Niko Swiss Garde 4000 Handleiding
Niko
Bewegingsdetector
Swiss Garde 4000
Lees hieronder de π handleiding in het Nederlandse voor Niko Swiss Garde 4000 (2 pagina's) in de categorie Bewegingsdetector. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
EN INSTALLATION INSTRUCTI ONS
1. Product description
The device detects the movements of persons using a passive infrared sensor (PIR).
It reacts most sensitively to movements that are tangential to the monitored area (1a / R1).
Motion below the device is detected by the creep zone (1a / R2).
Movements directly towards the detector have a reduced sensitivity of approx. -50% (1b).
The detector does not switch until the brightness drops below the set value (twilight threshold).
The switching duration is extended as long as movements of persons are detected. Small animals cause
unwanted switching of the load. To minimize the switches caused by small animals, activate pet immunity.
Products that are indicated as accessories are not included in the scope of delivery.
Content / Detector typ Swiss Garde 4000-120 Swiss Garde 4000-240 Swiss Gard 4000-300
Mini remote control (5) β’ β’ β’
Lens cover (4d) β’ β’ β’
Screws β’ β’ β’
Corner socket (4c) β’
2. Application
The detector is suitable for indoor and outdoor use for lighting control.
Adhere to the following during installation:
β Install only on stable walls or ceilings.
β Mask moving objects in the monitored area by covering up the lens.
β Do not place any lamps underneath or next to the detector at a distance of less than 1 m away (2a).
β Do not install in direct cold or hot air flows (2b) (2c).
β Pet immunity works best at installations height between 2 and 3 m and an inclination between
0Β° and 10Β° downwards If the downward inclination is more than 10Β°, the pet immunity is impaired.(1d).
3. Safety notes
!
Ensure that the electrical lines are de-energised before installation.
Installation is only permitted by electricians in compliance with local legislation.
4. Installation (4)
The detector is intended for wall and ceiling installation at a height of 2 to 5 m.
The diameter Γ of the monitored area depends on the installed height and the inclination angle.
Install the detector as follows:
β Remove the socket and fasten the socked to the wall or ceiling surface.
β Wire the detector according to item 5.
β Fasten the detector by click in into the socket.
β Configure device accrding to item 7.
5. Wiring (7)
The electrical circuit must be protected with a circuit breaker. The external push-button switches the
current conduction line to the R terminal. Use push-buttons without a glow lamp and keep wires short.
Current conduction line L
Neutral conductor N
Switching output relay D1, D2 1)
External push-button (optional) R
1) Remove the wire between L and D1 to achieve a potential free relay output.
If the wire remains between L and D1, the load can be directly connected to D2 (7b).
6. Connection of loads
High inrush currents shorten the service life of the relay which is integrated in the detector. Adhere to the technical
specifications provided by the manufacturer of the lamps and lighting equipment to avoid overloading the relay
(3aβb). To keep the circuit well-arranged, p1-we recommend switching no more than 3β4 detectors in parallel. If there
is an above-average number of switching cycles or in case of increased loads, p1-we recommend switching the load via
an external contactor.
7. Configuration
The detector is ready for operation about 1 min after mains connection. Parameter changes must be made
during operation either by adjusting the deviceβs potentiometers or by using the remote control (accessory).
Time: TIME determines the delay after the last movement If the relay output is wired to (5h).
an automatic staircase switch, set TIME to pulse mode ( ).
Twilight threshold: LUX gradually sets the trigger threshold of the twilight sensor between day mode and Z
4 night mode (5g).
Range: (5e). SENS sets the detection range of the PIR sensor
Pet immunity: PET activated / deactivated the pet immunity (5f).
Minimal reduction of range, but suppresses 90% of faulty switching caused by small animals.
8. External button
The light can be switched on and off at any time by the push-button. Both conditions (ON and OFF) are extended
with each detection. After the last detection, the condition is still active for the set delay time. Press and hold the
push-button to switch the detector to the 6 h ON and 6 h OFF conditions.
The conditions 6 h ON and 6 h OFF are cancelled before the time elapses by pressing the push-button again briefly:
β Press push-button for 0.1β2.0 seconds automatic mode (ON / OFF)
β Press and hold push-button for 2.0β4.0 seconds 6 h ON
β Press and hold push-button for > 4.0 seconds 6 h OFF
9. Mini remote control (RC-SG 4000)
Activate or deactivate the load manually for 6 hours ON / OFF (same function as external push button). (5a)
Use AUTO (5b) to set the detector back to automatic mode. Additionally the pet immunity can be activated (5c)
or deactivated (5d).
10. Display
The following statuses are indicated by the LED. Parameter changes can be made at the detectorβs potentiometers
or by using the mini remote control RC-SG 4000 or the installer remote control PIR-IR-RC3 (accessory). When a
parameter change is confirmed, the detector briefly switches off the relay output.
Status LED indication Duration
Start-up approx. 1 min, short flashes
Parameter change 3x short flashes
Pet immunity OFF 3x short flashes
Pet immunity ON 1x long flash
Motion detection 1x long flash
6 h ON or 6 h OFF 6 hours, long flashes
11. Troubleshooting
The switching output does not switch: The switching output switches too frequently:
β Twilight threshold too high β Twilight threshold too low
β Check the lamp / fuse protection β Cover the lens (4b)
β Deactivate pet immunity β Activate pet immunity
β Increase range β Decrease range
12. Technical data
Supply voltage 230 V AC / 50 Hz
Switching power max. 2000 W, 8.7 A (cos = 1.0)Ο
max. 1000 VA, 4.35 A (cos = 0.5)Ο
Detection area 120Β° / 240Β° / 300Β° horizontal
Detection range max. 16 m frontal at 3 m height
Installation height 2β5 m
Lux level control 5β2000 lx
Timer control Pulse, 10 s to 20 min
Protection class II
Protection type IP54
Temperature range -20 to +50 Β°C
Dimensions (L x W x H) 148x105x85 mm
Connection terminal Γ 2.5 mm
The crossed-out wheeled dust bin symbol indicates that products must be
collected and disposed of separately from household waste. Use an official
collecting point or contact your retailer where the product was purchased.
DINSTALLATIONSANLEI TUNG
1. Produktebeschreibung
Der Melder erkennt Personenbewegungen und Personenanwesenheit mittels Passiv-Infrarot Sensor (PIR).
Er reagiert am empfindlichsten bei Bewegungen, die tangential zum ΓΌberwachten Bereich verlaufen (1a / R1).
ZusΓ€tzlich verfΓΌgt der Melder ΓΌber einen Unterkriechschutz (1a / R2).
Bewegungen welche direkt auf den Melder zu erfolgen, haben eine reduzierte Empfindlichkeit von ca. -50% (1b).
Der Melder schaltet erst, wenn der eingestellte Helligkeitswert (DΓ€mmerungsschwelle) unterschritten ist.
Die Schaltdauer wird verlΓ€ngert solange Personenbewegungen detektiert werden. Kleintiere verursachen
hΓ€ufig Fehlschaltungen. Um die Fehlschaltungen zu minimieren, wird die Kleintier-UnterdrΓΌckung aktiviert.
Produkte welche als ZubehΓΆr erwΓ€hnt werden sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Lieferumfang / Meldertyp Swiss Garde 4000-120 Swiss Garde 4000-240 Swiss Gard 4000-300
Mini Handsender (5) β’ β’ β’
Linsen Abdeckung (4d) β’ β’ β’
Befestigungsschrauben β’ β’ β’
Ecksockel (4c) β’
2. Anwendung
Der Melder ist fΓΌr den Innen- und Aussenbereich zur Steuerung von Leuchten geeignet.
Bei der Installation beachten:
β Nur an stabilen Decken oder WΓ€nden montieren.
β Bewegliche GegenstΓ€nde im ΓΌberwachten Bereich durch Abkleben der Linse ausblenden.
β Keine Leuchten unterhalb oder weniger als 1 m neben dem Melder platzieren (2a).
β Nicht in direkten KΓ€lte- montieren.(2b) oder WΓ€rmeluftstrom (2c)
β Die Kleintier-UnterdrΓΌckung funktioniert optimal bei einer MontagehΓΆhe von 2 bis 3 m, wenn der Melder maxi-
mal 10Β° nach unten geneigt ist Bei stΓ€rkerer Neigung wird die Kleintier-UnterdrΓΌckung beeintrΓ€chtigt. (1d).
3. Sicherheitshinweise
!
Vor der Installation prΓΌfen, dass die elektrischen Leitungen spannungsfrei sind.
Die Installation darf nur durch Elektrofachpersonal unter Einhaltung der landesΓΌblichen
Vorschriften erfolgen.
4. Montage (4)
Der Melder ist fΓΌr Wand- und Deckenmontage von 2 bis 5 m HΓΆhe vorgesehen.
Der Radius des ΓΌberwachten Bereichs ist abhΓ€ngig vom Neigungswinkel.
Zur Montage:
β Sockel vom Melder entfernen und an Wand oder Decke befestigen.
β Klemme gemΓ€ss verdrahten.Punkt 5
β Melder in Sockel setzen.
β Konfiguration gemΓ€ss durchfΓΌhren.Punkt 7
5. Verdrahtung (7)
Der Stromkreis muss mit einem Leistungsschutzschalter abgesichert sein. Der externe Taster schaltet den
stromfΓΌhrenden Leiter zum R-Eingang. Impulstaster ohne Glimmlampe verwenden und Leitungen kurz halten.
StromfΓΌhrender Leiter L
Neutralleiter N
Schaltausgang Relais D1, D2 1)
Externer Taster (optional) R
1) FΓΌr einen potentialfreien Schaltausgang die DrahtbrΓΌcke zwischen L und D1 entfernen.
Bei eingesetzter DrahtbrΓΌcke kann die Last direkt an D2 angeschlossen werden (7b).
6. Anschluss von Verbrauchern
Hohe EinschaltstrΓΆme verkΓΌrzen die Lebendsauer des im Melder integrierten Relais. Beachten Sie die technischen
Angaben des Leuchten- bzw. Leuchtmittelherstellers, damit das Relais nicht ΓΌberbelastet wird Um den (3aβb).
Schaltkreis ΓΌbersichtlich zu halten, empfehlen wir maximal 3β4 Melder parallel zu schalten. Bei ΓΌberdurchschnittlich
hΓ€ufigen Schaltzyklen oder bei erhΓΆhten Lasten, empfehlen wir die Last ΓΌber ein externes Relais / einen externen
Lastschutzschalter zu schalten.
7. Konfiguration
Der Melder ist ca. 1 Minute nach dem Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit.
ParameterΓ€nderungen mΓΌssen im Betrieb erfolgen:
Die Parameter werden direkt an den Reglern am Melder oder ΓΌber die Fernbedienung (ZubehΓΆr) eingestellt.
Zeit: Mit TIME wird die Nachlaufzeit nach der letzten Bewegung bestimmt (5h). Ist der Relaisausgang
auf einen Lichtautomaten verdrahtet, muss der TIME Regler auf Impuls ( ) gesetzt werden.
DΓ€mmerungsschwelle: Mit LUX wird die Ansprechschwelle des DΓ€mmerungssensors stufenlos
zwischen Tagbetrieb und Z 4 Nachtberieb eingestellt (5g).
Reichweite: (5e). Mit SENS wird die Reichweite des PIR-Sensors eingestellt
Kleintier-UnterdrΓΌckung: Mit PET wird die Kleintier-UnterdrΓΌckung aktiviert / deaktiviert (5f).
Die Kleintier-UnterdrΓΌckung reduziert die Reichweite minimal, blendet dafΓΌr
90% der Einschaltungen, welche durch Kleintiere verursacht werden aus.
8. Externer Taster
Das Licht kann jederzeit ΓΌber den Taster ein- und ausgeschaltet werden. Der Zustand (ON oder OFF) wird bei
jeder Erfassung verlΓ€ngert. Nach der letzen Erfassung ist der Zustand noch fΓΌr die eingestellte Zeitdauer aktiv.
Durch langes DrΓΌcken des Tasters schaltet der Melder in die ZustΓ€nde 6 h ON und 6 h OFF.
Die ZustΓ€nde 6 h ON und 6 h OFF werden durch erneutes kurzzeitiges DrΓΌcken des Tasters vorzeitig beendet:
β Taster 0,1β2,0 s drΓΌcken Automatikmodus (ON / OFF)
β Taster 2,0β4,0 s gedrΓΌckt halten 6 h ON
β Taster > 4,0 s gedrΓΌckt halten 6 h OFF
9. Mini Handsender (RC-SG 4000)
Mit dem Mini Handsender kann der Melder ferngesteuert 6 h ON / OFF geschaltet werden (gleiche Funktion (5a)
wie externer Taster). Die Taste AUTO (5b) setzt den Melder von 6 h ON / OFF in den Automatikmodus zurΓΌck.
ZusΓ€tzlich kann die Kleintier-UnterdrΓΌckung aktiviert oder deaktiviert werden. (5c) (5d)
10. Anzeige
Die folgenden ZustΓ€nde werden mittels LED angezeigt. ParameterΓ€nderungen kΓΆnnen an den Drehschaltern,
dem Mini Handsender RC-SG 4000 oder ΓΌber die Fernbedienung PIR-IR-RC3 (ZubehΓΆr) erfolgen.
Bei der Γbernahme einer ParameterΓ€nderung schaltet der Melder den Relaisausgang kurzzeitig aus.
Zustand Anzeige LED Dauer
Aufstarten ca. 1 min, kurz blinken
Parameter Γnderung 3x kurz blinken
Kleintier-UnterdrΓΌckung AUS 3x kurz blinken
Kleintier-UnterdrΓΌckung EIN 1x lang blinken
Bewegungsdetektion 1x lang blinken
6 h ON oder 6 h OFF 6 Stunden, lang blinkend
11. StΓΆrungsbeseitigung
Schaltausgang schaltet nicht: Schaltausgang schaltet zu hΓ€ufig:
β DΓ€mmerungsschwelle zu hoch β DΓ€mmerungsschwelle zu niedrig
β Leuchte / Sicherung prΓΌfen β Linse abdecken (4b)
β Kleintier-UnterdrΓΌckung deaktivieren β Kleintier-UnterdrΓΌckung aktivieren
β Reichweite erhΓΆhen β Reichweite reduzieren
12. Technische Daten
Nennspannung 230 V AC / 50 Hz
Schaltleistung Relais max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ο
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ο
Erfassungsbereich 120Β° / 240Β° / 300Β° horizontal
Reichweite max. 16 m frontal bei 3 m HΓΆhe
MontagehΓΆhe 2β5 m
DΓ€mmerungsregler 5β2000 lx
Zeitregler Impuls, 10 s bis 20 min
Schutzklasse II
Schutzart IP54
Temperaturbereich -20 bis +50 Β°C
Masse (L x B x H) 148x105x85 mm
Anschlussklemme Γ 2,5 mm
Der durchgestrichene Abfalleimer weist darauf hin, dass das Produkt vom HausmΓΌll
getrennt entsorgt werden muss. BenΓΌtzen Sie eine offizielle Sammelstelle, oder geben
Sie das GerΓ€t dem HΓ€ndler zurΓΌck, bei welchem das Produkt gekauft wurde.
FNOTICE DβINSTALLATI ON
1. Description du produit
Le dΓ©tecteur dΓ©tecte les mouvements et la prΓ©sence de personnes par un capteur infrarouge passif (PIR).
Il rΓ©agit le plus sensiblement aux mouvements tangentiels par rapport Γ la zone surveillΓ©e (1a / R1).
Le détecteur possède une zone de détection supplémentaire sur le dessous, dite anti-reptation (1a / R2).
Les mouvements qui sont directement sur le dΓ©tecteur ont une sensibilitΓ© rΓ©duite dβenv. -50% (1b).
Le dΓ©tecteur sβallume lorsque la valeur de luminositΓ© rΓ©glΓ©e (seuil crΓ©pusculaire) nβest pas atteinte.
La durΓ©e dβallumage est prolongΓ©e tant que des mouvements sont dΓ©tectΓ©s.
Afin de limiter la dΓ©tection de petits animaux au niveau du sol, active le suppression animal.
Les Γ©lΓ©ments mentionnΓ©s en tant quβaccessoires ne font pas partie de la livraison.
Contenu / Modèle Swiss Garde 4000-120 Swiss Garde 4000-240 Swiss Gard 4000-300
Mini tΓ©lΓ©commande (5) β’ β’ β’
Caches pour lentille (4d) β’ β’ β’
Vis de fixation β’ β’ β’
Support dβangle (4c) β’
2. Utilisation
Le dΓ©tecteur est adaptΓ© Γ un usage intΓ©rieur ou extΓ©rieur pour la commande de luminaires.
Tenir compte des points suivants lors de lβinstallation :
β Ne monter que sur des supports stables.
β Utiliser les caches ou du ruban adhΓ©sif sur la lentille pour limiter la zone de surveillance ou
masquer les sources de dΓ©tection non dΓ©sirΓ©es.
β Ne pas mettre de luminaire sous le dΓ©tecteur ou Γ moins dβun mΓ¨tre Γ cΓ΄tΓ© du dΓ©tecteur (2a).
β Ne pas installer directement dans les courants dβair froids ou chauds (2b) (2c).
β La fonction suppression animal est optimale pour un montage Γ une hauteur de 2 Γ 3 m avec
une position du dΓ©tecteur horizontale ou inclinΓ©e Γ 10Β° maximum Lors dβune inclinaison (1d).
plus importante, la fonction dβimmunitΓ© est inefficace.
3. Consignes de sΓ©curitΓ©
!
Avant lβinstallation, vΓ©rifier la mise hors tension des cΓ’bles.
Lβinstallation doit exclusivement Γͺtre effectuΓ©e par des Γ©lectriciens
spΓ©cialisΓ©s dans le respect des normes nationales.
4. Montage (4)
Le dΓ©tecteur est prΓ©vu pour un montage au mur ou au plafond Γ une hauteur de 2 Γ 5 m.
Le rayon de la zone surveillΓ©e dΓ©pend de la hauteur de montage et de lβinclinaison du dΓ©tecteur
Pour le montage :
β Retirer le dΓ©tecteur de son socle et fixer ce dernier au mur ou au plafond.
β CΓ’bler le dΓ©tecteur selon paragraphe 5.
β Fixer le dΓ©tecteur sur son socle.
β Effectuer la configuration selon paragraphe 7.
5. CΓ’blage (7)
Le circuit Γ©lectrique doit Γͺtre protΓ©gΓ© par un disjoncteur de puissance. Le bouton externe commute le conducteur
porteur de courant de lβentrΓ©e R. Utiliser des commutateurs dβimpulsions sans lampe Γ dΓ©charge lumineuse, et des
cΓ’bles courts.
Conducteur porteur de courant L
Conducteur neutre N
Sortie de commutation du relais D1, D2 1)
Bouton externe (en option) R
1) Par dΓ©faut, la charge est alimentΓ©e directement en L sur D2.
Pour obtenir un contact sec libre de potentiel entre D1 et D2, retirer le pont entre L et D1 (7b).
6. Raccordement de consommateurs
Des courants dβenclenchement Γ©levΓ©s rΓ©duisent la durΓ©e de vie du relais intΓ©grΓ© dans le dΓ©tecteur. Tenir compte des
indications techniques du fabricant dβappareils dβΓ©clairage et dβampoules, pour que le relais ne soit pas soumis Γ une
surcharge Pour que le circuit soit configurΓ© dβune maniΓ¨re adaptΓ©e, nous recommandons de monter en (3aβb).
parallèle au maximum 3 à 4 détecteurs. En cas de cycles de commutation particulièrement fréquents ou en cas de
charges Γ©levΓ©es, nous recommandons de commuter la charge par un relais externe / un disjoncteur de charge externe.
7. Configuration
Le détecteur est fonctionnel env. 1 minute après le raccordement au secteur.
Les modifications des paramètres doivent se faire en service :
Les paramètres sont réglés directement sur les régulateurs du détecteur ou par la télécommande (accessoires).
Temps : TIME détermine le temps de poursuite après le dernier mouvement Si la sortie du relais (5h).
est cΓ’blΓ©e sur une minuterie, il faut rΓ©gler le rΓ©gulateur TIME sur impulsion ( ).
Seuil crΓ©pusculaire : LUX permet de rΓ©gler progressivement le seuil de rΓ©ponse du capteur crΓ©pusculaire
entre le fonctionnement la journΓ©e et Z 4 le fonctionnement la nuit (5g).
PortΓ©e : (5e). SENS permet de rΓ©gler la portΓ© du capteur PIR
Suppression animal : PET dΓ©termine si la suppression animal est activΓ© / dΓ©sactivΓ© (5f).
La suppression animal diminue faiblement la portΓ©e mais contribue Γ
Γ©liminer 90% des dΓ©tections dues aux petits animaux.
8. Bouton externe
La lumiΓ¨re peut Γͺtre allumΓ©e ou Γ©teinte Γ tout moment avec le bouton. LβΓ©tat (ON ou OFF) est prolongΓ© Γ chaque
dΓ©tection. AprΓ¨s la derniΓ¨re dΓ©tection, lβΓ©tat est encore activΓ© pendant la durΓ©e rΓ©glΓ©e. En appuyant longtemps
sur le bouton, le dΓ©tecteur est commutΓ© dans les Γ©tats 6 h ON et 6 h OFF.
Les états 6 h ON et 6 h OFF sont désactivés prématurément en rappuyant brièvement sur le bouton :
β Appuyer sur le bouton pendant 0,1 Γ 2,0 s Mode automatique (ON / OFF)
β Maintenir le bouton enfoncΓ© pendant 2,0 Γ 4,0 s 6 h ON
β Maintenir le bouton enfoncΓ© pendant > 4,0 s 6 h OFF
9. Mini-tΓ©lΓ©commande (RC-SG 4000)
Cette tΓ©lΓ©commande permet de mettre le dΓ©tecteur dans les Γ©tats prolongΓ©s 6 h ON ou OFF selon lβallumage (5a)
ou non de la charge, au mΓͺme titre quβun poussoir externe. Un appui sur la touche AUTO amΓ¨ne le dΓ©tecteur en (5b)
mode de dΓ©tection automatique. La tΓ©lΓ©commande permet dβactiver ou de dΓ©sactiver (5c) (5d) la suppression animal.
10. Affichage
Les Γ©tats suivants sont indiquΓ©s par la LED. Les paramΓ¨tres peuvent Γͺtre modifiΓ©s sur le corps du dΓ©tecteur,
via la mini-tΓ©lΓ©commande RC-SG 4000 ou par la tΓ©lΓ©commande de programmation PIR-IR-RC3 (accessoire).
Lorsquβune modification de paramΓ¨tre est enregistrΓ©e, le dΓ©tecteur dΓ©sactive briΓ¨vement la sortie du relais.
Etat Affichage LED DurΓ©e
DΓ©marrage env. 1 min, clignotement bref
Modification des paramètres 3x clignotement bref
Suppression animal dΓ©sactivΓ©e 3x clignotement bref
Suppression animal activΓ©e 1x clignotement long
DΓ©tection de mouvements 1x clignotement long
6 h ON ou 6 h OFF 6 heures, clignotement long
11. DΓ©pannage
La sortie de commutation ne commute pas : La sortie de commutation commute trop souvent :
β Seuil crΓ©pusculaire trop Γ©levΓ© β Seuil crΓ©pusculaire trop bas
β ContrΓ΄ler lβappareil dβΓ©clairage / le fusible β Masquer une partie de la lentille (4b)
β DΓ©sactiver la suppression animal β Activer la suppression animal
β Augmenter la portΓ©e β RΓ©duire la portΓ©e
12. CaractΓ©ristiques techniques
Tension nominale 230 V AC / 50 Hz
Puissance de commutation relais max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ο
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ο
Angle de dΓ©tection 120Β° / 240Β° / 300Β° horizontal
PortΓ©e max. 16 m pour 3 m de hauteur
Hauteur de montage 2β5 m
RΓ©glage crΓ©pusculaire 5β2000 lx
Temporisation Impulsion, 10 s Γ 20 min
Classe de protection II
Type de protection IP54
TempΓ©rature dβutilisation -20 Γ +50 Β°C
Dimensions (L x l x H) 148x105x85 mm
Borne de connexion Γ 2,5 mm
La poubelle barrΓ©e dβune croix indique que le produit doit Γͺtre traitΓ© sΓ©parΓ©ment
des déchets ménagères. Utilisez un point officiel du recyclage, ou retournez
lβappareil a votre revendeur auprΓ¨s duquel le produit a Γ©tΓ© achetΓ©.
IISTRUZIONI PER LβI NSTALLAZIONE
1. Descrizione del prodotto
Il rilevatore riconosce movimenti e presenza di persone mediante sensore a infrarossi passivo
(PIR β acronimo di Passive Infra Red).
La maggiore sensibilitΓ si p1-ha in presenza di movimenti che avvengono tangenzialmente allβarea monitorata (1a / R1).
Con selezione di protezione dai movimenti a carpioni (1a / R2).
La sensibilitΓ per movimenti che avvengono direttamente sul rilevatore Γ¨ ridotta di ca. -50% (1b).
Il rilevatore si attiva solo quando la luminositΓ Γ¨ inferiore al valore impostato (soglia crepuscolare).
La durata di attivazione viene prolungata per il tempo in cui vengono rilevati movimenti o presenza di persone.
Gli animali di piccola taglia sono spesso causa di false accensioni, per ridurre questo problema Γ¨ possibile attivare
la funzione Β«soppressione animaliΒ». Gli accessori forniti per prodotto sono elencati nella tabella sottostante.
Accessori / modello Swiss Garde 4000-120 Swiss Garde 4000-240 Swiss Gard 4000-300
Telecomando tascabile (5) β’ β’ β’
Copertura lente (4d) β’ β’ β’
Viti di fissaggio β’ β’ β’
Supporti per angoli (4c) β’
2. Applicazione
Il rivelatore Γ¨ adatto per uso interno ed esterno come comando per lβilluminazione.
Nellβinstallazione rispettare quanto segue:
β Montare solo su coperture stabili.
β Occultare oggetti mobili presenti nellβarea monitorata mascherando la lente.
β Non collocare alcuna luce al di sotto o a una distanza inferiore a 1 m dal rilevatore (2a).
β Non effettuare il montaggio nel flusso diretto dβaria fredda o dβaria calda (2b) (2c).
β La funzione Β«soppressione animaliΒ» funziona in modo ottimale quando il sensore Γ¨ montato a un altezza tra 2β3 m
e se il rivelatore Γ¨ inclinato ad un massimo di 10 Β° verso il basso Con maggiori inclinazioni la funzione risulta (1d).
compromessa.
3. Indicazioni di sicurezza
!
Prima dellβinstallazione verificare che i cavi elettrici siano privi di tensioni.
Lβinstallazione Γ¨ consentita solo ad elettricisti specializzati nel rispetto delle
comuni disposizioni nazionali.
4. Montaggio (4)
Il rilevatore Γ¨ previsto per montaggio a soffitto o a parete, ad altezze comprese tra 2 e 5 m.
Il raggio della zona monitorata dipende dallβangolo di inclinazione.
Per il montaggio:
β Rimuovere lo zoccolo dal sensore e fissarlo alla parete o al soffitto.
β Effettuare il cablaggio come indicato dal punto 5.
β Montare il sensore.
β Configurare come indicato nel punto 7.
5. Cablaggio (7)
Il circuito elettrico deve essere protetto con un disgiuntore. Il tasto esterno attiva il cavo sotto tensione
per lβingresso R. Utilizzare tasti a impulso senza lampada a bagliore mantenendo i fili corti.
Cavo sotto tensione L
Cavo neutro N
Uscita di commutazione relè D1, D2 1)
Tasto esterno (opzionale) R
1) Per ottenere una uscita del segnale a potenziale zero, rimuovere il ponticello tra L e D1.
Con il ponticello Γ¨ possibile collegare il carico direttamente su D2 (7b).
6. Collegamento delle utenze
Correnti di attivazione alte riducono la durata del relè integrato nel rilevatore. Per non sovraccaricare il relè,
rispettare le indicazioni tecniche del produttore delle luci o delle lampade AffinchΓ© la disposizione del (3aβb).
circuito di commutazione sia mantenuta ben chiara, si raccomanda di collegare in parallelo massimo 3β4 rilevatori.
In caso di frequenti cicli di commutazione sopra la media o di carichi eccessivi, si raccomanda di commutare
il carico tramite un relè/interruttore automatico dei carichi esterno.
7. Configurazione
Il rilevatore Γ¨ pronto per il funzionamento dopo ca. 1 minuto dal collegamento alla rete di alimentazione.
Le modifiche dei parametri devono essere eseguite in funzionamento:
I parametri vengono impostati direttamente nel regolatore del rilevatore oppure da telecomando (accessorio).
Tempo: Con TIME viene determinato il tempo di funzionamento supplementare dallβultimo movimento (5h).
Se lβuscita relΓ¨ Γ¨ cablata in un dispositivo di comando a commutazione automatica, il regolatore
TIME deve essere impostato su impulso ( ).
Soglia crepuscolare: Con LUX viene impostata in continuo la soglia di risposta del sensore
crepuscolare tra funzionamento diurno e Z4 funzionamento notturno (5g).
Campo di rilevamento: (5e). Con SENS viene impostato il campo di rilevamento del sensore PIR
Soppressione animali: Con PET viene attivata / disattivata la funzione di rivelamento dei piccoli animali (5f).
Il Β«soppressore animaliΒ» riduce il raggio di ricezione riducendo del 90% le accensioni
causate dal movimento di piccoli animali.
8. Tasto esterno
La luce puΓ² essere accesa e spenta in qualunque momento dal tasto. Per ciascun rilevamento lo stato (ON o OFF)
viene prolungato. Dopo lβultimo rilevamento, lo stato Γ¨ ancora attivo per la durata impostata. Premendo il tasto a
lungo, il rilevatore si commuta agli stati 6 h ON e 6 h OFF.
Ripremendo brevemente il tasto, gli stati 6 h ON e 6 h OFF vengono terminati in anticipo:
β Pressione del tasto per 0,1β2,0 s ModalitΓ automatica (ON / OFF)
β Mantenimento della pressione del tasto per 2,0β4,0 s 6 h ON
β Mantenimento della pressione del tasto per > 4,0 s 6 h OFF
9. Telecomando tascabile (RC-SG 4000)
Il telecomando tascabile permette la gestione dellβaccensione e dello spegnimento per 6 h ON / OFF (stessa (5a)
funzione del tasto esterno). Il tasto AUTO disattiva il sensore dalla funzione 6 h ON / OFF inserendo nuovamente (5b)
la funzione automatica. Inoltre si puΓ² attivare o disattivare la funzione Β«soppressione animaliΒ».(5c) (5d)
10. Indicazione
Gli stati che seguono vengono visualizzati mediante LED. Le modifiche dei parametri possono essere eseguite
agendo sui potenziometri del sensore oppure con il telecomando tascabile RC-SG 4000 o il telecomando PIR-IR-RC3
(opzionale). Allβacquisizione di una modifica dei parametri, il rilevatore disattiva per breve tempo lβuscita relΓ¨.
Stato Indicazione LED Durata
Avvio ca. 1 min, lampeggiamento breve
Modifica parametri 3 lampeggiamenti brevi
Β«Soppressione animaliΒ» spento 3 lampeggiamenti brevi
Β«Soppressione animaliΒ» acceso 1 lampeggiamento lungo
Rilevamento movimento 1 lampeggiamento lungo
6 h ON o 6 h OFF 6 ore, lampeggiamento lungo
11. Eliminazione dei guasti
Lβuscita di commutazione non si attiva: Lβuscita di commutazione si attiva troppo frequentemente:
β Soglia crepuscolare troppo alta β Soglia crepuscolare troppo bassa
β Controllare luce / fusibile β Coprire la lente (4b)
β Disattivare la funzione Β«soppressione animaliΒ» β Attivare la funzione Β«soppressione animaliΒ»
β Aumentare la sensibilitΓ β Ridurre la sensibilitΓ
12. Dati tecnici
Tensione nominale 230 V AC / 50 Hz
Potenza di apertura relΓ¨ max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ο
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ο
Raggio di azione 120Β° / 240Β° / 300Β° orizzontale
Campo di rilevazione max. 16 m a 3 m dβaltezza
Altezza di montaggio 2β5 m
Regolatore del crepuscolo 5β2000 lx
Regolatore tempo Impulso, da 10 s a 20 min
Classe di protezione II
Tipo di protezione IP54
Temperatura da -20 a +50 Β°C
Dimensioni (Lu x La x H) 148x105x85 mm
Morsetto Γ 2,5 mm
Il contenitore barrato indica che il prodotto deve essere smaltito separatamente
dai rifiuti domestici. Utilizzare un punto ufficiale di riciclaggio o restituire lβunitΓ
al rivenditore dove Γ¨ stato acquistato il prodotto.
Motion detector with pet tolerance
Bewegungsmelder mit Kleintier-UnterdrΓΌckung
DΓ©tecteur de mouvement avec suppression animal
Rilevatore di movimento con soppressione animali
Bewegingsdetector met huisdier immuniteit
Detector con supresiΓ³n de pequeΓ±os animales
Czujnik ruchu niewraΕΌliwy na ruch zwierzΔ
t
RΓΆrelsevakt med husdjursfilter
D
ES
F
PL
I
SE
EN
NL
Swiss Garde 4000 (120Β°/ 240Β°/ 300Β°)
Edition 11-2014
1
3
6
R1
R2 300Β°
ca. 50%
100%
R1
240Β°
120Β°
R1
M. ZΓΌblin AG
Neue Winterthurerstr. 30
CH-8304 Wallisellen
www.zublin.ch
7
L
N
D1 D2R N L
HLK
7a
L
N
D1 D2R N L D1 D2R N L
7b
1a
1b
3a
3b
max. 1000 VA cos Ο = 0,5
230 V AC DC
85 mm
112 mm
105 mm148 mm
0β Β°10
max. 9 m
2β3 m
1,8 m
1m
0β75Β°
max. m16
2 m
2β5 m
1,8 m
22b
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
ββ
ββ
β
β
β
β
β
β
β
β
β
x
2a
>1m
2c
z
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
1c
1d
4
4a 4b 4c
4d
55c
5d
5a 5b
5e
5f
5g
5h
ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIΓN
1. DescripciΓ³n del producto
El detector percibe los movimientos y la presencia de personas por medio de un sensor infrarrojo pasivo (PIR).
Reacciona con la mΓ‘xima sensibilidad a los movimientos tangenciales al Γ‘rea vigilada (1a / R1).
AdemΓ s contiene abajo un sensor para el suelo (1a / R2).
Los movimientos que se dirigen directamente hacia el detector tienen una sensibilidad reducida de aprox. -50% (1b).
El detector se conecta solo cuando no se alcanza el valor de luminosidad ajustado (umbral de crepΓΊsculo).
La duraciΓ³n de la conexiΓ³n se prolonga mientras se detecten movimientos de personas. PequeΓ±os animales no son
detectados por el sensor cuando el detector esta configurado en la supresiΓ³n de pequeΓ±os animales.
En el volumen de suministro no se incluyen, los productos mencionados como accesorios.
Contenido / tipo de detector Swiss Garde 4000-120 Swiss Garde 4000-240 Swiss Gard 4000-300
Mini transmisor (5) β’ β’ β’
Tapa para lente (4d) β’ β’ β’
Tornillos β’ β’ β’
Base esquina (4c) β’
2. AplicaciΓ³n
El detector estΓ‘ diseΓ±ado para el control en interiores o exteriores de luces.
Tener en cuenta durante la instalaciΓ³n:
β Montar solamente en techos o paredes estables.
β Ocultar los objetos mΓ³viles en la zona vigilada cubriendo la lente con cinta.
β No colocar luces debajo o a menos de 1 m del detector (2a).
β No someterlo a la corriente directa de aire frΓo o caliente (2b) (2c).
β La supresiΓ³n de pequeΓ±os animales es Γ³ptimamente a una altura de montaje de 2 a 3 m, si la inclinacion mΓ‘xima
del detector esta a 10Β°, inclinado Con alta inclinaciΓ³n se desmejora la supresiΓ³n pequeΓ±o animal. (1d).
3. Avisos de seguridad
!
Antes de la instalaciΓ³n, compruebe si los cables elΓ©ctricos estΓ‘n desconectados.
La instalaciΓ³n debe realizarla un electricista capacitado de acuerdo
con las normativas nacionales.
4. Montaje (4)
El detector estΓ‘ previsto para el montaje en el techo o paredes de 2 a 5 m de altura.
El radio de la zona supervisada es dependiente del Γ‘ngulo de inclinaciΓ³n.
Para el montaje:
β Retire la base trasera del detector y adjuntarlo a la pared o en el techo.
β Cablear el detector segΓΊn apartado 5.
β Fijar el detector en la base.
β Configurar segΓΊn apartado 7.
5. Cableado (7)
El circuito de corriente debe asegurarse con un interruptor de protecciΓ³n de potencia. El pulsador externo
conecta el cable de corriente a la entrada R. Usar pulsador sin lΓ‘mpara y mantener brevemente los cables.
Conductor de corriente L
Conductor neutro N
RelΓ© de salida de conmutaciΓ³n D1, D2 1)
Pulsador externo (opcional) R
1) Para una salida de seΓ±al libre de potenzia retire el puente entre L y D1.
Se utilizarΓ‘ cuando el puente, la carga se puede conectar directamente a D2 (7b).
6. ConexiΓ³n de consumidores
Altas corrientes de encendido reducen la vida ΓΊtil del relΓ© integrado en el detector. Tenga en cuenta las especifi-
caciones tΓ©cnicas del fabricante de las luces o los elementos de iluminaciΓ³n para no sobrecargar el relΓ© (3aβb).
Para mantener abierto el circuito de conexiΓ³n, recomendamos conectar un mΓ‘ximo de 3β4 detectores. Si hubiera
ciclos de conexiΓ³n por encima de la media o cargas elevadas, recomendamos conectar la carga a travΓ©s de un relΓ©
externo o un interruptor de circuito de carga externo.
7. ConfiguraciΓ³n
El detector estΓ‘ listo para el funcionamiento aprox. 1 minuto tras la conexiΓ³n a la red elΓ©ctrica.
Los cambios de parΓ‘metros se efectuarΓ‘n durante el uso:
Los parΓ‘metros se ajustan directamente en los reguladores del detector o con el mando a distancia (accesorio).
Tiempo: Con TIME se determina el periodo de funcionamiento posterior al ΓΊltimo movimiento Si la salida de (5h).
relΓ© estΓ‘ cableada a un sistema automΓ‘tico de luz, el regulador TIME debe colocarse en impulso ( ).
Umbral de crepΓΊsculo: Con LUX se ajusta el umbral de activaciΓ³n del sensor de crepΓΊsculo de forma
continua entre funcionamiento diurno y Z 4 funcionamiento nocturno (5g).
Alcance: (5e). Con SENS se ajusta el alcance del sensor PIR
SupresiΓ³n de pequeΓ±os animales: Con PET se activa / sesactive la supresiΓ³n de pequeΓ±os animales (5f).
La supresiΓ³n de pequeΓ±os animales reduce el rango de mΓnimo,
parece 90% de activaciones causadas por pequeΓ±os animales.
8. Pulsador externo
La luz se puede encender y apagar en cualquier momento con el pulsador. El estado (ON u OFF) se prolonga
con cualquier registro. Tras el ΓΊltimo registro, el estado continΓΊa activo durante el tiempo ajustado.
Presionando durante un tiempo el pulsador, el detector pasa a los estados 6 h ON y 6 h OFF.
Los estados 6 h ON y 6 h OFF finalizan antes de tiempo si se vuelve a pulsar brevemente el pulsador:
β Accionar el pulsador 0,1β2,0 s Modo automΓ‘tico (ON / OFF)
β Mantener accionado el pulsador 2,0β4,0 s 6 h ON
β Mantener accionado el pulsador > 4,0 s 6 h OFF
9. Mini transmisor (RC-SG 4000)
El transmisor de mano mini, puede activar el detector remotamente 6 h ON / OFF (misma funciΓ³n que (5a)
pulsador externo). Con el boton AUTO de teclas desplaza el detector 6 h ON / OFF para el modo automΓ‘tico. (5b)
Adicionalmente la supresiΓ³n de pequeΓ±os animales se puede activar o desactivar (5c) (5d).
10. IndicaciΓ³n
Los siguientes estados se indican mediante LED. Los cambios en los parΓ‘metros pueden realizarse en
los conmutadores giratorios, el mini transmisor RC-SG 4000 o con el transmisor PIR-IR-RC3 (accesorio).
Al aplicar un cambio de parΓ‘metro, el detector desconecta brevemente la salida del relΓ©.
Estado IndicaciΓ³n LED DuraciΓ³n
Puesta en marcha aprox. 1 min, parpadeo breve
Cambio de parΓ‘metros 3 parpadeos breves
SupresiΓ³n de animales desativado 3 parpadeos breves
SupresiΓ³n de animales activado 1 parpadeo largo
DetecciΓ³n de movimiento 1 parpadeo largo
6 h ON o 6 h OFF 6 horas, parpadeo largo
11. SubsanaciΓ³n de averΓas
La salida de conexiΓ³n no se conecta: La salida de conexiΓ³n se conecta demasiadas veces:
β Umbral de crepΓΊsculo demasiado elevado β Reducir el alcance
β Comprobar la lΓ‘mpara / el fusible β Tapar con cinta la lente (4b)
β Desactivado el supresiΓ³n de pequeΓ±os animales β Umbral de crepΓΊsculo demasiado bajo
β Aumenta el alcance β Reducir el alcance
12. Datos tΓ©cnicos
TensiΓ³n nominal 230 V AC / 50 Hz
Potencia desconexion mΓ‘x. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ο
mΓ‘x. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ο
Angulo de detecciΓ³n 120Β° / 240Β° / 300Β° horizontal
Rango de detecciΓ³n mΓ‘x. 16 m a 3 m de altura
Altura de montaje 2β5 m
Control de nivel de luz 5β2000 lx
Temporizador Impulsos, 10 s a 20 min
Clase de protecciΓ³n II
Tipo de protecciΓ³n IP54
Rango de temperatura de -20 a +50 Β°C
Dimensiones (Long x Anch x Alt) 148x105x85 mm
Borne de conexiΓ³n Γ 2,5 mm
El contenedor con ruedas tachado indica que el producto debe ser tratado
separadamente de los residuos domΓ©sticos. Utilice un punto de reciclaje
oficial o devolver la unidad a su distribuidor donde adquiriΓ³ el producto.
NL INSTALLATIEHANDLEIDING
1. Productbeschrijving
De melder herkent de bewegingen en aanwezigheid van personen m.b.v. passieve infraroodsensor (PIR).
Het reageert het meest gevoelig voor bewegingen die raakt aan de bewaakte gebied zijn (1a / R1).
Motion onder het toestel wordt gedetecteerd door de kruip zone (1a / R2).
Bewegingen die direct op de melder afkomen hebben een verlaagde gevoeligheid van ca. -50% (1b).
De melder schakelt pas, als de ingestelde helderheidswaarde (schermingsdrempel) niet gehaald wordt.
De duur schakelen wordt zolang bewegingen van personen belemmeren verlengd. Kleine dieren veroorzaken
ongewenst schakelen van de belasting. Om de schakelaars veroorzaakt door kleine dieren zoveel mogelijk
te beperken, te activeren huisdier immuniteit. Producten die worden aangegeven als accessoires zijn
niet inbegrepen in de levering inbegrepen.
Inhoud / Detector type Swiss Garde 4000-120 Swiss Garde 4000-240 Swiss Gard 4000-300
Mini afstandsbediening (5) β’ β’ β’
Lensdop (4d) β’ β’ β’
Schroeven β’ β’ β’
Hoek socket (4c) β’
2. Toepassing
De detector is geschikt voor gebruik binnen en buiten voor lichtregeling.
Houd u aan de volgende tijdens de installatie:
β Installeer alleen op stabiele muren of plafonds.
β Masker bewegende objecten in het bewaakte gebied door het bedekken van de lens.
β Gebruik geen lampen te plaatsen onder of naast de detector op een afstand van minder dan 1 m afstand (2a).
β Niet in direct koud of warme luchtstromen te installeren (2b) (2c).
β Immuniteit Huisdier werkt het best bij installaties hoogte tussen 2 en 3 meter en een inclinatie tussen 0Β° en 10Β°
naar beneden Als de neerwaartse helling is meer dan 10Β°, is het huisdier immuniteit aangetast.(1d).
3. Veiligheidsvoorschriften
!
Voor het installeren van de bewegingsmelder controleren dat de elektrische leidingen
spannings-vrij zijn. De installatie wordt uitsluitend door een elektroinstallateur uitgevoerd,
en dit volgens de geldende voorschriften.
4. Montage (4)
De detector is bedoeld voor wand- en plafondmontage op een hoogte van 2 tot 5 meter.
De Γ diameter van het bewaakte gebied is afhankelijk van de geΓ―nstalleerde hoogte en de hellingshoek.
Installeer de melder als volgt:
β Verwijder het stopcontact en zet de socked aan de muur of het plafond oppervlak.
β Sluit de detector volgens punt 5.
β Bevestig de melder door te klikken op in het stopcontact.
β Stel het apparaat volgens punt 7.
5. Bekabeling (7)
De stroomkring moet met een installatieautomaat beveiligd zijn. De externe taster schakelt de stroomvoerende
leiding naar de R-ingang. Impulstaster zonder gloeilamp gebruiken en leidingen kort houden.
Stroomvoerende leiding L
Nulleider N
Geschakelde uitgang relais D1, D2
1)
Externe taster (optioneel) R
1) Verwijder de draad tussen L en D1 naar een potentiaalvrij relais uitgang te bereiken.
Als de draad blijft tussen L en D1, kan de belasting rechtstreeks op D2 (7b).
6. Aansluiting van verbruikers
Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van het in de melder geΓ―ntegreerde relais. Neem de technische
aanwijzingen van de licht- resp. verlichtingsfabrikant in acht, zodat het relais niet overbelast wordt (3aβb).
Om de schakelkring overzichtelijk te houden, adviseren wij om maximaal 3β4 melders parallel te schakelen.
Bij bovengemiddeld hoge schakelcycli of bij verhoogde lasten, adviseren wij om de last via een extern relais / een
externe contactor te schakelen.
7. Configuratie
De melder is ca. 1 minuut na de aansluiting op het stroomnet bedrijfsklaar.
Parameterwijzigingen moeten tijdens het bedrijf aangebracht worden:
De parameters worden direct op de regelaars op de melder of via de afstandsbediening (toebehoren) ingesteld.
Tijd: Met TIME wordt de nalooptijd na de laatste beweging bepaald Als de relaisuitgang (5h).
op een lichtautomaat bekabeld is, moet de TIME-regelaar op Impuls ( ) gezet worden.
Schermingsdrempel: Met LUX wordt de reactiedrempel van de schermingssensor traploos
ingesteld tussen dagbedrijf en Z 4 nachtbedrijf (5g).
Bereik: (5e). Met SENS wordt het bereik van de PIR-sensor ingesteld
Huisdier immuniteit: PET geactiveerd / gedeactiveerd de ongevoeligheid voor huisdieren (5f).
Minimale afname van aanbod, maar onderdrukt 90% van foutschakeling
veroorzaakt door kleine dieren.
8. Externe taster
Het licht kan altijd via de taster in- en uitgeschakeld worden. De toestand (ON of OFF) wordt bij elke registratie
verlengd. Na de laatste registratie is de toestand nog voor de ingestelde tijdsduur actief. Door lang indrukken
van de taster wordt de melder in de toestanden 6 h ON en 6 h OFF geschakeld.
De toestanden 6 h ON en 6 h OFF wordt door opnieuw kortstondig indrukken van de taster voortijdig beΓ«indigd:
β Taster 0,1β2,0 s indrukken Automatische modus (ON / OFF)
β Taster 2,0β4,0 s ingedrukt houden 6 h ON
β Taster > 4,0 s ingedrukt houden 6 h OFF
9. Mini-afstandsbediening (RC-SG 4000)
Activeren of de lading handmatig schakelen gedurende 6 uur ON / OFF (dezelfde functie als (5a)
externe drukknop). Gebruik AUTO op de detector terug naar de automatische modus in te stellen. (5b)
Daarnaast is het huisdier immuniteit kan worden geactiveerd of uitschakelen (5c) (5d).
10. Aanduiding
De volgende toestanden worden m.b.v. LED weergegeven. Parameter wijzigingen kunnen worden
aangebracht op potentiometers van de detector of met behulp van de mini-afstandsbediening RC-SG 4000
of de installateur afstandsbediening PIR-IR-RC3 (accessoire). Bij de overname van een parameterwijziging
schakelt de melder de relaisuitgang kortstondig uit.
Toestand Aanduiding LED Duur
Opstarten ca. 1 min kort knipperen
Parameterwijziging 3x kort knipperen
Huisdier immuniteit uit 3x kort knipperen
Huisdier immuniteit aan 1x lang knipperen
Bewegingsdetectie 1x lang knipperen
6 h ON or 6 h OFF 6 uur, lang knipperen
11. Storingen verhelpen
Schakeluitgang schakelt niet: Schakeluitgang schakelt te vaak:
β Schermingsdrempel te hoog β Bereik verlagen
β Licht / zekering controleren β Lens afplakken (4b)
β Deactiveer huisdier immuniteit β Activeer huisdier immuniteit
β Verhoging range β Daling range
12. Technische gegevens
Nominale spanning 230 V AC / 50 Hz
Schakelvermogen relais max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ο
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ο
Detectiehoek 120Β° / 240Β° / 300Β° horizontaal
Bereik / montagehoogte max. 16 m bij 3 m hoogte
Montagehoogte 2β5 m
Instelling lichtdrempel 5β2000 lx
Tijdinstelling relais Impuls, 10 s tot 20 min
Beschermingsklasse II
Beschermingsgraad IP54
Temperatuur -20 tot +50 Β°C
Afmetingen (L x B x H) 148x105x85 mm
Aansluitklemmen Γ 2,5 mm
De doorgekruiste container geeft aan dat het product moet worden gescheiden
van het huishoudelijk afval. Gebruik een officieel punt van recycling of het
apparaat terug naar de dealer waar u het product hebt gekocht.
PL INSTRUKCJA INSTALACJI
1. Opis produktu
UrzΔ
dzenie wykrywa ruchy osΓ³b za pomocΔ
pasywnego czujnika podczerwieni (PIR).
Reaguje na najbardziej wraΕΌliwe na ruchy, ktΓ³re sΔ
styczne do monitorowanego obszaru (1a / R1).
Ruch poniΕΌej urzΔ
dzenia jest wykrywany przez strefΔ peΕzania (1a / R2).
Ruchy bezpoΕrednio w kierunku detektora majΔ
zmniejszonΔ
wraΕΌliwoΕΔ ok. -50% (1b).
Detektor nie wΕΔ
cza siΔ, aΕΌ jasnoΕΔ spadnie poniΕΌej wartoΕci zadanej (progu zmierzchu).
Czas przeΕΔ
czania jest przedΕuΕΌony tak dΕugo jak wykryty jest ruch osΓ³b.
MaΕe zwierzΔta mogΔ
spowodowaΔ niechciane zaΕΔ
czanie urzΔ
dzenia. Aby zminimalizowaΔ zaΕΔ
czanie
spowodowane przez maΕe zwierzΔta domowe, naleΕΌy aktywowaΔ funkcjΔ niewraΕΌliwoΕci na ruch zwierzΔ
t.
Produkty ktΓ³re sΔ
oznaczone jako akcesoria nie sΔ
zawarte w opakowaniu.
ZawartoΕΔ / Detektor typ Swiss Garde 4000-120 Swiss Garde 4000-240 Swiss Gard 4000-300
Mini pilot zdalnego
sterowania (5) β’β’β’
OsΕona obiektywu (4d) β’ β’ β’
Εruby β’ β’ β’
Gniazdo naroΕΌne (4c) β’
2. Zastosowanie
Detektor jest przeznaczony do uΕΌytku w pomieszczeniach i na zewnΔ
trz, do sterowania oΕwietleniem.
NaleΕΌy stosowaΔ siΔ do nastΔpujΔ
cych uwag podczas instalacji:
β Zainstaluj tylko na stabilnych Εcianach lub suficie.
β WyΕΔ
czanie poszczegΓ³lnych stref detekcji poprzez montaΕΌ przysΕon.
β Nie naleΕΌy umieszczaΔ ΕΌadnych lamp pod lub obok czujnika w odlegΕoΕci mniejszej niΕΌ 1 m (2a).
β Nie naleΕΌy instalowaΔ w bezpoΕrednich zimnych lub gorΔ
cych strumienu powietrza(2b) (2c).
β OdpornoΕΔ na zwierzΔta dziaΕa najlepiej na wysokoΕci instalacji miΔdzy 2 a 3 m oraz nachyleniu miΔdzy
0Β° a 10Β° w dΓ³Ε JeΕli nachylenie w dΓ³Ε jest wiΔcej niΕΌ 10Β°, odpornoΕci na zwierzΔta jest osΕabiona.(1d).
3. Uwagi dotyczΔ
ce bezpieczeΕstwa
!
Upewnij siΔ, ΕΌe przewody elektryczne odΕΔ
czyΔ zasilanie przed instalacjΔ
.
Instalacja jest dozwolone tylko przez elektrykΓ³w zgodnie z obowiΔ
zujΔ
cymi przepisami.
4. Instalacja (4)
Detektor jest przeznaczony do montaΕΌu na suficie i Εcianie na wysokoΕci od 2 do 5 m.
Εrednica detekcji na monitorowanym obszarze zaleΕΌy od wysokoΕΔ montaΕΌu i kΔ
ta pochylenia.
Zamontuj czujnik w nastΔpujΔ
cy sposΓ³b:
β UsunΔ
Δ i przymocowaΔ gniazdo czujnika do powierzchni Εciany lub sufitu.
β PodΕΔ
cz czujnik zgodnie z punktem 5.
β Zapnij detektora poprzez klikniΔcie w do gniazdo.
β Konfiguracja urzΔ
dzenia zgodnie z punktem 7.
5. Okablowanie (7)
ObwΓ³d elektryczny musi byΔ zabezpieczony wyΕΔ
cznikiem. Przycisk zewnΔtrzny
podΕΔ
czamy w miejsce oznaczone R. UΕΌywaj krΓ³tkich przewodΓ³w.
PrzewΓ³d pod napiΔciem L
PrzewΓ³d zerowy N
WyjΕcie zaΕΔ
czania przekaΕΊnika D1, D2 1)
Przycisk zewnΔtrzny (opcjonalnie) R
1) OdΕΔ
cz przewΓ³d pomiΔdzy L i D1 osiΔ
gnΔ
Δ bezpotencjaΕowe wyjΕcie przekaΕΊnikowe.
JeΕli przewΓ³d pozostaje pomiΔdzy L i D1, obciΔ
ΕΌenie moΕΌe byΔ bezpoΕrednio podΕΔ
czone do D2 (7b).
6. PodΕΔ
czenie odbiornikΓ³w
Wysokie prΔ
dy zaΕΔ
czeniowe skracajΔ
ΕΌywotnoΕΔ przekaΕΊnika zintegrowanego w czujniku. PrzestrzegaΔ danych
technicznych producenta lamp i urzΔ
dzeΕ oΕwietleniowych, aby nie dopuΕciΔ do przeciΔ
ΕΌenia przekaΕΊnika (3aβb).
W celu zapewnienia przejrzystoΕci ukΕadu przeΕΔ
czajΔ
cego, zalecamy rΓ³wnolegΕe zaΕΔ
czanie maks. 3β4 czujnikΓ³w.
W przypadku zwiΔkszonej liczby cykli ΕΔ
czeniowych lub wiΔkszych obciΔ
ΕΌeΕ, zalecamy zaΕΔ
czanie obciΔ
ΕΌenia za
pomocΔ
zewnΔtrznego przekaΕΊnika / zewnΔtrznego wyΕΔ
cznika ochronnego mocy.
7. Konfiguracja
Po upΕywie ok. 1 minuty od momentu podΕΔ
czenia do prΔ
du czujnik jest gotowy do pracy. Zmiany parametrΓ³w
dokonywane sΔ
w czasie pracy: Parametry naleΕΌy ustawiΔ bezpoΕrednio na regulatorach czujnika lub za pomocΔ
pilota zdalnego sterowania (akcesoria).
Czas: Funkcja TIME sΕuΕΌy do okreΕlania czasu opΓ³ΕΊnienia liczonego od ostatniego ruchu (5h). JeΕli wyjΕcie prze-
kaΕΊnika jest poΕΔ
czone z automatycznym wyΕΔ
cznikiem ΕwiatΕa, naleΕΌy ustawiΔ regulator TIME na impuls ( ).
PrΓ³g zmierzchowy: Funkcja LUX umoΕΌliwia bezstopniowΔ
regulacjΔ progu zaΕΔ
czenia czujnika zmierzchu
miΔdzy trybem dziennym a trybem nocnym Z 4 (5g).
Zakres detekcji: (5e). Funkcja SENS umoΕΌliwia regulacjΔ zakresu detekcji pasywnej czujki podczerwieni
OdpornoΕΔ na zwierzΔta: PET aktywna / nieaktywna detekcja zwierzΔ
t (5f).
Minimalne ograniczenie zasiΔgu, ale hamuje 90% wadliwej detekcji
spowodowanej przez ruch maΕych zwierzΔ
t
8. Przycisk zewnΔtrzny
Za pomocΔ
przycisku moΕΌna w dowolnej chwili wΕΔ
czaΔ i wyΕΔ
czaΔ ΕwiatΕo. Stan (ON lub OFF) jest wydΕuΕΌany
przy kaΕΌdej detekcji. Po ostatniej detekcji stan pozostaje aktywny jeszcze przez ustawiony czas trwania.
Przytrzymanie przycisku powoduje przejΕcie czujnika w stany 6 h ON i 6 h OFF.
Ponowne krΓ³tkie naciΕniΔcie przycisku powoduje przedwczesne zakoΕczenie stanΓ³w 6 h ON i 6 h OFF:
β Przytrzymanie przycisku przez 0,1β2,0 s Tryb automatyczny (ON / OFF)
β Przytrzymanie przycisku przez 2,0β4,0 s 6 h ON
β Przytrzymanie przycisku przez > 4,0 s 6 h OFF
9. Mini pilot zdalnego sterowania (RC-SG 4000)
WΕΔ
czyΔ lub wyΕΔ
czyΔ obciΔ
ΕΌenie rΔcznie przez 6 godzin ON / OFF (takie samo zadanie jak (5a)
przycisku zewnΔtrznego). UΕΌyj AUTO (5b), aby ustawiΔ detektor powrΓ³t do trybu automatycznego.
Dodatkowo odpornoΕci na zwierzΔta moΕΌna wΕΔ
czyΔ lub wyΕΔ
czyΔ (5c) (5d).
10. WyΕwietlacz
NastΔpujΔ
ce stany sΔ
wskazywane przez diody LED. Zmiany parametrΓ³w moΕΌna dokonaΔ poprzez potencjometr
detektora lub za pomocΔ
pilota zdalnego sterowania RC-SG 4000 lub pilota PIR-IR-RC3 (wyposaΕΌenie dodatkowe).
JeΕli zmiana parametrΓ³w jest potwierdzona, detektor na chwilΔ wyΕΔ
cza wyjΕcie przekaΕΊnikowe.
Stan LED WyΕwietlacz Czas trwania
Uruchomienie ok. 1 min, krΓ³tkie miganie
Zmiana parametrΓ³w 3x dΕugie miganie
OdpornoΕΔ na zwierzΔta OFF 3x dΕugie miganie
OdpornoΕΔ na zwierzΔta NA 1x dΕugie miganie
Detekcja ruchu 1x dΕugie miganie
6 h ON lub 6 h OFF 6 godzin, dΕugie miganie
11. Usuwanie zakΕΓ³ceΕ
WyjΕcie zaΕΔ
czania nie uruchamia siΔ: WyjΕcie zaΕΔ
czania uruchamia siΔ zbyt czΔsto:
β Zbyt wysoki prΓ³g Zmierzch β Zbyt niski prΓ³g
β SprawdziΔ zabezpieczenie lampy / bezpiecznika β Pokrywa (4b)
β WyΕΔ
cz OdpornoΕΔ na zwierzΔta β Aktywuj OdpornoΕΔ na zwierzΔta
β ZwiΔkszenie zasiΔgu β Zakres Zmniejszenie
12. Dane techniczne
Zasilanie 230 V AC / 50 Hz
Moc wyjΕcia przekaΕΊnikowego max. 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ο
max. 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ο
KΔ
t detekcji 120Β° / 240Β° / 300Β° poziomy
Zakres detekcji max. 16 m przy wysokoΕci 3 m
WysokoΕΔ montaΕΌu 2β5 m
Regulacja ΕwiatΕa 5β2000 lx
Regulator czasu Impuls, 10 s do 20 min
Klasa ochronnoΕci II
StopieΕ ochrony IP54
Zakres temperatury -20 do +50 Β°C
Wymiary (dΕ. x szer. x wys.) 148x105x85 mm
Zacisk przyΕΔ
czeniowy Γ 2,5 mm
PrzekreΕlony kontener na kΓ³Εkach oznacza, ΕΌe produktu nie naleΕΌy wyrzucaΔ
razem z odpadami komunalnymi. UΕΌyj specjalnego punktu recyklingu lub zwrΓ³ciΔ
urzΔ
dzenie do sprzedawcy, u ktΓ³rego zostaΕ zakupiony produkt.
SE INSTALLATIONSANVISNING
1. Produktbeskrivning
Detektorn kΓ€nner av rΓΆrelser frΓ₯n personer med hjΓ€lp av passiv infrarΓΆd sensor (PIR).
Den Γ€r mest kΓ€nslig fΓΆr rΓΆrelser som Γ€r tangentiellt till det ΓΆvervakade omrΓ₯det (1a / R1).
RΓΆrelser nedanfΓΆr enheten detekteras av krypzonen (1a / R2).
RΓΆrelser direkt mot detektorn har en minskad kΓ€nslighet med ca. -50% (1b).
Detektorn aktiveras inte fΓΆrrΓ€n ljusstyrkan sjunker under instΓ€llt vΓ€rde (skymningstrΓΆskel).
Kopplingstiden fΓΆrlΓ€ngs sΓ₯ lΓ€nge rΓΆrelse frΓ₯n personer upptΓ€cks.
SmΓ₯ djur orsakar oΓΆnskad tΓ€ndning. FΓΆr att minimera feldetektering aktiveras husdjursfilter.
Produkter som Γ€r markerade som tillbehΓΆr ingΓ₯r inte.
InnehΓ₯ll / Detector typ Swiss Garde 4000-120 Swiss Garde 4000-240 Swiss Gard 4000-300
Mini fjΓ€rrkontroll (5) β’ β’ β’
Linsskydd (4d) β’ β’ β’
Skruvar β’ β’ β’
HΓΆrnfΓ€ste (4c) β’
2. AnvΓ€ndning
Detektorn Γ€r lΓ€mplig fΓΆr bΓ₯de inomhus och utomhusbruk.
TΓ€nk pΓ₯ fΓΆljande vid installationen:
β Montera den enbart pΓ₯ en stabil vΓ€gg eller tak.
β DΓΆlj rΓΆrliga fΓΆremΓ₯l i det ΓΆvervakade omrΓ₯det genom att maskera linsen.
β Placera inga armaturer nedanfΓΆr eller mindre Γ€n 1 m vid sidan om detektorn (2a).
β Montera den inte direkt i en kyl- eller vΓ€rmeluftstrΓΆm(2b) (2c).
β Husdjursfiltret fungerar bΓ€st vid installationer mellan 2 och 3 m hΓΆjd och en lutning mellan 0Β° och 10Β° nedΓ₯t (1d).
Om den nedΓ₯triktade lutningen Γ€r mer Γ€n 10Β°, fΓΆrsΓ€mras husdjursfiltret.
3. SΓ€kerhetsanvisningar
!
Kontrollera innan installationen, att de elektriska ledningarna Γ€r spΓ€nningsfria.
Installationen fΓ₯r endast utfΓΆras av elektrisk fackpersonal under beaktande av fΓΆr
landet sedvanliga fΓΆreskrifter.
4. Montering (4)
Detektorn Γ€r avsedd fΓΆr vΓ€gg- och takmontering pΓ₯ en hΓΆjd av 2 till 5 m.
Diametern Γ av det ΓΆvervakade omrΓ₯det beror pΓ₯ den installerade hΓΆjden och lutningsvinkeln.
Installera detektorn enligt fΓΆljande:
β AvlΓ€gsna sockeln och fΓ€st den pΓ₯ vΓ€ggen eller i takets yta.
β Koppla detektorn enligt punkt 5.
β FΓ€st detektorn genom att klicka fast den pΓ₯ sockeln.
β Konfigurera enhet enligt punkt 7.
5. Kabeldragning (7)
StrΓΆmkretsen mΓ₯ste vara fΓΆrsedd med en sΓ€kring. Den externa tryckknappen kopplas till ingΓ₯ngen R.
AnvΓ€nd en impulsknapp utan glimlampa och se till att ledningarna Γ€r korta.
StrΓΆmfΓΆrande ledare L
Neutralledare N
KopplingsutgΓ₯ng relΓ€ D1, D2 1)
Extern knapp (tillval) R
1) Ta bort kabeln mellan L och D1 fΓΆr att uppnΓ₯ en potentialfri relΓ€utgΓ₯ng.
Om trΓ₯den fΓΆrblir mellan L och D1 kan lasten vara direkt ansluten till D2 (7b).
6. Anslutning av laster
HΓΆga startstrΓΆmmar fΓΆrkortar livslΓ€ngden pΓ₯ det relΓ€ som har monterats inuti detektorn. Beakta de tekniska uppgif-
terna frΓ₯n armatur- och ljuskΓ€lletillverkaren, sΓ₯ att relΓ€et inte ΓΆverbelastas FΓΆr att hΓ₯lla kopplingskretsen (3aβb).
ΓΆverskΓ₯dlig rekommenderar vi att parallellkoppla maximalt 3β4 detektorer. Vid ett ΓΆver genomsnittligt antal kopp-
lingscykler eller vid fΓΆrhΓΆjda laster rekommenderar vi att koppla lasten via ett externt relΓ€ eller en extern sΓ€kring.
7. Konfiguration
Detektorn Γ€r driftklar cirka 1 minut efter att den har anslutits till elnΓ€tet.
ParameterΓ€ndringar mΓ₯ste gΓΆras under drift:
Parametrarna stΓ€lls in direkt pΓ₯ detektorns reglage eller via fjΓ€rrkontrollen (tillbehΓΆr).
Tid: Med TIME bestΓ€mmer man eftergΓ₯ngstiden efter den senaste rΓΆrelsen (5h).
Γr relΓ€utgΓ₯ngen kopplad till en belysningsautomat, mΓ₯ste reglaget TIME sΓ€ttas pΓ₯ Impuls ( ).
Jag vet inte vad belysningsautomat Γ€r.
SkymningstrΓΆskel: Med LUX stΓ€lls skymningssensorns utlΓΆsningstrΓΆskel
in steglΓΆst mellan Dagdrift och Z 4 Nattdrift (5g).
RΓ€ckvidd: (5e). Med SENS stΓ€lls PIR-sensorns rΓ€ckvidd in
Husdjursfilter: Med PET skall filtret aktiveras / avaktiveras (5f).
Minimal minskning av kΓ€nslighet, men tar bort 90% av felaktig detektering som orsakas av smΓ₯ djur.
8. Extern knapp
Ljuset kan nΓ€r som helst tΓ€ndas eller slΓ€ckas via knappen. LΓ€get (ON eller OFF) fΓΆrlΓ€ngs vid varje registrering.
Efter den senaste registreringen Γ€r lΓ€get aktivt under den instΓ€llda tiden. Genom att trycka lΓ€nge pΓ₯ knappen vΓ€xlar
detektorn mellan lΓ€gena 6 h ON och 6 h OFF.
LΓ€gena 6 h ON och 6 h OFF avslutas i fΓΆrtid vid ett nytt knapptryck:
β Tryck pΓ₯ knappen 0,1β2,0 s LΓ€get Automatik (ON / OFF)
β HΓ₯ll knappen intryckt under 2,0β4,0 s 6 h ON
β HΓ₯ll knappen intryckt > 4,0 s 6 h OFF
9. Mini fjΓ€rrkontroll (RC-SG 4000)
Aktivera eller inaktivera lasten manuellt i 6 timmar ON / OFF (samma funktion som extern tryckknapp).(5a)
AnvΓ€nd AUTO (5b) (5c) fΓΆr att Γ₯terstΓ€lla detektorn till automatiskt lΓ€ge. Dessutom kan husdjursfiltret aktiveras
eller avaktiveras (5d).
10. Indikering
FΓΆljande status indikeras av lysdioden. ParameterfΓΆrΓ€ndringar kan gΓΆras via detektorns potentiometrar eller med
mini fjΓ€rrkontroll RC-SG 4000 eller installatΓΆrsfjΓ€rrkontrollen PIR-IR-RC3 (tillbehΓΆr). NΓ€r en parameterΓ€ndring sparas,
stΓ€nger detektorn av relΓ€utgΓ₯ngen en liten stund.
LΓ€ge Indikering LED Tid
Starta Cirka 1 min, blinkar kort
Γndra parameter Blinkar kort 3 gΓ₯nger
Litet djur AV Blinkar kort 3 gΓ₯nger
Litet djur PΓ
Blinkar lΓ€nge 1 gΓ₯ng
Registrering av rΓΆrelse Blinkar lΓ€nge 1 gΓ₯ng
6 h ON eller 6 h OFF 6 timmar, blinkar lΓ€nge
11. Γ
tgΓ€rdande av stΓΆrningar
UtgΓ₯ngen kopplar inte: KopplingsutgΓ₯ngen kopplar fΓΆr ofta:
β FΓΆr hΓΆg skymningstrΓΆskel β Minska rΓ€ckvidden
β Kontrollera armaturerna och sΓ€kringen β Maskera linsen (4b)
β Inaktivera litet djur β Aktivera litet djur
β Γka tΓ€ckningen β Minska intervallet
12. Tekniska data
Nominell spΓ€nning 230 V AC / 50 Hz
Bryteffekt relΓ€ max 2000 W, 8,7 A (cos = 1,0)Ο
max 1000 VA, 4,35 A (cos = 0,5)Ο
RegistreringsomrΓ₯de 120Β° / 240Β° / 300Β° horisontell
RΓ€ckvidd max 16 m huvudet pΓ₯ vid 3 m hΓΆjd
MonteringshΓΆjd 2β5 m
Skymningsregulator 5β2000 lx
Tidsregulator Impuls, 10 s till 20 min
Skyddsklass II
Skyddstyp IP54
TemperaturomrΓ₯de -20 till +50 Β°C
MΓ₯tt (L x B x H) 148x105x85 mm
AnslutningsklΓ€mma Γ 2,5 mm
Den ΓΆverkorsade behΓ₯llaren indikerar att produkten inte ska
kastas i hushΓ₯llssoporna. AnvΓ€nd en officiell Γ₯tervinning eller
skicka enheten till din Γ₯terfΓΆrsΓ€ljare dΓ€r du kΓΆpte produkten.
Motion detector with pet tolerance
Bewegungsmelder mit Kleintier-UnterdrΓΌckung
DΓ©tecteur de mouvement avec suppression animal
Rilevatore di movimento con soppressione animali
Bewegingsdetector met huisdier immuniteit
Detector con supresiΓ³n de pequeΓ±os animales
Czujnik ruchu niewraΕΌliwy na ruch zwierzΔ
t
RΓΆrelsevakt med husdjursfilter
D
ES
F
PL
I
SE
EN
NL
Swiss Garde 4000 (120Β°/ 240Β°/ 300Β°)
Edition 11-2014
1
3
6
R1
R2
300Β°
ca. 50%
100%
R1
240Β°
120Β°
R1
M. ZΓΌblin AG
Neue Winterthurerstr. 30
CH-8304 Wallisellen
www.zublin.ch
7
L
N
D1 D2R N L
HLK
7a
L
N
D1 D2R N L D1 D2R N L
7b
1a
1b
3a
3b
max. 1000 VA cos Ο = 0,5
230 V AC DC
85 mm
112 mm
105 mm148 mm
0β75Β°
0β Β°10
max. 9 m
2β3 m
1,8 m
1m
0β75Β°
max. m16
2 m
2β5 m
1,8 m
22b
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
ββ
ββ
β
β
β
β
β
β
β
β
β
x
2a
>1m
2c
z
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
β
1c
1d
4
4a 4b 4c
4d
55c
5d
5a 5b
5e 5f
5g
5h
Product specificaties
Merk: | Niko |
Categorie: | Bewegingsdetector |
Model: | Swiss Garde 4000 |
Kleur van het product: | Wit |
Internationale veiligheidscode (IP): | IP54 |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Montagewijze: | Plafond |
Certificering: | CE |
Type beeldsensor: | Passieve infraroodsensor (PIR) |
Plug and play: | Ja |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Detectie hoek: | 360 Β° |
Installatie hoogte (min): | 2 m |
Installatie hoogte (max): | 5 m |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Niko Swiss Garde 4000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Bewegingsdetector Niko
26 April 2023
26 April 2023
17 April 2023
6 April 2023
4 April 2023
24 Maart 2023
7 Maart 2023
Handleiding Bewegingsdetector
- Bewegingsdetector Philips
- Bewegingsdetector Gigaset
- Bewegingsdetector Honeywell
- Bewegingsdetector Abus
- Bewegingsdetector ACME
- Bewegingsdetector Alecto
- Bewegingsdetector Axis
- Bewegingsdetector Berker
- Bewegingsdetector Blaupunkt
- Bewegingsdetector Brinno
- Bewegingsdetector D-Link
- Bewegingsdetector DESQ
- Bewegingsdetector Devolo
- Bewegingsdetector Eaton
- Bewegingsdetector Elgato
- Bewegingsdetector Eminent
- Bewegingsdetector EQ-3
- Bewegingsdetector ESYLUX
- Bewegingsdetector Gira
- Bewegingsdetector Goobay
- Bewegingsdetector Grothe
- Bewegingsdetector Hager
- Bewegingsdetector Hikvision
- Bewegingsdetector HQ
- Bewegingsdetector Iget
- Bewegingsdetector Interlogix
- Bewegingsdetector KlikaanKlikuit
- Bewegingsdetector Kogan
- Bewegingsdetector Konig
- Bewegingsdetector Kopp
- Bewegingsdetector Marmitek
- Bewegingsdetector Nedis
- Bewegingsdetector Perel
- Bewegingsdetector Powerfix
- Bewegingsdetector Renkforce
- Bewegingsdetector Satel
- Bewegingsdetector Schneider
- Bewegingsdetector Smartwares
- Bewegingsdetector Somfy
- Bewegingsdetector Steinel
- Bewegingsdetector Suevia
- Bewegingsdetector Theben
- Bewegingsdetector TP Link
- Bewegingsdetector Trust
- Bewegingsdetector V-Tac
- Bewegingsdetector Velleman
- Bewegingsdetector Xavax
- Bewegingsdetector Yale
- Bewegingsdetector Joy-it
- Bewegingsdetector Jung
- Bewegingsdetector Olympia
- Bewegingsdetector Optex
- Bewegingsdetector Orbis
- Bewegingsdetector Schwaiger
- Bewegingsdetector Steren
- Bewegingsdetector Cotech
- Bewegingsdetector Arlo
- Bewegingsdetector Techly
- Bewegingsdetector DSC
- Bewegingsdetector Merten
- Bewegingsdetector Chacon
- Bewegingsdetector Nexa
- Bewegingsdetector Swann
- Bewegingsdetector Vemer
- Bewegingsdetector Fibaro
- Bewegingsdetector GEV
- Bewegingsdetector Lucide
- Bewegingsdetector Massive
- Bewegingsdetector XQ-Lite
- Bewegingsdetector Chamberlain
- Bewegingsdetector Dahua Technology
- Bewegingsdetector Speed-Link
- Bewegingsdetector Aqua Joe
- Bewegingsdetector Busch-Jaeger
- Bewegingsdetector EVE
- Bewegingsdetector Wentronic
- Bewegingsdetector EQ3
- Bewegingsdetector Homematic IP
- Bewegingsdetector Extron
- Bewegingsdetector Vernier
- Bewegingsdetector Crestron
- Bewegingsdetector Chuango
- Bewegingsdetector ORNO
- Bewegingsdetector Maxsa
- Bewegingsdetector Vimar
- Bewegingsdetector Legrand
- Bewegingsdetector Intertechno
- Bewegingsdetector Inovonics
- Bewegingsdetector Bitron
- Bewegingsdetector InLine
- Bewegingsdetector EtiamPro
- Bewegingsdetector Pentatech
- Bewegingsdetector RAB
- Bewegingsdetector BEA
- Bewegingsdetector Tellur
- Bewegingsdetector Megatron
- Bewegingsdetector Ledvance
- Bewegingsdetector Gewiss
- Bewegingsdetector ALC
- Bewegingsdetector Avigilon
- Bewegingsdetector Pepperl+Fuchs
Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
11 September 2024
11 September 2024
9 September 2024