Nitecore EA42 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore EA42 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
(English) EA42 User Manual
(Español) EA42 Manual de usuario
(Deutsch) EA42 Benutzerhandbuch
Features
AA Battery Powered High Intensity Spotlight
Utilizes a CREE XHP35 HD LED with a max output of 1800 lumens
• Integrated“PrecisionDigitalOpticsTechnology”providesextremereectorperformance
Boasts a peak beam intensity of 31,200cd and a throw distance of 353 meters
• Dualswitchoersauser-friendlyinterface
5 brightness levels and 3 special modes optional
• Higheciencycircuitboardprovidesupto280hoursruntime
Power indicator beneath the switches displays remaining battery power (Patent No.:
ZL201220057767.4)
• Built-inAdvancedTemperatureRegulationmodule
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
• TheheadisconstructedfromaerogradealuminumalloywithHAIIImilitarygradehard-
anodizednish
The tube is constructed from Polycarbonate (PC) material
Waterproof in accordance with IPX8 (two meters submersible)
Impact resistant to 1.5 meters
Dimensions Accessories
Length: 168mm(6.61") Qualityholster,lanyard,spareO-ring
Head diameter: 40mm (1.57")
Side length of tail: 34.6mm×19.6mm (1.36"×0.77")
Weight: 127.7g (4.5oz)
Battery Options
SIZE Nominal voltage Compatible
Ni-MHbattery AA 1.2V Y (Recommended)
Alkaline battery AA 1.5V Y
Primary AA Lithium battery L91 1.5V N
RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V N
NOTE: When using alkaline batteries, Turbo mode (1800 lumens) may be inaccessible.
Pleasechoosethehighqualityalkalinebatteries,otherwiseitmayleadtosuddenshutoin
Turbo mode.
Operation Instruction
Batteries Installation
1. Loosen the securing ring that connects the head and the tube and pull out the tube as shown
in the diagram below
2.Ensurebatteriesareinsertedwiththenegative(-)endspointingtowardsthespring.
3. After battery installation, assemble the head and the body tube together by carefully aligning
the pins on the body tube to the grooves on the back of the light head. Rotate and tighten
the securing ring afterward.
NOTE: After battery installation, the power indicator beneath the switches will blink to indicate
battery voltage. Please refer to the “Power Tips” section of this manual for details.
WARNING:
1.Donotmixrechargeableandnon-rechargeablebatteries.
2.Donotmixbatteriesofdierenttypes/brands.
3. Ensure the batteries are inserted correctly. The EA42 will not operate if batteries are
incorrectly inserted.
4.Whentheashlightiskeptinabackpack,pleaselockouttheEA42topreventaccidental
activationoftheashlight;Whenitisleftunusedforextendedperiodsoftime,please
remove all batteries to prevent battery leakage.
On/O Operation
Turn on:Whenthelightiso,taptheOn/Oswitchtoturnonthelight.
Turn o: Whenthelightison,taptheOn/Oswitchagaintoturnothelight.
Changing Brightness Level
Whenthelightison,tapthemodeswitchtocyclethrough“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.(The
EA42 memorizes its previously used brightness level and returns to it the next time it is turned
on. When batteries are reinstalled, the light will reset to ultralow.)
Direct Access to Turbo/Ultralow
Direct Access to Ultralow:Whenthelightiso,pressandholdtheOn/Oswitchfor1
second to enter Ultralow.
Direct Access to Turbo:
Whenthelightiso,pressandholdthemodeswitchfor1secondtoactivateTurbomode.
Keep holding the mode switch and the light will enter momentary Turbo mode which will turn
owhenthepressingisreleased.
When the light is on, press and hold the mode switch to momentarily activate Turbo mode. The
light returns to its previously brightness level once the pressing is released.
Positioning
• Whenthe lightis on,pressandkeepholding theOn/Oswitchtoturno the lightand
activate the positioning function
The blue indicator beneath two switches blinks once every 2 seconds to signal the location of
the light.
• Whenpositioninglightison,standbytimeisabout6months;Whenthepositioninglightis
o,standbytimeisabout1year.
• Toswitchothepositioninglight,eithertaptheOn/oswitchwhichwillturnonthelight,or
tap the mode switch which will activate the power indicator.
Lockout/Unlock
Lockout: The lockout mode is designed to prevent the light from accidental activation. To enter
lockoutmode,pressandholdbothswitchessimultaneouslyuntilthelightashesonceandturns
o.Thelightwillnotrespondtoanyswitchpressinthelockoutmode.Thepositioninglightis
alsoturnedo.
Unlock: To exit lockout mode, simply press and hold both switches until the light turns on
again.
Power Tips
Whenthelightisswitchedo,taptheModeswitchoncetoactivatethebuilt-inpowerindicator
underneaththeswitches.Thepowerindicatorwillashtoindicatetheremainingbatterylevel:
1.3ashesrepresentbatterylevelabove50%.
2.2ashesrepresentbatterylevelbelow50%.
3.1ashrepresentsbatterylevelbelow10%.
NOTE:Whenthelightisinuse,theindicatorwillashslowlyifthebatterylevelisbelow50%
andashesrapidlyifthebatterylevelisbelow10%.
Accessing Special modes (Strobe/ Beacon / SOS)
Whenthelightiso,taptheModeswitchtwicesuccessivelytoturnStrobeon.TaptheMode
switchagaintocyclethroughBeacon-SOS-Strobe.TurnothelighttoexitSpecialModes.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the EA42 regulates its output and adapts to
the ambient environment, maintaining optimal performance.
Replacing Batteries
Whenthebatterylevelislow,thebluepowerindicatorwillashquickly,thelightoutputwill
becomedimand/orthemodeswitchwillnolongerbeabletoadjustthebrightness.Inthese
situations, batteries should be replaced.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
based lubricant.
Warranty Service
All NITECORE®productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchanged
forreplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,
alldefective/malfunctioningNITECORE ®
products will be repaired free of charge for a period of
60 months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies, covering the
cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.(i.e.reversepolarityinstallation)
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
※ForthelatestinformationonNITECORE ®
products and services, please contact your national
NITECORE ®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.TheNitecoreocial
website shall prevail in case of any product data changes.
EA42
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Italiano
· Română
· 简体中文
Technical Parameters
FL1STANDARD
TURBO HIGH UTRALOW STROBE SOS BEACONMID LOW
1800
LUMENS
850
LUMENS
300
LUMENS
55
LUMENS
1
LUMEN
1800
LUMENS
1800
LUMENS
1800
LUMENS
*30min 1h45min 4h45min 20h 280h ─ ─
353m 259m 152m 63m 10m ─ ─
31200cd 16700cd 5750cd 1000cd 25cd ─ ─
1.5m (Impact Resistant)
IPX8, 2m (Waterproof AND Submersible)
NOTICE: TheabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/
NEMAFL1using4×1.2V2450mAhAANi-MHbatteriesunderlaboratoryconditions.Thedatamayvaryslightlyduring
real-worlduseduetobatterytype,individualusagehabitsandenvironmentalfactors.
* The runtime for Turbo mode is the testing result before starting temperature regulation.
- AA Battery +
- AA Battery +
+ AA Battery -AA Battery
Securing Ring
Mode Switch
On/Off Switch
Batteries Installation
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality.
DOA/defectiveproductscanbeexchangedfor
replacementthroughalocaldistributor/dealer
within the 15 days of purchase. After 15 days, all
defective/malfunctioningNITECORE® products
will be repaired free of charge for a period of
60 months from the date of purchase. After 60
months, a limited warranty applies, covering the
cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowing
situations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,
reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthrough
improper use. (i.e. reverse polarity installation)
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageof
batteries.
※ForthelatestinformationonNITECORE®
products and services, please contact your
national NITECORE® distributor or send an email
toservice@nitecore.com.TheNitecoreocial
website shall prevail in case of any product data
changes.
Características
Linterna de alta intensidad a base de baterías AA
Utiliza un LED CREE XHP35 HD con una salida máxima de 1800 lúmenes
“Tecnología Óptica de Precisión Digital ” integrada, provee un rendimiento extremo del
reector
Intensidad máxima del haz de 31,200cd alcance del haz de 353 metros
Botón dual, ofrece una interfaz amigable con el usuario
5 niveles de intensidad y 3 modos especiales opcionales
• Placadecircuitosdealtaeciencia,proveeunaduracióndebateríadehasta280horas
• Indicadordebateríasituadodebajodelosbotones,muestraelniveldecargarestantedela
batería (Patente No.: ZL201220057767.4)
• Móduloavanzadoderegulacióndetemperaturaintegrado
• Cristalmineralendurecidoultraclaroconrecubrimientoanti-reejante
La cabeza de a linterna está construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico y
terminado con anodizado de grado militar HAIII
El cuerpo de la linterna está construido con Policarbonato (PC)
Resistente al agua de acuerdo con IPX8 (sumergible 2 metros)
Resistente a impactos de 1.5 metros
Dimensiones Accesorios
Largo: 168mm(6.61") Fundaparacinturón,correa,
Diámetrodelacabeza: 40mm(1.57") O-ringderepuesto
Longitud lateral trasera: 34.6mm×19.6mm (1.36"×0.77")
Peso: 127.7g (4.5oz)
Opciones de batería
TAMAÑO Voltajenominal Compatible
BateríaNi-MH AA 1.2V S (Recomendado)
Batería alcalina AA 1.5V S
Batería primaria de litio AA L91 1.5V N
BateríaLi-ionrecargable 14500 3.7V N
NOTA: Al utilizar baterías alcalinas, el modo Turbo (1800 lúmenes) puede no ser accesible.
Porfavorelija bateríasalcalinasde calidadalta,delo contrariopuedeprovocar unapagado
repentino en el modo Turbo.
Instrucciones de operación
1.Aojeelanillodeseguridadqueconectalacabezayeltuboyextraigaeltubocomose
muestraeneldiagramadeabajo.
2.Asegúresedequelasbateríasesténcolocadasconlospolosnegativos(-)apuntandohaciael
resorte.
3. Después de la instalación de las baterías, ensamble la cabeza y el tubo del cuerpo de la
linterna alineando cuidadosamente los pasadores del tubo del cuerpo con las ranuras de
la parte posterior de la cabeza de la linterna. A continuación, gire y apriete el anillo de
seguridad.
NOTA: Despuésdelainstalacióndelasbaterías,elindicadordecargadebajodelosbotones
parpadearáparaindicarelvoltajedelasbaterías.Porfavordiríjasealasección“Consejosde
carga” de este manual para mayores detalles.
Advertencia:
1. No mezcle baterías recargables y no recargables.
2.Nomezclebateríasdediferentestipos/marcas.
3. Asegúrese que las baterías están insertadas correctamente. La EA42 no funcionará si las
baterías están instaladas incorrectamente.
4. Cuando guarde la linterna en una mochila, por favor bloquee la EA42 para prevenir activación
accidental de la linterna. Cuando no se utilice por un periodo prolongado de tiempo por favor
remueva todas las baterías para prevenir fugas de las baterías.
Operación On/O
Encendido: Cuandolaluzestáapagada,pulseelbotónOn/Oparaencenderlaluz.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,pulseelbotónOn/Onuevamenteparaapagarlaluz.
Cambio del nivel de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,toqueelbotónmodeparacambiarentre“Ultrabajo-Bajo-
Medio-Alto-Turbo.(LaEA42memorizalaintensidadutilizadapreviamenteyregresaráaella
la siguiente vez que sea encendida. Cuando las baterías son reinstaladas, la luz se reiniciará a
Ultrabajo).
Acceso directo a Turbo/Ultra bajo
Acceso directo a Ultra bajo: Cuando la luz está apagada, presione y mantenga presionado el
botónOn/Opor1segundoparaentraralmodoUltrabajo.
Acceso directo a Turbo: Cuando la luz está apagada, presione y mantenga presionado el
botón mode por 1 segundo para activar el modo Turbo. Siga presionando el botón mode y la luz
entraráalmodoTurbomomentáneoelcuálseapagarácuandodejedepresionarelbotón.
Cuando la luz está encendida, mantenga presionado el botón mode para activar
momentáneamente el modo Turbo. La luz regresará al nivel de intensidad usado previamente
unavezquedejedepresionarelbotón.
Posicionamiento
• Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Oparaapagar
la luz y activar la función de posicionamiento.
• Elindicadorazuldebajodelosdosbotonesparpadearáunavezcada2segundosparaindicar
la localización de la linterna.
Cuando la luz de posicionamiento está encendida, el tiempo de espera es de
aproximadamente 6 meses. Cuando la luz de posicionamiento está apagada, el tiempo de
espera es de aproximadamente 1 año.
• Paraapagarlaluzdeposicionamiento,pulseelbotónOn/Oelcualencenderálalinterna,o
el botón mode que activará el indicador de carga.
Bloqueo/Desbloqueo
Bloqueo: El modo de bloqueo está diseñado para prevenir activación accidental de la
linterna. Para activar el modo de bloqueo, presione y mantenga presionados ambos botones
simultáneamente hasta que la luz parpadee una vez y se apague. La linterna no responderá a
la presión de cualquier botón en el modo de bloqueo. La luz de posicionamiento también esta
apagada.
Desbloqueo: Para salir del modo de bloqueo, simplemente presione y mantenga presionado
ambos botones hasta que la luz encienda nuevamente.
Consejos de carga
Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónModeunavezparaactivarelindicadordecarga
integradodebajodelosbotones.Elindicadordecargaparpadearáparaindicarelnivelde
batería restante:
1.3parpadeosrepresentanunniveldebateríasuperioral50%.
2.2parpadeosrepresentanunniveldebateríainferioral50%.
3.1parpadeorepresentaunniveldebateríainferioral10%.
NOTA: Cuando la linterna está en uso, el indicador parpadeará lentamente si el nivel de batería
esinferioral50%yparpadearárápidamentesielniveldebateríaesinferioral10%.
Acceso a los modos especiales (Estrobo/ Baliza / SOS)
Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónModerápidamente2vecesparaentraralmodo
Estrobo.PresioneelbotónModenuevamenteparacambiarentreBaliza-SOS-Estrobo.Apaguela
linterna para salir de los modos especiales.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
Con módulo de Regulación Avanzada de Temperatura, la EA42 regula su intensidad y se adapta
al entorno manteniendo así un rendimiento óptimo.
Cambio de baterías
Cuandoelniveldebateríaesbajo,elindicadorazulparpadearárápidamente,laintensidadde
laluzsetornarádébily/oelbotónmodenopodrácambiarlaintensidad.Enestassituaciones,
deberá reemplazar las baterías.
Mantenimiento
Cada6meses,losO-ringsdeberánserlimpiadosconunpañolimpio,seguidoaesto,aplique
unanacapadelubricanteabasedesilicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE®tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuedeser
remplazado por medio de un distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. Después de
15 días todos los productos NITECORE®defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostopor
un periodo de 60 meses a partir de la fecha de adquisición. Después de 60 meses, aplicará una garantía
limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio
de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodicado(s)porpartesnoautorizadas.
2. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado.(Porejemplo,instalacióndebateríasconla
polaridad invertida)
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
※ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE
®, favor de ponerse en
contacto con el distribuidor nacional de NITECORE
® o envíe un correo electrónico a service@nitecore.
com
ElsitiowebocialdeNitecoreprevaleceráencasodecambiosenlosdatosdelproducto.
Funktionen und Eigenschaften
• Hochleistungs-TaschenlampefürAA-Batterien
• VerwendeteineCREEXHP35HDLEDfürmax.1800Lumen
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"bietetextremeReektorleistung
Spotintensität 31200 cd
• Leuchtweitebiszu353Meter
• Dual-SwitchfürbenutzerfreundlicheBedienung
5 Helligkeitsstufen und 3 Sondermodi
• HochezienterSchaltkreisermöglichtbiszu280StundenLeuchtzeit
• Power-AnzeigeunterdenSchalternzeigtverbleibendeBatterieleistungan(PatentNr.:
ZL201220057767.4)
• EingebautesAdvancedTemperatureRegulationModul(ATM)
• Gehärtetesultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• LampenkopfausLuftfahrt-AluminiumlegierungmitHAIII-Anodisierung
Gehäuse aus Polycarbonat (PC)
• WasserdichtgemäßIPX8(zweiMetertauchfähig)
• BruchfesteFallhöhebis1,5Meter
Technische Daten Zuber
Länge: 168mm Holster,Handschlaufe,Ersatz-Dichtring
Kopfdurchmesser: 40 mm
Gehäusemaße: 34,6 mm x 19,6 mm
Gewicht: 127,7 g (ohne Batterie)
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
Ni-MH Akku AA 1,2 V Ja (empfohlen)
Alkali Batterie AA 1,5 V Ja
Standard AA Lithium Batterie L91 1,5 V Nein
WiederauadbarerLi-IonenAkku 14500 3,7 V Nein
HINWEIS :BeiVerwendungvonAlkalibatterienistderTurbo-Modus(1800Lumen)möglicherweise
nichtverfügbar. Bittewählen SiehochwertigeAlkali-Batterien aus,daes sonst im Turbo-Mode zu
einemplötzlichenAbschaltenkommenkann.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
1.LösenSiedenSicherungsring,derdenLampenkopfunddasGehäuseverbindet,undziehenSie
dasGehäuseheraus-wieinderAbbildungdargestellt.
2.AchtenSiedarauf,dassdieAkkussoeingelegtwerden,dassdienegativen(-)PolezurFeder
weisen.
3.MontierenSiedenKopfunddasGehäusenachdemEinsetzenderAkkus,indemSiedieStifte
amGehäusesorgfältigaufdieNuteninderRückseitedesLichtkopfsausrichten.DrehenSie
anschließend den Sicherungsring fest.
HINWEIS:
EntfernenSiedenSilikat-Beutel,bevorSiedieBatterien/Akkuseinsetzen.
Nach dem Einsetzen der Akkus blinkt die LED unter dem Schalter, um die Batteriespannung
anzuzeigen.
EinzelheitenhierzundenSieimAbschnitt"Power-Tipps"indieserAnleitung.
WARNUNG:
1.MischenSiekeineBatterienmitAkkus.
2.MischenSiekeineAkkusunterschiedlicherArtundHersteller
3. Achten Sie auf die korrekte Polarität der Akkus. Die EA42 wird mit falsch eingelegten Akkus nicht
funktionieren.
4. Wenn die EA42 in einem Rucksack aufbewahrt wird, sperren Sie bitte die EA42, um ein
versehentliches Aktivieren der Taschenlampe zu verhindern. Wenn die EA42 längere Zeit nicht
benutztwird,entfernenSiebittealleBatterien/Akkus,umeinAuslaufenderBatterien/Akkuszu
verhindern.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedenON/OFF-Schalter,umdasLicht
einzuschalten.
Ausschalten: WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedenON/OFF-Schaltererneut,umdas
Licht einzuschalten.
Wechsel der Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedenMode-Schalter,umwiederholtfortlaufenddurch
dieHelligkeitsstufen"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High"und"Turbo"zuschalten.(DieEA42speichert
die zuvor verwendete Helligkeitsstufe und startet mit dieser beim nächsten Einschalten. Nach einem
Batteriewechsel startet die EA42 immer mit der Stufe "Ultralow".)
Direkter Zugri auf den Turbo-Mode/Ultralow-Mode
• Ultralow: WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenON/OFF-Schalterfür1
Sekunde,umindenUltralow-Modezuschalten.
• Turbo: WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenMode-Schalterfür1
Sekunde,umdenTurbo-Modezuaktivieren.HaltenSiedenMode-Schalterweiterhingedrückt,
gelangenSieindenmomentanenTurbo-Mode.WennSiedenSchalterausdemmomentanenTurbo-
Modeherausentlasten,schaltenSiedieEA42aus.
WenndasLichteingeschaltetistundSiedrückenundhaltendenMode-Schalter,gelangenSieinden
momentanenTurbo-Mode.WennSienundenSchalterentlasten,kehrenSiezurdavorgenutzten
Helligkeitsstufezurück.
Positionslicht
WenndasLichtanist,drückenundhaltenSiedenON/OFF-Schalter,umdasLichtauszuschalten
und die Ortungsanzeige zu aktivieren. Die blaue Anzeige unterhalb der beiden Schalter blinkt einmal
alle 2 Sekunden, um den Standort der EA42 anzuzeigen. Die EA42 funktioniert mit aktivierter
Ortungsanzeige6Monateund12MonateimStandby-ModusmitdeaktivierterOrtungsanzeige.
UmdieOrtungsfunktionzubeenden,tippenSieentwederaufdenON/OFF-Schalter,derdasLicht
einschaltetoderaufdenMode-Schalter,derdieStromanzeigeaktiviert.
Sperren / Entsperren
Sperren:DerSperr-Modeverhindert,dassdasLichtversehentlicheingeschaltetwird.Uminden
Sperr-Modezugelangen,haltenSiebeideSchaltergleichzeitiggedrückt,bisdasLichteinmalblinkt
und dann ausgeschaltet wird. Die EA42 reagiert nun auf keinen Schalterdruck. Das Positionslicht ist
ebenfalls ausgeschaltet.
Entsperren: UmdenSperr-Modezuverlassen,drückenundhaltenSieeinfachbeideSchalter,bis
dasLichtwiederaueuchtet.
Power-Tipps
WenndasLichtausgeschaltetist,tippenSieeinmalaufdenMode-Schalter,umdieintegrierte
Stromanzeige unter den Schaltern zu aktivieren. Die LED blinkt, um den verbleibenden Akkustand
anzuzeigen:
● 3BlinksignalezeigeneinenBatteriestandüber50%an.
● 2BlinksignalezeigeneinenBatteriestandunter50%an.
● 1BlinkenzeigtdenBatteriestandvonunter10%an.
HINWEIS: WenndasLichteingeschaltetist,blinktdieLEDbeieinemAkkuladestandvonunter50%
langsamundschnell,wennderAkkuladestandunter10%liegt.
Sonder-Modi (Strobe / Beacon / SOS)
WenndasLichtausist,tippenSiezweimalnacheinanderaufdenMode-Schalter,umdenStrobe-
Modezuaktivieren.TippenSieerneutaufdenMode-Schalter,umnacheinanderfortlaufenddurch
dieModi"Beacon"-"SOS"-"Strobe"zuschalten.SchaltenSiedasLichtaus,umdieSpezial-Modizu
beenden.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mitdem"AdvancedTemperatureRegulation"-ModulregeltdieEA42ihreLeistungundpasstsichder
Umgebungstemperatur an, um so die optimale Leistung zu erhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder ersetzt werden, wenn der Lichtschein dunkel erscheint oder die
Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmiteiner
dünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE®EA42TaschenlampekanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15Tagen
kanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinem
autorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE ®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.
Sollteeine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungsanleitung und den veröffentlichten
Informationen auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen
unsereroziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdieses
DokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichan
unsererVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlich
verpichtet.
Caractéristiques
Torche puissante équipée de batteries AA
Equipée de led CREE XHP35 HD pour un éclairage maximum de 1800 lumens
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
Pic d’intensité de 31,200candelas et portée de 353 mètres
Double interrupteur pour un usage facile et agréable
5 niveaux d’éclairage et 3 modes au choix
• Circuithauteperformanceassurantjusqu’à280heuresd’autonomie
Indicateur lumineux intégré indiquant la batterie restante (breveté)
Possède un système avancé de régulation de la température (ATR)
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
Construit en alliage d’aluminium de grade aéronautique Anodisation dure qualité militaire «
HAIII »
Le corps de la lampe est construit en matériaux polycarbonate (PC) résistant
• EtancheconformémentàlanormeIPX8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1,5mdehauteur
Dimensions Accessoires
Longueur: 168mm Etui,dragonne,jointtoriquederechange
Diamètre de la tête de lampe : 40mm
Diamètre du corps : 34.6mm×19.6mm
Poids: 127.7g
Options batteries
Taille Voltage Nominal Compatibilité
BatterieNI-MH AA 1.2V O(Recommandé)
Pile Alcaline AA 1.5V O
Piles AA Lithium L91 1.5V N
BatterieRechargeableLi-ion 14500 3.7V N
Note : Avec l'utilisation de batteries Alcaline, le mode Turbo"1800 lumens" ne sera pas
forcémentaccessible.MercidechoisirdesbatteriesAlcalinedequalitépouréviterquelemode
Turbo ne s'éteigne brusquement.
Instructions
Insertion des piles
1.Dévérouillerl’anneaudesécuritéentrelatêteetlecorpsdelalampecommeindiquéci-
dessous.
2.Insérezlespilesenrespectantlesindicationsdepôlepositif(+)etnégatif(-)gurantà
l’intérieurducompartimentàpiles.
3. Revissez le couvercle en alignant les petits deux axes dorés du couvercle avec les trous
correspondants sur le corps de la lampe puis en tournant dans le sens horaire,.
NOTE: Après mise en place des piles, l’indicateur lumineux clignote pour indiquer le voltage.
Voir la section « Batterie » de ce mode d’emploi pour plus de détails.
AVERTISSEMENT:
1. Ne mélangez pas piles (non rechargeables) et batteries (rechargeables).
2.Nemélangezpasdebatteries/pilesdediérentstypesoumarques,
3. Insérer les batteries correctement. La lampe EA42 ne fonctionnera pas si les batteries ne
sont pas correctement insérées.
4.Lorsquelalampeeststockéedansunsacàdosouresteinutiliséependantdelongues
périodes, Nitecore recommande de retirer les batteries pour éviter toute fuite ou activation
accidentelle de la lampe.
On/O
Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton Power.
Pour éteindre la lampe, pressez de nouveau le bouton Power.
Niveaux d’éclairage
Lorsquelalampeestallumée,appuyezsurl’interrupteurModeUltralow-Low-Mid-High-Turbo”.
La lampe possède une fonction mémoire qui permet de revenir directement au dernier mode
utilisé quand elle est réallumée.. En cas de changement de batteries, la lampe revient au mode
ultralow,
Accès direct à Turbo/Ultralow
Mode instantané Très bas : lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le bouton Power
pendant plus d’une seconde pour obtenir un éclairage très bas de 1 lumen,
Mode instantané Turbo:
Lorsquelalampeestéteinte,appuyezsurleboutonModependantplusd’unesecondepour
activerlemodeTurbo.Maintenirappuyéleboutonmodeetlalampesemettraenmodeturbo
momentanément et s’éteindra quand pour le bouton mode sera relaché.
Quand la lampe est allumée, maintenir appuyé le bouton mode et la lampe se mettra en mode
turbo momentanément. La lampe reviendra au mode précédent lorsque le bouton mdoe sera
relaché.
Position
Quand la lampe est allumée, maintenir appuyé l’interrupteur et la lampe activera la fonction
position.
Lindicateur bleu clignotera 2 fois toutes les 2 secondes pour indiquer la position de la lampe.
L’autonomie de la lampe en fonction position est de 6 mois. Quand la fonction position est
éteinte, l’autonomie en mode Stand by est d’environ 1 an.
Pour éteindre la fonction position, appuyer soit sur l’interrupteur pour allumer la lampe soit
sur le bouton mode pour activer l’indicateur de batterie restante.
Mode verrouillage
Le mode Lockout empêche la lampe de s’allumer par erreur. Pressez simplement les deux
interrupteursàlafoisetmaintenezpendantplusd’unesecondepoursortirdumodeLockout.En
modeverrouillage,lalampenerépondraàaucunefonction.Lafonctionpositionestégalement
éteinte.
Déverrouillage:Poursortirdumodeverrouillage,pressezsimplementlesdeuxinterrupteursà
la fois pendant plus d’une seconde.
Batteries
Quandlalampeestéteinte,appuyersurleboutonModeswitchpouractiverl’indicateurde
batterie : Lindicateur clignote pour indiquer la batterie restante :
1.3ashesrépresentequeleniveaudelabatterieestsupérieureà50%.
2.2ashesrépresentequeleniveaudelabatterieestinférieureà50%.
3.1ashrépresentequeleniveaudelabatterieestinférieurà1%.
NOTE: Quand la lampe est allumée, l’indicateur va clignoter doucement si le niveau de la
batterieestinférieureà50%etrapidementsileniveaudelabatterieestinférieureà10%.
Mode Spécial Stroboscope/Balise/SOS
Lorsquelalampeestéteinte,appuyezsurleboutonModedeuxfoisdesuitepouraccéder
directementaumodeStroboscope.PournaviguerentrelestroismodesStroboscope/Balise/
SOS,appuyezsimplementdenouveausurleboutonModependantplusd’uneseconde.Pour
quitter les modes spéciaux, appuyez sur le bouton Power.
Régulation de la température
AveclemoduleAdvancedTemperatureRegulation,lalampeEA42régulesasortieets'adapteà
l'environnement, en maintenant des performances optimales.
Changement et charge des batteries
Lorsquel’indicateurlumineuxclignoterapidement,lesbatteries/pilesontbesoind’être
remplacées ou rechargées. Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages, cela
signieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtreremplacéesourechargées
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriant
àbasedesilicone.
Service de garantie
Tous les produits NITECORE ® sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux peuvent
êtreéchangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après
15jours,touslesproduitsNITECORE ®
défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant
les 60 mois (5 ans) suivant l’achat. Après 60 mois, une garantie limitée s’applique, couvrant les
coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnes
non autorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE ®, contactez votre
distributeur national NITECORE ®ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
SYSMAX Industry Co.,Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
 TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
EA29014218
MadeinChina
(Francais) EA42 Mode d’emploi
(Русский) EA42 инструкции
특징
• AA배터리기반고휘도조명
• CREEXHP35HDLED 를사용한최대1800 루멘의출력
• 통합된" 정밀디지털광학기술 " 은극한의반사경성능을제공합니다 .
• 최대31,200cd 의강도와353m 의투사거리를자랑합니다 .
• 듀얼스위치는사용자친화적인인터페이스를제공합니다 .
• 5 가지밝기레벨과3 가지특수모드옵션
• 고효율회로보드는최대280시간의런타임을제공합니다 .
• 스위치아래의전원표시등은배터리잔량을표시합니다( 특허번호:ZL201220057767.4).
• 온도조절모듈내
• 강화된고투명유리와무반사코
• 헤드는HAIII군사등급의아노다이징처리된항공기제작등급의알루미늄합금으로제작되
었습니다 .
• 튜브는폴리카보네이트(PC)재질로구성되었습니다 .
• IPX8 에따른방수(2m)
• 1.5m 까지의충격저
제품 사양 악세서리
길이 : 168mm(6.61") 품질홀스터 ,끈 ,예비O 링
헤드직경 : 40mm(1.57")
꼬리의길이 : 34.6mm×19.6mm(1.36" ×0.77")
무게 : 127.7g(4.5oz)
사용가능 배터리
SIZE 공칭전압 호환가능
Ni-MH battery AA 1.2V Y( 권장 )
Alkaline battery AA Y1.5V
PrimaryAALithiumbattery L91 1.5V N
RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V N
참고 : 알카라인배터리를사용하실경우 ,터보모드에접근할수없을수도있습니다 .
고품질의알카라인배터리를사용해주세요 .그렇지않을경우터보모드가갑자기종료될수
도있습니다 .
사용 설명서
배터리 장
1.헤드와튜브를연결하는고정링을풀고아래그림과같이튜브를잡아당깁니
2.배터리가음(-)끝이스프링을향하도록삽입되었는지확인하십시오 .
3.배터리를장착한후몸체튜브의핀을라이트헤드뒷면의홈에조심스럽게맞추어헤드와
바디튜브를조립하십시오 .나중에고정링을돌려조입니다 .
참고 : 배터리를장착한후스위치아래의전원표시등이깜박이면서배터리전압을나타냅니
다 .자세한내용은이설명서의" 전원팁 " 단원을참조하십시오 .
경고
1.충전식및비충전식배터리를함께사용하지마십시오 .
2.종류/브랜드가다른배터리를함께사용하지마십시오 .
3.배터리가올바르게삽입되었는지확인하십시오 .배터리를잘못삽입하면EA42 가작동하지
않습니다 .
4.손전등을배낭에보관할때손전등의우연한작동을방지하기위해EA42 를잠급니다 .장시
간사용하지않을경우 ,배터리누액을방지하기위해모든배터리를제거하십시오 .
ON/OFF 동작
전원 켜기 : 전원이꺼져있을때에는On/Off스위치를눌러전원을켜십시오 .
전원 끄기 : 전원이켜져있을때에는On/Off스위치를다시눌러표시등을끄십시오 .
밝기 레벨 변경하기
전원이켜져있는상태에서mode스위치를눌러"Ultralow-Low-Mid-High-Turbo" 를순환할
수있습니 .(EA42 는이전에사용된밝기레벨을기억하여전원을켜면이전에사용된밝기
레벨로켜집니다 .배터리를다시장착하면밝기는ultralow 로재설정됩니다 .)
Turbo / Ultralow 에 직접 액세스
Ultralow 에 직접 액세 : 전원이꺼져있을때 ,On/Off스위치를1초동안누르면Ultralow
모드가활성화됩니다 .
Turbo 에 직접 액세스 : 전원이꺼져있을때 ,mode스위치를1 초동안눌러Turbo 모드를활
성화하십시오 .계속해서mode스위치를누르고있으면일시적으로Turbo 모드로들어가고손
을떼면해제됩니다 .
전원이켜져있을때mode스위치를길게누르면Turbo 모드가일시적으로활성화됩니다 .손
을떼면이전의밝기레벨로되돌아갑니다 .
포지셔닝
원이켜져있을때 ,On/Off 스위치를계속누르고있으면전원이꺼지고위치지정기능 ( 포
지셔닝 ) 이활성화됩니다 .
2 개의스위치아래파란색표시등이2 초마다한번깜박이면서손전등의위치를알려줍
다 .
치표시등이켜진상태의대기시간은약6 개월입니다 .위치표시등이꺼지면대기시간은
약1 년입니 .
치표시등을끄려면 ,On/off스위치를눌러전원을켜거나모드스위치를눌러전원표시
을활성화합니다 .
잠금 / 잠금 해제
잠금 :잠금모드는제품의우발적인작동을방지하기위해설계되었습니다 .잠금모드로전
하려면표시등이한번깜박이고꺼질때까지두스위치를동시에누릅니다 .잠금상태에있는
제품은어떠한스위치눌러도반응하지않습니다 .위치표시등도꺼집니다 .
잠금 해제 : 잠금모드를종료하려면표시등이다시켜질때까지두스위치를길게누릅니다 .
전원 팁
전원이꺼져있을때 ,mode스위치를한번눌러스위치아래에내장된전원표시등을활성화
하십시오 .
전원표시등이깜박이면서배터리잔량을알려줍니다 .
1.3번깜박이면배터리잔량이50%이상입니다 .
2.2회깜박이면배터리잔량이50%미만입니다 .
3.1번깜박이면배터리잔량이10%미만입니다 .
참고 :제품이사용중일때배터리잔량이50%미만이면표시등이천천히깜박이고배터리잔
량이10%미만이면빠르게깜박입니다 .
특수 모드 액세스 (Strobe / Beacon / SOS)
표시등이꺼져있을때mode스위치를두번연속눌러Strobe모드를켭니.
mode스위치를다시눌러Beacon-SOS-Strobe 를순환합니 .특수모드를종료하려면전원을
끄십시오 .
ATR ( 고급 온도 조절 모듈 )
ART( 고급온도조절모듈 ) 을통해EA42 는출력을조절하고주변환경에적응하며최적의성
능을유지합니다 .
배터리 교체
배터리잔량이낮으면파란색전원표시등이빠르게깜박이고제품의출력이어두워지거나
mode스위치가더이상밝기를조정할수없게됩니다 .이러한상황에서는배터리를교체해야
합니다 .
유지
6개월마다나사를깨끗한천으로닦고실리콘기반윤활제를얇게코팅해야합니다 .
품질보증
모든NITECORE®제품은품질보증됩니다 .초기불량 /결함있는제품은구매후15 일이내에
현지대리점/판매자를통해교체할수있습니다 .15 일후에결함이있거나고장이난모든
NITECORE®
제품은구입일로부터60 개월동안무료로수리됩니다 .60 개월이지난후에는인
건비및유지보수비용을포함하는제한보증이적용되지만액세서리또는교체부품비용은
적용되지않습니다 .
보증은다음상황모두에서무효화됩니다 .
1.승인되지않은당사자에의해제품을분해 ,재구성및/또는개조한경우 .
2.부적절한사용으로제품이손상된경우 .( 즉 ,역극성설치 )
3.배터리누액에의해제품이손상된경우 .
※NITECORE®제품및서비스에대한최신정보는해당국가NITECORE ®대리점에문의하거나
service@nitecore.com 으로이메일을보내십시오 .제품데이터가변경될경우NITECORE
공식웹사이트가우선합니다 .
Caratteristiche
Luce da ricerca ad alta potenza alimentata da batterie AA
Utilizza un LED CREE XHP35 HD con una potenza d’uscita massima di 1800 lumens
“Precision Digital Optics Technology” per una parabola dalle prestazioni eccellenti
• Massimaintensitàluminosadi31200cdeportatanoa353metri
• Ildoppiointerruttoreoreun’interfacciauser-friendly
• 5livellidiluminositàe3modalitàspeciali
• Circuitoadaltaecienza,perunaluminositàcontinuanoa280oreallaminimapotenza
Indicatore posto sotto gli interruttori che mostra la carica residua delle batterie. (Patent No.:
ZL201220057767.4)
• ModulointegratoAdvancedTemperatureRegulation(ATR)
• Vetromineraleinduritoultratrasparente,conrivestimentoantiriesso
La testa è costruita in lega d’alluminio aeronautico con anodizzazione dura di tipo HAIII a
specichemilitari
Il corpo è costruito in policarbonato (PC)
• WaterproofsecondostandardIP68(puòessereimmersanoa2metri)
• Resistenteaimpattiecadutenoa1.5metrid’altezza
Dimensioni Accessori
Lunghezza: 168mm(6.61") Fodero,lacciolo,
Diametro: 40mm(1.57") O-ringingommadiricambio
Sezione del corpo: 34.6mm×19.6mm (1.36"×0.77")
Peso: 127.7g (4.5oz)
Opzioni Batterie
TIPO Voltaggio nominale Compatibile
BatteriericaricabiliNi-MH AA 1.2V Sì (Raccomandate)
Batterie usa e getta alcaline AA 1.5V
Batterie usa e getta AA al litio L91 1.5V NO
BatteriericaricabiliLi-Ion 14500 3.7V NO
NOTA:Quandol'utenteutilizzalebatteriealcaline,lamodalitàTurbo(1800lumen)potrebbe
essereinaccessibile.L'utentedeveutilizzarebatteriealcalinedialtaqualità,altrimentipotrebbe
causareunarrestoimprovvisonellamodalitàTurbo.
Istruzioni per l’uso
Installazione batterie
1. Allentare l’anello di sicurezza che connette la testa al corpo e separare i due componenti
come mostrato nell’immagine
2.Assicurarsichelebatteriesianoinseriteconilpolonegativo(-)rivoltoversolamolla.
3. Dopo l’installazione delle batterie, riassemblare testa e corpo, allineando attentamente i risalti
presenti all’imboccatura del corpo alle rientranze nella parte posteriore della testa. Poi ruotare
e stringere l’anello di sicurezza.
ATTENZIONE:Dopol’installazionedellebatterie,l’indicatoresottogliinterruttorilampeggerà
per mostrare il voltaggio. Per dettagli vedere la parte “Suggerimenti” del presente manuale.
AVVERTENZE:
1. Non mischiare batterie ricaricabili e non ricaricabili tra di loro
2.Nonmischiarebatterieditipoemarcadierentetradiloro
3.Assicurarsichelebatteriesianoinseritecorrettamente.LaEA42nonfunzioneràselebatterie
sono inserite in maniera sbagliata.
4. Quando la torcia viene tenuta in uno zaino, bloccarla per prevenire accensioni accidentali.
Se si prevede di non usarla per lunghi periodi, rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di
liquido.
Accensione / spegnimento
Accensione: Quandolatorciaèspenta,premereilpulsanteOn/Operaccenderla.
Spegnimento:Atorciaaccesa,premerenuovamenteilpulsanteOn/Operspegnerla.
Regolare il livello di luminosità
Atorciaaccesa,premereilpulsantediselezionedellamodalitàperscorrerlenell’ordine
“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo.(LaEA42memorizzal’ultimolivellodiluminositàselezionatoe
vi ritorna alla successiva accensione. Dopo la sostituzione delle batterie, la torcia si resetta su
Ultralow.)
Accesso diretto a Turbo/Ultralow
Accesso diretto a Ultralow: Quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto il tasto
On/OperunsecondoperaccedereaUltralow.
Accesso diretto a Turbo: Quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto il tasto di
selezionedellamodalitàperunsecondoperattivarelamodalitàTurbo.Continuareatener
premutoilpulsantediselezionedellamodalitàelatorciaentreràinmodalitàTurbotemporanea,
chesispegneràappenasirilasceràiltasto.
Atorciaaccesa,premereetenerepremutoilpulsantediselezionedellamodalitàperattivare
momentaneamentelamodalitàTurbo.Latorciatorneràallivellodiluminositàprecedente
appenasirilasceràilpulsante.
Indicatore di posizione
Atorciaaccesa,premereetenerepremutoiltastoOn/Operspegnerelaluceeattivare
l’indicatore di posizione.
L’indicatoreblusottoiduetastilampeggeràunavoltaogni2secondipermostraredovesi
trova la torcia.
Quandol’indicatorediposizioneèinfunzione,l’autonomiainstandbyèdicirca6mesi;
Quando l’indicatore di posizione è spento, l’autonomia in standby è di circa un anno.
Perspegnerel’indicatorediposizione,premereiltastoOn/ocheaccenderàlatorcia,oppure
premereilpulsantediselezionedellamodalitàcheattiveràl’indicatoredicaricaresidua.
Blocco/Sblocco
Blocco:Lamodalitàdibloccoèpensataperimpedireaccensioniaccidentali.Perattivarla,
premereetenerepremutientrambiitasticontemporaneamente,nchélatorcianonlampeggia
unavoltaesispegne.Latorcianonrisponderàallapressionedialcuntastoquandositrovain
blocco.Lindicatorediposizionesaràanch’essospento.
Sblocco:Perusciredallacondizionediblocco,premereetenerepremutientrambiitastinché
la luce non si accende nuovamente.
Suggerimenti
Quandolatorciaèspenta,premereiltastodiselezionedellamodalitàunavoltaperattivare
l’indicatoreintegratodicaricaresidua,postosottoipulsanti.Lindicatorelampeggeràper
indicare il livello di carica residua:
1.3ashrappresentanounlivellodellebatterieoltreil50%.
2.2ashcorrispondonoaunacaricaresiduainferioreal50%.
3.1ashsignicachelebatteriesonoaldisottodel10%.
ATTENZIONE: Quando si sta usando la torcia, l’indicatore lampeggia lentamente se il livello
dellebatterieèinferioreal50%,mentrelampeggiarapidamenteselacaricaresiduascendeal
disottodel10%.
Accesso alle modalità speciali (Strobe/ Beacon / SOS)
Atorciaspenta,premereiltastoModeduevolteconsecutiveperattivarelamodalitàStrobe.
SchiacciarenuovamenteilpulsanteModeperscorrerelemodalitàspecialinell’ordineBeacon-
SOS-Strobe.Spegnerelatorciaperusciredallemodalitàspeciali.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Grazie al modulo Advanced Temperature Regulation, la EA42 regola la propria potenza d’uscita
adattandosi all’ambiente circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Sostituzione delle batterie
Quando il livello è basso, l’indicatore blu lampeggia rapidamente, la potenza d’uscita si
aevoliscee/ononèpiùpossibileregolarel’intensitàluminosa.Insituazionisimili,lebatterie
vanno sostituite.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopassateconunpannopulito,seguitodaunsottilestratodi
lubricanteabasesiliconica.
Garanzia
LaqualitàdituttiiprodottiNITECORE ® è garantita. I prodotti difettosi o non funzionanti
possonoessererestituitiperlasostituzionetramitenegoziantiedistributoreucialeentro15
giorni dall’acquisto. Trascorsi i 15 giorni, tutti i prodotti NITECORE ® difettosi o non funzionanti
saranno riparati gratuitamente per un periodo di 60 mesi dalla data di acquisto. Dopo 60 mesi,
si applica una garanzia limitata che copre il costo di interventi e manutenzione, ma non quello di
accessori e ricambi.
La garanzia decade in tutte le seguenti circostanze:
1.Ilprodottoèsmontato,rimontatoe/omodicatodapersonalenonautorizzato.
2. Il prodotto è danneggiato in seguito a uso improprio. (Per esempio inserimento delle batterie
conpolaritàinvertite)
3. Il prodotto è danneggiato a causa di perdite di liquido da parte delle batterie.
※PerinformazioniaggiornatesuprodottieserviziNITECORE ®
, per cortesia contattare il
distributore nazionale NITECORE ®, o inviare un’email a service@nitecore.com. In caso
divariazionidellecaratteristichedeiprodotti,fatestoquantoriportatodalsitouciale
NITECORE ®
.
Caracteristici
• Lanternădemareintensitate,alimentatădebateriiAA.
• EsteechipatăcuLEDCREEXHP35HD,cuputeremaximăde1800delumeni.
• Tehnologiaintegrată“PrecisionDigitalOpticsTechnology”furnizeazăreectoruluiperformanțe
ridicate.
• Fascicululluminosareointensitatemaximăde31.200cdșiacoperă353demetri.
• Ușordeutilizatgrațiecomutatoruluidublu.
• 5trepteluminozitate,3modurispecialopționale.
• Circuitulecientfurnizeazăoautonomiemaximăde280deore.
• Indicatoruldeputereamplasatînspatelecomutatoruluiaratăenergiadisponibilăîn
acumulator (Patent Nr.: ZL201220057767.4)
• ModulîncorporatAdvancedTemperatureRegulationpentrureglareaavansatăatemperaturii
• Sticlămineralăultra-clarăcustratantireexie.
• Capullanterneiestefabricatdinaliajdealuminiuutilizatînindustriaaeronautică,anodizare
HAIII standard militar .
Tubul lanternei este fabricat din policarbonat (PC).
• WaterproofIPX8(submersibilădoimetri)
• Rezistențălaimpact1.5metri.
Dimensiuni Accesorii
Lungime: 168mm Husădecalitate,șnur,garniturăderezervă
Diametrul capului: 40 mm
Lungimea lateral a cozii: 34.6 mm×19.6 mm
Greutate: 127.7 grame
Opțiuni de alimentare
MĂRIME Tensiunenominală Compatibilitate
AcumulatorNi-MH Da(Recomandată)AA 1.2V
Bateriealcalină AA 1.5V Da
Baterie AA Litiu L91 1.5V Nu
AcumulatorLi-ion= 14500 3.7V Nu
Notă: Cândfolosițibateriialkaline,modulTurbo(1800lumeni)poateinaccesibil.
Vărugămsăutilizațidoarbateriialkalinedecalitate,altfellanternasepoateînchideinstantîn
modul Turbo.
Instrucțiuni de utilizare
Instalarea bateriilor
1.Slăbițiineluldesiguranțăcareconecteazăcapulșitubulșiscoatețitubulașacumarată
diagramademaijos.
2.Asigurați-văcăbateriilesuntintrodusecupolulnegativ(-)îndreptatsprearc.
3.Dupăintroducereabateriilor,asamblațicapulșitubulaliniindcuatențiearipioareledepe
carcasatubuluilafanteledinspatelecapuluilanternei.Rotițișistrângețiineluldesiguranță.
NOTĂ:Dupăinstalareabateriei,indicatoruldeputeredinspatelecomutatoruluiclipeștepentru
aindicavoltajulbateriei.Vărugămsăconsultațisecțiuneacusfaturipentruputerepentrumai
multe detalii.
ATENȚIONARE:
1.Nuamestecațiacumulatoricubateriicarenusereîncarcă.
2.Nuamestecațibateriidediferitetipuri/producători.
3.Asigurați-văcăbateriilesuntintrodusecorect.EA42nufucționeazădacăbateriilenusunt
introduse corect.
4.Cândlanternaesteținutăînrucsac,vărugămsăblocațiEA42pentruaprevenipornirea
accidentală;Dacănuesteutilizatăoperioadălungădetimp,scoatețitoatebateriilepentrua
preveniscurgerilecarepotsăapară.
Utilizare On/O
Pornire: Cândlanternaesteoprită,apăsațibutonulOn/Opentruaaprindelumina.
Oprire: Cândlanternaestepornită,apăsațidinnoubutonulOn/Opentruaoprilumina.
Schimbarea treptelor de luminozitate
Cândlanternaestepornită,apăsațibutonulModepentruatreceprintrepteledeluminozitate
“Foartescăzut-Scăzut-Mediu-Ridicat-Turbo”(EA42memoreazătreaptadeluminozitateutilizată
anteriorșirevinelaaceastalaurmătoareautilizare.Lareintroducereabateriilor,lanternava
porniîntreapta“Foartescăzut”-Ultralow).
Acces direct la Turbo/Ultralow
Acces direct la Ultralow: Cândlanternaesteoprită,apăsațișiținețiapăsatpentruosecundă
butonulOn/OpentruaintraînUltralow.
Acces direct la Turbo:Cândlanternaesteoprită,apăsațișiținețiapăsatpentruosecundă
butonulModepentruaintraînmodulTurbo.MenținețiapăsatbutonulModeșilanternavaintra
înTurbomomentancareseopreșteatuncicândbutonulnumaiesteținutapăsat.
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatbutonulModepentruaactivamomentan
modulTurbo.Lanternarevinelatreaptadeluminozitateanterioarăatuncicândbutonulnumai
esteținutapăsat.
Poziționare
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatbutonulOn/Opentruaoprilumina
șiaactivafuncțiadepoziționare.
Indicatorulalbastrudinspatelecelordouăbutoaneclipeșteodatăladouăsecundepentrua
semnalalocațialanternei.
Cândfuncțiadepoziționareestepornită,duratadestandbyestedeaproximativ6luni.Când
funcțiadepoziționareesteoprită,duratadestandbyestedeaproximativ1an.
Pentru a oprifuncția de localizare,eapăsați butonulOn/opentru aporni lanterna,e
apăsațipebutonulModepentruaactivaindicatoruldeputere.
Blocare/ Deblocare
Blocare:ModulLockoutesteconceputpentruapreveniactivareaaccidentalăalanternei.
PentruaintraînmodulLockout,apăsațișiținețiapăsatesimultanambelebutoanepână
cândlanternaclipeșteodatășiapoisestinge.Lanternanumairăspundelanicioapăsarea
comutatoarelorînmodullockout.Esteoprităinclusivluminadepoziționare.
Deblocare:PentruaieșidinmodulLockout,estesucientsăapăsațișisămenținețiapăsate
ambelecomutatoarepânăcândlanternaseaprindedinnou.
Recomandări pentru putere
Cândlanternaesteoprită,apăsațibutonulModeodatăpentruaactivaindicatorulîncorporat,
aatsubcomutatoare.Indicatorulvaarătăenergiarămasăînacumulatordupăcumurmează:
1.3clipiriindicăunnivelsub50%
2.2clipiriindicăunnivelsub50%
3.1clipireindicăunnivelsub10%
NOTĂ:Cândlanternaestepornită,indicatorulclipeșterardacănivelulestesub50%șirapid
dacăestesub10%.
Accesarea modurilor speciale (Stroboscop/ Localizare/
SOS)
Cândlanternaesteoprită,apăsațibutonulModededouăorisuccesivpentruaactiva
stroboscopulApăsațidinnoubutonulModepentruaintraînmeniuldefuncțiiBeacon-SOS-
Strobe.Oprițilanternapentruaieșidinmodurilespeciale.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
PrinmodululAdvancedTemperatureRegulation(ATR),EA42îșiregleazăputereașioadaptează
mediului,menținândînacestmodperformanțeleoptime.
Înlocuirea bateriilor
Cândnivelulbateriilorestescăzut,indicatorulalbastruclipeșterepede,luminadevineslabăși/
saubutonulModenumaipoatesăreglezeluminozitatea.Înacesteasituații,bateriiletrebuie
înlocuite.
Mentenanță
Laecare6luni,reletrebuieștersecuopânzăcurată,dupăcareaplicațiunstratsubtirede
lubriantpebazădesilicon.
Garanție
Toate produsele NITECORE ®
augaranțiepentrucalitate.DOA/produseledefectepotînlocuite
printr-undistribuitorîn15ziledelacumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE ®
defectesaucudefecțiunipotreparategratuitpentruoperioadăde60deluni(5ani)dela
dataachiziționării.Dupăcele60deluni(5ani),seaplicăogaranțielimitată,careacoperăcostul
forțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesedeschimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.spart/e,reconstruit/eși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.deteriorate/edincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată).
3.deteriorate/edincauzascurgeriiacumulatorului.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE ®
,vărugămsă
contactațiundistribuitorNITECORE ®localsausătrimitețiune-maillaservice@nitecore.com.
Website-ulocialNitecoreareprioritateîncazulmodicăriidatelorproduselor.
产品特性
• AA 电池高性能强光搜索灯
• 采用 CREEXHP35HDLED,最高 1800流明超强亮度输出
• 晶亮电镀技术结合 PDOT 数字精确优化技术制造的光学系统
• 最大光强 31200 坎德拉,最远射程 353 米
• 双按键设计,用户界面简洁方便
• 设有 5 种亮度和 3 种特殊功能可选
• 高效率恒流电路,最长 280 小时续航时
• 双按键内藏电量指示灯,可以提示电池剩余电量(实用新型专利,专利号:
ZL201220057767.4)
• 内置高级温控模块 ATR
• 双面镀膜防刮光学镜
• 筒头由航太级铝合金制造,经耐磨军规三级硬化表面处理
• 筒身采用 PC 材料制造,轻量易携
• 符合 IPX8防水标准(水下 2米)
• 1.5米防摔能力
尺寸  配件
长度: 168mm 电筒套,手绳,备用防水 O 圈
头部直径: 40mm
尾部边长: 34.6mm×19.6mm
重量: 127.7g
选用电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
镍氢电池 1.2V 是(推荐使用)AA
碱性电池 1.5V 是(可以使用)AA
一次性 AA 锂电 L91 1.5V 否(不能使用)
可充电锂电池 14500 3.7V 否(不能使用
注:当使用碱性 AA 电池开启极亮档时,手电筒亮度可能无法达到 1800 流明。用户如需使用碱
性 AA 电池,请选购正规品牌的优质产品,若使用品质较差的电池开启极亮档,手电筒甚至会出
现突然熄灭的情况。
使用电筒
装入电池
1. 扭开筒头与筒身连接处的紧固环,按照图示方向拔出筒身。
2. 按照“电池负极朝向弹簧”的原则装入电池。
3. 装入电池后,把筒身定位骨对准筒头定位槽插入,并扭紧紧固环
注:在每次装入电池后,位于双按键下的电量指示灯将以闪烁的方式提示电池剩余电量。详情请
参考“电量提示”一章
警告:
1. 请勿混合使用充电电池和一次性电池。
2. 请勿混合使用不同型号或品牌的电池。
3. 请将电池按照正确方向放入,反装电池电筒将不能工作。
4. 若把电筒放置在背包内,请锁定按键以防止错误开启;若长时间储存,请把电筒内的电池取
以防止电池漏液。
开启 / 关
开启:关闭状态下,短按一下开关按键,电筒开启。
关闭:开启状态下,短按一下开关按键,电筒关闭。
亮度调节
在照明开启状态下,每次短按功能按键,电筒亮度将按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档 -
极亮档”顺序循环改变
(关闭照明后,如再次开启,手电筒将自动进入此前使用的档位。取出电池后,手电筒将无法记
忆亮度。
直接进入极亮档 / 节能档
直接进入节能档:关闭状态下,长按开关按键 1 秒松开,即进入节能档
直接进入极亮档:关闭状态下,长按功能按键 1 秒松开,即进入极亮档
 关闭状态下,长按功能按键不松开,即进入极亮档,松开即关闭。
 开启状态下,长按功能按键不松开即进入极亮档,松开即返回此前使用档位。
位置提示功能
• 开启状态下,长按开关按键,即可开启位置提示功能,并关闭照明
• 位于双按键下的蓝色指示灯,每 2 秒闪烁一次以提示用户手电筒的位置
• 此状态下,待机时间约为半年;在照明和位置提示功能都关闭的状态下,待机时间约为一年。
• 短按开关按键,即可关闭此功能,并开启照明;短按功能按键,即可关闭此功能,且指示灯会
提示剩余电量。
锁定 / 解
锁定:何状态下,同时长按双按键,至 LED 闪烁一下后关闭,手电筒进入锁定状态。此时,双
按键都处于锁定状态以避免电筒意外开启。锁定后,定位提示功能将关闭。
解锁:时长按双按键,即可解除锁定状态,并开启手电筒。
电量提示
在关闭状态下,短按功能按键,蓝色指示灯将以闪烁方式报出电池剩余电量:
1. 指示灯闪 3次,代表电量大于 50%;
2. 指示灯闪 2次,代表电量少于 50%;
3. 指示灯闪 1次,代表电量少于 10%。
注:开启照明时,当电量低于 50%,指示灯将会慢闪提示用户;当电量低于 10%,指示灯将
快闪提示用户。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
关闭状态下,快速短按功能按键两下,电筒将开启暴闪。如果需要选择更多特殊档位,开启暴闪
功能后,每次短按功能按键,即可在“信标 -SOS- 暴闪”顺序切换。如需退出特殊档位,关闭手
电筒即可
高级温控模块(ATR)
EA42内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足,蓝色指示灯将连续快速闪烁,电筒甚至会出现亮度变暗或者无法调光的情况。
此时,应更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15天内,如果有任何质量问题均可向经销
商要求免费更换。在购买本产品 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品
享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片陈述及文字信息仅供参考请以官网 www.nitecore.cn实际信息为准。
思迈工贸有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
Характеристики
• ПрожекторвысокойинтенсивностинабатарейкахАА
• ИспользуетсясветодиоднаялампаCREEXHP35HDLEDсмаксимальноймощностью1800люмен
• Технологияточнойцифровойоптики(PDOT)обеспечиваетисключительнуюэффективность
отражателя
• Выгодноотличаетсяпиковойинтенсивностьюлуча31200канделирасстояниемпроекциидо353
метров.
• Двойнойпереключательобеспечиваетудобныйинтерфейс.
• вариантсналичием5уровнейяркостии3специальнойфункции
• Высокоэффективнаяплатаобеспечиваетдо280часовработы
• Индикаторзарядаподпереключателямипоказываетоставшуюсямощностьбатареи(Патент№:
ZL201220057767.4)
• Встроеннаятехнологиярегулированиятемпературы(ATR)
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• ИзготовленизавиационногоалюминиевогосплаваствердыманодированнымпокрытиемHAIII,
применяемымввоеннойпромышленности
• Трубкавыполненаизполикарбонатного(PC)материала
• ВодонепроницаемостьсогласностандартуIPX8(свозможностьюпогружениянаглубинудодвух
метров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1,5метров
Размеры Аксессуары
Длина: 168мм(6,61”) Качественныйчехол,шнурок,
Диаметрголовнойчасти: 40мм(1,57”) запасноеуплотнительноекольцо
Боковаядлинахвостовика: 34,6мм×19,6мм
(1,36"×0,77")
Масса: 127,7г(4,5унции)
Выбор батарей
РАЗМЕР Номинальноенапряжение Совместимость
Никель-марганцеваябатарея 1,2В Да(Рекомендовано)AA
Щелочнаябатарея 1,5В ДаAA
ОсновнаялитиеваябатареяАА
L91 N1,5В
Литий-ионныйаккумулятор 3,7В14500 N
Внимание:ПрииспользованиищелочныхбатарейрежимTurbo(1800люмен)можетбыть
недоступен.Еслипользователямнеобходимоиспользоватьщелочныебатареи,пожалуйста,
выберитевысококачественныещелочныебатареи,иначеэтищелочныебатареиможетпривестик
внезапномуотключениюврежимеTurbo.
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
1. Ослабьтекрепежноекольцо,соединяющееголовнуючастьитрубку,ивытащитетрубку,как
показанонарисункениже
2. Убедитесьвтом,чтоотрицательныйполюсбатареи(-),направленвсторонупружины.
3. Послеустановкибатареисоединитеголовнуючастьитрубкувместе,аккуратновыровняв
штифтынатрубкекорпусасканавкаминазаднейчастиголовнойчасти.Послеэтого,вращая,
затянитекрепежноекольцо.
ПРИМЕЧАНИЕ:Послеустановкибатареииндикаторпитанияподвыключателямипитания
будетмигать,указываязначениенапряжениябатареи.Подробнеесм.раздел«Рекомендациипо
электропитанию»данногоруководства.
ВНИМАНИЕ:
1. Неиспользуйтевместебатареииаккумуляторы.
2. Неиспользуйтевместебатареиразныхтипов/марок.
3. Убедитесьвтом,чтобатареивставленыправильно.EA42небудетработатьснеправильно
вставленнымибатареями.
4. Еслифонарьхранитсяврюкзаке,блокируйтеEA42дляпредотвращенияслучайноговключения
фонаря.Еслифонарьнеиспользуетсявтечениепродолжительногопериодавремени,выньтеиз
неговсебатареи,чтобыпредотвратитьутечкуэлектролита.
Включение/выключение
Включение: Еслисветвыключен,нажмитекнопкупереключателяВкл/Выкл,чтобывключитьсвет.
Выключение:Еслисветвключен,нажмитекнопкупереключателяВкл/Выкл,чтобывыключить
свет.
Изменение уровня яркости
Привключенномсветенажимайтепереключательрежимавследующейпоследовательности:
«Сверхнизкий-Низкий-Средний-Высокий-Турбо».(EA42запоминаетранееиспользуемыйуровень
яркостиивозвращаетсякнемуприпоследующемвключении).Призаменебатарейяркостьбудет
установленанасверхнизкую.
Быстрое включение режимов «Сверхвысокий/
Сверхнизкий»
Быстроевключениережима«Сверхнизкий»Привыключенномсветенажмитевыключательи
удерживайтеего1секунду,чтобывойтиврежим«Сверхнизкий».
Быстроевключениережима«Сверхвысокий»
Привыключенномсветенажмитепереключательрежимаиудерживайтеего1секунду,чтобы
активироватьрежим«Турбо».Продолжайтеудерживатьпереключательрежима,исветвключитсяв
кратковременномрежиме"Турбо",которыйотключитсяприотпусканиипереключателя.
Привключенномсветенажмитепереключательрежимаиудерживайтеегодлямоментальной
активациирежима«Турбо».Послеотпусканияяркостьвернетсякпрежнемууровню.
Индикация местоположения
• Привключенномфонаренажмитеиудерживайтевыключательдлявыключенияфонаряи
включенияфункциииндикацииместоположения.
• Синийиндикаторподдвумяпереключателямимигаеткаждые2секунды,указывая
местоположениефонаря.
• Привключенноминдикатореместоположения,времяврежимеожиданиясоставляет
приблизительно6месяцев;привыключенноминдикатореместоположениявремяврежиме
ожиданиясоставляетприблизительно1год.
• ДлявыключенияиндикатораместоположениянажмитевыключательВкл/выкл,включаяфонарь,
илинажмитепереключательрежима,активируяиндикаторзаряда.
Блокировка/разблокировка
Блокировка:Режимблокировкипредназначендляпредотвращенияслучайноговключенияфонаря.
Чтобывойтиврежимблокировки,нажмитеиудерживайтеобапереключателяодновременно,пока
фонарьнемигнетодинразиневыключится.Врежимеблокировкифонарьнебудетреагироватьни
накакиенажатияпереключателя.Индикаторместоположенияприэтомтакжевыключен.
Разблокировка:Длявыходаизрежимаблокировкинажмитеиудерживайтеобапереключателя,
покафонарьснованевключится.
Сведения о заряде батареи
Привыключенномфонаренажмитепереключательрежимаодинраз,чтобыактивировать
встроенныйиндикаторзарядаподпереключателями.Индикаторзарядабудетмигать,показывая
оставшийсяуровеньбатареи:
1. 3миганиясоответствуютуровнюзарядабатареиболее50%
2. 2миганиясоответствуютуровнюзарядабатареименее50%
3. 1миганиесоответствуетуровнюзарядабатареименее10%
ПРИМЕЧАНИЕ: Когдафонарьиспользуется,индикаторбудетмигатьмедленно,еслиуровень
зарядабатареиниже50%ибыстромигает,еслиуровеньзарядабатареиниже10%.
Специальные режимы (Режим пульсирующего света/
Маяк/SOS)
Еслифонарьвыключен,нажмитекнопкупереключателяпереключательрежимадваразаподряд,
чтобывключитьпульсирующийсвет.Снованажимайтепереключатережимадляциклического
переключенияМаяк-SOS-Пульсирующийсвет.ВыключитефонарьдлявыходаизСпециальных
режимов.
ATR (усовершенствованный модуль регулирования
по температуре)
БлагодаряусовершенствованномумодулюрегулированияпотемпературефонарьEA42регулирует
собственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальную
мощность.
Замена батарей
Принизкомуровнезарядабатарейсинийиндикаторпитаниябудетбыстромигать,световойпоток
станеттусклыми/илипереключательрежимабольшенесможетрегулироватьяркость.Приэтих
ситуацияхследуетзаменитьбатареи.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюинаноситьнанего
смазкунасиликоновойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE
®имеетгарантиюкачества.Любуюполученнуювнерабочем
состоянии/бракованнуюпродукциюможнозаменить,обратившиськместномуторговому
представителю/дилерувтечение15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбую
дефектную/неисправнуюпродукциюNITECORE
®можнобесплатноотремонтироватьвтечение
60месяцевсдатыприобретения.После60месяцеввступаетвсилуограниченнаягарантия,
распространяющаясянастоимостьработитехническоеобслуживание,безучетастоимости
запасныхчастейипринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1. Изделие(-я)повреждено(ы),либовего(их)конструкциювнесеныизменениялицами,не
имеющиминаэтосоответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.(напр.,установкабатарей
собратнойполярностью)
3. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатеутечкиэлектролита.
※ДляполученияоперативнойинформацииопродуктахиуслугахNITECORE
®просьбаобратиться
кместномудистрибьюторуNITECORE
®илиотправитьэлектронноеписьмопоследующему
адресу:service@nitecore.com.Привнесениилюбыхизмененийвинформациюопродукции
преимущественнуюсилуимеетинформация,размещеннаянаофициальномвеб-сайтекомпании
NITECORE.
製品特徴
• 単三電池を使用したスポット型ライト
• CREEXHP35HDLEDを使用し、最大光束は 1800ルーメン
• 精密デジタル光学テクノロジー(PDOT)により究極のリフレクション性能を実
• 最大光量は31,200cd、照射距離は353m
• 2つのスイッチによりバツグンの操作性を実現
• 5段階の明るさレベルと3つのスペシャルモードを搭載
• 高効率の定電流回路により連続使用280時間を達成
• スイッチ下のパワーインジケーターが電池残量をお知らせ(特許番号.:ZL201220057767.4)
• 高性能温度調節機能(ATR) を搭
• 反射防止コーティングをほどこした強化透明ミネラルレンズを使
• ヘッド部には HAIII硬質アルマイト処理をほどこした航空宇宙用アルミニウム合金を使
• 本体部分はポリカーボネイト(PC)素材を使用
• IPX8 に準拠した防水性能(2m潜水まで )
• 1.5mまでの耐衝撃性
寸法  アクセサリー
長さ : 168mm ホルスター、ストラップ、スペア O リング
ヘッド部径 : 40mm
テール部幅 : 34.6mm×19.6mm
重さ : 127.7g
使用可能電池
サイズ 電圧 互換性
ニッケル水素電池 単三 1.2V Y( 奨励 )
アルカリ電池 単三 1.5V Y
リチウムイオン電池 L91 1.5V N
リチウムイオン充電池 14500 3.7V N
ノート :
アルカリ電池を使うとターボモード(1800 ルーメン ) が使えないことがあります。ま
た高品質なアルカリ電池でないと、ターボモード使用中に急にライトが消えることがあります。
操作方法
電池の入れ方
1. 図の方向に本体部分をまわしてヘッド部分から取り外します。
2. 電池を図のように入れます。電池のマイナス側がバネに当たる向きに入れてください
3. 本体のピンがヘッド部のピン穴に入るよう位置を合わせて、ヘッドを本体に締め戻してくだ
さい。
ノート :
電池を入れてヘッド部を締めると、スイッチ下のパワーインジケーターが点滅して電
池残量をお知らせします。詳しくは「電池残量」の部分を参照ください。
注意 :
1. 充電池と乾電池を混ぜて使わないでください。
2. 違う種類やブランドの電池を混ぜて使わないでください。
3. 正しい向きに電池を入れてください。間違った向きに入れると動きません。
4. ライトをカバンなどに入れて持ち運ぶときは、誤点灯を防ぐためロックアウト状態にしてく
ださい。長期間使用しないときは液漏れを防ぐためすべての電池を抜いてください。
オン / オフ
オン :
オン・オフスイッチを押すとライトがつきます。
オフ :
もう一度オン・オフスイッチを押すとライトが消えます。
明るさの変更
ライトがついているときにモードスイッチを押すと、明るさが「ウルトラロー–ロー–ミドル
–ハイ–ターボの順に切り替わりますEA42 には明るさのレジューム機能が搭載されており、
最後に使用していた明るさレベルで次回は点灯しますまた電池を入れ替えるとリセットされ、
ウルトラローからの点灯となります。
ターボ・ウルトラローへのダイレクトアクセス
ウルトラローで点灯する :ライトがオフのとき、オン・オフスイッチを1秒間長押しすると
ルトラローで点灯します。
ターボで点灯する : ライトがオフのとき、モードスイッチを1秒間長押しするとターボで点灯
します。そのままモードスイッチを押し続けると一時点灯モードとなり、モードスイッチをは
なすと消灯します。
またライトがオンの場合でも、モードスイッチを長押しするとターボの一時点灯モードになり
ます。その場合、モードスイッチをはなすともとの明るさレベルに戻ります。
ポジションインジケーター
• ライトがついているとき、オン・オフスイッチを長押しするとライトが消え、ポジションイ
ンジケーターモードとなります
• このモードではスイッチ下の青色インジケーターが2秒に一回点滅して、ライトの置き場所
を見つけやすくします
• ポジションインジケーターモードは電池がなくなるまで約6ヶ月、ポジションインジケータ
ーを使っていない場合は約12ヶ月となります。
• またオン・オフスイッチかモードスイッチを押すことで、ポジションインジケーターモード
から抜けることができ
ロックアウト・アンロックの方法
ロックアウト :電池の誤点灯を防ぐためには、ロックアウトモードをお使いください。オン・
オフスイッチとモードスイッチの両方を同時に押すと、ライトが一度点滅してロックアウト状
態となります。この状態ではどのスイッチを押してもライトは点灯しません。またポジション
インジケーターもオフとなります。
アンロック :ロックアウトを解除するには、2つのスイッチを同時に、ライトがつくまで長押
ししてください。
電池残量
ライトがオフのときにモードスイッチを押すと、ライト下のパワーインジケーターが点滅して
電池残量をお知らせします。
1. 残量が50%以上のときは3回点滅します。
2. 残量が50%以下のときは2回点滅します。
3. 残量が10%以下のときは1回点滅します。
ノート :ライトが点灯しているとき、電池残量が 50% 以下になるとパワーインジケーターがゆ
っくり点滅し、残量が 10% 以下になると速く点滅します。
スペシャルモードへのアクセス( ストロボ /ビーコン /
SOS)
ライトがオフのとき、モードスイッチを2回素早く押すと、ストロボモードとなります。その
状態でモードスイッチを押すとビーコン–SOS–ストロボの順にモードが切り替わります。モ
ードスイッチを押してライトを消灯すると、スペシャルモードから抜けます
高性能温度調節機能(ATR)
EA42 は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に応じ
て出力レベルを調節します。
電池交換のタイミング
電池の残量が少なくなると、パワーインジケーターが早く点滅したり、光源が暗くなったり、
明るさレベルを変更できなくなったりします。その場合は電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗ってくだ
い。
保証
すべての NITECORE®製品には品質保証がつきます。NITECORE ®製品は、すべての初期不良
/ 不良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。
15 日をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 60 ヶ月は無料で修理いたします。60
ヵ月を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、
付属品または交換部品の費用はご請求させていただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合(電池の逆入れなど)
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE ®製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE ®代理店 /
販売店にお問い合わせいただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお問い合
せください。製品データが変更された場合、 の公式ウェブサイトの情報が優先されNITECORE
ます。
(日本語)EA42 説明書 ( 한국어 ) EA42 사용자 설명서 (简体中文)EA42 使用说明书
(Română) EA42 Manual de utilizare
(
Italiano)EA42 MANUALE UTENTE


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: EA42

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore EA42 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Nitecore

Nitecore P23i Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM10UV Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore HA40 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM8 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore NU05 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM8UV Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore HC30 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore DL10 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore T2s Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore P16TAC Handleiding

17 November 2024

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp

Fenix

Fenix E12 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix TK16 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix E09R Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix HM60R Handleiding

19 November 2024
Ledlenser

Ledlenser T² Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser P14 Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser F1R Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser P2BM Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser A3 Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser H3 Handleiding

18 November 2024