Meliconi MySound Speak Color Handleiding

Meliconi Headset MySound Speak Color

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Meliconi MySound Speak Color (2 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Risposta in Frequenza 20Hz-20K Hz
Sensitivity - Auricolare 98dB
Versione Bluetooth Bluetooth V4.2
Frequenze Utilizzate RF 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Range di trasmissione no a 10m (campo aperto)
Batteria Ricaricabile, ioni di Litio, 3.7V, 55mAh
Carica Batteria output DC 5V/300mA / PC USB
Tempo di Carica 2 ore
Utilizzo Fino a 2,5 ore (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C – 40°C
Nota1: dopo ricarica completa batteria, connessione BluetoothÂŽ, in riproduzione
continua a 25°C.
Dichiarazione di ConformitĂ 
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Cufa
Bluetooth Speak Color, è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo: www.meliconi.com/doc/speakcolor
Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme
alla Direttiva comunitaria 2012/19/EU. Il prodotto, alla ne della
propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
Al termine dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure consegnato al rivenditore. L’adeguata
raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono
previste sanzioni di legge per lo smaltimento abusivo del prodotto.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile
integrata che è soggetta alla Direttiva europea 2013/56/EU e non può
quindi essere smaltito insieme ai normali riuti domestici.
Occorre conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
EN - QUICK GUIDE / SPEAK GO by Meliconi
The complete product manual is available at the following address:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Two-colour Red/Blue LED light
[2] [VOLUME +] button/ (next track)
[3] [ON/OFF] / [Play/Pause] / call control button
[4] [VOLUME -] button / (previous track)
[5] Microphone (MIC)
[6] MicroUSB charging plug with rubber protection (USB)
Safety warnings
• Do not expose the earphones to excessively high or low temperatures: avoid
leaving them in the sun, or in places that are too hot or cold
• Do not expose the earphones to water or other liquids: do not place them in water
or expose them to drops, splashes or excessive humidity.
• Avoid damaging the earphones by dropping or knocking.
• If the earphones are not working, do not try to open or repair them. Contact a
qualied assistance centre.
• The product contains lithium batteries that cannot be replaced by the user. If it
is necessary to dispose of the product, or at the end of its life cycle, refer to the
paragraph “Product disposal” of this manual.
• The product is compliant with the regulations in force governing human exposure
to electromagnetic elds.
• Pacemaker users must ensure the product is kept at a distance of more than 10
cm from the pacemaker, to avoid possible interference.
• This product is not a toy. It must not be left within the reach of children or pets.
Hearing safety
Do not use the headphones at high volume for long periods of time
to avoid possible damage to your hearing. In particular situations it is
recommended to reduce the volume or remove the earphones to prevent
the sound from distracting and/or covering the noises of the surrounding environment
thus generating dangerous situations.
Box contents
• SPEAK COLOR stereo earphones
• Charging cable (USB-microUSB)
• Audio cable
• Quick Guide
Operation
Before use, charge the batteries by connecting the USB plug of the earphones [6] to
a PC or phone charger (min. 2h). The rst time you use the earphones, carry out the
pairing procedure.
Command Action
Pairing Press the button [3] for 5 seconds. You will hear
the “power on tone” in the earphones. The LED light
will ash alternately RED and BLUE; the earphones
are in “pairing” mode; switch on, in search mode,
the Bluetooth of the device to be connected and select
“SPEAK COLOR”: once the devices are connected, you
will hear the “connection tone”, and the LED light [1]
will ash BLUE at 5 second intervals.
Power on Press the button [3] for 5 seconds. You will hear
the “power on tone” in the earphones. The LED light
will ash BLUE at 5 second intervals (once pairing has
taken place)
Power off Press the button [3] for 5 seconds. You will hear
the “power off tone”. The LED light will ash RED for 3
seconds before switching off.
Volume control Briey press the volume control buttons [2] and [4].
When maximum volume has been reached, an audio
signal will be heard.
Play/pause Press the key [3] once to pause. Press again to
restart the music.
Next track
Press the “+” [2] key (where available) for 2 seconds
Previous track
Press the “-” [4] key (where available) for 2 seconds
Answer call Press the key [3] once
End of call Press the key [3] once
Refuse call Press the key [3] for 2 seconds
ITA - QUICK GUIDE / Meliconi SPEAK COLOR
Il manuale completo del prodotto è disponibile al seguente indirizzo:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Spia a LED bicolore Rosso/Blu
[2] Pulsante [VOLUME +] / (brano successivo)
[3] Pulsante [ON/OFF] / [Play/Pause] / controllo chiamate
[4] Pulsante [VOLUME -] / (brano precedente)
[5] Microfono (MIC)
[6] Presa di ricarica MicroUSB con protezione in gomma (USB)
Avvertenze di sicurezza
• Non esporre le cufe a temperature eccessivamente alte o basse: evitare di
lasciarle al sole, in auto, in luoghi troppo caldi o troppo freddi
• Non esporre le cufe all’acqua o altri liquidi: non immergerle, non esporre a gocce,
schizzi o umiditĂ  eccessiva.
• Evitare di danneggiare le cufe con cadute o urti.
• In caso di guasto non tentare di aprire o di riparare le cufe: rivolgersi ad un centro
di assistenza qualicato.
• Il prodotto contiene batterie al Litio non sostituibili dall’utente. Nel caso sia
necessario smaltire il prodotto, oppure a ne vita, riferirsi al paragrafo “
Smaltimento del prodotto” di questo manuale.
• Il prodotto è conforme alle vigenti normative sull’esposizione umana ai campi
elettromagnetici.
• Prestare attenzione nel caso si faccia uso di pacemaker: il prodotto deve essere
tenuto ad una distanza superiore ai 10 centimetri dal proprio apparecchio per
evitare possibili interferenze.
• Il prodotto non è un giocattolo: non deve essere lasciato alla portata di bambini
o animali domestici.
Sicurezza per l’udito
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare gli auricolari
a volume elevato per lunghi periodi di tempo. In determinate
circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per
evitare che il suono possa distrarre e/o coprire i rumori dell’ambiente
circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
• Cufa stereo SPEAK COLOR
• Cavo di ricarica (USB-microUSB)
• Cavo audio
• Quick Guide
Funzionamento
Prima dell’utilizzo effettuare la carica delle batterie collegando la presa USB delle
cufe [6] ad un Personal Computer o Caricatore per Smartphone (almeno 2h). Al
primo utilizzo effettuare la procedura di accoppiamento (PAIRING)
Comando Azione
Pairing
(Associazione
dispositivo)
Premere per 5 secondi il pulsante [3] Si udirĂ  negli
auricolari il “tono di accensione”. Il LED lampeggerà
alternativamente ROSSO e BLU, la cufa è in modalità
“associazione”; accendere in ricerca il Bluetooth del
dispositivo da connettere e selezionare “SPEAK COLOR”:
una volta connessi i device, si udirà il “tono di connessione”
e il LED [1] lampeggerĂ  BLU ogni 5 secondi.
Power on Premere per 5 secondi il tasto [3] Si udirĂ  negli auricolari
il “tono di accensione”. Il LED [1] lampeggia BLU ogni 5
secondi(a pairing giĂ  avvenuto)
Power off Premere per 5 secondi il pulsante [3] Si udirà “tono di
spegnimento”. Il LED [1] si accenderà di ROSSO per tre
secondi e poi si spegne
Controllo Volume Premere brevemente i tasti volume [2] e [4]. Una volta
raggiunto il volume massimo si udirĂ  un tono sonoro.
Play/pause Premere una volta il tasto [3] per mettere in pausa.
Premere nuovamente per far ripartire la musica.
Brano successivo Premere per 2 secondi il tasto “+” [2] (dove disponibile)
Brano precedente Premere per 2 secondi il tasto “-” [4] (dove disponibile)
Risposta chiamata Premere una volta il tasto [3]
Fine chiamata Premere una volta il tasto [3]
Riuto chiamata Premere per 2 secondi il tasto [3]
Assistente Virtuale Premere velocemente per 2 volte il tasto [3] verrĂ 
richiamato l’Assistente Virtuale sul telefono collegato, “Siri”
per i dispositivi Apple e “Google Assistant” per i dispositivi
Android.
Carica LED [1] rimane acceso sso ROSSO
Carica Completa LED [1] rimane acceso sso BLU
Caratteristiche tecniche
Dimensione Driver 10mm
Impedenza Speaker 32Ί
Virtual Assistant Press the key [3] twice quickly to call the Virtual
Assistant on the phone connected – “Siri” for Apple
and “Google Assistant” for Android.
Charging LED light [1] stays RED
Fully charged LED light [1] stays BLUE
Technical specications
Driver Size 10mm
Speaker Impedance 32Ί
Response in frequency 20Hz-20K Hz
Sensitivity - Earpiece 98dB
Bluetooth Version Bluetooth V4.2
Radio frequencies used 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Transmission range Up to 10m (open air)
Battery Rechargeable, Lithium ions, 3.7V, 55mAh
Battery charge output DC 5V/300mA / PC USB
Charging time 2 hours
Use Up to 2.5 hours (*Note1)
Operating temperature 0°C – 40°C
Note 1: after full battery charging, BluetoothÂŽ connection, in continuous playback
mode at 25°C.
Declaration of Conformity
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declres that this type of radio equipment, Speak
Color Bluetooth Earphones, is compliant with Directive no. 2014/53/EU (RED). The
full text of the EU Conformity Declaration can be found at: www.meliconi.com/doc/
speakcolor
Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product
complies with European Directive 2012/19/EU. The product must be
disposed of separately from other waste at end-of-life. When no longer
in use, it must be taken to an appropriate waste recycling collection
centre or returned to the retailer. This method of separate disposal
helps to prevent possible negative impact upon the environment and on
health, whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful disposal
of the product is subject to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable
battery that is subject to European Directive 2013/56/EU and therefore
cannot be disposed of together with normal household waste.
The product must be taken to an appropriate waste recycling collection
centre or returned to the retailer.
FR - GUIDE RAPIDE / Meliconi SPEAK GO
Le manuel complet du produit est disponible à l’adresse suivante:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Voyant Ă  LED bicolore Rouge/Bleu
[2] Touche [VOLUME +] / (piste suivante)
[3] Touche [ON/OFF] / [Lecture/Pause] / commande appels
[4]Touche [VOLUME -] / (piste prĂŠcĂŠdente)
[5] Microphone (MIC)
[6] Prise de recharge MicroUSB avec protection en caoutchouc (USB)
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
• Ne pas exposer les écouteurs à des températures trop élevées ou trop basses:
ĂŠviter de les exposer au soleil, dans la voiture, dans un endroit trop chaud ou
trop froid.
• Ne pas exposer les écouteurs à l’eau ou à d’autres liquides: ne pas les immerger,
ne pas les laisser tomber, ne pas les ĂŠclabousser et ne pas les exposer Ă  une
humiditĂŠ excessive.
• Éviter d’endommager les écouteurs en les faisant tomber ou en les cognant.
• En cas de dysfonctionnement, ne pas tenter d’ouvrir ou de réparer les écouteurs:
s’adresse à un centre d’assistance agréé.
• Ce produit contient des batteries au lithium non remplaçables par l’utilisateur. S’il
faut éliminer le produit, ou à la n de sa durée de vie, se reporter au paragraphe
«Mise au rebut du produit» de cette notice.
• Le produit est conforme à la réglementation en vigueur sur l’exposition des
personnes aux champs ĂŠlectromagnĂŠtiques.
• Attention lors de l’utilisation d’un stimulateur cardiaque : le produit doit être
maintenu à une distance de plus de 10cm de l’appareil pour éviter d’éventuelles
interfĂŠrences.
• Le produit n’est pas un jouet: il ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou
des animaux domestiques.
SĂŠcuritĂŠ auditive
Pour éviter d’éventuels dommages à l’ouïe, évitez d’utiliser les
ĂŠcouteurs Ă  volume ĂŠlevĂŠ pendant de longues pĂŠriodes. Dans
certaines circonstances, il convient de rĂŠduire le volume ou couper le
son pour éviter qu’il ne vous distraie et/ou ne couvre le bruit environnant, en créant
des situations dangereuses.
Contenu de l’emballage
• Écouteurs stéréo SPEAK COLOR
• Câble de chargement (USB-microUSB)
• Câble audio
• Guide rapide
Fonctionnement
Avant l’utilisation, charger les batteries en connectant le port USB des écouteurs [6] à
un ordinateur ou à un chargeur pour smartphone (au moins 2h). Lors de la première
utilisation, effectuer la procĂŠdure de couplage (PAIRING).
Commande Action
Couplage (Couplage
de l’appareil) Appuyer sur la touche [3] pendant 5 secondes. Un «ton
d’allumage» s’entendra dans les écouteurs. La LED clignote
en alternance ROUGE et BLEU, les ĂŠcouteurs sont en mode
« Couplage ». activer le Bluetooth en mode recherche du
dispositif à connecter et sélectionner « SPEAK COLOR » :
une fois les appareils connectés, le « ton de connexion »
s’entendra et la LED [1] BLEUE clignotera toutes les 5
secondes.
Mise sous tension Appuyer sur la touche [3] pendant 5 secondes, un «ton
d’allumage » s’entendra dans les écouteurs. La LED [1]
clignote en BLEU toutes les 5 secondes (après le couplage).
Mise hors tension Appuyer sur la touche [3] pendant 5 secondes. Un «ton
d’extinction » s’entendra dans les écouteurs. La LED [1]
s’allume en ROUGE pendant trois secondes puis s’éteint.
[1] [5]
[6][2]
[4]
[3]
Contrôle du volume Appuyer brièvement sur les touches de volume [2] et [4]. Une
fois atteint le volume maximum, une tonalité s’entendra.
Lecture/pause Appuyer une fois sur la touche [3] pour mettre en pause.
Appuyer Ă  nouveau sur cette touche pour redĂŠmarrer la
musique.
Piste suivante Appuyer sur la touche « + » [2] pendant 2 secondes (si
disponible)
Piste précédente Appuyer sur la touche « - » [4] pendant 2 secondes (si
disponible)
RĂŠpondre Ă  l'appel Appuyer une fois sur la touche [3]
Fin de l'appel Appuyer une fois sur la touche [3]
Rejeter l'appel Appuyer sur la touche [3] pendant 2 secondes
Assistant virtuel Appuyer rapidement deux fois sur la touche [3] ,
l’Assistant virtuel sera rappelé sur le téléphone connecté,
«Siri» pour les appareils Apple et «Google Assistant» pour
les appareils Android.
Charge La LED [1] s'allume en permanence en ROUGE
Charge complète La LED [1] s'allume en permanence en BLEU
Spécications techniques
Dimension Driver 10mm
ImpÊdance Haut-parleur 32Ί
RĂŠponse en frĂŠquence 20Hz-20K Hz
SensibilitĂŠ - Oreillette 98dB
Version Bluetooth Bluetooth V4.2
FrĂŠquences utilisĂŠes RF 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Gamme de transmission jusqu’à 10 mètres (champ ouvert)
Batterie Rechargeable, Lithium Ion, 3,7V, 55mAh
Chargeur de batterie Sortie CC 5V/300mA / PC USB
Temps de charge 2 heures
Utilisation Jusqu'Ă  2,5 heures (*Note 1)
TempÊrature de fonctionnement 0°C - 40°C
Note 1: après charge complète de la batterie, connexion BluetoothŽ, lecture continue
à 25°C.
DĂŠclaration de conformitĂŠ
Le fabricant, Meliconi S.p.A. déclare que le type d’équipement radio, écouteurs
Bluetooth Speak Color, est conforme Ă  la Directive 2014/53/EU (RED). Le texte
intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse suivante: www.
meliconi.com/doc/speakcolor
Mise au rebut du produit et des piles
Le symbole de la poubelle barrĂŠe indique que le produit est conforme Ă  la
directive europĂŠenne 2012/19/UE. Le produit doit ĂŞtre collectĂŠ sĂŠparĂŠment
des autres déchets à la n de sa vie utile. Après utilisation, il doit être
amenĂŠ Ă  un point de collecte sĂŠlective appropriĂŠ ou livrĂŠ au revendeur. Une
collecte sélective appropriée permet d’éviter d’éventuels effets néfastes sur
l’environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux. Des sanctions légales sont prévues en cas d’élimination illégale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable
intégrée qui est soumise à la directive européenne 2013/56/EU et qu’il
ne peut pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers ordinaires.
Le produit doit ĂŞtre amenĂŠ Ă  un point de collecte sĂŠlective appropriĂŠ
ou livrĂŠ au revendeur.
DE - KURZANLEITUNG/ Meliconi SPEAK GO
Das komplette Produkthandbuch ist unter folgender Adresse erhältlich:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Zweifarbige LED-Anzeige Rot/Blau
[2] Taste [VOLUME +] / (nächstes Musikstßck)
[3] Taste [ON/OFF] / [Play/Pause] / Anrufkontrolle
[4] Taste [VOLUME -] / (vorhergehendes MusikstĂźck)
[5] Mikrofon (MIC)
[6] Ladebuchse MicroUSB mit Gummischutz (USB)
Sicherheitshinweise
• Die Kopfhörer weder zu hohen noch zu niedrigen Temperaturen aussetzen: nicht in
der Sonne, im Auto, an heißen oder kalten Orten liegen lassen.
• Die Kopfhörer nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen: nicht
eintauchen, keinen Spritzern oder hoher Feuchtigkeit aussetzen.
• Kopfhörer nicht durch Fallenlassen oder Stöße beschädigen.
• Bei Beschädigung versuchen Sie nicht, die Kopfhörer zu öffnen oder zu reparieren:
wenden Sie sich an einen qualizierten Kundendienst.
• Das Produkt enthält Lithiumbatterien, die der Benutzer nicht auswechseln kann. Bei
der Entsorgung oder bei nicht mehr Funktionieren des Produkts konsultieren Sie das
Kapitel „Produktentsorgung“ in diesem Handbuch.
• Das Produkt entspricht den geltenden Vorschriften bezüglich der Exposition des
Menschen gegenĂźber elektromagnetischen Feldern.
• Achtung bei Trägern von Herzschrittmachern (Pacemaker): das Produkt muss
mindestens 10 cm vom Schrittmacher entfernt benutzt werden, um mĂśgliche
Interferenzen zu vermeiden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
HĂśrsicherheit
Verwenden Sie das Headset nicht ßber einen längeren Zeitraum bei hoher
Lautstärke, um mÜgliche HÜrschäden zu vermeiden. Unter
bestimmten Umständen sollten Sie die Lautstärke reduzieren oder den
Ton stumm schalten, um zu verhindern, dass er den Umgebungslärm
ablenkt und/ oder verdeckt, was zu einer gefährlichen Situation fßhren kÜnnte.
Lieferumfang
• Kopfhörer Stereo SPEAK COLOR
• Auadekabel (USB-microUSB)
• Audiokabel
• Quick Guide
Bedienungsanleitung
Vor Benutzung die Batterien auaden, indem Sie die USB-Buchse der Kopfhörer [6] an
einen PC oder ein Ladegerät für Smartphone anschließen (mindestens 2 Std.). Vor der
ersten Inbetriebnahme die Verbindungsaufnahme (PAIRING) durchfĂźhren.
Befehl Aktion
Pairing
(Verbindungs-auf-
nahme)
5 Sekunden lang die Taste [3] drĂźcken. In den KopfhĂśrern
ist das “On-Signal” zu hören. Die LED blinkt abwechselnd
ROT und BLAU, der Kopfhörer bendet sich im Modus
„Verbindung“; Bluetooth des zu verbindenden Geräts in
Suchfunktion einschalten und „SPEAK COLOR“ auswählen:
wenn die Geräte miteinander verbunden sind, ist das
„Verbindungssignal“ zu hören und die LED [1] blinkt alle 5
Sekunden BLAU.
Power on 5 Sekunden lang die Taste [3] drĂźcken. In den KopfhĂśrern
ist das „On-Signal“ zu hören. Die LED [1] blinkt alle 5
Sekunden BLAU (bei bereits durchgefĂźhrtem Pairing).
Power off 5 Sekunden lang die Taste [3] drücken. Das „OFF-Signal“
ist zu hĂśren. Die LED [1] leuchtet 3 Sekunden lang ROT und
geht dann aus.
Kontrolle der
Lautstärke
Kurz die beiden Lautstärke-Tasten [2] oder [4] drßcken.
Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird durch einen
Signalton angezeigt.
Play/Pause Die Taste [3] einmal drĂźcken, um auf Pause zu
stellen. Erneut die Taste drĂźcken, um die Musik wieder
einzuschalten.
Nächstes Musikstück 2 Sekunden lang die Taste “+”[2] drücken (wenn vorhanden)
Vorhergehendes
MusikstĂźck
2 Sekunden lang die Taste “-“[4] drücken (wenn vorhanden)
Anruf beantworten Einmal die Taste[3] drĂźcken
Anruf beenden Einmal die Taste [3] drĂźcken
Anruf ablehnen 2 Sekunden lang die Taste [3] drĂźcken
Virtueller Assistent Kurz 2 mal die Taste [3] drĂźcken, vom erbundenen
Telefon wird der virtuelle Assistent “Siri” für die Apple-Geräte
bzw. “Google Assistant” für die Android-Geräte angerufen.
Auaden LED [1] leuchtet x ROT
Auaden beendet LED [1] leuchtet x BLAU
Technische Merkmale
Maße Driver 10mm
Impedanz Speaker 32Ί
Frequenzgang 20Hz-20K Hz
Sensitivity – Kopfhörer 98dB
Bluetooth Version Bluetooth V4.2
Benutzte RF Frequenzen 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Range Übertragung Bis zu 10m (im offenen Gelände)
Batterie Auadbar, Lithium-Ionen, 3.7V, 55mAh
Ladegerät Output DC 5V/300mA / PC USB
Ladedauer 2 Std.
Benutzungsdauer Bis zu 2,5Std.(s.*Anmerkung 1)
Betriebstemperatur 0°C – 40°C
Hinweis1: Nach dem Auaden des Akkus, Bluetooth®-Verbindung, kontinuierliche
Wiedergabe bei 25° C bei mittlerer Lautstärke.
EG-Konformitätserklärung
Der Hersteller, Meliconi S.p.A., erklärt, dass die Art von Radiogerät - KopfhÜrer
Bluetooth Speak Color - den Richtlinien 2014/53/EU (RED) entspricht. Den
vollständigen Text der EU Konformitätserklärung nden Sie unter folgender
Internetadresse: www.meliconi.com/doc/speakcolor
Entsorgung des Produktes und der Batterien
Das Symbol der durchgestrichenen MĂźlltonne zeigt an, dass das Produkt
der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende
seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden.
Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle
oder zurßck zum Händler gebracht werden. Eine korrekte Mßlltrennung
hilft dabei, mĂśgliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden und fĂśrdert die Wiederverwendung bzw. das Recycling von
Materialien. FĂźr eine rechtswidrige Entsorgung des Produkts sind gesetzliche Strafen
vorgesehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt eine
wiederauadbare Batterie enthält, die gemäß der EU-Richtlinie
2013/56/EU nicht Ăźber den HausmĂźll entsorgt werden darf.
Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgung- sstelle
oder zurßck zum Händler gebracht werden.
ES - GUÍA RÁPIDA / Meliconi SPEAK GO
El manual completo del producto estĂĄ disponible en la siguiente direcciĂłn:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Piloto LED bicolor rojo/azul
[2] BotĂłn [VOLUMEN +] / (pista siguiente)
[3] BotĂłn [ON/OFF] / [Play/Pause] / control llamadas
[4] BotĂłn [VOLUMEN -] / (pista anterior)
[5] MicrĂłfono (MIC)
[6] Toma de recarga MicroUSB con protecciĂłn de goma (USB)
Advertencias de seguridad
• No exponer los auriculares a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar
dejarlos al sol, en el coche o en lugares demasiado calientes o demasiado frĂ­os.
• No exponer los auriculares al agua o a otros líquidos: no sumergirlas y no
exponerlas a gotas, salpicaduras o exceso de humedad.
• Evitar dañar los auriculares con caídas o golpes.
• En caso de avería, no intentar abrir o reparar los auriculares: acudir a un centro
de asistencia cualicado.
• El producto contiene baterías de litio no sustituibles por el usuario. En caso de que
sea necesario eliminar el producto, o al nal de su vida útil, consultar el apartado
“Eliminación del producto” de este manual.
• El producto cumple las normativas vigentes en materia de exposición humana a
campos electromagnĂŠticos.
• Precaución en caso de que se utilice marcapasos: el producto se debe mantener
a una distancia superior a 10 centĂ­metros del aparato para evitar posibles
interferencias.
• El producto no es un juguete: no se debe dejar al alcance de los niños o los
animales domĂŠsticos.
Seguridad auditiva
Para evitar posibles daĂąos en los oĂ­dos, no use los auriculares
a un volumen muy elevado durante largos perĂ­odos de tiempo.
En determinadas circunstancias, se debe bajar el volumen o dejar de
escuchar para evitar que el sonido distraiga y/o cubra otros sonidos
ambientales que le rodean, generando situaciones peligrosas.
Contenido del paquete
• Auriculares estéreo SPEAK COLOR
• Cable de recarga (USB-microUSB)
• Cable de audio
• Guía rápida
Funcionamiento
Antes del uso, cargar la baterĂ­a conectando la toma USB de los auriculares [6] a un
ordenador personal o a un cargador para smartphone (al menos 2h). En el primer uso,
realizar el procedimiento de acoplamiento (PAIRING)
Comando AcciĂłn
Pairing (AsociaciĂłn
de dispositivo) Pulsar durante 5 segundos el botĂłn [3] Se oirĂĄ en los
auriculares el “tono de encendido”. El LED se encenderá
intermitente ROJO y AZUL de forma alterna. Los auriculares
se encuentran en modo “asociación”; Encender para buscar
el Bluetooth del dispositivo que se debe conectar y
seleccionar “SPEAK COLOR”: una vez conectado el
dispositivo, se oirá el “tono de conexión” y el LED [1] se
encenderĂĄ intermitente de color AZUL cada 5 segundos.
Encendido Pulsar durante 5 segundos la tecla [3] Se oirĂĄ en los
auriculares el “tono de encendido”. El LED [1] se enciende
intermitente de color AZUL cada 5 segundos (con el pairing
ya realizado)
Apagado Pulsar durante 5 segundos el botón [3] Se oirá el “tono
de apagado”. El LED [1] se encenderá en color ROJO durante
tres segundos y despuĂŠs se apagarĂĄ
Control de volumen Pulsar brevemente las teclas de volumen [2] y [4]. Una vez
alcanzado. el volumen mĂĄximo, se oirĂĄ un tono sonoro.
Play/pause Pulsar una vez la tecla [3] para poner en pausa. Pulsar de
nuevo para volver a poner en marcha la mĂşsica.
Pista siguiente Pulsar durante 2 segundos la tecla “+” [2] (donde esté
disponible)
Pista anterior Pulsar durante 2 segundos la tecla “-” [4] (donde esté
disponible)
Respuesta a llamada Pulsar una vez la tecla [3]
Finalizar llamada Pulsar una vez la tecla [3]
Rechazar llamada Pulsar durante 2 segundos la tecla [3]
Asistente Virtual Pulsar rĂĄpidamente 2 veces la tecla [3] . Se accederĂĄ al
asistente virtual del telĂŠfono conectado,
“Siri” para los dispositivos Apple y “Google Assistant” para
los dispositivos Android.
Carga El LED [1] permanece encendido jo en color ROJO
Carga completa El LED [1] permanece encendido jo en color AZUL
Technische Merkmale
TamaĂąo Driver 10mm
Impedancia altavoz 32Ί
Respuesta en frecuencia 20Hz-20K Hz
Sensibilidad - Auricular 98dB
VersiĂłn Bluetooth Bluetooth V4.2
Frecuencias Utilizadas RF 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Intervalo de transmisiĂłn hasta 10m (campo abierto)
BaterĂ­a Recargable, iones de Litio, 3.7V, 55mAh
Cargador salida CC 5V/300mA / PC USB
Tiempo de carga 2 horas
Uso Hasta 2,5 horas (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C – 40°C
Nota 1: despuĂŠs cargar completamente la baterĂ­a, con conexiĂłn BluetoothÂŽ, en
reproducción continua a 25 °C.
DeclaraciĂłn de conformidad
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio Auricular
Bluetooth Speak Color, cumple la Directiva 2014/53/EU (RED). El texto completo de
la DeclaraciĂłn de Conformidad UE estĂĄ disponible en la siguiente direcciĂłn: www.
meliconi.com/doc/speakcolor
EliminaciĂłn del producto y las baterĂ­as
El sĂ­mbolo del contenedor con ruedas tachado indica que el producto
cumple con la directiva comunitaria 2012/19/UE. Al nal de su vida
Ăştil, el producto debe ser recogido por separado de otros residuos. Al
nal del uso, debe depositarse en un centro de recogida apropiado o
entregarse a su vendedor minorista. Una correcta recogida diferenciada
ayuda a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y
la salud, y facilita la reutilizaciĂłn y/o el reciclaje de los materiales. La ley prevĂŠ
sanciones si el producto se elimina de forma inadecuada.
Este sĂ­mbolo indica que el producto contiene una baterĂ­a recargable
integrada sujeta a la directiva europea 2013/56/UE y, por lo tanto, no se
puede eliminar junto con la basura domĂŠstica normal. El producto debe
entregarse en un centro de recogida apropiado, donde los residuos se
almacenan separados, o entregarse al vendedor minorista.


Product specificaties

Merk: Meliconi
Categorie: Headset
Model: MySound Speak Color
Kleur van het product: Roze
LED-indicatoren: Ja
Bluetooth: Ja
Type verpakking: Hangende doos
Continue audio-afspeeltijd: 4 uur
Bluetooth-versie: 4.2
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Meegeleverde kabels: Micro-USB
Snelstartgids: Ja
Volumeregeling: Knoppen
Merkcompatibiliteit: Alle merken
Draagwijze: In-ear
Headset type: Stereofonisch
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Intra-aural type koptelefoon: Oordopjes
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Nee
Aansluitbereik: 10 m
Accu gestuurd: Ja
USB-aansluiting: Ja
Oordopjes: Ja
Aantal knoppen: 3
2,5mm-connector: Nee
Aantal microfoons: 1
USB-connector: Micro-USB
Diameter van de luidspreker: 10 mm
Type regeleenheid: Lijnbesturingseenheid
Type product: Headset
Aantal producten inbegrepen: 1 stuk(s)
Type batterij: Ingebouwde accu
Oplaadbare batterij: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Meliconi MySound Speak Color stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Headset Meliconi

Handleiding Headset

Nieuwste handleidingen voor Headset