Meliconi MySound Speak Color Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Meliconi MySound Speak Color (2 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Risposta in Frequenza 20Hz-20K Hz
Sensitivity - Auricolare 98dB
Versione Bluetooth Bluetooth V4.2
Frequenze Utilizzate RF 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Range di trasmissione îno a 10m (campo aperto)
Batteria Ricaricabile, ioni di Litio, 3.7V, 55mAh
Carica Batteria output DC 5V/300mA / PC USB
Tempo di Carica 2 ore
Utilizzo Fino a 2,5 ore (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C â 40°C
Nota1: dopo ricarica completa batteria, connessione BluetoothÂŽ, in riproduzione
continua a 25°C.
Dichiarazione di ConformitĂ
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Cufîa
Bluetooth Speak Color, è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo: www.meliconi.com/doc/speakcolor
Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme
alla Direttiva comunitaria 2012/19/EU. Il prodotto, alla îne della
propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riîuti.
Al termine dellâutilizzo dovrĂ essere conferito in un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure consegnato al rivenditore. Lâadeguata
raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sullâambiente e sulla salute e favorisce il riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono
previste sanzioni di legge per lo smaltimento abusivo del prodotto.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile
integrata che è soggetta alla Direttiva europea 2013/56/EU e non può
quindi essere smaltito insieme ai normali riîuti domestici.
Occorre conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
EN - QUICK GUIDE / SPEAK GO by Meliconi
The complete product manual is available at the following address:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Two-colour Red/Blue LED light
[2] [VOLUME +] button/ (next track)
[3] [ON/OFF] / [Play/Pause] / call control button
[4] [VOLUME -] button / (previous track)
[5] Microphone (MIC)
[6] MicroUSB charging plug with rubber protection (USB)
Safety warnings
⢠Do not expose the earphones to excessively high or low temperatures: avoid
leaving them in the sun, or in places that are too hot or cold
⢠Do not expose the earphones to water or other liquids: do not place them in water
or expose them to drops, splashes or excessive humidity.
⢠Avoid damaging the earphones by dropping or knocking.
⢠If the earphones are not working, do not try to open or repair them. Contact a
qualiîed assistance centre.
⢠The product contains lithium batteries that cannot be replaced by the user. If it
is necessary to dispose of the product, or at the end of its life cycle, refer to the
paragraph âProduct disposalâ of this manual.
⢠The product is compliant with the regulations in force governing human exposure
to electromagnetic îelds.
⢠Pacemaker users must ensure the product is kept at a distance of more than 10
cm from the pacemaker, to avoid possible interference.
⢠This product is not a toy. It must not be left within the reach of children or pets.
Hearing safety
Do not use the headphones at high volume for long periods of time
to avoid possible damage to your hearing. In particular situations it is
recommended to reduce the volume or remove the earphones to prevent
the sound from distracting and/or covering the noises of the surrounding environment
thus generating dangerous situations.
Box contents
⢠SPEAK COLOR stereo earphones
⢠Charging cable (USB-microUSB)
⢠Audio cable
⢠Quick Guide
Operation
Before use, charge the batteries by connecting the USB plug of the earphones [6] to
a PC or phone charger (min. 2h). The îrst time you use the earphones, carry out the
pairing procedure.
Command Action
Pairing Press the button [3] for 5 seconds. You will hear
the âpower on toneâ in the earphones. The LED light
will îash alternately RED and BLUE; the earphones
are in âpairingâ mode; switch on, in search mode,
the Bluetooth of the device to be connected and select
âSPEAK COLORâ: once the devices are connected, you
will hear the âconnection toneâ, and the LED light [1]
will îash BLUE at 5 second intervals.
Power on Press the button [3] for 5 seconds. You will hear
the âpower on toneâ in the earphones. The LED light
will îash BLUE at 5 second intervals (once pairing has
taken place)
Power off Press the button [3] for 5 seconds. You will hear
the âpower off toneâ. The LED light will îash RED for 3
seconds before switching off.
Volume control Brieîy press the volume control buttons [2] and [4].
When maximum volume has been reached, an audio
signal will be heard.
Play/pause Press the key [3] once to pause. Press again to
restart the music.
Next track
Press the â+â [2] key (where available) for 2 seconds
Previous track
Press the â-â [4] key (where available) for 2 seconds
Answer call Press the key [3] once
End of call Press the key [3] once
Refuse call Press the key [3] for 2 seconds
ITA - QUICK GUIDE / Meliconi SPEAK COLOR
Il manuale completo del prodotto è disponibile al seguente indirizzo:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Spia a LED bicolore Rosso/Blu
[2] Pulsante [VOLUME +] / (brano successivo)
[3] Pulsante [ON/OFF] / [Play/Pause] / controllo chiamate
[4] Pulsante [VOLUME -] / (brano precedente)
[5] Microfono (MIC)
[6] Presa di ricarica MicroUSB con protezione in gomma (USB)
Avvertenze di sicurezza
⢠Non esporre le cufîe a temperature eccessivamente alte o basse: evitare di
lasciarle al sole, in auto, in luoghi troppo caldi o troppo freddi
⢠Non esporre le cufîe allâacqua o altri liquidi: non immergerle, non esporre a gocce,
schizzi o umiditĂ eccessiva.
⢠Evitare di danneggiare le cufîe con cadute o urti.
⢠In caso di guasto non tentare di aprire o di riparare le cufîe: rivolgersi ad un centro
di assistenza qualiîcato.
⢠Il prodotto contiene batterie al Litio non sostituibili dallâutente. Nel caso sia
necessario smaltire il prodotto, oppure a îne vita, riferirsi al paragrafo â
Smaltimento del prodottoâ di questo manuale.
⢠Il prodotto è conforme alle vigenti normative sullâesposizione umana ai campi
elettromagnetici.
⢠Prestare attenzione nel caso si faccia uso di pacemaker: il prodotto deve essere
tenuto ad una distanza superiore ai 10 centimetri dal proprio apparecchio per
evitare possibili interferenze.
⢠Il prodotto non è un giocattolo: non deve essere lasciato alla portata di bambini
o animali domestici.
Sicurezza per lâudito
Per evitare possibili danni allâudito, non utilizzare gli auricolari
a volume elevato per lunghi periodi di tempo. In determinate
circostanze occorre ridurre il volume o interrompere lâascolto per
evitare che il suono possa distrarre e/o coprire i rumori dellâambiente
circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
⢠Cufîa stereo SPEAK COLOR
⢠Cavo di ricarica (USB-microUSB)
⢠Cavo audio
⢠Quick Guide
Funzionamento
Prima dellâutilizzo effettuare la carica delle batterie collegando la presa USB delle
cufîe [6] ad un Personal Computer o Caricatore per Smartphone (almeno 2h). Al
primo utilizzo effettuare la procedura di accoppiamento (PAIRING)
Comando Azione
Pairing
(Associazione
dispositivo)
Premere per 5 secondi il pulsante [3] Si udirĂ negli
auricolari il âtono di accensioneâ. Il LED lampeggerĂ
alternativamente ROSSO e BLU, la cufîa è in modalitĂ
âassociazioneâ; accendere in ricerca il Bluetooth del
dispositivo da connettere e selezionare âSPEAK COLORâ:
una volta connessi i device, si udirĂ il âtono di connessioneâ
e il LED [1] lampeggerĂ BLU ogni 5 secondi.
Power on Premere per 5 secondi il tasto [3] Si udirĂ negli auricolari
il âtono di accensioneâ. Il LED [1] lampeggia BLU ogni 5
secondi(a pairing giĂ avvenuto)
Power off Premere per 5 secondi il pulsante [3] Si udirĂ âtono di
spegnimentoâ. Il LED [1] si accenderĂ di ROSSO per tre
secondi e poi si spegne
Controllo Volume Premere brevemente i tasti volume [2] e [4]. Una volta
raggiunto il volume massimo si udirĂ un tono sonoro.
Play/pause Premere una volta il tasto [3] per mettere in pausa.
Premere nuovamente per far ripartire la musica.
Brano successivo Premere per 2 secondi il tasto â+â [2] (dove disponibile)
Brano precedente Premere per 2 secondi il tasto â-â [4] (dove disponibile)
Risposta chiamata Premere una volta il tasto [3]
Fine chiamata Premere una volta il tasto [3]
Riîuto chiamata Premere per 2 secondi il tasto [3]
Assistente Virtuale Premere velocemente per 2 volte il tasto [3] verrĂ
richiamato lâAssistente Virtuale sul telefono collegato, âSiriâ
per i dispositivi Apple e âGoogle Assistantâ per i dispositivi
Android.
Carica LED [1] rimane acceso îsso ROSSO
Carica Completa LED [1] rimane acceso îsso BLU
Caratteristiche tecniche
Dimensione Driver 10mm
Impedenza Speaker 32Ί
Virtual Assistant Press the key [3] twice quickly to call the Virtual
Assistant on the phone connected â âSiriâ for Apple
and âGoogle Assistantâ for Android.
Charging LED light [1] stays RED
Fully charged LED light [1] stays BLUE
Technical speciîcations
Driver Size 10mm
Speaker Impedance 32Ί
Response in frequency 20Hz-20K Hz
Sensitivity - Earpiece 98dB
Bluetooth Version Bluetooth V4.2
Radio frequencies used 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Transmission range Up to 10m (open air)
Battery Rechargeable, Lithium ions, 3.7V, 55mAh
Battery charge output DC 5V/300mA / PC USB
Charging time 2 hours
Use Up to 2.5 hours (*Note1)
Operating temperature 0°C â 40°C
Note 1: after full battery charging, BluetoothÂŽ connection, in continuous playback
mode at 25°C.
Declaration of Conformity
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declres that this type of radio equipment, Speak
Color Bluetooth Earphones, is compliant with Directive no. 2014/53/EU (RED). The
full text of the EU Conformity Declaration can be found at: www.meliconi.com/doc/
speakcolor
Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product
complies with European Directive 2012/19/EU. The product must be
disposed of separately from other waste at end-of-life. When no longer
in use, it must be taken to an appropriate waste recycling collection
centre or returned to the retailer. This method of separate disposal
helps to prevent possible negative impact upon the environment and on
health, whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful disposal
of the product is subject to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable
battery that is subject to European Directive 2013/56/EU and therefore
cannot be disposed of together with normal household waste.
The product must be taken to an appropriate waste recycling collection
centre or returned to the retailer.
FR - GUIDE RAPIDE / Meliconi SPEAK GO
Le manuel complet du produit est disponible Ă lâadresse suivante:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Voyant Ă LED bicolore Rouge/Bleu
[2] Touche [VOLUME +] / (piste suivante)
[3] Touche [ON/OFF] / [Lecture/Pause] / commande appels
[4]Touche [VOLUME -] / (piste prĂŠcĂŠdente)
[5] Microphone (MIC)
[6] Prise de recharge MicroUSB avec protection en caoutchouc (USB)
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
⢠Ne pas exposer les ĂŠcouteurs Ă des tempĂŠratures trop ĂŠlevĂŠes ou trop bassesî:
ĂŠviter de les exposer au soleil, dans la voiture, dans un endroit trop chaud ou
trop froid.
⢠Ne pas exposer les ĂŠcouteurs Ă lâeau ou Ă dâautres liquidesî: ne pas les immerger,
ne pas les laisser tomber, ne pas les ĂŠclabousser et ne pas les exposer Ă une
humiditĂŠ excessive.
⢠Ăviter dâendommager les ĂŠcouteurs en les faisant tomber ou en les cognant.
⢠En cas de dysfonctionnement, ne pas tenter dâouvrir ou de rĂŠparer les ĂŠcouteursî:
sâadresse Ă un centre dâassistance agrĂŠĂŠ.
⢠Ce produit contient des batteries au lithium non remplaçables par lâutilisateur. Sâil
faut ĂŠliminer le produit, ou Ă la în de sa durĂŠe de vie, se reporter au paragraphe
ÂŤîMise au rebut du produitîÂť de cette notice.
⢠Le produit est conforme Ă la rĂŠglementation en vigueur sur lâexposition des
personnes aux champs ĂŠlectromagnĂŠtiques.
⢠Attention lors de lâutilisation dâun stimulateur cardiaqueî : le produit doit ĂŞtre
maintenu Ă une distance de plus de 10îcm de lâappareil pour ĂŠviter dâĂŠventuelles
interfĂŠrences.
⢠Le produit nâest pas un jouetî: il ne doit pas ĂŞtre laissĂŠ Ă la portĂŠe des enfants ou
des animaux domestiques.
SĂŠcuritĂŠ auditive
Pour ĂŠviter dâĂŠventuels dommages Ă lâouĂŻe, ĂŠvitez dâutiliser les
ĂŠcouteurs Ă volume ĂŠlevĂŠ pendant de longues pĂŠriodes. Dans
certaines circonstances, il convient de rĂŠduire le volume ou couper le
son pour ĂŠviter quâil ne vous distraie et/ou ne couvre le bruit environnant, en crĂŠant
des situations dangereuses.
Contenu de lâemballage
⢠Ăcouteurs stĂŠrĂŠo SPEAK COLOR
⢠Câble de chargement (USB-microUSB)
⢠Câble audio
⢠Guide rapide
Fonctionnement
Avant lâutilisation, charger les batteries en connectant le port USB des ĂŠcouteurs [6] Ă
un ordinateur ou à un chargeur pour smartphone (au moins 2h). Lors de la première
utilisation, effectuer la procĂŠdure de couplage (PAIRING).
Commande Action
Couplage (Couplage
de lâappareil) Appuyer sur la touche [3] pendant 5 secondes. Un ÂŤîton
dâallumageîÂť sâentendra dans les ĂŠcouteurs. La LED clignote
en alternance ROUGE et BLEU, les ĂŠcouteurs sont en mode
ÂŤî Couplageî Âť. activer le Bluetooth en mode recherche du
dispositif Ă connecter et sĂŠlectionner ÂŤî SPEAK COLORî Âťî :
une fois les appareils connectĂŠs, le ÂŤî ton de connexionî Âť
sâentendra et la LED [1] BLEUE clignotera toutes les 5
secondes.
Mise sous tension Appuyer sur la touche [3] pendant 5 secondes, un ÂŤîton
dâallumageî Âť sâentendra dans les ĂŠcouteurs. La LED [1]
clignote en BLEU toutes les 5 secondes (après le couplage).
Mise hors tension Appuyer sur la touche [3] pendant 5 secondes. Un ÂŤîton
dâextinctionî Âť sâentendra dans les ĂŠcouteurs. La LED [1]
sâallume en ROUGE pendant trois secondes puis sâĂŠteint.
[1] [5]
[6][2]
[4]
[3]
Contrôle du volume Appuyer brièvement sur les touches de volume [2] et [4]. Une
fois atteint le volume maximum, une tonalitĂŠ sâentendra.
Lecture/pause Appuyer une fois sur la touche [3] pour mettre en pause.
Appuyer Ă nouveau sur cette touche pour redĂŠmarrer la
musique.
Piste suivante Appuyer sur la touche ÂŤî +î Âť [2] pendant 2 secondes (si
disponible)
Piste prĂŠcĂŠdente Appuyer sur la touche ÂŤî -î Âť [4] pendant 2 secondes (si
disponible)
RĂŠpondre Ă l'appel Appuyer une fois sur la touche [3]
Fin de l'appel Appuyer une fois sur la touche [3]
Rejeter l'appel Appuyer sur la touche [3] pendant 2 secondes
Assistant virtuel Appuyer rapidement deux fois sur la touche [3] ,
lâAssistant virtuel sera rappelĂŠ sur le tĂŠlĂŠphone connectĂŠ,
ÂŤîSiriîÂť pour les appareils Apple et ÂŤîGoogle AssistantîÂť pour
les appareils Android.
Charge La LED [1] s'allume en permanence en ROUGE
Charge complète La LED [1] s'allume en permanence en BLEU
SpĂŠciîcations techniques
Dimension Driver 10mm
ImpÊdance Haut-parleur 32Ί
RĂŠponse en frĂŠquence 20Hz-20K Hz
SensibilitĂŠ - Oreillette 98dB
Version Bluetooth Bluetooth V4.2
FrĂŠquences utilisĂŠes RF 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Gamme de transmission jusquâĂ 10 mètres (champ ouvert)
Batterie Rechargeable, Lithium Ion, 3,7V, 55mAh
Chargeur de batterie Sortie CC 5V/300mA / PC USB
Temps de charge 2 heures
Utilisation Jusqu'Ă 2,5 heures (*Note 1)
TempÊrature de fonctionnement 0°C - 40°C
Note 1: après charge complète de la batterie, connexion BluetoothŽ, lecture continue
Ă 25î°C.
DĂŠclaration de conformitĂŠ
Le fabricant, Meliconi S.p.A. dĂŠclare que le type dâĂŠquipement radio, ĂŠcouteurs
Bluetooth Speak Color, est conforme Ă la Directive 2014/53/EU (RED). Le texte
intĂŠgral de la dĂŠclaration de conformitĂŠ CE est disponible Ă lâadresse suivanteî: www.
meliconi.com/doc/speakcolor
Mise au rebut du produit et des piles
Le symbole de la poubelle barrĂŠe indique que le produit est conforme Ă la
directive europĂŠenne 2012/19/UE. Le produit doit ĂŞtre collectĂŠ sĂŠparĂŠment
des autres dĂŠchets Ă la în de sa vie utile. Après utilisation, il doit ĂŞtre
amenĂŠ Ă un point de collecte sĂŠlective appropriĂŠ ou livrĂŠ au revendeur. Une
collecte sĂŠlective appropriĂŠe permet dâĂŠviter dâĂŠventuels effets nĂŠfastes sur
lâenvironnement et la santĂŠ et favorise la rĂŠutilisation et/ou le recyclage des
matĂŠriaux. Des sanctions lĂŠgales sont prĂŠvues en cas dâĂŠlimination illĂŠgale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable
intĂŠgrĂŠe qui est soumise Ă la directive europĂŠenne 2013/56/EU et quâil
ne peut pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers ordinaires.
Le produit doit ĂŞtre amenĂŠ Ă un point de collecte sĂŠlective appropriĂŠ
ou livrĂŠ au revendeur.
DE - KURZANLEITUNG/ Meliconi SPEAK GO
Das komplette Produkthandbuch ist unter folgender Adresse erhältlich:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Zweifarbige LED-Anzeige Rot/Blau
[2] Taste [VOLUME +] / (nächstes Musikstßck)
[3] Taste [ON/OFF] / [Play/Pause] / Anrufkontrolle
[4] Taste [VOLUME -] / (vorhergehendes MusikstĂźck)
[5] Mikrofon (MIC)
[6] Ladebuchse MicroUSB mit Gummischutz (USB)
Sicherheitshinweise
⢠Die KopfhÜrer weder zu hohen noch zu niedrigen Temperaturen aussetzen: nicht in
der Sonne, im Auto, an heiĂen oder kalten Orten liegen lassen.
⢠Die KopfhÜrer nicht mit Wasser oder anderen Flßssigkeiten in Berßhrung bringen: nicht
eintauchen, keinen Spritzern oder hoher Feuchtigkeit aussetzen.
⢠KopfhĂśrer nicht durch Fallenlassen oder StĂśĂe beschädigen.
⢠Bei Beschädigung versuchen Sie nicht, die KopfhÜrer zu Üffnen oder zu reparieren:
wenden Sie sich an einen qualiîzierten Kundendienst.
⢠Das Produkt enthält Lithiumbatterien, die der Benutzer nicht auswechseln kann. Bei
der Entsorgung oder bei nicht mehr Funktionieren des Produkts konsultieren Sie das
Kapitel âProduktentsorgungâ in diesem Handbuch.
⢠Das Produkt entspricht den geltenden Vorschriften bezßglich der Exposition des
Menschen gegenĂźber elektromagnetischen Feldern.
⢠Achtung bei Trägern von Herzschrittmachern (Pacemaker): das Produkt muss
mindestens 10 cm vom Schrittmacher entfernt benutzt werden, um mĂśgliche
Interferenzen zu vermeiden.
⢠Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
HĂśrsicherheit
Verwenden Sie das Headset nicht ßber einen längeren Zeitraum bei hoher
Lautstärke, um mÜgliche HÜrschäden zu vermeiden. Unter
bestimmten Umständen sollten Sie die Lautstärke reduzieren oder den
Ton stumm schalten, um zu verhindern, dass er den Umgebungslärm
ablenkt und/ oder verdeckt, was zu einer gefährlichen Situation fßhren kÜnnte.
Lieferumfang
⢠KopfhÜrer Stereo SPEAK COLOR
⢠Auîadekabel (USB-microUSB)
⢠Audiokabel
⢠Quick Guide
Bedienungsanleitung
Vor Benutzung die Batterien auîaden, indem Sie die USB-Buchse der KopfhĂśrer [6] an
einen PC oder ein Ladegerät fĂźr Smartphone anschlieĂen (mindestens 2 Std.). Vor der
ersten Inbetriebnahme die Verbindungsaufnahme (PAIRING) durchfĂźhren.
Befehl Aktion
Pairing
(Verbindungs-auf-
nahme)
5 Sekunden lang die Taste [3] drĂźcken. In den KopfhĂśrern
ist das âOn-Signalâ zu hĂśren. Die LED blinkt abwechselnd
ROT und BLAU, der KopfhĂśrer beîndet sich im Modus
âVerbindungâ; Bluetooth des zu verbindenden Geräts in
Suchfunktion einschalten und âSPEAK COLORâ auswählen:
wenn die Geräte miteinander verbunden sind, ist das
âVerbindungssignalâ zu hĂśren und die LED [1] blinkt alle 5
Sekunden BLAU.
Power on 5 Sekunden lang die Taste [3] drĂźcken. In den KopfhĂśrern
ist das âOn-Signalâ zu hĂśren. Die LED [1] blinkt alle 5
Sekunden BLAU (bei bereits durchgefĂźhrtem Pairing).
Power off 5 Sekunden lang die Taste [3] drĂźcken. Das âOFF-Signalâ
ist zu hĂśren. Die LED [1] leuchtet 3 Sekunden lang ROT und
geht dann aus.
Kontrolle der
Lautstärke
Kurz die beiden Lautstärke-Tasten [2] oder [4] drßcken.
Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird durch einen
Signalton angezeigt.
Play/Pause Die Taste [3] einmal drĂźcken, um auf Pause zu
stellen. Erneut die Taste drĂźcken, um die Musik wieder
einzuschalten.
Nächstes MusikstĂźck 2 Sekunden lang die Taste â+â[2] drĂźcken (wenn vorhanden)
Vorhergehendes
MusikstĂźck
2 Sekunden lang die Taste â-â[4] drĂźcken (wenn vorhanden)
Anruf beantworten Einmal die Taste[3] drĂźcken
Anruf beenden Einmal die Taste [3] drĂźcken
Anruf ablehnen 2 Sekunden lang die Taste [3] drĂźcken
Virtueller Assistent Kurz 2 mal die Taste [3] drĂźcken, vom erbundenen
Telefon wird der virtuelle Assistent âSiriâ fĂźr die Apple-Geräte
bzw. âGoogle Assistantâ fĂźr die Android-Geräte angerufen.
Auîaden LED [1] leuchtet îx ROT
Auîaden beendet LED [1] leuchtet îx BLAU
Technische Merkmale
MaĂe Driver 10mm
Impedanz Speaker 32Ί
Frequenzgang 20Hz-20K Hz
Sensitivity â KopfhĂśrer 98dB
Bluetooth Version Bluetooth V4.2
Benutzte RF Frequenzen 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Range Ăbertragung Bis zu 10m (im offenen Gelände)
Batterie Auîadbar, Lithium-Ionen, 3.7V, 55mAh
Ladegerät Output DC 5V/300mA / PC USB
Ladedauer 2 Std.
Benutzungsdauer Bis zu 2,5Std.(s.*Anmerkung 1)
Betriebstemperatur 0°C â 40°C
Hinweis1: Nach dem Auîaden des Akkus, BluetoothÂŽ-Verbindung, kontinuierliche
Wiedergabe bei 25° C bei mittlerer Lautstärke.
EG-Konformitätserklärung
Der Hersteller, Meliconi S.p.A., erklärt, dass die Art von Radiogerät - KopfhÜrer
Bluetooth Speak Color - den Richtlinien 2014/53/EU (RED) entspricht. Den
vollständigen Text der EU Konformitätserklärung înden Sie unter folgender
Internetadresse: www.meliconi.com/doc/speakcolor
Entsorgung des Produktes und der Batterien
Das Symbol der durchgestrichenen MĂźlltonne zeigt an, dass das Produkt
der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende
seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden.
Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle
oder zurßck zum Händler gebracht werden. Eine korrekte Mßlltrennung
hilft dabei, mĂśgliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden und fĂśrdert die Wiederverwendung bzw. das Recycling von
Materialien. FĂźr eine rechtswidrige Entsorgung des Produkts sind gesetzliche Strafen
vorgesehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt eine
wiederauîadbare Batterie enthält, die gemäà der EU-Richtlinie
2013/56/EU nicht Ăźber den HausmĂźll entsorgt werden darf.
Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgung- sstelle
oder zurßck zum Händler gebracht werden.
ES - GUĂA RĂPIDA / Meliconi SPEAK GO
El manual completo del producto estĂĄ disponible en la siguiente direcciĂłn:
www.meliconi.com/manual/speakcolor_manual
[1] Piloto LED bicolor rojo/azul
[2] BotĂłn [VOLUMEN +] / (pista siguiente)
[3] BotĂłn [ON/OFF] / [Play/Pause] / control llamadas
[4] BotĂłn [VOLUMEN -] / (pista anterior)
[5] MicrĂłfono (MIC)
[6] Toma de recarga MicroUSB con protecciĂłn de goma (USB)
Advertencias de seguridad
⢠No exponer los auriculares a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar
dejarlos al sol, en el coche o en lugares demasiado calientes o demasiado frĂos.
⢠No exponer los auriculares al agua o a otros lĂquidos: no sumergirlas y no
exponerlas a gotas, salpicaduras o exceso de humedad.
⢠Evitar daĂąar los auriculares con caĂdas o golpes.
⢠En caso de averĂa, no intentar abrir o reparar los auriculares: acudir a un centro
de asistencia cualiîcado.
⢠El producto contiene baterĂas de litio no sustituibles por el usuario. En caso de que
sea necesario eliminar el producto, o al înal de su vida Ăştil, consultar el apartado
âEliminaciĂłn del productoâ de este manual.
⢠El producto cumple las normativas vigentes en materia de exposición humana a
campos electromagnĂŠticos.
⢠Precaución en caso de que se utilice marcapasos: el producto se debe mantener
a una distancia superior a 10 centĂmetros del aparato para evitar posibles
interferencias.
⢠El producto no es un juguete: no se debe dejar al alcance de los niùos o los
animales domĂŠsticos.
Seguridad auditiva
Para evitar posibles daĂąos en los oĂdos, no use los auriculares
a un volumen muy elevado durante largos perĂodos de tiempo.
En determinadas circunstancias, se debe bajar el volumen o dejar de
escuchar para evitar que el sonido distraiga y/o cubra otros sonidos
ambientales que le rodean, generando situaciones peligrosas.
Contenido del paquete
⢠Auriculares estÊreo SPEAK COLOR
⢠Cable de recarga (USB-microUSB)
⢠Cable de audio
⢠GuĂa rĂĄpida
Funcionamiento
Antes del uso, cargar la baterĂa conectando la toma USB de los auriculares [6] a un
ordenador personal o a un cargador para smartphone (al menos 2h). En el primer uso,
realizar el procedimiento de acoplamiento (PAIRING)
Comando AcciĂłn
Pairing (AsociaciĂłn
de dispositivo) Pulsar durante 5 segundos el botĂłn [3] Se oirĂĄ en los
auriculares el âtono de encendidoâ. El LED se encenderĂĄ
intermitente ROJO y AZUL de forma alterna. Los auriculares
se encuentran en modo âasociaciĂłnâ; Encender para buscar
el Bluetooth del dispositivo que se debe conectar y
seleccionar âSPEAK COLORâ: una vez conectado el
dispositivo, se oirĂĄ el âtono de conexiĂłnâ y el LED [1] se
encenderĂĄ intermitente de color AZUL cada 5 segundos.
Encendido Pulsar durante 5 segundos la tecla [3] Se oirĂĄ en los
auriculares el âtono de encendidoâ. El LED [1] se enciende
intermitente de color AZUL cada 5 segundos (con el pairing
ya realizado)
Apagado Pulsar durante 5 segundos el botĂłn [3] Se oirĂĄ el âtono
de apagadoâ. El LED [1] se encenderĂĄ en color ROJO durante
tres segundos y despuĂŠs se apagarĂĄ
Control de volumen Pulsar brevemente las teclas de volumen [2] y [4]. Una vez
alcanzado. el volumen mĂĄximo, se oirĂĄ un tono sonoro.
Play/pause Pulsar una vez la tecla [3] para poner en pausa. Pulsar de
nuevo para volver a poner en marcha la mĂşsica.
Pista siguiente Pulsar durante 2 segundos la tecla â+â [2] (donde estĂŠ
disponible)
Pista anterior Pulsar durante 2 segundos la tecla â-â [4] (donde estĂŠ
disponible)
Respuesta a llamada Pulsar una vez la tecla [3]
Finalizar llamada Pulsar una vez la tecla [3]
Rechazar llamada Pulsar durante 2 segundos la tecla [3]
Asistente Virtual Pulsar rĂĄpidamente 2 veces la tecla [3] . Se accederĂĄ al
asistente virtual del telĂŠfono conectado,
âSiriâ para los dispositivos Apple y âGoogle Assistantâ para
los dispositivos Android.
Carga El LED [1] permanece encendido îjo en color ROJO
Carga completa El LED [1] permanece encendido îjo en color AZUL
Technische Merkmale
TamaĂąo Driver 10mm
Impedancia altavoz 32Ί
Respuesta en frecuencia 20Hz-20K Hz
Sensibilidad - Auricular 98dB
VersiĂłn Bluetooth Bluetooth V4.2
Frecuencias Utilizadas RF 2.400GHz ~ 2.4835 GHz
Intervalo de transmisiĂłn hasta 10m (campo abierto)
BaterĂa Recargable, iones de Litio, 3.7V, 55mAh
Cargador salida CC 5V/300mA / PC USB
Tiempo de carga 2 horas
Uso Hasta 2,5 horas (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C â 40°C
Nota 1: despuĂŠs cargar completamente la baterĂa, con conexiĂłn BluetoothÂŽ, en
reproducción continua a 25 °C.
DeclaraciĂłn de conformidad
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio Auricular
Bluetooth Speak Color, cumple la Directiva 2014/53/EU (RED). El texto completo de
la DeclaraciĂłn de Conformidad UE estĂĄ disponible en la siguiente direcciĂłn: www.
meliconi.com/doc/speakcolor
EliminaciĂłn del producto y las baterĂas
El sĂmbolo del contenedor con ruedas tachado indica que el producto
cumple con la directiva comunitaria 2012/19/UE. Al înal de su vida
Ăştil, el producto debe ser recogido por separado de otros residuos. Al
înal del uso, debe depositarse en un centro de recogida apropiado o
entregarse a su vendedor minorista. Una correcta recogida diferenciada
ayuda a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y
la salud, y facilita la reutilizaciĂłn y/o el reciclaje de los materiales. La ley prevĂŠ
sanciones si el producto se elimina de forma inadecuada.
Este sĂmbolo indica que el producto contiene una baterĂa recargable
integrada sujeta a la directiva europea 2013/56/UE y, por lo tanto, no se
puede eliminar junto con la basura domĂŠstica normal. El producto debe
entregarse en un centro de recogida apropiado, donde los residuos se
almacenan separados, o entregarse al vendedor minorista.
Product specificaties
Merk: | Meliconi |
Categorie: | Headset |
Model: | MySound Speak Color |
Kleur van het product: | Roze |
LED-indicatoren: | Ja |
Bluetooth: | Ja |
Type verpakking: | Hangende doos |
Continue audio-afspeeltijd: | 4 uur |
Bluetooth-versie: | 4.2 |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Meegeleverde kabels: | Micro-USB |
Snelstartgids: | Ja |
Volumeregeling: | Knoppen |
Merkcompatibiliteit: | Alle merken |
Draagwijze: | In-ear |
Headset type: | Stereofonisch |
Positie speakers koptelefoon: | Intraauraal |
Intra-aural type koptelefoon: | Oordopjes |
Frequentiebereik koptelefoon: | 20 - 20000 Hz |
3,5mm-connector: | Nee |
Aansluitbereik: | 10 m |
Accu gestuurd: | Ja |
USB-aansluiting: | Ja |
Oordopjes: | Ja |
Aantal knoppen: | 3 |
2,5mm-connector: | Nee |
Aantal microfoons: | 1 |
USB-connector: | Micro-USB |
Diameter van de luidspreker: | 10 mm |
Type regeleenheid: | Lijnbesturingseenheid |
Type product: | Headset |
Aantal producten inbegrepen: | 1 stuk(s) |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Oplaadbare batterij: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Meliconi MySound Speak Color stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Headset Meliconi
4 Juli 2023
2 Juli 2023
30 Juni 2023
28 Juni 2023
26 Juni 2023
26 Juni 2023
23 Juni 2023
22 Juni 2023
22 Juni 2023
22 Juni 2023
Handleiding Headset
- Headset Philips
- Headset HP
- Headset Sony
- Headset Samsung
- Headset Xiaomi
- Headset Panasonic
- Headset LG
- Headset Asus
- Headset Garmin
- Headset JVC
- Headset JBL
- Headset Kenwood
- Headset Motorola
- Headset Medion
- Headset Nokia
- Headset Onkyo
- Headset Pioneer
- Headset VTech
- Headset Yamaha
- Headset Yealink
- Headset Acer
- Headset ACME
- Headset Aftershokz
- Headset Aiaiai
- Headset Aiwa
- Headset Akg
- Headset Alcatel
- Headset Alienware
- Headset Altec Lansing
- Headset Aluratek
- Headset Amazon
- Headset American Audio
- Headset Amplicomms
- Headset Anker
- Headset Antec
- Headset AOC
- Headset Astro
- Headset Audio-Technica
- Headset Aukey
- Headset Avaya
- Headset Bang Olufsen
- Headset Behringer
- Headset Beyerdynamic
- Headset Bigben
- Headset Blackberry
- Headset Bose
- Headset Brigmton
- Headset Dell
- Headset Denon
- Headset Denver
- Headset Digitus
- Headset Energy Sistem
- Headset Engenius
- Headset Ewent
- Headset Focal
- Headset Fresh N Rebel
- Headset Geemarc
- Headset Gembird
- Headset Genius
- Headset Grandstream
- Headset Hama
- Headset Homido
- Headset IHome
- Headset ILive
- Headset Iluv
- Headset Ion
- Headset KEF
- Headset Kicker
- Headset Klipsch
- Headset Kogan
- Headset Lamax
- Headset Lenco
- Headset Lenovo
- Headset Livoo
- Headset Logik
- Headset Logitech
- Headset Manhattan
- Headset Maxell
- Headset Microsoft
- Headset Midland
- Headset Monacor
- Headset Mr Handsfree
- Headset MSI
- Headset Mtx Audio
- Headset Muse
- Headset Nacon
- Headset Nedis
- Headset Paradigm
- Headset Plantronics
- Headset Polk
- Headset Polycom
- Headset Pyle
- Headset Razer
- Headset Renkforce
- Headset Roccat
- Headset Sena
- Headset Sennheiser
- Headset Sharkoon
- Headset Sharper Image
- Headset Silvercrest
- Headset Skullcandy
- Headset Snom
- Headset Sony Ericsson
- Headset Steelseries
- Headset Sweex
- Headset Sylvania
- Headset TCL
- Headset Technics
- Headset TELEX
- Headset Thomson
- Headset Thrustmaster
- Headset Trebs
- Headset Tritton
- Headset Trust
- Headset Turtle Beach
- Headset Ultimate Ears
- Headset Velodyne
- Headset Vivanco
- Headset Vivo
- Headset Withings
- Headset Zagg
- Headset Zebra
- Headset Jabra
- Headset Jam
- Headset Jawbone
- Headset Omnitronic
- Headset Optoma
- Headset Clas Ohlson
- Headset Klip Xtreme
- Headset Audeze
- Headset Bang And Olufsen
- Headset Bowers And Wilkins
- Headset Champion
- Headset Connect IT
- Headset Creative
- Headset Edifier
- Headset Exibel
- Headset JLab
- Headset KrĂźger And Matz
- Headset Monoprice
- Headset Naxa
- Headset NGS
- Headset Shure
- Headset SoundBot
- Headset Steren
- Headset T'nB
- Headset Genesis
- Headset Conceptronic
- Headset Nevir
- Headset Tracer
- Headset Hamlet
- Headset Cooler Master
- Headset Thermaltake
- Headset Trevi
- Headset Adesso
- Headset Corsair
- Headset Cougar
- Headset Primus
- Headset Techly
- Headset KeepOut
- Headset Natec
- Headset Ozone
- Headset Sven
- Headset Avantree
- Headset AT&T
- Headset 4smarts
- Headset Schuberth
- Headset SPC
- Headset Canyon
- Headset Cisco
- Headset HyperX
- Headset Monster
- Headset VT
- Headset Empire
- Headset Clarity
- Headset Xblitz
- Headset BlueAnt
- Headset Cabstone
- Headset Cardo
- Headset Dreamgear
- Headset Interphone
- Headset VXi
- Headset Lindy
- Headset IOGEAR
- Headset ProXtend
- Headset SBS
- Headset Bigben Interactive
- Headset AV:link
- Headset LucidSound
- Headset Speed-Link
- Headset JAZ Audio
- Headset Cellular Line
- Headset Rode
- Headset Celly
- Headset Fanvil
- Headset Senal
- Headset Krom
- Headset Vorago
- Headset ASTRO Gaming
- Headset AQL
- Headset Arctic Cooling
- Headset Equip
- Headset Hori
- Headset PSB
- Headset Music Hall
- Headset JPL
- Headset Shokz
- Headset Boompods
- Headset OTL Technologies
- Headset Gamdias
- Headset Etymotic
- Headset Nocs
- Headset FreeVoice
- Headset MEE Audio
- Headset Kingston
- Headset Koss
- Headset Konix
- Headset GetTech
- Headset ModeCom
- Headset Soul
- Headset GOgroove
- Headset Ifrogz
- Headset Venom
- Headset Addasound
- Headset Urbanista
- Headset PDP
- Headset JAYS
- Headset GamesterGear
- Headset GMB Audio
- Headset V-Moda
- Headset Strex
- Headset Promate
- Headset Hollyland
- Headset V7
- Headset PowerA
- Headset IMG Stage Line
- Headset BlueParrott
- Headset 1More
- Headset Munitio
- Headset EKids
- Headset LEDWOOD
- Headset TooQ
- Headset Kinyo
- Headset GMB Gaming
- Headset Tellur
- Headset 2GO
- Headset Steelplay
- Headset Polsen
- Headset SACK It
- Headset Vultech
- Headset Williams Sound
- Headset 3MK
- Headset Deltaco Gaming
- Headset Nutz
- Headset Kanex
- Headset Moki
- Headset CoolerMaster
- Headset DOCKIN
- Headset Trainer
- Headset Ailihen
- Headset Acezone
- Headset ESTUFF
- Headset Xtrfy
- Headset Phonix
- Headset Twiins
- Headset Blue Element
- Headset Ausdom
- Headset Enhance
- Headset Wearhaus
- Headset Ooma
- Headset FoneStar
- Headset Greenmouse
- Headset Ejeas
Nieuwste handleidingen voor Headset
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024