the
springs, observing the polarity marks on the inner side wall
of the battery chamber. Using both hands, one holding down
the tail cap towards the light while the other rotating the
thumbscrew clockwise until the tail cap is well tightened. Once
closed, there should be no visible gap between the tail cap and
the light body.
Note:
After battery insertion, the power indicator light will īash to
indicate remaining battery power. Please refer to the āPower
Tipsā section of this manual for more details.
Warning:
1. Ensure the batteries are inserted correctly. The EC4GTS will
not operate if batteries are incorrectly inserted.
2. DO NOT mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
3. DO NOT mix batteries of diļ¤erent types/brands.
4. Avoid direct eye exposure to the light beam
5. When the īashlight is kept in a backpack, set the light to
Lockout mode (see section below) to prevent accidental
activation of the īashlight. When it is left unused for
prolonged times, remove all batteries to prevent battery
leakage.
6. Do not submerge the light into liquid when it is hot or attempt
to use any liquid to cool down the light. Doing so may cause
irreparable damage to the light due to the diļ¤erence of air
pressure inside and outside of the tube.
Power Button
Mode Button
-1-
-5-
-2-
-6-
-3-
-4-
(EspaƱol) EC4GTS
Instrucciones de operaciĆ³n
(Deutsch) EC4GTS
Bedienungsanleitung
On/Oļ¤
Encendido: Cuando la luz estĆ” apagada, presione el botĆ³n de encendido para
encenderla.
Apagado: Cuando la luz estĆ” encendida, presione el botĆ³n de encendido para
apagar.
Niveles de intensidad
Cuando la luz estĆ” encendida, presione el botĆ³n Mode repetidamente para
cambiar entre los niveles Ultra-bajo, Bajo, Medio, Alto y Turbo. La linterna
regresarƔ a la intensidad usada previamente despuƩs de ser apagada y
encendida nuevamente.
Acceso directo a Ultra-bajo/Turbo
Acceso directo a Ultra-bajo: Cuando la luz estĆ” apagada, presione y
mantenga presionado el botĆ³n de encendido para cambiar directamente al
modo Ultra-bajo.
Acceso directo a Turbo: Cuando la luz estĆ” apagada, presione y mantenga
presionado el botĆ³n Mode para cambiar directamente al modo Turbo.
Acceso instantƔneo al modo Turbo
ā¢ Cuando la luz estĆ” encendida, presione y mantenga presionado el botĆ³n
Mode para cambiar a Turbo. Al soltar el botĆ³n regresarĆ” al nivel de intensidad
previo.
ā¢ Cuando la luz estĆ” apagada, presione y mantenga presionado el botĆ³n Mode
por mĆ”s de 2 segundos para cambiar a Turbo. . Al soltar el botĆ³n la linterna
se apagarĆ”.
Modos especiales (Estrobo / Baliza de
localizaciĆ³n / SOS)
Cuando la luz estĆ” apagada, presione el botĆ³n Mode 2 veces rĆ”pidamente para
cambiar al modo Estrobo. DespuĆ©s presione el botĆ³n Mode para cambiar entre
los otros modos especiales (Estrobo / Baliza de localizaciĆ³n / SOS). Presione el
botĆ³n de encendido para salir de los modos especiales.
Bloqueo/desbloqueo
El modo de bloqueo estĆ” diseƱado para prevenir activaciĆ³n accidental de la
linterna. En modo de bloqueo, la linterna consume una cantidad insigniīæcante
de energĆa, los botones estĆ”n bloqueados y no reaccionan a los clicks. Conīægure
la linterna en modo de bloqueo cuando la guarde en una mochila o cualquier
parte en el que exista riesgo de activaciĆ³n accidental. El tiempo de espera en
ese estado es de hasta 12 meses.
Bloqueo: Presione y mantenga presionados simultƔneamente ambos botones
hasta que el LED parpadee una vez para indicar que la linterna p1-ha entrado en
modo de bloqueo.
Desbloqueo: En modo de bloqueo, presione y mantenga presionados ambos
botones hasta que la luz encienda para desbloquear. La luz regresarĆ” al nivel de
intensidad utilizado previamente.
Indicador de localizaciĆ³n
Para cambiar al indicador de localizaciĆ³n, presione y mantenga presionado el
botĆ³n de encendido para apagar la linterna cuando la luz estĆ” encendida. Un
indicador azul debajo de los botones parpadearĆ” una vez cada 2 segundos
para indicar la posiciĆ³n de la linterna. El tiempo de espera en este estado es de
hasta 6 meses. Encendiendo la linterna de nuevo, automƔticamente apagarƔ el
indicador de localizaciĆ³n.
Consejos de carga
Cuando las baterĆas son reemplazadas, o el botĆ³n Mode es presionado cuando
la luz estĆ” apagada, el indicador azul parpadearĆ” para indicar la carga restante
de las baterĆas:
1. Tres parpadeos representan un nivel de baterĆa superior al 50%.
2. Dos parpadeos representan un nivel de baterĆa debajo del 50%.
3. Un parpadeo indica que la carga de la baterĆa estĆ” por agotarse y las baterĆas
necesitan ser recargadas lo antes posible.
ATR
Con mĆ³dulo Avanzado de RegulaciĆ³n de Temperatura, la EC4GTS regula su
intensidad y se adapta al medio ambiente, manteniendo un rendimiento Ć³ptimo.
Cambio de baterĆas
Las baterĆas deben ser reemplazadas o recargadas cuando la intensidad del haz
sea tenue o la linterna no responda.
Mantenimiento
Cada 6 meses se deberƔn limpiar las juntas con un paƱo limpio, seguido a esto,
debe aplicarse una īæna capa de lubricante a base de silicĆ³n.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: DrĆ¼cken Sie den EIN-/AUS-Schalter um das Licht einzuschalten.
Ausschalten: DrĆ¼cken Sie den EIN-/AUS-Schalter erneut, um das Licht
auszuschalten.
Helligkeitsstufen
DrĆ¼cken Sie den Mode-Schalter bei eingeschaltetem Licht wiederholt,
um nacheinander fortlaufend durch die folgenden Helligkeitsstufen zu
schalten: Ultralow, Low, Medium, High und Turbo. Dieser Modus hat eine
Speicherfunktion, um den direkten Zugang zur zuletzt genutzten Helligkeitsstufe
sicherzustellen.
Direktzugang zum Ultralow- / Turbo-Mode
ā¢ Wenn die EC4GTS ausgeschaltet ist, drĆ¼cken und halten Sie den EIN-/AUS-
Schalter lƤnger als eine Sekunde, um in den Ultralow-Mode zu schalten.
ā¢ Wenn Sie bei ausgeschaltetem Licht den Mode-Schalter drĆ¼cken und ihn
lƤnger als eine Sekunde halten, gelangen Sie in den Turbo-Mode.
Sofort Turbo-Mode
ā¢ Wenn das Licht an ist, drĆ¼cken und halten Sie die Mode-Taste, um in den
Turbo-Mode zu schalten. Durch Loslassen der Taste wird zur vorherigen
Helligkeitsstufe zurĆ¼ckgeschaltet.
ā¢ Wenn das Licht aus ist, drĆ¼cken und halten Sie die Mode-Taste lƤnger als 2
Sekunden, um in den Turbo-Mode zu schalten. Durch Loslassen der Taste
wird die Taschenlampe ausgeschaltet.
Sonder-Modi (Strobe / Location-Beacon /
SOS)
Wenn die EC4GTS ausgeschaltet ist, drĆ¼cken Sie den Mode-Schalter zweimal
schnell nacheinander, um in den Strobe-Mode zu schalten. Wenn Sie sich im
Strobe-Mode beīænden, drĆ¼cken Sie den Schalter wiederholt, um nacheinander
fortlaufend durch die Sonder-Modi Location-Beacon-, SOS- und Strobe-Mode zu
schalten. Um die Sonder-Modi zu verlassen, drĆ¼cken Sie den EIN-/AUS-Schalter.
Sperren / Entsperren
Der Sperrmodus verhindert, dass Licht versehentlich eingeschaltet wird. Im
Sperr-Mode verbraucht die Taschenlampe eine vernachlƤssigbare Menge an
Strom und die Tasten sind gesperrt und reagieren nicht. Verwenden Sie den
Sperr-Mode, wenn sie in einem Rucksack aufbewahrt wird oder wenn die Gefahr
einer versehentlichen Aktivierung besteht. Die Standby-Zeit in diesem
Status betrƤgt bis zu 12 Monate.
Sperren: Halten Sie die Ein/Aus- und die Mode-Taste gleichzeitig gedrĆ¼ckt, bis
die LED einmal blinkt, um anzuzeigen, dass die Taschenlampe nun in den Sperr-
Mode geschaltet ist.
Entsperren: Halten Sie die Ein/Aus- und die Mode-Taste gleichzeitig gedrĆ¼ckt,
bis sich das Licht einschaltet, um die Taschenlampe zu entsperren. Es wird in
die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe geschaltet.
Standortanzeige
Wenn das Licht an ist, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrĆ¼ckt, um die
Taschenlampe aus- und die Standortanzeige einzuschalten. Eine blaue Anzeige
unter den Schaltern blinkt einmal alle 2 Sekunden, um den Standort der
Taschenlampe anzuzeigen. Die Standby-Zeit in diesem Mode betrƤgt bis zu
6 Monate. Durch erneutes Einschalten der Lampe wird die Standortanzeige
automatisch ausgeschaltet.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Addressļ¼īRmī2601-06,īCentralīTower,ī
ī No.5īXiancunīRoad,īTianheī
ī District,īGuangzhou,510623,ī
ī Guangdong,īChina
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
EC27124GTS18
Made in China
Warranty Service
Contents
All NITECOREĀ® products are warranted for quality. Any DOA / defective product
can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15
days of purchase. After that, all defective / malfunctioning NITECORE Ā® products
can be repaired free of charge within 60 months from the date of purchase.
Beyond 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nulliīæed if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modiīæed by
unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use; (e.g. reversed polarity
installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE Ā® products and services, please contact
a local NITECORE Ā® distributor or send an email to service@nitecore.com
ā» All images, texts and statements speciīæed herein this user manual are for
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
and information speciīæed on www.nitecore.com, SYSMAX Innovations Co.,
Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document
at any time without prior notice.
English
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī4
EspaƱol
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī5
Deutsch
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī6
Francais
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī7
ī Š ŃŃŃŠŗŠøŠ¹ī
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī8
ī ę„ę¬čŖī
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī9
ī ķźµģ“ī
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī10
Italiano
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī11
ī RomĆ¢nÄī
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī12
ī ē®ä½äøęī
Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·Ā·
ī14
ć¹ćć·ć£ć«ć¢ć¼ćī( ć¹ćććī/īćć¼ć³ć³ī/īSOS)
ć©ć¤ćććŖćć®ćØććć¢ć¼ćććæć³ćē“ ę©ćļ¼åę¼ććØć¹ććć
ć¢ć¼ćć«ćŖćć¾ćććć®ē¶ę
ć§ć¢ć¼ćććæć³ćę¼ććØććć¼ć³ć³ī
āīSOSīāī ć¹ććććć®é ć«ć¹ćć·ć£ć«ć¢ć¼ććåćęæććć¾ćć
é»ęŗććæć³ćę¼ććØć¹ćć·ć£ć«ć¢ć¼ćććęćć¾ćć
ćććÆć¢ć¦ćī/īć¢ć³ćććÆ
ęå³ććŖćć©ć¤ćć®ē¹ēÆćé²ę¢ććć«ćÆćććÆć¢ć¦ćć¢ć¼ćć«čØ
å®ćć¾ćććććÆć¢ć¦ćć¢ć¼ćć§ćÆććććććŖé»ęŗććę¶č²»ć
ććććæć³ćę¼ćć¦ćååæćć¾ćććć«ćć³ć«å
„ćć¦ęć”ę©ććŖ
ć©čŖ¤ē¹ēÆćé²ćććå “åćÆćććÆć¢ć¦ćć¢ć¼ćć«ćć¦ćć ććć
ćććÆć¢ć¦ćć¢ć¼ćć§ć®ć¹ćæć³ćć¤ęéćÆćććļ¼ļ¼ć¶ęć§ćć
ćććÆć¢ć¦ć : é»ęŗććæć³ćØć¢ć¼ćććæć³ć LED ćäøåŗ¦ē¹ę»
ćć
ć¾ć§é·ę¼ććć¦ćć ććć
ć¢ć³ćććÆ : ćććÆć¢ć¦ćć¢ć¼ćć®ćØććé»ęŗććæć³ćØć¢ć¼ćć
ćæć³ćć©ć¤ććē¹ēÆććć¾ć§é·ę¼ććć¦ćć ćććć©ć¤ććÆęå¾
ć«ä½æēØććęććć¬ćć«ć§ē¹ēÆćć¾ćć
ćć±ć¼ć·ć§ć³ć¤ć³ćøć±ć¼ćæć¼
ćć±ć¼ć·ć§ć³ć¤ć³ćøć±ć¼ćæć¼ćä½æēØććć«ćÆćć©ć¤ććē¹ēÆäøć«
é»ęŗććæć³ćé·ę¼ććć¦ć©ć¤ććę¶ćć¦ćć ćććé»ęŗććæć³äø
ć®éč²ć¤ć³ćøć±ć¼ćæć¼ćļ¼ē§ć«äøåē¹ę»
ćć¦ć©ć¤ćć®å “ęććē„
ćććć¾ćććć®ć¢ć¼ćć§ć®ć¹ćæć³ćć¤ęéćÆćććļ¼ć¶ęć§ćć
ććäøåŗ¦ć©ć¤ććć¤ćććØćć±ć¼ć·ć§ć³ć¤ć³ćøć±ć¼ćæć¼ćÆčŖåē
ć«ćŖććØćŖćć¾ćć
é»ę± ę®é
ććććŖć¼ćäŗ¤ęćććØććć©ć¤ććć¤ćć¦ććŖćē¶ę
ć§ć¢ć¼ć
ććæć³ćę¼ćććØććéč²ć¤ć³ćøć±ć¼ćæć¼ćē¹ę»
ćć¦é»ę± ę®éć
ćē„ćććć¾ćć
1.īę®éć 50% 仄äøć®å “åćÆļ¼åē¹ę»
ćć¾ćć
2.īę®éć 50% 仄äøć®å “åćÆļ¼åē¹ę»
ćć¾ćć
3.īę®éćć»ć¼ē”ćå
é»ćåæ
č¦ćŖå “åćÆļ¼åē¹ę»
ćć¾ćć
é«ę§č½ęø©åŗ¦čŖæēÆę©č½ī(ATR)
ę¬åØćÆé«ę§č½ęø©åŗ¦čŖæēÆę©č½ī(ATR) ćęč¼ćć¦ćććęé©ćŖę§č½ć
ēŗę®ć§ććććē¶ę³ć«åæćć¦åŗåć¬ćć«ćčŖæēÆćć¾ćć
é»ę± ć®äŗ¤ę
å
ęŗćęććŖć£ććć©ć¤ććååæććŖććŖć£ćććććé»ę± ćäŗ¤
ęćć¦ćć ććć
ć”ć³ććć³ć¹
6 ć¶ęććØć«ćććå±±ćććććŖåøć§ęćć¦ććć·ćŖć³ć³ćć¼ć¹
ć®ę½¤ę»å¤ćčćå”ć£ć¦ćć ććć
( ķźµģ“ ) ģ¬ģ©īģ¤ėŖ
ģ EC4GTS
(RomĆ¢nÄ)īEC4GTSī
InstrucČiuniīdeīutilizare
ļ¼ē®ä½äøęļ¼ ä½æēØčÆ“ęEC4GTS
On/Off
ģ ģ ģ¼źø° : ģ ģģ“ źŗ¼ģ øģģ ė ģ ģ ė²ķ¼ģ ėė¬ ģ ģģ ģ¼ģģģ¤ .
ģ ģ ėźø° : ģ ģģ“ ģ¼ģ øģģ ė ģ ģ ė²ķ¼ģ ėė¬ ģ¤ģģ¹ė„¼ ėėė¤ .
ė°źø°īė ė²Ø
ģ ģģ“ ģ¼ģ ø ģģ ė , ėŖØė ė²ķ¼ģ ė°ė³µķ“ģ ėė¬ Ultralow, Low, Medium,
High and Turbo ė°źø° ė ė²Øģ ģķķ©ėė¤ . ģģ ė±ģ ź»ė¤ź° ė¤ģ ģ¼ė©“ ģ“
ģ ģ ģ¬ģ©ķ ė°źø° ė ė²Øė” ėģź°ėė¤ .
Ultralow/Turbo ģīģ§ģ īģ ķ
Ultralow ģ ģ§ģ ģ”ģøģ¤ : ģ ģģ“ źŗ¼ģ ø ģģ ė ģ ģ ė²ķ¼ģ źøøź² ėė¬
Ultralow ė” ė°ė” ģ ķķģģģ¤ .
Turbo ģ ģ§ģ ģ”ģøģ¤ : ģ ģģ“ źŗ¼ģ ø ģģ ė ėŖØė ė²ķ¼ģ źøøź² ėė¬
Turbo ėŖØėė” ė°ė” ģ ķķģģģ¤ .
Turbo ėŖØėīģ¦ģīģ ķ
ā¢ ģ ģģ“ ģ¼ģ ø ģģ ė ėŖØė ė²ķ¼ģ źøøź² ėė¬ Turbo ėŖØėė” ģ ķķģģ
ģ¤ . ė²ķ¼ģ ėģ¼ė©“ ģ“ģ ė ė²Øė” ėģź°ėė¤ .
ā¢ ģ ģģ“ źŗ¼ģ ø ģģ ė ėŖØė ė²ķ¼ģ 2 ģ“ ģ“ģ ėė¬ ķ°ė³“ ėŖØėė” ģ ķķģ
ģģ¤ . ė²ķ¼ģ ėģ¼ė©“ ģģ ė±ģ“ źŗ¼ģ§ėė¤ .
ķ¹ģīėŖØė (Strobeī/īLocationīBeaconī/īSOS)
ģ ģģ“ źŗ¼ģ ø ģģ ė ėŖØė ė²ķ¼ģ ė¹ ė„“ź² ė ė² ėė¬ Strobe ėŖØėė” ģ ķ
ķģģģ¤ . ź·øė° ė¤ģ ėŖØė ė²ķ¼ģ ėė¬ ė¤ė„ø ķ¹ģ ėŖØė (Strobe / Location
Beacon / SOS) ė„¼ ģķķ©ėė¤ . ķ¹ģ ėŖØėė„¼ ģ¢
ė£ķė ¤ė©“ ģ ģ ė²ķ¼ģ ėė¦
ėė¤ .
ģ źø / ģ źøķ“ģ
ģ źø ėŖØėė ģ ķģ“ ģ¤ģė” ķģ±ķėģ§ ģėė” ģ¤ź³ėģģµėė¤ . ģ źø ėŖØ
ėģģģ ģ ķģ ź·¹ėÆøķ ģģ ģ ė „ģ ģė¹ķė©° ė²ķ¼ģ ģ ź²Ø ģź³ ķ°ģ¹ģ
ģėµķģ§ ģģµėė¤ . ė°°ėģ“ė ģ°ė°ģ ģø ķģ±ķģ ź°ė„ģ±ģ“ ģė ź³³ģ“ė©“
ģ”°ėŖ
ģ ģ źø ėŖØėė” ģ¤ģ ķģģģ¤ . ģ“ ģķģ ėźø° ģź°ģ ģµė 12 ź°ģ
ģ
ėė¤ .
ģ źø : ģģ ė±ģ“ ģ źø ėŖØėė” ė¤ģ“ź°ģģ ėķė“źø° ģķ“ LED ź° ķ ė² ź¹
ė°ģ¼ ėź¹ģ§ ģ ģ ė²ķ¼ź³¼ ėŖØė ė²ķ¼ģ ėģģ źøøź² ėė¦
ėė¤ .
ģ źø ķ“ģ : ģ źø ėŖØėģģ ģģ ė±ģ ģ źø ķ“ģ ķźø° ģķ“ ķģė±ģ“ ģ¼ģ§
ėź¹ģ§ ģ ģ ė²ķ¼ź³¼ ėŖØė ė²ķ¼ģ ėŖØė źøøź² ėė¦
ėė¤ . ė°źø°ė ė²Øģ ģ“ģ ģ
ģ¤ģ¼ė” ėėģź°ėė¤ .
ģģ¹īķģźø°
ģģ¹ ķģė±ģ ģ¼ė ¤ė©“ , ģ ģ ė²ķ¼ģ źøøź² ėė¬ ģ ģģ“ ģ¼ģ øģģ ė ģ ģģ
ėģģģ¤ . ģ¤ģģ¹ ģėģ ķėģ ķģė±ģ“ 2 ģ“ė§ė¤ ķ ė² ź¹ė°ģ“ė©“ģ ģ
ģ ė±ģ ģģ¹ė„¼ ėķė
ėė¤ . ģ“ ģķģ ėźø° ģź°ģ ģµė 6 ź°ģģ
ėė¤ . ģ
ģģ ė¤ģ ģ¼ė©“ ģģ¹ ķģźø°ź° ģėģ¼ė” źŗ¼ģ§ėė¤ .
ģ ģīķ
ź±“ģ ģ§ė„¼ źµģ²“ķź±°ė ģ ģģ“ źŗ¼ģ ø ģģ ė Mode ( ėŖØė ) ė²ķ¼ģ ėė„“ė©“
ģ²ģ ķģė±ģ“ ź¹ė°ģ“ė©“ģ ź±“ģ ģ§ģ ėØģ ģ ė „ģ ķģķ©ėė¤ .
1. ģø ė² ź¹ė°ģ“ė©“ ģ ģģ“ 50 % ģ“ģģģ ėķė
ėė¤ .
2. ė ė² ź¹ė°ģ“ė©“ ģ ģģ“ 50 % ėÆøė§ģģ ėķė
ėė¤ .
3. ķ ė² ź¹ė°ģ“ė©“ ģ ģģ“ ź±°ģ ģėŖØėģ“ ė°°ķ°ė¦¬ź° ź°ė„ķ ė¹Øė¦¬ ģ¶©ģ ėģ“
ģ¼ ķØģ ėķė
ėė¤ .
ATR
ķµķ© ź³ źø ģØė ģ”°ģ ėŖØėģ ķµķ“ EC4GTS ė ģ¶ė „ģ ģ”°ģ ķź³ ģµģ ģ ģ±
ė„ģ ģ ģ§ķė©“ģ ģ£¼ė³ ķź²½ģ ģ ģķ©ėė¤ .
ė°°ķ°ė¦¬īźµģ²“
ģ¶ė „ģ“ ķ¬ėÆøķź±°ė ģģ ė±ģ“ ė°ģķģ§ ģģ¼ė©“ ė°°ķ°ė¦¬ė„¼ źµģ²“ķź±°ė ģ¶©ģ
ķ“ģ¼ ķ©ėė¤ .
ģ ģ§ė³“ģ
6 ź°ģė§ė¤ ėģ¬ė„¼ ź¹Øėķ ģ²ģ¼ė” ė¦ģ ģ¤ė¦¬ģ½ źø°ė° ģ¤ķģ ė„¼ ģź² ģ½ķ
ķ“ģ¼ ķ©ėė¤ .
On/Oļ¤
Pornire: CĆ¢nd lanterna este opritÄ, apÄsaČi butonul Power pentru a o porni.
Oprire: CĆ¢nd lanterna este pornitÄ, apÄsaČi butonul Power pentru a o opri.
å¼åÆ / å
³é
å¼åÆļ¼å
³éē¶ęäøļ¼ēęäøäøå¼å
³ęé®ļ¼ęēµēå¼åÆ并čæå
„č®°åæę”£ä½ć
å
³éļ¼å¼åÆē¶ęäøļ¼ēęäøäøå¼å
³ęé®ļ¼ęēµēå
³éć
äŗ®åŗ¦č°č
åØē
§ęå¼åÆē¶ęäøļ¼ęÆēęäøäøåč½ęé®ļ¼ęēµēå°ęē
§āčč½ę”£ - ä½äŗ®ę”£ -
äøäŗ®ę”£ - é«äŗ®ę”£ - ęäŗ®ę”£āé”ŗåŗå¾ŖēÆåę¢ć
ļ¼ę¤ęØ”å¼č®¾ęč®°åæåč½ļ¼å½åꬔå¼åÆē
§ęę¶ļ¼å°čŖåØčæå
„č®°åæę”£ä½ćļ¼
ē“ę„å¼åÆęäŗ®ę”£ / čč½ę”£
ē“ę„å¼åÆčč½ę”£ļ¼å
³éē¶ęäøļ¼éæęå¼å
³ęé®ļ¼å³åÆå¼åÆčč½ę”£ć
ē“ę„å¼åÆęäŗ®ę”£ļ¼å
³éē¶ęäøļ¼éæęåč½ęé®ļ¼å³åÆå¼åÆęäŗ®ę”£ć
ē¬ę¶ē¹äŗ®ęäŗ®ę”£
ā¢ī åØē
§ęå¼åÆē¶ęäøļ¼éæęåč½ęé®ļ¼ęēµēčæå
„ęäŗ®ę”£ļ¼ę¾ęå³čæåę¤
åä½æēØę”£ä½ć
ā¢ī åØå
³éē¶ęäøļ¼éæęåč½ęé®č¶
čæ 2 ē§ļ¼ęēµēčæå
„ęäŗ®ę”£ļ¼ę¾ęå³å
³éć
ä½æēØē¹ę®ęØ”å¼ļ¼ę“éŖ / äæ”ę /SOSļ¼
åØå
³éē¶ęäøļ¼åæ«éēęäø¤äøåč½ęé®ļ¼å³åÆå¼åÆę“éŖćå¦éä½æēØå
¶ä»ē¹ę®
åč½ļ¼åØå¼åÆę“éŖåč½åļ¼ęÆēęäøäøåč½ęé®ļ¼å³ęāäæ”ę -SOS- ę“éŖā
é”ŗåŗå¾ŖēÆåę¢ćå
³éęēµēļ¼å³åÆéåŗē¹ę®ęØ”å¼ć
éå® / č§£é
EC4GTS č®¾ęęé®éå®åč½ćåØéå®ē¶ęäøļ¼ęēµēå ä¹äøä¼ę¶čēµę± ēµéļ¼
äøå¼å
³ęé®å¤äŗéå®ē¶ę仄é²ę¢čÆÆ触å¼åÆćēØę·å¦éęēµēę¾ē½®åØčå
å
ļ¼
čÆ·å
éå®ęé®ćéå®ęč§£éē¶ęäøēå¾
ęŗę¶é“ēŗ¦äøŗ 1 幓ć
éå®ļ¼ä»»ä½ē¶ęäøļ¼åę¶éæęåå¼å
³ęé®ļ¼LED å°éŖēäøäøęē¤ŗēØę·ļ¼ę
ēµēå·²čæå
„éå®ē¶ęć
č§£éļ¼éå®ē¶ęäøļ¼åę¶éæęåå¼å
³ęé®ļ¼å³åÆč§£é¤éå®ē¶ęļ¼å¹¶å¼åÆč®°åæ
ę”£ä½ć
ä½ē½®ęē¤ŗåč½
åØå¼åÆē¶ęäøļ¼éæęå¼å
³ęé®ļ¼å³å
³éē
§ę并å¼åÆä½ē½®ęē¤ŗåč½ćčč²ęē¤ŗ
ēÆęÆ 2ī ē§éŖēäøꬔ仄ęē¤ŗēØę·ęēµēēä½ē½®ćåꬔå¼åÆęēµēļ¼å³åÆå
³é
ę¤åč½ćåØä½ē½®ęē¤ŗåč½å¼åÆē¶ęäøļ¼å¾
ęŗę¶é“ēŗ¦äøŗå幓ć
ēµéęē¤ŗ
ęÆꬔč£
å
„ēµę± ęåØēµēå
³éē¶ęäøęäøåč½ęé®ę¶ļ¼čč²ēµéęē¤ŗēÆå°ä»„éŖ
ēēę¹å¼ę„åŗēµę± å©ä½ēµéļ¼ä¾å¦ļ¼
1.ī ēµéęē¤ŗēÆéŖēäøꬔļ¼ä»£č”Øēµę± å©ä½ēµé大äŗ 50%ļ¼
2.ī ēµéęē¤ŗēÆéŖēäø¤ę¬”ļ¼ä»£č”Øēµę± å©ä½ēµéå°äŗ 50%ļ¼
3.ī ēµéęē¤ŗēÆéŖēäøꬔļ¼ä»£č”Øēµę± å©ä½ēµéå°čæčå°½ļ¼ę¤ę¶čÆ·å°½åæ«åƹēµę±
čæč”å
ēµć
ATR ęø©ę§ęØ”å
EC4GTS å
ē½®ęø©ę§ęØ”åļ¼ę ¹ę®å·„ä½ē¶ęåå¤ēęø©åŗ¦čŖåØč°čäŗ®åŗ¦č¾åŗä»„č¾¾å°
ę佳巄ä½ē¶ęć
ę“ę¢ēµę±
å½ēµę± ēµéäøč¶³ļ¼ēµēä¼åŗē°äŗ®åŗ¦åęęč
ę ę³č°å
ēę
åµćę¤ę¶ļ¼åŗę“ę¢ēµę± ć
äæå
»ēµē
čÆ·ęÆå幓ä½æēØč½Æåøęø
ę“ēµēēčŗēļ¼å¹¶ä½æēØē”
궦ę»ę²¹ę¶¦ę»čŗēć
äæåŗ
NITECOREĀ®äŗ§åę„ęå®åäæåŗęå”ćåØč“ä¹°ę¬äŗ§åē 15 天å
ļ¼å¦ęęä»»
ä½č“Øéé®é¢ååÆåē»éåč¦ę±å
č“¹ę“ę¢ćåØč“ä¹°ę¬äŗ§åē 5 幓å
äŗ«åå
č“¹
äæåŗęå”ćåØč¶
čæ 5 幓å
č“¹äæåŗęåļ¼ę¬äŗ§åäŗ«ęē»čŗ«ęéåŗ¦äæåŗęå”ļ¼
å¦éč¦ę“ę¢éč¦éØ件åéę¶åęę¬č“¹ēØć
ę¬äæåŗč§åäøéēØäŗ仄äøę
åµļ¼
1.ī äŗŗäøŗē “åļ¼ęč§£ļ¼ę¹č£
ę¬äŗ§åć
2.ī éčÆÆęä½åƼč“äŗ§åęåļ¼å¦åč£
ēµę± ēļ¼ć
3.ī ēµę± ę¼ę¶²åƼč“äŗ§åęåć
å¦åƹå„ē¹ē§å°äŗ§åęä»»ä½ēé®ļ¼ę¬¢čæčē³»å½å°ē代ēåęåé®ä»¶å°
4008869828@nitecore.cn
ā»ī ę¬čÆ“ę书ēęęå¾ēćéčæ°åęåäæ”ęÆä»
ä¾åčļ¼čƷ仄å®ē½
ī www.nitecore.cnīå®é
äæ”ęÆäøŗåćå¹æå·åøčåę°ē§ęęéå
¬åøę„ęåƹčÆ“
ę书å
容ēęē»č§£éęåäæ®ę¹ęć
ļ¼ę„ę¬čŖļ¼ īęä½ę¹ę³EC4GTS
ŠŠ»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠ°:īŠŠ“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Šø
ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š², ŠæŠ¾ŠŗŠ° ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ Š½Šµ Š¼ŠøŠ³Š½ŠµŃ Š¾Š“ŠøŠ½ ŃŠ°Š·, ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°Ń, Š½Š°
ŃŠ¾ ŃŃŠ¾ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ Š½Š°Ń
Š¾Š“ŠøŃŃŃ Š² ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠø.
Š Š°Š·Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠ°:īŠ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠø Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ
ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Šø ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š², ŠæŠ¾ŠŗŠ° ŃŠ²ŠµŃ Š½Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃŃ Šø ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ Š½Šµ
ŃŠ°Š·Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŃŠµŃŃŃ. ŠŃŠ“ŠµŃ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ ŠæŃŠµŠ“ŃŠ“ŃŃŠøŠ¹ ŃŃŠ¾Š²ŠµŠ½Ń ŃŃŠŗŠ¾ŃŃŠø.
ŠŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾ŃīŠ¼ŠµŃŃŠ¾ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ
Š§ŃŠ¾Š±Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń Š¼ŠµŃŃŠ¾ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ, ŠæŃŠø Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Š¼ ŃŠ¾Š½Š°ŃŠµ
Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ. Š”ŠøŠ½ŠøŠ¹
ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń ŠæŠ¾Š“ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ°Š¼Šø Š½Š°ŃŠ½ŠµŃ Š¼ŠøŠ³Š°ŃŃ ŠŗŠ°Š¶Š“ŃŠµ 2 ŃŠµŠŗŃŠ½Š“Ń, ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°Ń
Š¼ŠµŃŃŠ¾ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ. ŠŃŠµŠ¼Ń Š½Š°Ń
Š¾Š¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŃŃŠ¾Š¼ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ ŃŠ¾ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠµŃ
Š“Š¾ 6 Š¼ŠµŃŃŃŠµŠ². ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃ Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ
ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń Š¼ŠµŃŃŠ¾ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ.
Š”Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃīŠ¾īŠ·Š°ŃŃŠ“ŠµīŠ°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ°
ŠŠ¾ŃŠ»Šµ Š·Š°Š¼ŠµŠ½Ń Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š² ŠøŠ»Šø ŠæŃŠø Š½Š°Š¶Š°ŃŠøŠø ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š²,
Š² ŃŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń, ŠŗŠ¾Š³Š“Š° ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½, ŃŠøŠ½ŠøŠ¹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń Š±ŃŠ“ŠµŃ Š¼ŠøŠ³Š°ŃŃ,
ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°Ń Š½Š° Š¾ŃŃŠ°Š²ŃŠøŠ¹ŃŃ Š·Š°ŃŃŠ“ Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š²:
1. Š¢ŃŠ¾ŠµŠŗŃŠ°ŃŠ½Š¾Šµ Š¼ŠøŠ³Š°Š½ŠøŠµ ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŠµŃ Š½Š° ŃŠ¾, ŃŃŠ¾ ŃŃŠ¾Š²ŠµŠ½Ń Š·Š°ŃŃŠ“Š° ŠæŃŠµŠ²ŃŃŠ°ŠµŃ
50%;
2. ŠŠ²ŃŠŗŃŠ°ŃŠ½Š¾Šµ Š¼ŠøŠ³Š°Š½ŠøŠµ ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŠµŃ, ŃŃŠ¾ Š·Š°ŃŃŠ“ ŃŃŠ¾Š²ŠµŠ½Ń Š·Š°ŃŃŠ“Š° Š½ŠøŠ¶Šµ 50%;
3. ŠŠ“Š½Š¾ŠŗŃŠ°ŃŠ½Š¾Šµ Š¼ŠøŠ³Š°Š½ŠøŠµ ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŠµŃ Š½Š° ŃŠ¾, ŃŃŠ¾ Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŃ ŠæŃŠ°ŠŗŃŠøŃŠµŃŠŗŠø
ŃŠ°Š·ŃŃŠ¶ŠµŠ½Ń, Šø ŃŃŠ¾ ŠøŃ
Š½ŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ Š·Š°ŃŃŠ“ŠøŃŃ ŠŗŠ°Šŗ Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŃŠŗŠ¾ŃŠµŠµ.
ATR
ŠŠ»Š°Š³Š¾Š“Š°ŃŃ Š¼Š¾Š“ŃŠ»Ń ŃŃŠ¾Š²ŠµŃŃŠµŠ½ŃŃŠ²Š¾Š²Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ ŃŠµŠ³ŃŠ»ŠøŃŠ¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŠæŠ¾ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠµ
ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ EC4GTS ŃŠµŠ³ŃŠ»ŠøŃŃŠµŃ ŃŠ¾Š±ŃŃŠ²ŠµŠ½Š½ŃŃ Š¼Š¾ŃŠ½Š¾ŃŃŃ Šø ŠæŠ¾Š“ŃŃŃŠ°ŠøŠ²Š°ŠµŃŃŃ
Šŗ ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŃŠ¼ Š¾ŠŗŃŃŠ¶Š°ŃŃŠµŠ¹ ŃŃŠµŠ“Ń, ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Ń Š¾ŠæŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŠ½ŃŠµ
ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠ¾Š½Š½ŃŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°ŃŠµŠ»Šø.
ŠŠ°Š¼ŠµŠ½Š°īŠ°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š²
ŠŠ°Š¼ŠµŠ½Ń ŠøŠ»Šø Š·Š°ŃŃŠ“ŠŗŃ Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š² ŃŠ»ŠµŠ“ŃŠµŃ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŃŃ, ŠµŃŠ»Šø ŃŃŠŗŠ¾ŃŃŃ
ŃŠ²ŠµŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ ŃŠ½ŠøŠ¶Š°ŠµŃŃŃ, ŠøŠ»Šø ŠµŃŠ»Šø ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ ŠæŠµŃŠµŃŃŠ°ŠµŃ ŃŠµŠ°Š³ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ Š½Š°
Š½Š°Š¶Š°ŃŠøŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠ¾Šŗ
Š¢ŠµŃ
Š½ŠøŃŠµŃŠŗŠ¾ŠµīŠ¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ
ŠŠ“ŠøŠ½ ŃŠ°Š· Š² 6 Š¼ŠµŃŃŃŠµŠ² ŃŠµŠ·ŃŠ±Š¾Š²ŃŠµ ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š½ŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŠøŃŠ°ŃŃ ŃŠøŃŃŠ¾Š¹
ŃŠŗŠ°Š½ŃŃ Šø Š½Š°Š½Š¾ŃŠøŃŃ Š½Š° Š½ŠøŃ
ŃŠ¼Š°Š·ŠŗŃ Š½Š° ŃŠøŠ»ŠøŠŗŠ¾Š½Š¾Š²Š¾Š¹ Š¾ŃŠ½Š¾Š²Šµ.
ćŖć³ć»ćŖć
ćŖć³:īć©ć¤ććę¶ćć¦ćććØćć«é»ęŗććæć³ćę¼ććØē¹ēÆćć¾ćć
ćŖć:īć©ć¤ććć¤ćć¦ćććØćć«é»ęŗććæć³ćę¼ććØę¶ēÆćć¾ćć
ęććć¬ćć«
ć©ć¤ćććŖć³ć®ćØććć¢ć¼ćććæć³ćę¼ććØęććććć¦ć«ćć©
ćć¼ī-īćć¼īāīććć«īāīćć¤īāīćæć¼ććć®é ć«åćęæććć¾ććć©
ć¤ććåē¹ēÆćććØććÆååęå¾ć«ä½æēØććęććć¬ćć«ć§ē¹ēÆ
ćć¾ćć
ć¦ć«ćć©ćć¼ć»ćæć¼ććøć®ćć¤ć¬ćÆćć¢ćÆć»ć¹
ć¦ć«ćć©ćć¼ćøć®ćć¤ć¬ćÆćć¢ćÆć»ć¹ :ī ć©ć¤ćććŖćć®ćØććé»
ęŗććæć³ćé·ę¼ććććØć¦ć«ćć©ćć¼ć§ē¹ēÆćć¾ćć
ćæć¼ććøć®ćć¤ć¬ćÆćć¢ćÆć»ć¹ :īć©ć¤ćććŖćć®ćØććć¢ć¼ćć
ćæć³ćé·ę¼ććććØćæć¼ćć¢ć¼ćć§ē¹ēÆćć¾ćć
ćæć¼ćć¢ć¼ćć§ć®äøęē¹ēÆ
ā¢ī ć©ć¤ććć¤ćć¦ćććØććć¢ć¼ćććæć³ćé·ę¼ććććØę¼ćć¦
ććććć ć ććæć¼ćć§ē¹ēÆćć¾ććććæć³ćę¾ććØå
ć®ęć
ćć«ę»ćć¾ćć
ā¢ī ć©ć¤ćććŖćć®ćØććć¢ć¼ćććæć³ćļ¼ē§ä»„äøé·ę¼ććē¶ćć
ćØę¼ćć¦ććććć ć ććæć¼ćć¢ć¼ćć§ē¹ēÆćć¾ććććæć³ć
ę¾ććØę¶ēÆćć¾ćć
(Š ŃŃŃŠŗŠøŠ¹)īEC4GTSī
ŠŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŃīŠæŠ¾īŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø
Indicateur d'emplacement
Pour allumer l'indicateur d'emplacement, appuyez sur le bouton d'alimentation
et maintenez-le enfoncƩ pour Ʃteindre la lampe. Un indicateur bleu sous
lāinterrupteur clignotera une fois toutes les 2 secondes pour indiquer
l'emplacement de la lampe. L'autonomie en veille de ce statut est de 6 mois
maximum. Allumer Ć nouveau la lampe Ć©teindra automatiquement l'indicateur
d'emplacement.
Batterie
AprĆØs insertion des batteries ou toute pression sur le bouton mode lorsque la
lampe est Ć©teinte, lāindicateur lumineux bleu clignote pour indiquer la batterie
restante. Il clignote 3 fois lorsque les batteries sont Ć plus de 50% ; 2 fois
quand les batteries sont Ć moins de 50% et une seule fois quand les batteries
sont presque dĆ©chargĆ©es et quāelles doivent ĆŖtre rechargĆ©es au plus vite.
RƩgulation de tempƩrature ATR
Le systĆØme avancĆ© de rĆ©gulation de la tempĆ©rature (ATR) permet Ć la lampe
EC4GTS dāajuster de faƧon dynamique son niveau dāĆ©clairage en fonction de sa
tempĆ©rature. Cela permet dāaugmenter sa durĆ©e de vie.
Changement et charge des batteries
Si la lampe devient faible ou ne rĆ©pond plus aux rĆ©glages, cela signiīæe que les
batteries doivent ĆŖtre remplacĆ©es ou rechargĆ©es.
ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ/ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ
ŠŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ: ŠŃŠ»Šø ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½, Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń
Š²ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŠµŠ³Š¾.
ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ:īŠŃŠ»Šø ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½, Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń
Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŠµŠ³Š¾.
Š£ŃŠ¾Š²Š½ŠøīŃŃŠŗŠ¾ŃŃŠø
ŠŃŠø Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Š¼ ŃŠ¾Š½Š°ŃŠµ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š² Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾
ŃŠ°Š·, ŃŃŠ¾Š±Ń ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŃŠ¾Š²Š½Šø ŃŃŠŗŠ¾ŃŃŠø: Š”Š²ŠµŃŃ
Š½ŠøŠ·ŠŗŠøŠ¹, ŠŠøŠ·ŠŗŠøŠ¹, Š”ŃŠµŠ“Š½ŠøŠ¹,
ŠŃŃŠ¾ŠŗŠøŠ¹ Šø Š¢ŃŃŠ±Š¾. ŠŠ¾ŃŠ»Šµ Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Šø ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠ½Š¾Š³Š¾ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ
Š²ŠµŃŠ½ŠµŃŃŃ Šŗ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼Š¾Š¼Ń ŃŠ°Š½ŠµŠµ ŃŃŠ¾Š²Š½Ń ŃŃŠŗŠ¾ŃŃŠø.
ŠŃŃŃŃŠ¾ŠµīŠ²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµīŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š²īŠ”Š²ŠµŃŃ
Š½ŠøŠ·ŠŗŠøŠ¹/
Š¢ŃŃŠ±Š¾
ŠŃŃŃŃŠ¾Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š° Š”Š²ŠµŃŃ
Š½ŠøŠ·ŠŗŠøŠ¹ ŠŃŠø Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Š¼ ŃŠ¾Š½Š°ŃŠµ
Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼
Š”Š²ŠµŃŃ
Š½ŠøŠ·ŠŗŠøŠ¹.
ŠŃŃŃŃŠ¾Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š° Š¢ŃŃŠ±Š¾ ŠŠ¾Š³Š“Š° ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½, Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø
ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š², ŃŃŠ¾Š±Ń Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š¢ŃŃŠ±Š¾.
ŠŠ³Š½Š¾Š²ŠµŠ½Š½ŃŠ¹īŠ“Š¾ŃŃŃŠæīŠ²īŃŠµŠ¶ŠøŠ¼īŠ¢ŃŃŠ±Š¾
ŠŃŠø Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Š¼ ŃŠ¾Š½Š°ŃŠµ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń
ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š², ŃŃŠ¾Š±Ń Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š¢ŃŃŠ±Š¾. ŠŃŠæŃŃŃŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń
Š²ŠµŃŠ½ŃŃŃ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ Šŗ ŠæŃŠµŠ“ŃŠ“ŃŃŠµŠ¼Ń ŃŃŠ¾Š²Š½Ń.
ŠŃŠø Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Š¼ ŃŠ¾Š½Š°ŃŠµ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ Š² ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ 2 ŃŠµŠŗŃŠ½Š“
ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š², ŃŃŠ¾Š±Ń Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š¢ŃŃŠ±Š¾. ŠŃŠæŃŃŃŠøŃŠµ
ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ.
Š”ŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠµīŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Ńī(Š”ŃŃŠ¾Š±Š¾ŃŠŗŠ¾Šæ/ŠŠ°ŃŠŗ/SOS)
ŠŃŠø Š²ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Š¼ ŃŠ¾Š½Š°ŃŠµ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ Š“Š²Š°Š¶Š“Ń ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š²,
ŃŃŠ¾Š±Ń Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š”ŃŃŠ¾Š±Š¾ŃŠŗŠ¾Šæ. ŠŠ°ŃŠµŠ¼ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń
ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š¾Š², ŃŃŠ¾Š±Ń ŠæŠµŃŠµŠ¹ŃŠø Š² Š“ŃŃŠ³ŠøŠµ ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠµ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Ń (Š”ŃŃŠ¾Š±Š¾ŃŠŗŠ¾Šæ/ŠŠ°ŃŠŗ/
SOS). ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š²ŃŠ¹ŃŠø ŠøŠ· ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½Š¾Š³Š¾ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š°.
ŠŠ»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠ°ī/īŃŠ°Š·Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠ°
Š ŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠø ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ Š“Š»Ń ŠæŃŠµŠ“Š¾ŃŠ²ŃŠ°ŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ»ŃŃŠ°Š¹Š½Š¾Š³Š¾
Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ. Š ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠø ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ ŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±Š»ŃŠµŃ
Š½ŠµŠ·Š½Š°ŃŠøŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŠøŃŠµŃŃŠ²Š¾ ŃŠ½ŠµŃŠ³ŠøŠø, Š° ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠø Š·Š°Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Ń Šø Š½Šµ
ŃŠµŠ°Š³ŠøŃŃŃŃ Š½Š° Š½Š°Š¶Š°ŃŠøŠµ. Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠµ ŃŠ¾Š½Š°ŃŃ Š² ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠø, ŠµŃŠ»Šø Š¾Š½
Ń
ŃŠ°Š½ŠøŃŃŃ Š² ŃŃŠŗŠ·Š°ŠŗŠµ ŠøŠ»Šø Š² ŃŠ°ŠŗŠ¾Š¼ Š¼ŠµŃŃŠµ, Š³Š“Šµ ŃŃŃŠµŃŃŠ²ŃŠµŃ Š²ŠµŃŠ¾ŃŃŠ½Š¾ŃŃŃ ŠµŠ³Š¾
ŃŠ»ŃŃŠ°Š¹Š½Š¾Š³Š¾ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ. ŠŃŠµŠ¼Ń Š½Š°Ń
Š¾Š¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Š¼ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ ŃŠ¾ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠµŃ
Š“Š¾ 12 Š¼ŠµŃŃŃŠµŠ².
-9--8-
-13-
-10-
-14-
-11- -12-
-7-
(Francais) EC4GTS Instructions
Power-Tipps
Wenn die Akkus gewechselt werden oder wenn bei ausgeschaltetem Licht einmal
auf den Mode-Schalter getippt wird, aktiviert sich integrierte Stromanzeige unter
den Schaltern. Die LED blinkt, um den verbleibenden Akkustand anzuzeigen:
ā¢ 3 Blinksignale zeigen einen Batteriestand Ć¼ber 50% an.
ā¢ 2 Blinksignale zeigen einen Batteriestand unter 50% an.
ā¢ 1 Blinken zeigt den Batteriestand von unter 10% an.
ATR Technologie
Die erweiterte Temperaturregelung (ATR-Technologie) ermƶglicht der
EC4GTS dynamisch angepasste Ausgangsleistungen, entsprechend ihrer
GehƤusetemperatur. Dies verhindert SchƤden durch Ćberhitzung und verlƤngert
die Lebensdauer der EC4GTS.
Batteriewechselī/īAuīadenīderīAkkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder aufgeladen werden, wenn der Lichtkegel
gedimmt erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und
anschlieĆend mit einer dĆ¼nnen Schicht
Silikonfett geschmiert werden.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehƶren nicht in den HausmĆ¼ll. Sie kƶnnen gebrauchte Batterien
unentgeltlich an unser Versandlager zurĆ¼ckgeben. Als Verbraucher sind Sie zur
RĆ¼ckgabe von Altbatterien gesetzlich verpīichtet.
On/Oļ¤
Pour allumer : appuyez sur lāinterrupteur pour allumer la lampe.
Pour Ć©teindre : pressez de nouveau pour Ć©teindre la lampe.
Niveaux de luminositƩ
Lorsque la lampe est allumƩe, pressez le bouton Mode de faƧon rƩpƩtƩe pour
alterner entre les modes dāĆ©clairage trĆØs bas, bas, moyen, fort et turbo. Ce
mode possĆØde une fonction mĆ©moire qui permet de revenir directement au
dernier niveau dāĆ©clairage utilisĆ©.
AccĆØs direct aux modes TrĆØs bas/Turbo
Lorsque la lampe est Ć©teinte, pressez et maintenez pour accĆ©der au mode TrĆØs
bas.
Lorsque la lampe est Ć©teinte, pressez et maintenez le bouton Mode pour
accƩder au mode Turbo.
AccĆØs instantanĆ© au mode turbo
Lorsque la lumiĆØre est allumĆ©e, maintenir appuyĆ© le bouton Mode pour passer Ć
Turbo. RelĆ¢cher le bouton pour revenir au niveau prĆ©cĆ©dent.
Lorsque la lumiĆØre est Ć©teinte, maintenir appuyĆ© le bouton Mode pendant plus
de 2 secondes pour passer Ć Turbo. RelĆ¢cher le bouton pour Ć©teindre la lampe.
Modes SpƩciaux (Stroboscope / Balise / SOS)
Lorsque la lumiĆØre est Ć©teinte, appuyez deux fois rapidement sur le bouton
Mode pour passer en mode Strobe. Appuyez ensuite sur le bouton Mode pour
faire dĆ©īæler les autres modes spĆ©ciaux (Strobe / balise / SOS). Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour quitter le mode spƩcial.
Verrouillage / dƩverrouillage
Le mode verrouillage Ā« Lockout Ā» est conƧu pour empĆŖcher une activation
accidentelle de la lampe. En mode de verrouillage, la lampe consomme une
quantitƩ d'Ʃnergie nƩgligeable. Les boutons sont verrouillƩs et ne rƩpondent pas
aux clics. RĆ©glez la lumiĆØre sur le mode Verrouillage lorsqu'elle est conservĆ©e
dans un sac Ć dos ou partout oĆ¹ il y a un risque d'activation accidentelle.
L'autonomie en veille de ce statut est de 12 mois maximum.
Verrouillage: Appuyez et maintenez simultanĆ©ment sur lāinterrupteur et le
bouton Mode jusqu'Ć ce que la LED clignote une fois pour indiquer que la lampe
est entrƩe en mode Verrouillage.
DĆ©verrouillage : En mode Verrouillage, appuyez et maintenez lāinterrupteur et
le bouton Mode jusqu'Ć ce que la lumiĆØre s'allume pour dĆ©verrouiller la lampe.
La lumiĆØre retournera Ć son niveau prĆ©cĆ©dent.
Accensione e Spegnimento
Per accendere la torcia: con la luce spenta, premere il pulsante āPowerā
Per spegnere la torcia: con la luce accesa, premere il pulsante āPowerā
Regolare i livelli di luminositĆ
A luce accesa, premere ripetutamente il pulsante āModeā per scorrere in modo
ciclico tra i livelli Ultralow, Low, Medium, High and Turbo. Una volta spenta e poi
riaccesa, la torcia terrĆ in memoria lāultimo livello di luminositĆ utilizzato.
Accesso diretto a Turbo/Ultralow a torcia spenta
Accesso diretto a Ultralow: A torcia spenta, premere e tenere premuto il
pulsante āPowerā
Accesso diretto a Turbo: : A torcia spenta, premere e tenere premuto il
pulsante āModeā
(Italiano)īEC4GTS
Istruzioni per lāuso
Accesso diretto a Turbo temporaneo
ā¢ A torcia accesa: premere e mantenere premuto il pulsante āModeā;
rilasciandolo la torcia tornerĆ alla potenza precedente.
ā¢ A torcia spenta: premere e mantenere premuto il pulsante āModeā per oltre 2
secondi; rilasciandolo la torcia si spegnerĆ .
Accesso alle modalitĆ speciali (Strobe / Beacon
/ SOS)
A torcia spenta eļ¤ettuate un rapido doppio click sul pulsante āModeā per entrare
in modalitĆ Strobo. Premete quindi il pulsante āModeā per scorrere tra le altre
modalitĆ speciali (Strobe / Location Beacon / SOS). Premete il pulsante āPowerā
per uscire dalla modalitĆ speciale.
Blocco / Sblocco
Il Sistema di blocco ĆØ concepito per prevenire accensioni involontarie della
torcia, soprattutto in fase di trasporto. In fase di blocco la torcia p2-ha un minimo di
consumo elettrico; in questa modalitĆ le batterie riescono a durare īæno a 12 mesi.
Blocco: Premere e mantenere premuti contemporaneamente i pulsanti āPowerā
e āModeā īæno a che il LED non emetterĆ un īash ad indicare il successo
dellāoperazione.
Sblocco: In modalitĆ di blocco, premere e mantenere premuti
contemporaneamente i pulsanti āPowerā e āModeā īæno allāaccensione della
torcia. La torcia riproporrĆ allāutente lāultima potenza luminosa selezionata prima
dello spegnimento.
Indicatore di posizione
Per accendere lāindicatore di posizione, premere e mantenere premuto il
pulsante āPowerā a torcia accesa; la torcia si spegnerĆ attivando lāindicatore
di posizione a luce blu posto sotto I pulsanti. Lāindicatore lampeggerĆ una
volta ogni 2 secondi per indicare dove si trovi la torcia. Il tempo di standby
della torcia in questa modalitĆ ĆØ di circa 6 mesi. Accendendo la torcia, si esce
automaticamente dalla modalitĆ di indicazione di posizione.
Suggerimenti
Quando sostituite le batterie o premendo il pulsante āModeā a torcia spenta,
lāindicatore a luce blu posto sotto i pulsanti lampeggerĆ per indicare lo stato di
carica delle batterie:
ā¢ 3 lampeggi indicano batterie con capacitĆ residua superiore al 50%
ā¢ 2 lampeggi indicano batterie con capacitĆ residua inferiore al 50%
ā¢ 1 lampeggio indica che le batterie sono prossime alla scarica e necessitano di
essere ricaricate.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Grazie al modulo Advanced Temperature Regulation, la EC4GTS regola la propria
potenza dāuscita adattandosi allāambiente circostante, mantenendo prestazioni
ottimali.
Sostituzione delle batterie
Raccomandiamo di sostituire le batterie nelle seguenti occasioni: Quando
il livello ĆØ basso. Quando lāindicatore blu lampeggia rapidamente. Quando
la potenza dāuscita si aļ„evolisce e/o non ĆØ piĆ¹ possibile regolare lāintensitĆ
luminosa. Quando una o piĆ¹ modalitĆ operative non vengono attivate
correttamente.
Manutenzione
Ogni 6 mesi, le īælettature vanno pulite con un panno di cotone asciutto ed
in seguito va applicato un sottile strato di lubriīæcante a base siliconica per
garantire lāimpermeabilitĆ della torcia.
Treptele de luminozitate
CĆ¢nd lanterna este pornitÄ, apÄsaČi butonul Mode Ć®n mod repetat pentru a trece
prin treptele de luminozitate Ultralow, Low, Medium, High Či Turbo. Lanterna
se Ć®ntoarce la treapta de luminozitate utilizatÄ anterior dupÄ ce este opritÄ Či
pornitÄ din nou.
Acces direct la Ultralow/Turbo
Acces direct la Ultralow: CĆ¢nd lanterna este opritÄ, apÄsaČi Či menČineČi Ć®n
aceastÄ poziČie butonul Power pentru a accesa direct Ultralow.
Acces direct la Turbo: CĆ¢nd lanterna este opritÄ, apÄsaČi Či menČineČi Ć®n
aceastÄ poziČie butonul Mode pentru a accesa direct Turbo.
Acces instantaneu la Turbo
ā¢ CĆ¢nd lanterna este pornitÄ, apÄsaČi Či menČineČi Ć®n aceastÄ poziČie butonul
Mode pentru a intra Ć®n Turbo. EliberaČi butonul pentru a vÄ Ć®ntoarce la treapta
anterioarÄ.
ā¢ CĆ¢nd lanterna este opritÄ, apÄsaČi Či menČineČi Ć®n aceastÄ poziČie butonul
Mode peste 2 secunde pentru a intra Ć®n Turbo. EliberaČi butonul pentru a opri
lanterna.
Moduri speciale (Strobe / Location Beacon /
SOS)
CĆ¢nd lanterna este opritÄ, apÄsaČi rapid, de douÄ ori, butonul Mode pentru a
intra Ć®n modul stroboscop. ApÄsaČi apoi butonul Mode pentru a intra Ć®n celelalte
moduri speciale (Stroboscop/ Location Beacon/ SOS). ApÄsaČi butonul Power
pentru a ieČi din modul special.
Blocare / Deblocare
Modul de blocare este conceput pentru a preveni pornirea accidentalÄ a
lanternei. Ćn modul de blocare, lanterna consumÄ o cantitate neglijabilÄ de
energie, iar butoanele sunt blocate Či nu rÄspund la clickuri. SetaČi lanterna
Ć®n modul de blocare cĆ¢nd o ČineČi Ć®n rucsac sau oriunde existÄ probabilitatea
producerii unei porniri accidentale. Timpul de standby Ć®n aceastÄ stare este de
12 luni.
Blocare: ApÄsaČi Či menČineČi Ć®n aceastÄ poziČie, simultan, butoanele Power
Či Mode pĆ¢nÄ cĆ¢nd LED-ul clipeČte o datÄ pentru a indica faptul cÄ lanterna a
intrat Ʈn modul de blocare.
Deblocare: Din modul de blocare, apÄsaČi Či menČineČi Ć®n aceastÄ poziČie,
simultan, butoanele Power Či Mode pĆ¢nÄ cĆ¢nd lumina se aprinde pentru a
debloca lanterna. Lanterna va porni Ʈn nivelul utilizat anterior.
IndicatorulīlocaČiei
Pentru pornirea indicatorului locaČiei, apÄsaČi Či menČineČi Ć®n aceastÄ poziČie
butonul Power pentru a opri lanterna (cĆ¢nd lumina este pornitÄ). Indicatorul
albastru de sub switch va clipi o datÄ la īæecare douÄ secunde pentru a indica
locul Ć®n care se aīÄ lanterna. Timpul de standby Ć®n aceastÄ stare este de Čase
luni. Pornirea luminii va duce la oprirea automatÄ a indicatorului locaČiei.
Power Tips
CĆ¢nd acumulatorii sunt Ć®nlocuiČi, sau butonul Mode este apÄsat cĆ¢nd lanterna
este opritÄ, indicatorul albastru va clipi pentru a indica puterea disponibilÄ din
acumulatori, dupÄ cum urmeazÄ:
1. 3 īash-uri indicÄ faptul cÄ energia este peste 50%;
2. 2 īash-uri indicÄ faptul cÄ energia este sub 50%;
3. 1 īash indicÄ faptul cÄ acumulatorul este aproape epuizat Či trebuie
reĆ®ncÄrcat cĆ¢t de curĆ¢nd posibil.
ATRī(ReglareīAvansatÄīaīTemperaturii)
Cu modulul āReglare AvansatÄ a Temperaturiiā, EC4GTS Ć®Či regleazÄ puterea Či o
adapteazÄ mediului, menČinĆ¢nd performanČele optime.
ĆncÄrcareaībateriilor
Bateriile trebuie reĆ®ncÄrcate sau Ć®nlocuite dacÄ puterea este slabÄ sau lanterna
nu rÄspunde la comenzi.
ĆntreČinere
Din Čase Ć®n Čase luni, circuitele trebuie Čterse cu o pĆ¢nzÄ curatÄ, dupÄ care se
aplicÄ un strat subČire de lubriīæant pe bazÄ de silicon.
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | EC4GTS |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore EC4GTS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
21 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024