NEO Tools 99-053 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor NEO Tools 99-053 (8 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8

1
\

2
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA IMADŁA MODELARSKIEGO
NR. 07A307
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA IMADŁA
MODELARSKIEGO NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWA JĆ Ą DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZEZNACZENIE
Imadło modelarskie 75 mm służy do mocowania różnego rodzaju
przedmiotów, które zostan poddane obróbce rą ęcznej lub mechanicznej.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy być przewidującym, obserwować, co się robi i zachować rozsądek
podczas używania imadła. Nie należy uż ćywa urządzenia, gdy jest się
zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Należ ćy stosowa rękawice ochronne i zakł ćada okulary ochronne.
Należ ż ćy u ywa w odpowiednich warunkach wyposażenia
ochronnego, aby zmniejszyć ryzyko powstania obraż ńe .
Zajmowana przez operatora urządzenia postawa podczas pracy
powinna być stabilna i zrównoważona, aby zapewnić ą lepsz
kontrolę nad urządzeniem w nieprzewidzianych sytuacjach.
Podczas pracy należy uż ćywa zacisków (niedołączone w zestawie)
lub innych sposobów by zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Trzymanie obrabianego materiał ęu w r ku lub przy ciele jest
niestabilne i może doprowadzić do utraty kontroli.
Przy pracy należy stosować odpowiedni ubiór ochronny. Nie należy
nosić luźnego ubrania ani bi swoje żuterii. Należy utrzymywać
włosy, ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych.
Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione
przez części ruchome.
Nie należy przeciążać imadła. Należy stosować odpowiednie
urządzenie do konkretnego zastosowania.
Nie należy przeciążać urządzenia oraz nie nale do ży go uż ćywa
celów do których nie jest przeznaczony.
Imadł żo nale y przechowywać z dala od dzieci oraz osób
niezaznajomionych z użytkowaniem imadła.
Urzą ż ćdzenie mo e by niebezpieczne w rękach osób
niedoświadczonych.
Należ ś ć ąy regularnie czy ci urz dzenie oraz sprawdzać jego stan
techniczny. Przed użyciem urządzenia sprawdzić, czy części
ruchome dział ąaj bez zacięć i nie są zablokowane.
Używanie niesprawnych urzą ńdze może doprowadzić do powstania
sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia.
Nie należ ż ćy u ytkowa uszkodzonego imadła. W razie potrzeby
kontrolować urządzenie, uszkodzone części oddać do naprawy,
najlepiej do autoryzowanego serwisu.
Samodzielna naprawa urządzenia może doprowadzić do sytuacji
niebezpiecznych dla zdrowia.
Należ ż ć ąy u ywa tylko takich akcesoriów, które s rekomendowane
przez producenta do korzystania z imadłem.
Akcesoria stosowane do imadeł innego typu mog byą ć
niebezpieczne w zastosowaniu z tym imadłem.
ZASTOSOWANIE
Imadł ż żo nale y u ywać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde
użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest
niezgodne z przeznaczeniem imadła. Za powstałe w wyniku
niewł śa ciwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność
ponosi uż ł śytkownik/w a ciciel, a nie producent.
Proszę ę ć ż ł pami ta o tym, e imad o jest przeznaczone do
zastosowania zawodowego, przemysłowego lub prywatnego.
MONTAŻ I OBSŁUGA
W pierwszej kolejności imadł ż ćo nale y zamontowa na stole warsztatowym
lub innej wytrzymałej powierzchni, która utrzyma imadło wraz z
obrabianym przedmiotem. Następnie jeśli imadło jest pokryte ochronną
warstwą smaru, należy je oczyścić za pomocą miękkiej szmatki.
Imadło ustawić w miejscu, które będzie przeznaczone dla imadła. Uchwyt
montażowy zał żo yć ł na brzeg sto u i dokręcić docisk z siłą
uniemożliwiają ąc swobodne z cią ęgni cie imadła.
Imadło należy mocować do odpowiednio przygotowanego podł żo a (stołu
warsztatowego).
Aby zamontować obrabiany przedmiot w imadle należy rozszerzyć
szczęki przekręcając docisk szczęk przeciwnie do wskazówek zegara, aż
do momentu uzyskania odpowiedniej odległ śo ci między szczękami.
Między szczęki należy wł żo yć obrabiany przedmiot. Następnie
przekręcając dźwignią zgodnie ze wskazówkami zegara docisnąć szczęki
do obrabianego materiału.
Pozycję pracy przy zamontowanym elemencie w imadle można
odpowiednio ustawić za pomocą regulacji kulowej, po odpowiednim
ustawieniu szcz y skutecznie dokręk należ ę ćci blokadę regulacji
nachylenia imadła.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Imadło powinno być w miarę możliwości zawsze wolne od
zanieczyszczeń. Imadło wycierać czystą
ś ą ćciereczk lub przedmucha sprężonym powietrzem.
Zaleca się czyszczenie imadła bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Do czyszczenia imadła nie należy używać rozpuszczalników
W regularnych odstępach czasu smarować części ruchome imadła. Poza
tym urządzenie nie wymaga szczególnej konserwacji, poza bieżącym
dbaniem o jego prawidłowy stan.
Imadło należy przechowywać w miejscu suchym i czystym, z dala od
ł ćatwopalnych cieczy. Dzieci nie powinny mie dostępu do imadła.
Optymalna temperatura przechowywania 5˚ do 30˚C.
NAPRAWA
Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu
serwisowi, wykorzystującej wyłącznie oryginalne części zamienne. -
Zapewnia to, że u a bżytkowanie imadł ędzie nadal bezpieczne.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Dźwignia docisku szczęk.
2. Docisk mocowania imadła.
3. Uchwyt mocujący imadło.
4. Blokada regulacji nachylenia imadła.
5. Szczęki.
PARAMETRY TECHNICZNE
Paramet
r
Wartość
Masa 0,776 kg
Rozstaw szczęk 57 mm
Szerokość szczęk 77,4 mm
Maksymalny rozstaw mocowania 52 mm
Szerokość szczę łki sta ej 14,2 mm
Szerokość szczęki regulowanej 16,1 mm
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów nie należy wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie
dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnoś ąci ” Spółka
komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa
Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej
instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych
fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie
do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U.
2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych cał śo ci Instrukcji jak
i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na
piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pocią ęgni cie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

3
EN
ORIGINAL (OPERATING) MANUAL
MODEL VISE USER MANUAL
NO. 07A307
CAUTION: BEFORE USING THE MODEL VISE, READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FURTHER REFERENCE.
DESTINY
The 75 mm modeling vise is used to fix various types of objects that will
be processed manually or mechanically.
SPECIFIC SAFETY REGULATIONS SAFETY NOTES
Be forward-looking, watch what you are doing, and use common sense
when using a vise. Do not use a device while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication.
Wear protective gloves and wear protective glasses.
Use proper protective equipment to reduce the risk of injury.
The working posture of the device operator should be stable and
balanced to ensure better control over the device in unforeseen
situations.
When working, use clamps (not supplied) or other means to secure
the workpiece.
It is unstable to hold the workpiece in the hand or against the body
and can result in a loss of control.
Use appropriate protective clothing while working. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair, clothes, and gloves away from
moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Do not overload the vice. Use the appropriate device for your
specific application.
Do not overload the device and do not use it for purposes for which
it is not intended.
The vice should be kept away from children and people unfamiliar
with the use of a vice.
The device can be dangerous in the hands of inexperienced
persons.
Regularly clean the device and check its technical condition. Before
using the machine, check that moving parts function without
jamming and are not stuck.
Using malfunctioning devices may lead to situations hazardous to
health.
Do not use a damaged vice. If necessary, check the device and have
damaged parts repaired, preferably to an authorized service center.
Repairing the device yourself may result in hazardous situations.
Only use accessories that are recommended by the manufacturer
for use with a vice.
Accessories used with other types of vices may be dangerous when
used with this vice.
APPLICATION
Use the vice only for its intended purpose. Any use other than that
described in this manual is not in accordance with the vice's
intended use. The user / owner, not the manufacturer, is responsible
for any damage or injuries caused by improper use.
Please note that the vice is intended for professional, industrial or
private use.
ASSEMBLY AND OPERATION
First, mount the vice on a workbench or other sturdy surface that will hold
the vice with the workpiece. Then, if the vice is covered with a protective
layer of grease, clean it with a soft cloth.
Place the vice in a place that will be used by the vice. Put the mounting
bracket on the edge of the table and tighten the clamp with a force
preventing the vise from being pulled freely.
The vice should be attached to a properly prepared surface (workbench).
To mount the workpiece in a vice, widen the jaws by turning the clamp
counterclockwise until the appropriate distance between the jaws is
obtained. A workpiece should be inserted between the jaws. Then press
the jaws against the material by turning the lever clockwise.
The working position with the element mounted in the vice can be properly
set using the ball adjustment, after the jaws have been properly adjusted,
the vise tilt adjustment lock should be tightened effectively.
CLEANING AND MAINTENANCE
The vice should always be as contamination-free as possible. Wipe the
vice clean
with a cloth or blow it with compressed air.
It is recommended to clean the vice immediately after each use.
Do not use solvents to clean the vice
Lubricate the moving parts of the vise at regular intervals. In addition, the
device does not require any special maintenance, apart from ongoing care
for its proper condition.
Store the vice in a dry and clean place, away from flammable liquids.
Children should not have access to a vice. Optimum storage temperature
5˚ to 30˚C.
REPAIR
Have the device repaired only by a qualified service center using only
original spare parts. - This ensures that the vice will still be safe to use.
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC SIDES
The numbering below refers to the components of the device shown on
the graphic pages of this manual.
1. Jaw pressure lever.
2. Pressure of the vice mounting.
3. Vise mounting holder.
4. Vise tilt adjustment lock.
5. Jaws.
TECHNICAL PARAMETERS
Paramete
r
V
alue
Mass 0,776 kg
Jaw spacing 57 mm
Jaw width 77,4 mm
Maximum mounting distance 52 mm
Fixed jaw width 14,2 mm
Adjustable jaw width 16,1 mm
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Products should not be disposed of with household waste,
but should be disposed of in appropriate facilities.
Information on disposal is provided by the dealer of the
product or local authorities. Used equipment contains
substances that are not neutral for the natural environment.
Non-recycled equipment poses a potential threat to the
environment and human health
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnoś ąci ”Spółka
komandytowa with its registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4
(hereinafter: "Grupa Topex") informs that all copyrights to the content of
this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text, photos,
diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex
Group and are subject to legal protection in accordance with the Act of
February 4, 1994, on copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of
2006 No. 90 Item 631 as amended). Copying, processing, publishing,
modifying for commercial purposes the entire Manual and its individual
elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU
ОРИГИНАЛЬНОЕ (ЭКСПЛУАТАЦИОННОЕ) РУКОВОДСТВО
МОДЕЛЬ ТИС РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НЕТ. 07A307
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МОДЕЛЬНЫХ ТИСКОВ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШИХ СПРАВОК.
СУДЬБА
Моделирующие тиски 75 мм используются для фиксации различных
типов объектов, которые будут обрабатываться вручную или
механически.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Будьте дальновидны, следите за тем, что вы делаете, и
руководствуйтесь здравым смыслом при использовании тисков. Не
используйте находитесь устройство устали, если вы или под
воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств.
Наденьте защитные перчатки и защитные очки.
Используйте надлежащее защитное снаряжение, чтобы
снизить риск получения травм.
Рабочая поза оператора машины должна быть устойчивой и
сбалансированной, чтобы обеспечить лучший контроль над
машиной в непредвиденных ситуациях.
При работе используйте зажимы (не входят в комплект) или
другие средства для фиксации заготовки.
Неустойчиво держать заготовку в руке или на теле, что может
привести к потере контроля.
Во время работы используйте соответствующую защитную
одежду. Не носите свободную одежду или украшения. Держите
волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей.
Свободная одежда украшения, или длинные волосы могут быть
захвачены движущимися частями.
Product specificaties
Merk: | NEO Tools |
Categorie: | Lamp |
Model: | 99-053 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met NEO Tools 99-053 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Lamp NEO Tools

29 Maart 2025

28 Maart 2025

28 Maart 2025

29 September 2024

29 September 2024
Handleiding Lamp
- Lamp Bosch
- Lamp Philips
- Lamp IKEA
- Lamp Sony
- Lamp Samsung
- Lamp Xiaomi
- Lamp LG
- Lamp Canon
- Lamp Honeywell
- Lamp JBL
- Lamp Abus
- Lamp Adler
- Lamp Akasa
- Lamp Alecto
- Lamp Ansmann
- Lamp Apa
- Lamp ATN
- Lamp AVM
- Lamp Axis
- Lamp Barco
- Lamp Batavia
- Lamp BeamZ
- Lamp BenQ
- Lamp Beurer
- Lamp Blaupunkt
- Lamp Brandson
- Lamp Brennenstuhl
- Lamp Bresser
- Lamp Denver
- Lamp Digitus
- Lamp Dorr
- Lamp Duronic
- Lamp Dyson
- Lamp Easymaxx
- Lamp Eglo
- Lamp Einhell
- Lamp Elgato
- Lamp Elro
- Lamp Eminent
- Lamp Eufab
- Lamp Eufy
- Lamp Flex
- Lamp Florabest
- Lamp G3 Ferrari
- Lamp GAO
- Lamp Garden Lights
- Lamp Gembird
- Lamp Globo
- Lamp Godox
- Lamp Goobay
- Lamp GoPro
- Lamp Gude
- Lamp Hama
- Lamp Hansa
- Lamp Hayward
- Lamp Hella
- Lamp Hikoki
- Lamp HQ
- Lamp HQ Power
- Lamp In Lite
- Lamp InFocus
- Lamp Innoliving
- Lamp Intermatic
- Lamp IVT
- Lamp Klarstein
- Lamp Kodak
- Lamp Konig
- Lamp KonstSmide
- Lamp Lightway
- Lamp Livarno
- Lamp Livoo
- Lamp Logik
- Lamp Luxform
- Lamp Maginon
- Lamp Makita
- Lamp Martin
- Lamp Media-tech
- Lamp Medisana
- Lamp Melinera
- Lamp Mesko
- Lamp Metabo
- Lamp Milwaukee
- Lamp Mio
- Lamp Mission
- Lamp Monacor
- Lamp Nedis
- Lamp Neewer
- Lamp Pixel
- Lamp Powerfix
- Lamp Powerplus
- Lamp Pyle
- Lamp Qazqa
- Lamp Ranex
- Lamp Revo
- Lamp Rocktrail
- Lamp Royal Sovereign
- Lamp Runtastic
- Lamp Ryobi
- Lamp Sanitas
- Lamp Schneider
- Lamp Silva
- Lamp Silvercrest
- Lamp Silverline
- Lamp Smart
- Lamp Smartwares
- Lamp Stanley
- Lamp Steinel
- Lamp Sygonix
- Lamp Sylvania
- Lamp Theben
- Lamp Thule
- Lamp Toolcraft
- Lamp TP Link
- Lamp Tristar
- Lamp Trust
- Lamp V-Tac
- Lamp Varta
- Lamp Velleman
- Lamp Viessmann
- Lamp Vonroc
- Lamp Westinghouse
- Lamp Workzone
- Lamp X4-Tech
- Lamp Xoro
- Lamp OK
- Lamp Osram
- Lamp Ozito
- Lamp Crivit
- Lamp Camry
- Lamp Niceboy
- Lamp Schwaiger
- Lamp Steren
- Lamp Fenix
- Lamp Lupine
- Lamp Nitecore
- Lamp Olight
- Lamp Petzl
- Lamp Wetelux
- Lamp Hilti
- Lamp EMOS
- Lamp Cotech
- Lamp AFX
- Lamp Tracer
- Lamp Chicco
- Lamp Levenhuk
- Lamp Topeak
- Lamp Black Diamond
- Lamp Avidsen
- Lamp Lumie
- Lamp Thermaltake
- Lamp Maxim
- Lamp Eurolite
- Lamp Zuiver
- Lamp Deltaco
- Lamp Ozone
- Lamp Savio
- Lamp Dedra
- Lamp Genie
- Lamp Unilux
- Lamp American DJ
- Lamp Chauvet
- Lamp Exagerate
- Lamp Craftsman
- Lamp ARRI
- Lamp Prixton
- Lamp Vemer
- Lamp Airam
- Lamp Graypants
- Lamp Lucide
- Lamp Massive
- Lamp Maul
- Lamp Näve
- Lamp Nordlux
- Lamp Paulmann
- Lamp Steinhauer
- Lamp XQ-Lite
- Lamp Karma
- Lamp Carson
- Lamp Ibiza Light
- Lamp Zhiyun
- Lamp Hazet
- Lamp Kind LED
- Lamp Nordride
- Lamp Hähnel
- Lamp Hombli
- Lamp Adj
- Lamp Ikan
- Lamp Luceplan
- Lamp Elation
- Lamp GVM
- Lamp Genaray
- Lamp Nanlite
- Lamp Profoto
- Lamp Trio Lighting
- Lamp Dutchbone
- Lamp August
- Lamp Paul Neuhaus
- Lamp Ibiza Sound
- Lamp Impact
- Lamp Lume Cube
- Lamp Stairville
- Lamp Konig & Meyer
- Lamp Laserworld
- Lamp ORNO
- Lamp Artemide
- Lamp Aputure
- Lamp ColorKey
- Lamp Beghelli
- Lamp Panzeri
- Lamp Brilliant
- Lamp Bolt
- Lamp Physa
- Lamp Werma
- Lamp Ledlenser
- Lamp Honeycomb
- Lamp Elinchrom
- Lamp Auray
- Lamp Vimar
- Lamp Cameo
- Lamp Kanlux
- Lamp SLV
- Lamp Sagitter
- Lamp Esotec
- Lamp Fabas
- Lamp Fuzzix
- Lamp Neo
- Lamp Gravity
- Lamp Berger & Schröter
- Lamp Ozocozy
- Lamp Hatco
- Lamp DLG
- Lamp Goal Zero
- Lamp Lutec
- Lamp Livarno Lux
- Lamp Polarlite
- Lamp Zafferano
- Lamp Broncolor
- Lamp NUVO
- Lamp Futurelight
- Lamp Omnilux
- Lamp Heitronic
- Lamp Digital Juice
- Lamp UMAGE
- Lamp Markslöjd
- Lamp Angler
- Lamp AccuLux
- Lamp Adviti
- Lamp Velamp
- Lamp ArmyTek
- Lamp Lalumi
- Lamp ActiveJet
- Lamp Raya
- Lamp Rutec
- Lamp Luxo
- Lamp Rotolight
- Lamp Lightaccents
- Lamp SIGOR
- Lamp King Mungo
- Lamp DPM
- Lamp ETC
- Lamp COLBOR
- Lamp Oecolux
- Lamp Megatron
- Lamp Integral LED
- Lamp Amaran
- Lamp WiZ
- Lamp Sunnydaze Decor
- Lamp Casalux
- Lamp Briloner
- Lamp Frandsen
- Lamp Luctra
- Lamp Lowel
- Lamp Sonoff
- Lamp Lirio By Philips
- Lamp Westcott
- Lamp Gewiss
- Lamp SecoRüt
- Lamp Meross
- Lamp Fabas Luce
- Lamp Dainolite
- Lamp Signature Design By Ashley
- Lamp NightStick
- Lamp Videx
- Lamp Kartell
- Lamp Louis Poulsen
- Lamp Artecta
- Lamp Fixpoint
- Lamp Zadro
- Lamp Waldmann
- Lamp Hensel
- Lamp Altman
- Lamp Setti+
- Lamp Claypaky
- Lamp Jinbei
- Lamp XCell
- Lamp Perfect Christmans
- Lamp Xline
- Lamp ET2
- Lamp Quoizel
- Lamp Golden Lighting
- Lamp Ridem
- Lamp Fredrick Ramond
- Lamp Crystorama
- Lamp Sonneman
- Lamp Allegri
- Lamp Hinkley Lighting
- Lamp Livex Lighting
- Lamp Schonbek
- Lamp Nicols
- Lamp Currey & Company
- Lamp Deko-Light
- Lamp Norwell
- Lamp Craftmade
- Lamp Yeelight
- Lamp Falcon Eyes
Nieuwste handleidingen voor Lamp

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025