Milwaukee 49-90-2344 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Milwaukee 49-90-2344 (2 pagina's) in de categorie Hamer. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
DUST BOXES
BACS À POUSSIÈRE
CAJAS ANTIPOLVO
Cat. No. / No de cat.
49-90-2344
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure, lisez et com-
prenez ce manuel, ainsi que le manuel fourni avec
votre outil électrique, batterie et chargeur.
LIRE ET CONSERVER
CES INSTUCTIONS
•Avant d'utiliser l'extracteur de poussière, veuillez
lire le manuel de l'utilisateur, ainsi que les manuels
d'utilisateur de l'outil, de la batterie et du chargeur,
ainsi que toutes les étiquettes sur l'extracteur d'air,
la batterie, le chargeur et l'outil.
• Ne jamais utiliser l'extracteur d'air sans boite Ã
poussière ni ltre HEPA. Ne jamais utiliser d'eau
pour nettoyer la boite à poussière ou le ltre HEPA.
•
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque
de blessure, porter un
masque anti-poussière ou utiliser une solution
d’extraction de poussière conforme aux normes
OSHA pendant que vous travaillez dans des cir-
constances poussiéreuses. Les particules de
poussière peuvent nuire vos poumons.
• An d'éviter toute combustion spontanée, vider
la boite à poussière après chaque utilisation.
•Ce produit convient à la collecte de la poussière
de silice lorsqu'il est utilisé conformément à ces
instructions. An de réduire les risques pour la
santé issus de autres vapeurs ou de poussières,
ne pas aspirer de matières toxiques, cancérigènes
ou autres matières dangereuses comme l'amiante,
l'arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les
pesticides ou autres matières pouvant mettre en
danger la santé.
•
AVERTISSEMENT
Certaines poussières issues
de ponceuses électriques,
de scieuses, d'a󰀨ûteuses, de perceuses, et de toute
autre activité de construction contiennent des produits
chimiques connus pour provoquer le cancer, des
malformations congénitales ou tout autre trouble de
la reproduction. Quelques exemples de ces produits
chimiques sont:
• le plomb dans la peinture au plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et des autres
matériaux de construction, et;
• l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits varie en
fonction du nombre de fois où vous exécutez ce type
de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques: veuillez travailler dans une zone bien
ventilée et travailler avec de l'équipement de sécurité
agréé, tels que les masques à poussière spécialement
conçus pour ltrer les particules microscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
2
1. Filtre HEPA
2. Port boîte Ã
poussière
3. Loquets
3
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
An de réduire le risque de blessure, toujours
retirer la batterie avant de retirer la boite à pous-
sière. Ne pas utiliser si la boite à poussière et/ou
les îš¿ltres ne sont pas en place.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, lea y comprenda
este manual, asà como el manual del operador
empaquetados con su herramienta, baterÃa y
cargador.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
•Antes de usar el extractor de polvo, lea este
manual del operador, los manuales de operador
de su herramienta, de la baterÃa y del cargador,
y todas las etiquetas en el extractor de polvo,
en la baterÃa, en el cargador y en la herramienta.
• Nunca use el extractor de polvo sin el recipiente
para el polvo y el îš¿ltro HEPA colocados en su
lugar. Nunca use agua para limpiar el recipiente
para el polvo ni el îš¿ltro HEPA.
•
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, utilice una masca-
rilla o use una solución de extracción de polvo
que cumpla con las normas de OSHA cuando
trabaje en condiciones de mucho polvo. Las
partÃculas de polvo pueden dañar sus pulmones.
•Para evitar la combustión espontánea, vacÃe el
recipiente para el polvo después de cada uso.
•Este producto es adecuado para la recolección
de polvo de sÃlice cuando se utiliza de acuerdo
con estas instrucciones. Para reducir el riesgo
de peligros en la salud por inhalación de otros
vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos,
cancerÃgenos ni otras sustancias peligrosas,
como por ejemplo asbestos, arsénico, bario, berilio,
plomo, pesticidas u otras sustancias que pongan en
riesgo su salud.
•
ADVERTENCIA
Algunos polvos provenientes
del lijado, serruchado, esmer-
ilado, perforado y demás actividades de la construc-
ción contienen productos quÃmicos que producen
cáncer, defectos de nacimiento u otra afección en el
aparato reproductivo. A continuación se enumeran
algunos ejemplos de esos productos quÃmicos:
• plomo existente en una pintura a base de plomo,
• sÃlice cristalino en ladrillos, cemento y otros productos
para albañilerÃa, y
• arsénico y cromo en maderas tratadas quÃmicamente.
El riesgo que puede producirse si la exposición a
estos productos varÃa, y depende de la frecuencia
con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estos productos quÃmicos, debe hacer lo
siguiente: trabajar en un área bien ventilada y usar el
equipo de seguridad adecuado, como por ejemplo las
mascarillas para el polvo, especialmente diseñadas
para îš¿ltrar partÃculas microscópicas.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
2
1. Filtro HEPA
2. Puerto de la
caja de polvo
3. Cierres
3
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
baterÃa antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Utilice únicamente accesorios especÃîš¿camente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podrÃa resultar
peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre ex-
traiga el paquete de baterÃas antes de extraer el
recipiente para el polvo. No use la herramienta
sin colocar en su lugar el recipiente para el polvo
y el îš¿ltro HEPA.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of injury, read
and understand this instruction
sheet, as well as the operator’s manual packaged
with your power tool, battery pack, and charger.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
• Before using the dust extractor, read this opera-
tor's manual, your tool, battery pack and charger
operator's manuals, and all labels on the dust
extractor, battery pack, charger and tool
• Never use dust extractor without dust box and
HEPA îš¿lter in place. Never use water to clean dust
box or HEPA îš¿lter.
•
WARNING
To reduce the risk of injury, wear
a dust mask or use an OSHA com-
pliant dust extraction solution when working in
dusty situations. Dust particles can harm your
lungs.
• To avoid spontaneous combustion, empty dust
box after each use.
•This product is suitable for collection of silica dust
when used in accordance with these instructions.
To reduce the risk of health hazards from other
vapors or dust, do not vacuum carcinogenic, toxic
or hazardous materials such as asbestos, arsenic,
barium, beryllium, lead, pesticides or other health
endangered materials.
•
WARNING
Some dust created by power sand-
ing, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals
known to cause cancer, birth defects or other repro-
ductive harm. Some examples of these chemicals
are:
•lead from lead-based paint
•crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
•arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to
îš¿lter out microscopic particles.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1
2
1. HEPA îš¿lter
2. Dust box port
3. Latches
3
ASSEMBLY
WARNING
Always remove battery pack before
changing or removing accessories.
Only use accessories speciîš¿cally recommended
for this tool. Others may be hazardous.
To reduce the risk of injury, always remove the
battery pack before removing the dust box. Do
not use tool without dust box and HEPA îš¿lter
in place.
Removing/Installing the Dust Box
and HEPA Filter
To remove the dust box:
1. Turn the tool. OFF
2. Remove the battery pack.
3. Squeeze the dust box latches.
4. Pull the dust box away from the HAMMERVACâ„¢.
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA Printed in China
58220363d1 11/20 961013702-01(A)
5. Empty debris by holding away
Dust box
port
HEPA
îš¿lter
from the user’s face and tap-
ping dust box into a trash
can, pail, or other reasonable
container. For best cleaning
results, connect a vacuum
hose with dust extraction
adapter (Cat No. 49-90-
1959) to the dust box port
and suction out debris.
6. If necessary, pull the HEPA îš¿lter away from the
dust box and tap clean. Do not clean with water
or compressed air. After about 1500 holes or
loss of suction, discard and replace HEPA îš¿lter
(Cat. No. 49-90-2306).
To install the dust box:
1. Slide the dust box into the body of the
HAMMERVACâ„¢.
2. The dust box latches should snap into place.
NOTE: Do not operate the HAMMERVACâ„¢ without
the dust box and HEPA îš¿lter in place. Dust box cannot
be installed without HEPA îš¿lter.
CAUTION
Keep lter clean. E󰀩ciency of the
HAMMERVACâ„¢ is largely dependent
on the lter. A dirty lter will reduce the air ow
and overall e󰀩ciency of the system. Do not clean
with water or compressed air. Remove from dust
box and tap clean.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove
the battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassem-
ble the tool, battery pack or charger. Contact a
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Do not use tool without dust box and HEPA îš¿lter
in place.
Maintaining Filter
Keep îš¿lter clean. Empty debris by holding away from
the user’s face and tapping dust box into a trash can,
pail, or other reasonable container. For best cleaning
results, connect a vacuum hose with dust extraction
adapter (Cat . No. 49-90-1959) to the dust box port
and suction out debris. Pull the HEPA îš¿lter away
from the dust box and tap clean. Do not clean with
water or compressed air. After about 1500 holes or
loss of suction, discard and replace HEPA îš¿lter (Cat.
No. 49-90-2306).
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
Return the tool, battery pack, and charger to a
MILWAUKEE service facility for repair.
Cleaning
Clean dust and debris from any vents. Keep tool
clean, dry and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean, since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics
and other insulated parts. Some of these include
gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thin-
ner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and
household detergents containing ammonia. Never
use ammable or combustible solvents around tools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Be c o m e a He a vy D u ty C lu b Me mb e r a t
www.milwaukeetool.com to receive important
notiîš¿cations regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
Installer/retirer la boite à poussière et le
îš¿ltre HEPA
Pour la boite à poussière:retirer
1. Éteindre l'outil.
2. Retirer la batterie.
3. Appuyer sur les loquets de bac à poussière.
4. Retirer la boite à poussière du HAMMERVAC.™.
5. Vider les débris en retenant
Port boîte Ã
poussière
Filtre
HEPA
le visage de l'utilisateur et en
tapant la boîte de poussière
dans une poubelle, un seau
ou un autre contenant raison-
nable. Pour de meilleurs ré-
sultats de nettoyage, con-
nectez un tuyau d'aspirateur
a v e c u n a d a p t a t e u r
d'extraction de poussière
(Cat No. 49-90-1959) au port
de la boîte à poussière et aspirez les débris.
6. Si nécessaire, retirer le îš¿ltre HEPA de la boite Ã
poussière et le secouer pour le nettoyer. Ne pas
nettoyer avec de l'eau ni un compresseur d'air.
Après environ 1 500 trous ou si perte de succion,
retirer et remplacer le îš¿ltre HEPA (No de Cat.
49-90-2306).
Pour la boite à poussière:installer
1. Insérer la boite à poussière dans le corps du
HAMMERVACâ„¢.
2. -Les loquets du bac à poussière devront encli
queter en place.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner le HAM-
MERVAC™ sans que la boite à poussière ni le ltre
HEPA ne soit en place. La boite à poussière ne doit
pas être installée sans ltre HEPA.
ATTENTION
Garder le ltre propre. L'e󰀩cacité
du dépoussiéreur dépend en
grande partie du ltre. Un ltre sale réduira le
ux d'air et l'e󰀩cacité du système de ltration.
Ne pas le nettoyer avec de l'eau ou un compres-
seur d'air. Retirez-le du dépoussiéreur et net-
toyer.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les ris-
ques de blessures corpo-
relles, débranchez le chargeur et retirez la bat-
terie du chargeur ou de l'outil avant d'y e󰀨ectuer
des travaux d'entretien. Ne démontez jamais
l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute
réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE accréedité.
Entretien de îš¿ltre
Garder le ltre propre. Vider les débris en re-tenant
le visage de l'utilisateur et en tapant la boîte de
poussière dans une poubelle, un seau ou un autre
contenant raisonnable. Pour de meilleurs résultats
de nettoyage, connectez un tuyau d'aspirateur avec
un adaptateur d'extraction de poussière (No de Cat.
49-90-1959) au port de la boîte à poussière et aspirez
les débris. retirer le ltre HEPA de la boite à poussière
et le secouer pour le nettoyer.Ne pas le nettoyer avec
de l'eau ou un compresseur d'air. Après environ 1
500 trous ou si perte de succion, retirer et remplacer
le îš¿ltre HEPA (No de Cat. 49-90-2306).
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Retournez votre outil à un cen-
tre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir
le service.
Nettoyage
Débarrassez les tous évents des débris et de la pous-
sière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants
inammables ou combustibles auprès des outils.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
Cómo instalar y extraer el recipiente para
el polvo y îš¿ltro HEPA
Para extraer el recipiente para el polvo, haga lo
siguiente:
1. Apague la herramienta.
2. Extraiga el paquete de baterÃas.
3. Oprima los pestillos de la caja antipolvo.
4. Tire del recipiente para el polvo para separarlo de
la herramienta HAMMERVACâ„¢.
5. VacÃe los escombros Puerto de la caja
de polvo
Filtro
HEPA
manteniendo alejado de la
cara del usuario y tocando la
caja de polvo en un cubo de
basura, cubo u otro recipi-
ente razonable. Para obtener
los mejores resultados de
l im pi e za , c o ne c te u n a
manguera de vacÃo con un
adaptador de extracción de
polvo (Cat No. 49-90-1959) al puerto de la caja
de polvo y succione los residuos.
6. Si fuera necesario, tire del îš¿ltro HEPA para sepa-
rarlo del recipiente para el polvo y dé golpecitos
para limpiarlo. No lo limpie con agua ni aire
comprimido. Después de 1500 perforaciones
aproximadamente o en caso pérdida de potencia
de succión, deseche el ltro HEPA y reemplácelo
(Cat No. 49-90-2306).
Para instalar el recipiente para el polvo, haga lo
siguiente:
1. Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo
de la herramienta HAMMERVACâ„¢.
2. Los pestillos de la caja antipolvo deberÃan entrar
a presión en su lugar.
NOTA: No opere la herramienta HAMMERVACâ„¢ sin
colocar el recipiente para el polvo y îš¿ltro HEPA en su
lugar. El recipiente para el polvo no puede instalarse
sin el îš¿ltro HEPA.
PRECAUCIÓN
Mantenga el filtro limpio. La
eîš¿cacia del extractor de polvo
depende mucho del îš¿ltro. Un îš¿ltro sucio reduce
la circulación del aire y la ecacia del sistema de
îš¿ltrado. No lo limpie con agua ni aire comprimi-
do. Elimine el polvo del recipiente y sacúdalo
para limpiar.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.
Mantenimiento del îš¿ltro
Mantenga el îš¿ltro limpio. VacÃe los escombros man-
teniendo alejado de la cara del usuario y tocando
la caja de polvo en un cubo de basura, cubo u otro
recipiente razonable. Para obtener los mejores
resultados de limpieza, conecte una manguera de
vacÃo con un adaptador de extracción de polvo (Cat
No. 49-90-1959) al puerto de la caja de polvo y suc-
cione los residuos. Tire del îš¿ltro HEPA para separarlo
del recipiente para el polvo y dé golpecitos para
limpiarlo. No lo limpie con agua ni aire comprimido.
Después de 1 500 perforaciones aproximadamente
o en caso pérdida de potencia de succión, deseche
el ltro HEPA y reemplácelo (Cat No. 49-90-2306).
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga su herramienta en buenas condicio-
nes. EnvÃe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE para reparación.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas.
Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres
de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo
húmedo para limpiar, p2-ya que algunos substancias y
solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y
partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gaso-
lina, turpentina,thÃner, lacas, thÃner para pinturas,
solventes para limpieza con cloro, amonÃaco y
detergentes caseros que tengan amonia. Nunca
usa solventes inamables o combustibles cerca de
una herramienta.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Product specificaties
Merk: | Milwaukee |
Categorie: | Hamer |
Model: | 49-90-2344 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Milwaukee 49-90-2344 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Hamer Milwaukee
21 Februari 2024
4 Juli 2023
19 Mei 2023
18 Mei 2023
5 Mei 2023
26 April 2023
22 April 2023
18 April 2023
28 Maart 2023
20 Maart 2023
Handleiding Hamer
- Hamer Bosch
- Hamer AEG
- Hamer DeWalt
- Hamer Bavaria
- Hamer Einhell
- Hamer Ferm
- Hamer Global
- Hamer Goon
- Hamer Gude
- Hamer Hikoki
- Hamer Hitachi
- Hamer Makita
- Hamer Metabo
- Hamer Parkside
- Hamer Powerfix
- Hamer Powerplus
- Hamer Robust
- Hamer Ryobi
- Hamer Scheppach
- Hamer Skil
- Hamer Stanley
- Hamer Taurus
- Hamer Topcraft
- Hamer Trotec
- Hamer Wiha
- Hamer Ozito
- Hamer Black And Decker
- Hamer Ronix
- Hamer Cocraft
- Hamer Hilti
- Hamer Power Craft
- Hamer Fieldmann
- Hamer Porter-Cable
- Hamer CMI
- Hamer Craftsman
- Hamer Alpha Tools
- Hamer Full Boar
- Hamer King Craft
- Hamer Toolson
- Hamer Anova
- Hamer Einhell Bavaria
- Hamer McKenzie
- Hamer Prowork
- Hamer Proviel
- Hamer XU1
- Hamer Ergotools Pattfield
- Hamer MyTool
- Hamer Bavaria By Einhell
- Hamer Workzone Titanium
Nieuwste handleidingen voor Hamer
18 November 2024
5 September 2024
29 Augustus 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
11 Juli 2024
11 Juli 2024
11 Juli 2024
10 Juli 2024