Niko Swiss Garde 300 UP IR Handleiding
Niko
Bewegingsdetector
Swiss Garde 300 UP IR
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Niko Swiss Garde 300 UP IR (2 pagina's) in de categorie Bewegingsdetector. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
180°
R
Motion detector, wall
Bewegungsmelder, Wand
DĂ©tecteur de mouvement, mural
Rilevatore di movimento, parete
Czujnik ruchu, naĆcienny
Äidlo pohybu, nĂĄstÄnnĂ©
DE
FR
PL
IT
CZ
EN
Swiss Garde 300 UP IR
Edition 10-2016
Art.-Nr. 25290CH, 25390CH, 25370CH, 25290D, 25390D, 25370D
2
71 3 4
5
6
L
N
LLâR N
7a
L
N
L
LâR LLâ N
N
7b
2a 2b 2c
1a
1b
1c 3a
5a 5b 5c
3b
max. 1000 VA cos Ï = 0,5
230 V AC DC
H R *
1,0 m 8 m
2,0 m 8 m
2,5 m 9 m
3,0 m 10 m
R
H
1d
80 mm
48 mm
38 mm32 mm
50 mm
50 mm
88 mm
48 mm
40 mm30 mm
R L L L L N N
Edition
Edition
CH
CH
Edition
Edition
EU
EU
DE Installationsanleitung
1. Produktbeschreibung
Der Melder erkennt Personenbewegungen und Personenanwesenheit mittels Passiv-Infrarot-Sensor (PIR).
Er reagiert am empfindlichsten bei Bewegungen, die tangential zum ĂŒberwachten Bereich verlaufen .(1a)
Bewegungen, die direkt auf den Melder erfolgen, haben eine reduzierte Empfindlichkeit von ca. -50 % .(1b)
Der Melder schaltet erst, wenn der eingestellte Helligkeitswert (DĂ€mmerungsschwelle) unterschritten ist.
Die Schaltdauer wird verlÀngert, solange Personenbewegungen (gesamter Bereich ) detektiert werden. 1d
Produkte, die als Zubehör erwÀhnt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.
2. Anwendung
Der Melder ist fĂŒr den Innenbereich zur Steuerung von Leuchten geeignet.
Bei der Installation beachten:
â Nur fĂŒr die Wandmontage geeignet.
â Bewegliche GegenstĂ€nde im ĂŒberwachten Bereich durch Abkleben der Linse ausblenden.
â Keine Leuchten unterhalb oder weniger als 1 m neben dem Melder platzieren .(2a)
â Nicht in direkten KĂ€lte- montieren.(2b) oder WĂ€rmeluftstrom (2c)
3. Sicherheitshinweise
!
Vor der Installation prĂŒfen, dass die elektrischen Leitungen spannungsfrei sind.
Die Installation darf nur durch Elektrofachpersonal unter Einhaltung der landesĂŒblichen
Vorschriften erfolgen.
4. Montage (4)
Der Melder ist fĂŒr eine Wandmontage von idealerweise 1 bis 1,5 m Höhe vorgesehen.
Der Durchmesser Ă des ĂŒberwachten Bereichs ist abhĂ€ngig von der Montagehöhe .(1c)
Zur Montage:
â Linse entfernen.
â Melder gemĂ€ss verdrahten.Punkt 5
â Melder in Unterputzdose befestigen.
â Konfiguration gemĂ€ss durchfĂŒhren.Punkt 7
â Linse befestigen.
5. Verdrahtung (7)
Der Stromkreis muss mit einem Leistungsschutzschalter abgesichert sein. Der externe Taster schaltet den
stromfĂŒhrenden Leiter zum R-Eingang. Impulstaster ohne Glimmlampe verwenden und Leitungen kurz halten.
StromfĂŒhrender Leiter L
Neutralleiter N
Schaltausgang Relais Lâ
Externer Taster (optional) R
6. Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkĂŒrzen die Lebendsauer des im Melder integrierten Relais. Beachten Sie die technischen
Angaben des Leuchten- bzw. Leuchtmittelherstellers, damit das Relais nicht ĂŒberbelastet wird . Um den(3aâb)
Schaltkreis ĂŒbersichtlich zu halten, empfehlen wir, maximal 5 Melder parallel zu schalten. Bei ĂŒberdurchschnittlich
hĂ€ufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten empfehlen wir, die Last ĂŒber ein externes Relais / einen externen
Lastschutzschalter zu schalten. Beim Einsatz von VorschaltgerĂ€ten empfehlen wir, die Anzahl auf 20 StĂŒck pro Aus-
gang zu begrenzen.
7. Konfiguration
Der Melder ist ca. 1 Minute nach dem Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit.
ParameterĂ€nderungen mĂŒssen im Betrieb erfolgen: Die Parameter werden direkt an den Reglern am Melder oder
ĂŒber die Fernbedienung (Zubehör) eingestellt. Der Programmiermodus muss dazu am Melder aktiviert sein.
ZEIT: Mit TIME wird die Nachlaufzeit nach der letzten Bewegung bestimmt . Ist der Relaisausgang(5b)
auf einen Lichtautomaten verdrahtet, muss der TIME-Regler auf Impuls ( ) gesetzt werden.
DĂ€mmerungsschwelle: Mit LUX wird die Ansprechschwelle des DĂ€mmerungssensors stufenlos
zwischen Tagbetrieb und
Nachtberieb eingestellt .(5a)
Reichweite: (5c) Mit SENS wird die Reichweite eingestellt . Nur ĂŒber P-IR Handsender einstellbar. Ist der Melder zu
empfindlich, so kann mit dieser Einstellung die SensibilitÀt des Bewegungsmelders justiert werden.
8. Anzeige
Die folgenden ZustÀnde werden mittels LED angezeigt. ParameterÀnderungen können
an den Drehreglern oder ĂŒber die Fernbedienung (Zubehör) erfolgen. Bei der Ăbernahme
einer ParameterÀnderung schaltet der Melder den Relaisausgang kurzzeitig aus.
Zustand Anzeige LED Dauer
Aufstarten ca. 1 min, kurz blinken
ParameterÀnderung 3x kurz blinken
Bewegungsdetektion 1x lang blinken
9. Störungsbeseitigung
Verbraucher schaltet nicht: Schaltausgang schaltet zu hÀufig:
â DĂ€mmerungsschwelle zu hoch â Reichweite reduzieren / Erfassungsbereich auf Fehlerquellen
â Leuchte / Sicherung prĂŒfen ĂŒberprĂŒfen
â Linse abkleben
â DĂ€mmerungsschwelle zu niedrig
10. Technische Daten
Nennspannung 230 V ~ 50 Hz
Schaltleistung Relais
max. 2300 W, 10 A (cos = 1,0)Ï
max. 1150 VA, 5 A (cos = 0,5)Ï
LED 350 W
Erfassungsbereich 180°
Reichweite ca. 10 m Radius bei 3 m Höhe
DĂ€mmerungsregler 5â2000 lx
Zeitregler Impuls ca. 10 s bis 20 min
Schutzart IP20
Temperaturbereich -20 bis +40 °C
Montagehöhe 1â3 m
Masse 88x88x30 mm (Sichtmass)
Die durchgestrichene MĂŒlltonne weist darauf hin, dass das Produkt vom HausmĂŒll getrennt entsorgt werden
muss. Benutzen Sie eine offizielle Sammelstelle oder geben Sie das GerĂ€t dem HĂ€ndler zurĂŒck, bei welchem
das Produkt gekauft wurde.
EN Installation instructions
1. Product description
The device detects the movements and presence of persons using three passive infrared sensors (PIR).
It reacts most sensitively to movements which are tangential to the monitored area .(1a)
Movements directly towards the detector have a reduced sensitivity of approx. - 50% (1b).
The detector does not switch until the brightness drops below the set value (twilight threshold).
The switching duration is extended as long as movements (entire area ) are detected. 1d
Products which are indicated as accessories are not included in the scope of delivery.
2. Application
The detector is suitable for indoor lighting control.
Adhere to the following instructions during installation:
â Install only on stable walls.
â Mask moving objects in monitored area by covering the lens.
â Do not place any lamps below or less than 1 m next to the detector .(2a)
â Do not install in direct cold or warm air flows .(2b) (2c)
3. Safety notes
!
Ensure that the electrical lines are de-energised before installation. Installation is only permitted
by electricians in compliance with local legislation.
4. Installation (4)
The detector is intended for wall installation, ideally at a height of 1 to 1.5 m.
The diameter (Ă) of the monitored area depends on the installation height .(1c)
Install the detector as follows:
â Remove lens cover.
â Wire device as described in . item 5
â Mount devices in flush-mounting box.
â Configure device according to .item 7
â Replace lens cover.
5. Wiring (7)
The electric circuit must be protected with a circuit breaker. The external push-button switches the live wire to the
R terminal. Use push-buttons without a pilot lamp and keep wires short.
Live wire L
Neutral wire N
Relay switching output Lâ
External push-button (optional) R
6. Connection of loads
High inrush currents reduce the lifetime of the integrated relay considerably. Observe the technical information of the
lamp or luminaire manufacturer to avoid overloading the relay . To keep the circuit/wiring well-arranged, we (3aâb)
recommend switching no more than 5 detectors in parallel. If there is an above-average number of switching cycles
or in case of increased loads, we recommend switching the load via an external contactor. If electronic ballasts are
used, we recommend that their number be limited to 20 per switching output.
7. Configuration
The detector is ready for operation about 1 minute after mains connection. Parameter changes must be made during
operation either by adjusting the device's potentiometers or using the remote control (accessory).
TIME: (5b) TIME determines the delay time after the last movement . If the relay output is wired to an automatic
staircase switch, set to pulse mode ( ).
Twilight threshold: LLUX gradually sets the trigger threshold of the twilight sensor between day mode and
night mode .(5a)
Detection range: (5c)SENS sets the detection range of the PIR sensor . This is only possible via the remote control
(accessory). This setting allows sensitivity to be adjusted if the device is oversensitive.
8. Display
The following conditions are shown by an LED indicator. Adjust the device's potentiometers or using the remote con-
trol (accessory) to change parameters. The detector briefly switches off the relay output during parameter changes.
Status LED indicator Duration
Start-up approx. 1 min, short flashes
Parameter change 3 x short flashes
Motion detection 1 x long flash
9. Troubleshooting
Current-using equipment does not switch: Switching output switches too frequently:
â Twilight threshold too high â Reduce detection range / Check detection area for
â Check the lamp / fuse protection source of fault
â Cover the lens
â Twilight threshold too low
10. Technical data
Supply voltage 230 V ~ 50 Hz
Relay switching power
max. 2300 W, 10 A (cos = 1.0)Ï
max. 1150 VA, 5 A (cos = 0.5)Ï
LED 350 W
Detection area 180°
Detection range Approx. 10 m radius for 3 m height
Lux level control 5â2000 lx
Timer control Impulse, approx. 10 s to 20 min
Protection type IP20
Temperature range -20 °C to +40 °C
Installation height 1â3 m
Dimensions 88x88x30 mm (visible dimensions)
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately
from household waste. Use an official collecting point or contact your dealer where the product was
purchased.
FR Notice d'installation
1. Description du produit
Le détecteur identifie les mouvements et la présence de personnes par un capteur infrarouge passif (PIR).
Sa sensibilité est optimale en cas de mouvements tangents par rapport à la zone surveillée .(1a)
Les mouvements directement en direction du dĂ©tecteur bĂ©nĂ©ficient dâune sensibilitĂ© rĂ©duite dâenv. -50 % .(1b)
Le détecteur se déclenche uniquement lorsque la luminosité est inférieure aux valeurs paramétrées (seuil crépuscu-
laire). La durĂ©e dâallumage est prolongĂ©e tant que des mouvements de personnes (toute la zoneî ) sont dĂ©tectĂ©s. 1d
Les produits appartenant aux accessoires ne font pas partie du contenu de la livraison.
2. Application
Le dĂ©tecteur convient pour la commande de lâĂ©clairage en intĂ©rieur.
Pour lâinstallation, respecter les points suivants:
â Convient uniquement Ă un montage mural.
â Cacher les mouvements indĂ©sirables dans la zone surveillĂ©e Ă l'aide de masques sur la lentille.
â Ne pas installer un Ă©clairage sous le dĂ©tecteur ou Ă une distance infĂ©rieure Ă 1 m .(2a)
â Ne pas monter directement dans des courants dâair froid ou chaud .(2b) (2c)
3. Consignes de sécurité
!
Avant lâinstallation, vĂ©riïŹer la mise hors tension des cĂąbles. Lâinstallation doit exclusivement ĂȘtre
effectuée par des électriciens spécialisés dans le respect des normes nationales.
4. Montage (4)
Le dĂ©tecteur est prĂ©vu pour un montage mural, dans lâidĂ©al Ă une hauteur dâ1îĂ 1,5 m.
Le diamĂštreîĂ de la zone Ă surveiller dĂ©pend de la hauteur de montage .(1c)
Pour le montage:
â Retirer la lentille.
â CĂąbler le dĂ©tecteur selon le .pointî5
â Fixer le dĂ©tecteur dans la boĂźte dâencastrement.
â Suivre la configuration selon le .pointî7
â Fixer la lentille.
5. CĂąblage (7)
Le circuit Ă©lectrique doit ĂȘtre protĂ©gĂ© par un disjoncteur. Le bouton poussoir externe commute la phase sur lâentrĂ©eîR.
Utiliser un bouton poussoir à impulsions sans témoin lumineux et limiter la longueur du cùblage.
Phase L
Neutre N
Sortie de commutation de relais Lâ
Bouton poussoir externe (en option) R
6. Raccordement de charges
Des courants de démarrage élevés limitent la durée de vie du relais intégré au détecteur. Respecter les caractéris-
tiques techniques fournies par le fabricant dâampoules et de luminaires, afin de ne pas surcharger le relais (3aâb).
Pour prĂ©server la clartĂ© du circuit de commutation, nous recommandons de limiter Ă î5 le nombre de dĂ©tecteurs
raccordés en parallÚle. Si la fréquence des cycles de commutation est supérieure à la moyenne ou en cas de charge
élevée, nous recommandons de raccorder la charge au travers d'une minuterie / d'un relais de puissance externe.
Pour lâemploi de ballasts, nous recommandons de limiter leur nombre Ă î20 par sortie.
7. Configuration
Le dĂ©tecteur est prĂȘt Ă fonctionner env. 1 minute aprĂšs son raccordement sur le secteur.
Les modifications des paramĂštres doivent ĂȘtre effectuĂ©es lorsque lâappareil est en fonctionnement: pour la confi-
guration des paramĂštres, il convient dâutiliser directement les potentiomĂštres sur le dĂ©tecteur ou la tĂ©lĂ©commande
(accessoires). Pour cela, le mode programmation doit ĂȘtre activĂ© sur le dĂ©tecteur.
Temps: TIME permet dâajuster la durĂ©e dâallumage aprĂšs le dernier mouvement dĂ©tectĂ© . Si la sortie du relais (5b)
est raccordĂ©e Ă une minuterie dâĂ©clairage, la fonction TIME doit ĂȘtre en mode Impulsion ( ).
Seuil crĂ©pusculaire: LUX permet dâajuster en continu le seuil de rĂ©ponse du capteur crĂ©pusculaire
entre le fonctionnement de journée et le fonctionnement de nuit .(5a)
Portée: (5c)SENS permet de régler la portée de détection . Configurable uniquement avec la télécommande P-IR. Si
le dĂ©tecteur est trop sensible, ce paramĂštre permet dâajuster la sensibilitĂ© du dĂ©tecteur de mouvements.
8. Affichage
Les Ă©tats de fonctionnement suivants sont prĂ©sentĂ©s Ă lâaide de voyants Ă LED. Les paramĂštres peuvent
ĂȘtre modifiĂ©s depuis les commutateurs rotatifs ou avec la tĂ©lĂ©commande (en accessoire). Lorsquâil prend
les paramÚtres en compte, le détecteur coupe briÚvement la sortie de relais.
Ătat Affichage LED DurĂ©e
DĂ©marrage env. 1 min, clignote rapidement
Modification des paramĂštres clignote rapidement 3îx
DĂ©tection de mouvement clignote longuement 1îx
9. DĂ©pannage
Lâappareil ne se met pas en route: La sortie de commutation sâallume trop frĂ©quemment:
â Seuil crĂ©pusculaire trop Ă©levĂ© â RĂ©duire la portĂ©e / ContrĂŽler la prĂ©sence de sources parasites
â ContrĂŽler lâappareil dâĂ©clairageî/î dans la zone de dĂ©tection
le fusible â Coller du ruban adhĂ©sif sur la lentille
â Seuil crĂ©pusculaire trop bas
10. Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance de commutation du relais
max. 2300 W, 10 A (cosî î= 1,0)Ï
max. 1150 VA, 5 A (cosî î= 0,5)Ï
LED 350 W
Zone de détection 180°
Portée env. 10 m de rayon à une hauteur de 3 m
RĂ©glage crĂ©pusculaire 5â2000îlx
Temporisation Impulsions, env. 10 s jusquâĂ 20 min
Type de protection IP20
Température d'utilisation -20 à +40 °C
Hauteur de montage 1â3 m
Dimensions 88x88x30 mm (partie visible)
La poubelle barrĂ©e d'une croix indique que le produit doit ĂȘtre traitĂ© sĂ©parĂ©ment des dĂ©chets mĂ©nagĂšres.
Utilisez un point officiel du recyclage, ou retournez l' appareil a votre revendeur auprĂšs duquel le produit a
été acheté.
H = 1â1,5 m
>1m
â
x
â
â
z
88 mm
88 mm
Leutschenbachstrasse 95
CH-8050 ZĂŒrich
www.niko.eu/zublin
Niko Deutschland GmbH
Warmbacher Strasse 80
DE-79618 Rheinfelden
www.niko.eu/zublin
Niko Schweiz AG
Niko nv
Industriepark West 40
BE-9100 Sint-Niklaas
www.niko.eu
180°
R
Motion detector, wall
Bewegungsmelder, Wand
DĂ©tecteur de mouvement, mural
Rilevatore di movimento, parete
Czujnik ruchu, naĆcienny
Äidlo pohybu, nĂĄstÄnnĂ©
DE
FR
PL
IT
CZ
EN
Swiss Garde 300 UP IR
Edition 10-2016
Art.-Nr. 25290CH, 25390CH, 25370CH, 25290D, 25390D, 25370D
2
71 3 4
5
6L
N
LLâR N
7a
L
N
L
LâR LLâ N
N
7b
2a 2b 2c
1c 3a
5a 5b 5c
3b
max. 1000 VA cos Ï = 0,5
230 V AC DC
M. ZĂŒblin AG
Neue Winterthurerstrasse 30
CH-8304 Wallisellen
www.zublin.ch
ZĂŒblin Elektro GmbH
Marie-Curie-Strasse 2
DE-79618 Rheinfelden-Herten
www.zublin.de
H R *
1,0 m 8 m
2,0 m 8 m
2,5 m 9 m
3,0 m 10 m
R
H
1d
80 mm
48 mm
38 mm32 mm
50 mm
50 mm
88mm
48mm
40mm30 mm
R L L L L N N
Edition
Edition
CH
CH
Edition
Edition
EU
EU
IT Istruzioni per lâinstallazione
1. Descrizione del prodotto
Il dispositivo rileva i movimenti e la presenza di persone attraverso un sensore a infrarossi passivo (PIR).
La sensibilitĂ massima si registra in presenza di movimenti tangenziali rispetto allâarea monitorata .(1a)
La sensibilitĂ ai movimenti in direzione del rilevatore Ăš ridotta di circa il 50 % (1b).
Il rilevatore si attiva solo quando la luminositĂ Ăš inferiore al valore impostato (soglia crepuscolare).
La durata di attivazione viene prolungata per il tempo in cui vengono rilevati movimenti di persone (intera area 1d).
I prodotti menzionati come accessori non sono compresi nel kit di base.
2. Applicazione
Il rilevatore Ăš progettato per la gestione delle luci in ambienti interni.
Osservazioni per lâinstallazione:
â montare solo a parete;
â nascondere gli oggetti mobili nellâarea monitorata coprendo la parte di lente interessata con il nastro adesivo;
â non collocare alcuna luce sotto il rilevatore o a una distanza inferiore a 1 m dallo stesso ;(2a)
â non esporre il rilevatore a flussi diretti di aria fredda o calda ;(2b) (2c)
3. Indicazioni di sicurezza
!
Prima dellâinstallazione veriïŹcare che i cavi elettrici siano privi di tensioni. Lâinstallazione Ăš con-
sentita solo ad elettricisti specializzati nel rispetto delle comuni disposizioni nazionali.
4. Montaggio (4)
Il rilevatore Ăš progettato per essere montato alla parete a unâaltezza compresa tra 1 e 1,5 m.
Il diametro Ă dellâarea monitorata dipende dallâaltezza di montaggio .(1c)
Per il montaggio:
â rimuovere la lente;
â cablare il rilevatore in base al .punto 5
â inserire il rilevatore nella scatola a muro;
â effettuare la configurazione in base al .punto 7
â fissare la lente.
5. Cablaggio (7)
Il circuito elettrico deve essere protetto con un interruttore magnetotermico. Il tasto esterno attiva il cavo sotto tensione
sullâingresso R. Non utilizzare il pulsante a impulso per lampade a bagliore, mantenere i cavi piĂč corti possibile.
Cavo sotto tensione L
Cavo neutro N
Uscita di commutazione relĂš Lâ
Tasto esterno (optional) R
6. Collegamento delle utenze
Correnti di attivazione elevate riducono la durata del relĂš integrato nel rilevatore. Per non sovraccaricare il relĂš,
rispettare le specifiche tecniche del produttore delle luci o delle lampade Per una chiara lettura del circuito di (3aâb).
commutazione, si consiglia di commutre in parallelo al massimo 5 rilevatori. In caso di cicli di accensione superiori alla
media o di carichi eccessivi, si raccomanda di commutare il carico tramite un relĂš/interruttore automatico esterno. Se
si utilizza il ballast, si consiglia di non superare 20 pezzi per uscita.
7. Configurazione
Il rilevatore puĂČ essere messo in funzione dopo circa 1 minuto dal collegamento alla rete elettrica.
Per modificare i parametri, il dispositivo deve essere in funzione. I parametri possono essere impostati direttamente
sui regolatori del rilevatore oppure attraverso il telecomando (accessorio). A tal fine sul rilevatore deve essere
attivata la modalitĂ di programmazione.
Tempo: (5b) con TIME viene determinata la durata di funzionamento dallâultimo movimento . Se lâuscita relĂš
Ú cablata su un temporizzatore luce scale, il regolatore TIME deve essere impostato su «impulso» ( ).
Soglia crepuscolare: con LUX la soglia di risposta del sensore crepuscolare Ăš regolabile in modo continuo
tra funzionamento diurno e funzionamento notturno .(5a)
Campo di rilevamento: (5c)con SENS viene impostato il campo di rilevamento attraverso il trasmettitore manuale
PIR. Con questa impostazione Ăš possibile regolare la sensibilitĂ del rilevatore di movimento, qualora sia troppo
elevata.
8. Indicazione
Gli stati elencati in seguito vengono segnalati mediante LED. Le modifiche dei parametri
possono essere effettuate tramite gli interruttori rotanti oppure il telecomando (accessorio). A ogni modifica
il rilevatore disattiva per breve tempo lâuscita relĂš.
Stato Indicazione LED Durata
Avvio ca. 1 min, lampeggio breve
Modifica parametri 3 lampeggi brevi
Rilevamento movimento 1 lampeggio lungo
9. Eliminazione dei guasti
Lâutenza non si attiva: Lâuscita di commutazione si attiva con una frequenza troppo
alta:
â Soglia crepuscolare troppo alta â Ridurre il campo di rilevamento / verificare lâeventuale presenza di
â Controllare luce / fusibile fonti di errore nel raggio di azione
â Mascherare la lente
â Soglia crepuscolare troppo bassa
10. Dati tecnici
Tensione nominale 230 V ~ 50 Hz
Potenza di apertura relĂš
max. 2300 W, 10 A (cos = 1,0)Ï
max. 1150 VA, 5 A (cos = 0,5)Ï
LED 350 W
Raggio di azione 180°
Campo di rilevazione ca. 10 m di raggio a unâaltezza di 3 m
Regulatore crepuscolare 5â2000 lx
Impostazione tempo Impulso da 10 s a 20 min
Tipo di protezione IP20
Range di temperatura da -20 a +40 °C
Altezza di montaggio 1â3 m
Dimensioni 88x88x30 mm (parte visibile)
Il contenitore barrato indica che il prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Utilizzare un punto ufficiale di riciclaggio o restituire l'unitĂ al rivenditore dove Ăš stato acquistato il prodotto.
PL Instrukcja instalacji
1. Opis produktu
Czujnik wykrywa ruchy ludzi i ich obecnoĆÄ w pomieszczeniu dziÄki pasywnej czujce podczerwieni (PIR).
Czujnik jest najbardziej czuĆy na ruchy przebiegajÄ
ce po stycznej do monitorowanego obszaru .(1a)
Ruchy przebiegajÄ
ce bezpoĆrednio w kierunku czujnika sÄ
wykrywane z czuĆoĆciÄ
niĆŒszÄ
o ok. -50 % .(1b)
Czujnik uruchomi siÄ dopiero wtedy, gdy jasnoĆÄ bÄdzie niĆŒsza od ustawionej wartoĆci (prĂłg zmierzchowy).
Czas przeĆÄ
czania jest wydĆuĆŒany na okres, przez ktĂłry jest wykrywany ruch ludzi (caĆy obszar 1d).
Produkty wymienione jako akcesoria nie sÄ
objÄte zakresem dostawy.
2. Zastosowanie
Czujnik jest przeznaczony do sterowania oĆwietleniem wewnÄ
trz pomieszczeĆ.
Podczas instalacji pamiÄtaÄ:
â przeznaczony tylko do montaĆŒu naĆciennego
â poprzez zaklejenie soczewki ukryÄ ruchome przedmioty w monitorowanym obszarze
â nie umieszczaÄ ĆșrĂłdeĆ ĆwiatĆa pod czujnikiem ani w odlegĆoĆci mniejszej niĆŒ 1 m od czujnika (2a)
â nie montowaÄ w miejscu bezpoĆrednio naraĆŒonym na strumieĆ zimnego lub ciepĆego powietrza (2b) (2c)
3. WskazĂłwki bezpieczeĆstwa
!
Przed rozpoczÄciem instalacji upewniÄ siÄ, ĆŒe przewody elektryczne nie sÄ
pod napiÄciem.
Instalacji moĆŒe dokonywaÄ wyĆÄ
cznie wykwalifikowany elektryk, przy przestrzeganiu
obowiÄ
zujÄ
cych w danym kraju przepisĂłw.
4. MontaĆŒ (4)
Czujnik przeznaczony jest do montaĆŒu Ćciennego, najlepiej na wysokoĆci 1 do 1,5 m.
Ćrednica Ă monitorowanego obszaru zaleĆŒy od wysokoĆci montaĆŒu .(1c)
Informacje na temat montaĆŒu:
â ZdjÄ
Ä soczewkÄ.
â WykonaÄ okablowanie czujnika wg .punktu 5
â ZamocowaÄ czujnik w puszce podtynkowej.
â PrzeprowadziÄ konfiguracjÄ wg .punktu 7
â ZaĆoĆŒyÄ soczewkÄ.
5. Okablowanie (7)
ObwĂłd prÄ
dowy musi byÄ zabezpieczony wyĆÄ
cznikiem instalacyjnym. Przycisk zewnÄtrzny przeĆÄ
cza przewĂłd pod
napiÄciem na wejĆcie R. ZastosowaÄ przycisk impulsowy bez lampki neonowej, przewody powinny byÄ krĂłtkie.
PrzewĂłd pod napiÄciem L
PrzewĂłd zerowy N
WyjĆcie zaĆÄ
czajÄ
ce przekaĆșnika Lâ
Przycisk zewnÄtrzny (opcjonalnie) R
6. PodĆÄ
czenie odbiornikĂłw
Wysokie prÄ
dy zaĆÄ
czeniowe skracajÄ
ĆŒywotnoĆÄ przekaĆșnika zintegrowanego w czujniku. PrzestrzegaÄ danych tech-
nicznych producenta lamp i urzÄ
dzeĆ oĆwietleniowych, aby nie dopuĆciÄ do przeciÄ
ĆŒenia przekaĆșnika (3aâb). W celu
zapewnienia przejrzystoĆci ukĆadu przeĆÄ
czajÄ
cego, zalecamy rĂłwnolegĆe zaĆÄ
czanie maks. 5 czujnikĂłw. W przypadku
nieprzeciÄtnie wysokiej liczby cykli ĆÄ
czeniowych lub wiÄkszych obciÄ
ĆŒeĆ, zalecamy zaĆÄ
czanie obciÄ
ĆŒenia za pomocÄ
zewnÄtrznego przekaĆșnika / zewnÄtrznego wyĆÄ
cznika ochronnego mocy. W przypadku stosowania statecznikĂłw za-
lecamy ograniczenie ich liczby do 20 sztuk na wyjĆcie.
7. Konfiguracja
Po upĆywie ok. 1 minuty od momentu podĆÄ
czenia do prÄ
du czujnik jest gotowy do pracy.
Zmiany parametrĂłw dokonywane sÄ
w czasie pracy: Parametry ustawia siÄ bezpoĆrednio na regulatorach czujnika
lub za pomocÄ
pilota zdalnego sterowania (akcesoria). W tym celu naleĆŒy dezaktywowaÄ na czujniku tryb progra-
mowania.
CZAS: (5b) Funkcja TIME sĆuĆŒy do okreĆlania czasu opĂłĆșnienia liczonego od ostatniego ruchu . JeĆli wyjĆcie przekaĆș-
nika jest poĆÄ
czone z automatycznym wyĆÄ
cznikiem ĆwiatĆa, naleĆŒy ustawiÄ regulator TIME na impuls ( ).
PrĂłg zmierzchowy: Funkcja LUX umoĆŒliwia bezstopniowÄ
regulacjÄ progu zaĆÄ
czenia czujnika zmierzchu miÄdzy
trybem dziennym a trybem nocnym .(5a)
ZasiÄg detekcji: (5c)Funkcja SENS umoĆŒliwia regulacjÄ zasiÄgu detekcji . Ustawienie moĆŒliwe jedynie przy uĆŒyciu
pilota PIR. JeĆli czujnik jest zbyt czuĆy, to w tym ustawieniu moĆŒna wyregulowaÄ jego czuĆoĆÄ.
8. WyĆwietlanie
Podane stany wyĆwietlane sÄ
za pomocÄ
diod LED. Zmiany parametrĂłw mogÄ
byÄ dokonywane za pomocÄ
prze-
ĆÄ
cznikĂłw obrotowych lub pilota zdalnego sterowania (akcesoria). Przy przejmowaniu zmiany parametru czujnik na
krĂłtko wyĆÄ
czy wyjĆcie przekaĆșnika.
Stan Wskazanie LED Czas trwania
Uruchomienie ok. 1 min, krĂłtkie miganie
Zmiana parametrĂłw 3x dĆugie miganie
Detekcja ruchu 1x dĆugie miganie
9. Usuwanie zakĆĂłceĆ
Odbiornik nie przeĆÄ
cza siÄ: WyjĆcie zaĆÄ
czajÄ
ce uruchamia siÄ zbyt czÄsto:
â Zbyt wysoki prĂłg zmierzchowy â ZmniejszyÄ zakres detekcji / sprawdziÄ obszar detekcji pod
â SprawdziÄ lampkÄ / bezpiecznik kÄ
tem ĆșrĂłdeĆ bĆÄdĂłw
â OdkleiÄ soczewkÄ
â Zbyt niski prĂłg zmierzchowy
10. Dane techniczne
NapiÄcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz
Moc zaĆÄ
czania przekaĆșnika
maks. 2300 W, 10 A (cos = 1,0)Ï
maks. 1150 VA, 5 A (cos = 0,5)Ï
LED 350 W
Obszar detekcji 180°
Zakres detekcji promieĆ ok 10 m przy wysokoĆci 3 m
Regulator zmierzchowy 5-2000 lx
Ustawienie czasu Impuls ok. 10 s do 20 min
StopieĆ ochrony IP20
Zakres temperatur -20 do +40 °C
WysokoĆÄ montaĆŒu 1â3 m
Wymiary 88 x 88 x 30 mm (wymiar widoczny)
PrzekreĆlony pojemnik na odpady oznacza, ĆŒe produkt naleĆŒy usuwaÄ oddzielnie od odpadĂłw komunalnych.
NaleĆŒy wykorzystywaÄ oficjalne punkty zbiĂłrki lub zwrĂłciÄ urzÄ
dzenie dystrybutorowi, u ktĂłrego produkt
zostaĆ kupiony.
CZ NĂĄvod kîinstalaci
1. Popis vĂœrobku
Äidlo rozpoznĂĄ pohyby a pĆĂtomnost osob prostĆednictvĂm pasivnĂho infraÄervenĂ©ho senzoru (PIR).
NejcitlivÄji reaguje pĆi pohybech, kterĂ© probĂhajĂ tangenciĂĄlnÄ ke sledovanĂ© oblasti .(1a)
Pohyby, kterĂ© probĂhajĂ pĆĂmo kîÄidlu, majĂ snĂĆŸenou citlivost cca oî50 % .(1b)
Äidlo se spustĂ aĆŸ pĆi poklesu pod nastavenou hodnotu intenzity svÄtla (prĂĄh soumraku).
Doba spuĆĄtÄnĂ se prodluĆŸuje, dokud jsou detekovĂĄny pohyby osob (celĂĄ oblast 1d).
VĂœrobky, kterĂ© jsou zmĂnÄny jako pĆĂsluĆĄenstvĂ, nejsou obsahem dodĂĄvky.
2. PouĆŸitĂ
Äidlo je vhodnĂ© pro pouĆŸitĂ vîinteriĂ©ru kîovlĂĄdĂĄnĂ svĂtidel.
PĆi instalaci dodrĆŸujte nĂĄsledujĂcĂ pokyny:
â VhodnĂ© pouze pro montĂĄĆŸ na stÄnu.
â Vliv pohyblivĂœch pĆedmÄtĆŻ ve sledovanĂ© oblasti potlaÄte zakrytĂm ÄoÄky pomocĂ lepicĂ pĂĄsky.
â Pod Äidlo ani vedle nÄj neumĂsĆ„ujte svĂtidla ve vzdĂĄlenosti kratĆĄĂ neĆŸ 1 m .(2a)
â MontĂĄĆŸ neprovĂĄdÄjte vîoblasti pĆĂmĂ©ho proudÄnĂ chladnĂ©ho nebo teplĂ©ho vzduchu .(2b) (2c)
3. BezpeÄnostnĂ pokyny
!
PĆed instalacĂ zkontrolujte, zda jsou elektrickĂĄ vedenĂ bez napÄtĂ.
Instalaci mĆŻĆŸe provĂĄdÄt pouze odbornÄ zpĆŻsobilĂĄ osoba sîkvalifikacĂ vîoboru elektro,
je nutnĂ© dbĂĄt mĂstnÄ platnĂœch pĆedpisĆŻ.
4. MontĂĄĆŸ (4)
Äidlo je urÄeno pro montĂĄĆŸ na stÄnu ve vĂœĆĄce ideĂĄlnÄ od 1îdo 1,5 metrĆŻ.
PrĆŻmÄr Ă sledovanĂ© oblasti zĂĄvisĂ na vĂœĆĄce montĂĄĆŸe .(1c)
Postup montĂĄĆŸe:
â OdstraĆte ÄoÄku.
â Zapojte Äidlo podle .bodu 5
â UpevnÄte Äidlo vîkrabici pod omĂtkou.
â ProveÄte konfiguraci podle .bodu 7
â UpevnÄte ÄoÄku.
5. ZapojenĂ (7)
ElektrickĂœ obvod musĂ bĂœt jiĆĄtÄnĂœ jistiÄem vedenĂ. VolitelnĂ© externĂ spĂnacĂ tlaÄĂtko pĆipojte na vstup R. PouĆŸijte impulznĂ
tlaÄĂtko bez doutnavky aîudrĆŸujte vedenĂ krĂĄtkĂĄ.
VodiÄ, kterĂœm protĂ©kĂĄ elektrickĂœ proud L
NulovĂœ vodiÄ N
SpĂnacĂ vĂœstup relĂ© Lâ
ExternĂ tlaÄĂtko (volitelnĂ©) R
6. PĆipojenĂ spotĆebiÄĆŻ
VysokĂ© spĂnacĂ proudy zkracujĂ ĆŸivotnost relĂ© integrovanĂ©ho vîÄidle. Dbejte technickĂœch ĂșdajĆŻ vĂœrobce svĂtidel resp.
osvÄtlovacĂch prostĆedkĆŻ, aby nedochĂĄzelo kîpĆetÄĆŸovĂĄnĂ relĂ© . K udrĆŸenĂ pĆehlednosti spĂnacĂho obvodu (3aâb)
doporuÄujeme paralelnÄ zapojovat maximĂĄlnÄ 5 Äidel. V pĆĂpadÄ nadprĆŻmÄrnÄ ÄastĂœch spĂnacĂch cyklĆŻ nebo pĆi
zvĂœĆĄenĂ©m zatĂĆŸenĂ doporuÄujeme zĂĄtÄĆŸ spĂnat pĆes externĂ relĂ©î/îexternĂ vĂœkonovĂœ spĂnaÄ.
7. Konfigurace
Äidlo je pĆipraveno kîprovozu cca 1 minutu po pĆipojenĂ kîelektrickĂ© sĂti.
ZmÄny parametrĆŻ je nutnĂ© provĂĄdÄt zaîprovozu: Parametry se nastavujĂ pĆĂmo na regulĂĄtorech na Äidle nebo pro-
stĆednictvĂm dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ (pĆĂsluĆĄenstvĂ). K tomu musĂ bĂœt na Äidle aktivovanĂœ reĆŸim programovĂĄnĂ.
ÄAS: PomocĂ TIME se urÄuje doba dobÄhu po poslednĂm pohybu . Pokud je relĂ©ovĂœ vĂœstup propojenĂœ se svÄtel-(5b)
nĂœm automatem, musĂ bĂœt regulĂĄtor TIME nastaven na impulz ( ).
PrĂĄh soumraku: PomocĂ LUX se plynule nastavuje prĂĄh rozliĆĄitelnosti soumrakovĂ©ho senzoru mezi dennĂm
provozem aî noÄnĂm provozem .(5a)
Dosah: (5c)PomocĂ SENS se nastavuje dosah . Pokud je spĂnĂĄnĂ pĆĂliĆĄ ÄastĂ©, pomocĂ tohoto nastavenĂ je moĆŸnĂ©
seĆĂdit citlivost Äidla pohybu.
8. Indikace
NĂĄsledujĂcĂ stavy jsou indikovĂĄny prostĆednictvĂm svÄtelnĂ© diody. ZmÄny parametrĆŻ lze provĂĄdÄt pomocĂ otoÄnĂœch
regulĂĄtorĆŻ nebo dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ (pĆĂsluĆĄenstvĂ). PĆi pĆijĂmĂĄnĂ zmÄny parametru Äidlo krĂĄtkodobÄ vypne relĂ©ovĂœ
vĂœstup.
Stav Indikace svÄtelnĂ© diody Doba trvĂĄnĂ
SpouĆĄtÄnĂ cca 1 min, krĂĄtce zablikĂĄ
ZmÄna parametru 3x krĂĄtce zablikĂĄ
Detekce pohybu 1x dlouze zablikĂĄ
9. OdstraĆovĂĄnĂ poruch
SpotĆebiÄ nespĂnĂĄ: SpĂnacĂ vĂœstup spĂnĂĄ pĆĂliĆĄ Äasto:
â PĆĂliĆĄ vysokĂœ prĂĄh soumraku â SnĂĆŸenĂ dosahu
â Kontrola svĂtidelî/îpojistky â Kontrola pĆĂÄin zĂĄvady vîrozsahu akÄnĂho rĂĄdiusu
â ZakrytĂ ÄoÄky pomocĂ lepicĂ pĂĄskyî
â PĆĂliĆĄ nĂzkĂœ prĂĄh soumraku
10. TechnickĂ© Ășdaje
JmenovitĂ© napÄtĂ 230 V ~ 50 Hz
SpĂnacĂ vĂœkon relĂ© max. 2î300 W, 10 A (cos = 1,0)Ï
max. 1î150 VA, 5 A (cos = 0,5)Ï
LED 350 W
AkÄnĂ rĂĄdius 180°
Dosah polomÄr cca 10 m pĆi vĂœĆĄce 3 m
SoumrakovĂœ regulĂĄtor 5â2î000 lx
NastavenĂ Äasu impulz cca 10 s aĆŸ 20 min
StupeĆ ochrany IP20
TeplotnĂ rozsah -20 aĆŸ +40 °C
MontĂĄĆŸnĂ vĂœĆĄka 1â3 m
RozmÄry 88x88x30 mm (viditelnĂœ rozmÄr)
PĆeĆĄkrtnutĂœ odpadovĂœ kontejner poukazuje na to, ĆŸe vĂœrobek musĂ bĂœt likvidovĂĄn oddÄlenÄ od komunĂĄlnĂho
odpadu. VyuĆŸijte oficiĂĄlnĂ sbÄrnu, nebo pĆĂstroj pĆedejte zpÄt prodejci, uîkterĂ©ho jste vĂœrobek zakoupili.
H = 1â1,5 m
>1m
â
x
â
â
z
88mm
88mm
1a
1b
Product specificaties
Merk: | Niko |
Categorie: | Bewegingsdetector |
Model: | Swiss Garde 300 UP IR |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Niko Swiss Garde 300 UP IR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Bewegingsdetector Niko
26 April 2023
26 April 2023
17 April 2023
6 April 2023
4 April 2023
24 Maart 2023
7 Maart 2023
Handleiding Bewegingsdetector
- Bewegingsdetector Philips
- Bewegingsdetector Gigaset
- Bewegingsdetector Honeywell
- Bewegingsdetector Abus
- Bewegingsdetector ACME
- Bewegingsdetector Alecto
- Bewegingsdetector Axis
- Bewegingsdetector Berker
- Bewegingsdetector Blaupunkt
- Bewegingsdetector Brinno
- Bewegingsdetector D-Link
- Bewegingsdetector DESQ
- Bewegingsdetector Devolo
- Bewegingsdetector Eaton
- Bewegingsdetector Elgato
- Bewegingsdetector Eminent
- Bewegingsdetector EQ-3
- Bewegingsdetector ESYLUX
- Bewegingsdetector Gira
- Bewegingsdetector Goobay
- Bewegingsdetector Grothe
- Bewegingsdetector Hager
- Bewegingsdetector Hikvision
- Bewegingsdetector HQ
- Bewegingsdetector Iget
- Bewegingsdetector Interlogix
- Bewegingsdetector KlikaanKlikuit
- Bewegingsdetector Kogan
- Bewegingsdetector Konig
- Bewegingsdetector Kopp
- Bewegingsdetector Marmitek
- Bewegingsdetector Nedis
- Bewegingsdetector Perel
- Bewegingsdetector Powerfix
- Bewegingsdetector Renkforce
- Bewegingsdetector Satel
- Bewegingsdetector Schneider
- Bewegingsdetector Smartwares
- Bewegingsdetector Somfy
- Bewegingsdetector Steinel
- Bewegingsdetector Suevia
- Bewegingsdetector Theben
- Bewegingsdetector TP Link
- Bewegingsdetector Trust
- Bewegingsdetector V-Tac
- Bewegingsdetector Velleman
- Bewegingsdetector Xavax
- Bewegingsdetector Yale
- Bewegingsdetector Joy-it
- Bewegingsdetector Jung
- Bewegingsdetector Olympia
- Bewegingsdetector Optex
- Bewegingsdetector Orbis
- Bewegingsdetector Schwaiger
- Bewegingsdetector Steren
- Bewegingsdetector Cotech
- Bewegingsdetector Arlo
- Bewegingsdetector Techly
- Bewegingsdetector DSC
- Bewegingsdetector Merten
- Bewegingsdetector Chacon
- Bewegingsdetector Nexa
- Bewegingsdetector Swann
- Bewegingsdetector Vemer
- Bewegingsdetector Fibaro
- Bewegingsdetector GEV
- Bewegingsdetector Lucide
- Bewegingsdetector Massive
- Bewegingsdetector XQ-Lite
- Bewegingsdetector Chamberlain
- Bewegingsdetector Dahua Technology
- Bewegingsdetector Speed-Link
- Bewegingsdetector Aqua Joe
- Bewegingsdetector Busch-Jaeger
- Bewegingsdetector EVE
- Bewegingsdetector Wentronic
- Bewegingsdetector EQ3
- Bewegingsdetector Homematic IP
- Bewegingsdetector Extron
- Bewegingsdetector Vernier
- Bewegingsdetector Crestron
- Bewegingsdetector Chuango
- Bewegingsdetector ORNO
- Bewegingsdetector Maxsa
- Bewegingsdetector Vimar
- Bewegingsdetector Legrand
- Bewegingsdetector Intertechno
- Bewegingsdetector Inovonics
- Bewegingsdetector Bitron
- Bewegingsdetector InLine
- Bewegingsdetector EtiamPro
- Bewegingsdetector Pentatech
- Bewegingsdetector RAB
- Bewegingsdetector BEA
- Bewegingsdetector Tellur
- Bewegingsdetector Megatron
- Bewegingsdetector Ledvance
- Bewegingsdetector Gewiss
- Bewegingsdetector ALC
- Bewegingsdetector Avigilon
- Bewegingsdetector Pepperl+Fuchs
Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
11 September 2024
11 September 2024
9 September 2024