Meliconi MySound Speak QUIET Handleiding
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Meliconi MySound Speak QUIET (2 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
ITA - MANUALE D’USO / Meliconi SPEAK QUIET con ANC
[1] Spia a LED ANC (verde)
[2] Pulsante “NC” riduzione del rumore (ANC ON/OFF)
[3] Pulsante [VOLUME +] / brano successivo
[4] Pulsante [VOLUME -] / brano precedente
[5] Pulsante [ON/OFF] / [Play/pause] / controllo chiamate
[6] Spia a LED bicolore Rosso/Blu
[7] Presa di ricarica MicroUSB (USB)
[8] Ingresso audio stereo 3,5mm (AUX-IN)
[9] Microfono (MIC)
Avvertenze di sicurezza
• NON INDOSSARE LE CUFFIE durante le fase di ricarica della batteria.
• Non esporre le cufe a temperature eccessivamente alte o basse : evitare di lasciarle al sole, in auto, in luoghi caldi o
troppo freddi.
• Non esporre le cufe all’acqua o altri liquidi: non immergerle, non esporre a gocce, schizzi o umidità eccessiva.
• Evitare di danneggiare le cufe con cadute o urti.
• In caso di guasto non tentare di aprire o di riparare le cufe: rivolgersi ad un centro di assistenza qualicato.
• Il prodotto contiene batterie al Litio non sostituibili dall’utente. Nel caso sia necessario smaltire il prodotto, oppure a ne
vita, riferirsi al paragrafo “ Smaltimento del prodotto” di questo manuale.
• Il prodotto è conforme alle vigenti normative sull’esposizione umana ai campi elettromagnetici.
Sicurezza per l’udito
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare le cufe a volume elevato per lunghi periodi di tempo. In
determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre e/o
coprire i rumori dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
• Cufa stereo SPEAK QUIET
• Cavo di ricarica (USB-microUSB)
• Cavo audio
• User Manual
1. Presentazione
Le cufe wireless MySound “SPEAK QUIET” possono essere abbinate ad un dispositivo audio (SMARTPHONE / TABLET / TV)
purché munito di interfaccia ® .Bluetooth
Alternativamente, utilizzando il cavo in dotazione, è possibile collegarle in modo passivo ad una comune uscita audio
analogica (jack 3,5).
Queste cufe sono inoltre dotate di ANC: Active Noise: Active Noise Cancelling (cancellazione di rumore a basse
frequenze) in modo da eliminare automaticamente i rumori ambientali circostanti.
Con le cufe è possibile ottenere le seguenti prestazioni:
• ascoltare musica senza li
• effettuare chiamate con lo smartphone senza utilizzare le mani (funzione hands-free)
• passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre ascoltate musica
• ascoltare musica anche con batteria scarica (collegamento con cavo audio diretto).
2. Ricarica della batteria
Durante le fase di ricarica della batteria non utilizzare le cufe.
Prima di utilizzare le cufe effettuare una ricarica completa (circa 2h).
• Inserire il connettore microUSB del cavo in dotazione nella presa di ricarica microUSB [7]
• Inserire l’altra estremità del cavo USB in una qualsiasi porta USB disponibile (si può usare, per esempio, un computer
acceso oppure un comune caricatore USB per telefono).
• Quando le cufe sono in carica, la spia LED [6] rimane accesa ssa in colore rosso.
• Quando le cufe sono completamente cariche, la spia LED [6] rimane accesa ssa in colore blu.
3. Associazione delle cufe con un dispositivo Bluetooth®
1. Al primo utilizzo delle cufe SPEAK QUIET con un dispositivo Bluetooth® è necessario effettuare l’operazione di Associa-
zione. Tenere premuto il pulsante ON/OFF [5] per circa 5 secondi no a quando non si vedrà lampeggiare il LED [6] in
modo alternato blu e rosso, poi rilasciare il pulsante: il LED continua a lampeggiare
2. Attivare la funzione di Ricerca Dispositivi Bluetooth® sul dispositivo. (nel caso in cui si utilizzi uno smartphone vericare
che il telefono abbia attivata l’opzione “visibile a tutti”)
3. Vericare la lista dei dispositivi Bluetooth® trovati e cercare la voce “SPEAK QUIET”
4. Seguire le istruzioni indicate sul dispositivo per associarlo alle cufe “SPEAK QUIET” (Controllare eventualmente il
manuale utente del proprio apparato per maggiori dettagli)
5. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti).
Una volta completata l’associazione, le cufe si collegano automaticamente al dispositivo se sono accese e si trovano
all’interno della portata utile (circa 10 metri).
4. Accensione e spegnimento delle cufe
1. Accendere le cufe premendo e tenendo premuto (per 5 secondi circa) il pulsante ON/OFF [5] no a quando il LED blu
[6] si illumina (la cufa emette il tono di accensione “POWER ON”)
2. Spegnere le cufe premendo e tenendo premuto ( per 5 secondi circa) il pulsante ON/OFF [5] nché il LED [6] non si
spegne (la cufa emette il tono di spegnimento “POWER OFF”).
5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
Controllo volume: in modalità musica o conversazione, per diminuire il volume premere brevemente il pulsante “VOLUME
–“ [4]; per aumentare il volume, premere brevemente il pulsante “VOLUME +” [3] (un tono acuto informa che si è raggiunto
il volume massimo).
Cambiare brano: in modalità musica, per passare al brano successivo tenere premuto per 2 secondi il pulsante “VOLUME
+” [3], oppure tenere premuto per 2 secondi il pulsante “VOLUME –“ [4] per tornare al brano precedente.
Pause / Play: Durante l’ascolto della musica, una breve pressione del pulsante ON/OFF [5] mette in pausa o riavvia la
riproduzione del brano corrente.
Risposta / interruzione chiamate: Premere brevemente una volta il pulsante ON/OFF [5] per rispondere alle chiamate in
ingresso o per terminare la conversazione.
Riuto chiamata: Tenere premuto per 2 secondi il pulsante ON/OFF [5] per riutare le chiamate in ingresso.
Ricomposizione ultimo numero chiamato: premere due volte velocemente il pulsante ON/OFF [5] per richiamare auto-
maticamente l’ultimo numero di telefono.
5a. Ascolto musica con ANC
La funzione ANC (Active Noise Cancelling) elimina il rumore ambientale circostante e piĂą in generale i suoni sulla gamma
di frequenze piĂą basse.
Per ottenere questa funzione premere il pulsante [2]; la spia verde [1] accesa indica l’avvenuta attivazione.
La modalità ANC può essere utilizzata in qualsiasi momento sia durante la riproduzione di musica che anche a cufa spenta
(ad esempio per eliminare il rumore di fondo durante un viaggio in treno). Ricordarsi di disattivare la funzione quando non
piĂą utilizzata per evitare di scaricare le batterie.
5b. Ascolto musica con cavo audio
Inserire il cavo audio nella presa della cufa AUX-IN [8] per ascoltare musica attraverso il cavo. (utilizzo disponibile anche
con batteria scarica)
Attenzione: all’inserimento del cavo audio nella presa AUX-IN la cufa si spegne e disabilita tutte le funzioni.
6. Associazione a 2 dispositivi Bluetooth® contemporaneamente
Le cufe “SPEAK QUIET” possono essere associate contemporaneamente ad uno SMARTPHONE e ad un altro dispositivo
audio Bluetooth® (TABLET / TV).
Questa funzione è utile, per esempio, per seguire un lm sul Tablet e al contempo, mantenere la connessione con il proprio
smartphone per ricevere telefonate.
Procedere come segue:
- Effettuare prima l’associazione con lo SMARTPHONE.
- Una volta associata la cufa disattivare il Bluetooth® dello SMARTPHONE.
- Accendere il Bluetooth® sul secondo dispositivo da associare, ad esempio un tablet, (le cufe sono giĂ in modalitĂ
associazione), quindi effettuare l’associazione del secondo dispositivo.
- Riaccendere il Bluetooth® dello SMARTPHONE ed effettuare manualmente la connessione con le cufe toccando la voce
“SPEAK QUIET” all’interno dell’elenco dei dispositivi Bluetooth®.
7. Spia a LED
Le spie a LED [6] e [1] forniscono un’utile indicazione dello stato di funzionamento delle cufe attraverso il colore e la
modalitĂ di lampeggio.
Spia LED Stato
ROSSO sso Ricarica batteria
BLU sso Ricarica terminata
VERDE sso Active Noise Cancelling ATTIVO
BLU lampeggiante lento Connessione Bluetooth® attiva: il LED blu lampeggia lentamente (ogni 5s)
BLU/ROSSO alternati Associazione Bluetooth®: Le luci rossa e blu lampeggiano alternativamente
ROSSO lampeggiante
Batteria scarica
ANC
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
8.Caratteristiche tecniche
Dimensione Driver 40mm Neodimio
Active noise reduction 20-25 dB tra 50-500Hz
Impedenza Speaker 32Ω
Risposta in Frequenza 20Hz-20K Hz
Sensitivity - Cufa 102dB±3dB
Sensitivity - Microfono -42dB
Versione Bluetooth V5.0
Frequenze Utilizzate RF 2.400GHz~2.4835 GHz
Max Potenza RF < 2.5mW e.i.r.p.
Range di trasmissione no a 10m (campo aperto)
Batteria Ricaricabile, ioni di Litio, 3.7V, 250mAh
Carica Batteria output DC 5V/500mA / PC USB
Tempo di Carica 2.5 ore
Durata Batteria 8 ore (*Nota1)
Standby no a 300 ore
Temperatura operativa 0°C – 40°C
Nota1: dopo ricarica completa batteria, connessione Bluetooth®, in riproduzione continua a 25°C a volume medio.
9. Note
Dichiarazione di Conformità Semplicata
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Cufa Bluetooth SPEAK QUIET, è conforme alla
Direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.meliconi.com/doc/
speakquiet.
10. Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva comunitaria 2012/19/EU.
Il prodotto, alla ne della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. Al termine
dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnato al
rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono previste sanzioni di legge per lo
smaltimento abusivo del prodotto.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla
Direttiva europea 2013/56/EU e non può quindi essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Occorre
conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
11. Rimozione della batteria integrata
Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico qualicato. prima dello smaltimento del prodotto
La batteria rettangolare è presente all’interno del padiglione sinistro, una volta rimossa non è più possibile
utilizzare il prodotto. La batteria deve essere riciclata correttamente presso idonei centri di raccolta.
Precauzioni di sicurezza:
- assicurarsi che la cufa non sia collegata al cavo di ricarica USB prima di rimuovere la batteria.
- Attenzione pericolo: la batteria non deve essere mai cortocircuitata! Tagliare un cavo per volta.
EN - INSTRUCTION MANUAL /Meliconi SPEAK QUIET BT with ANC
[1] ANC LED light (green)
[2] “NC” noise control button (ANC ON/OFF)
[3] [VOLUME +] / next track button
[4] [VOLUME -] / previous track button
[5] [ON/OFF] / [Play/pause] / check calls button
[6] Two-colour Red/Blue LED light
[7] MicroUSB recharging cable (USB)
[8] 3.5mm stereo audio input (AUX-IN)
[9] Microphone (MIC)
Safety war
• DO NOT WEAR THE HEADPHONES while the battery is recharging.
• Do not expose the headphones to excessively high or low temperatures: avoid leaving them in the sun, or in places that
are too hot or cold.
• Do not expose the headphones to water or other liquids: do not place them in water or expose them to drops, splashes
or excessive humidity.
• Avoid damaging the headphones by dropping or impact.
• If the headphones are not working, do not try to open or repair them: contact a qualied assistance centre.
• The product contains lithium batteries that cannot be replaced by the user. If you need to dispose of the product, or when
it reaches the end of its life, please consult the “Disposing of the product” section in this manual.
• The product is compliant with the regulations in force governing human exposure to electromagnetic elds.
Hearing safety
To avoid possible damage to hearing, do not use the headphones at high volume for prolonged periods of time. In
particular circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover
the noises around you, thus creating dangerous situations.
Box contents
• SPEAK QUIET stereo headphones
• Recharging cable (USB-microUSB)
• Audio cable with 3.5 mm jack
• Instruction manual
1. Presentation
The MySound “SPEAK QUIET” wireless headphones can be used with an audio device (SMARTPHONE / TABLET / TV) with
a ® interface.Bluetooth
Alternatively, the cable supplied can be used to passively connect them to a shared analogue audio output (3.5 mm jack).
These headphones are also equipped with ANC: Active Noise Cancelling technology (which cancels low-frequency
sounds) so that surrounding ambient noise can be eliminated automatically.
The headphones can be used for the following:
• listening to music wireless
• making hands-free calls from your smartphone.
• switching automatically to taking a call while you are listening to music.
• listening to music even when the battery is run down (connection with direct audio cable).
2. Recharging the batteries
Do not use the batteries while the headphones are recharging.
Fully charge the batteries (approx. 2 hours) before using the headphones.
• Insert the microUSB connector of the cable supplied into the microUSB recharging socket [7]
• Insert the other end of the USB cable into any available USB socket (such as a computer that is switched on or an
ordinary USB phone charger).
• When the headphones are charging, the LED light [6] will remain red.
• When the headphones are fully charged, the LED light [6] will remain blue.
3. Pairing the headphones with a Bluetooth® device
1. Pairing must be carried out the rst time the SPEAK QUIET headphones are used with a Bluetooth® device. Hold down
the ON/OFF button [5] for about 5 seconds until the LED light [6] ashes alternately red and blue, then release the button:
the light will continue to ash
2. Enable the Search for Bluetooth® Devices function on your device. (if you are using a smartphone, make sure the “visible
to all” option is enabled)
3. Check the list of Bluetooth® devices found and look for “SPEAK QUIET”
4. Follow the instructions on the device to pair it with the “SPEAK QUIET” headphones (if necessary, check the instruction
manual of your device for further details)
5. If a password is requested, enter “0000” (4 zeros, not required for recent devices).
Once paired, the headphones will automatically connect to the device if they are switched on and within a range of approx.
10 metres.
4. Switching the headphones on and off
1. To switch the headphones on, hold down the ON/OFF button [5] for about 5 seconds, until the blue LED light [6] comes
on (you will hear the “POWER ON” tone)
2. To switch the headphones off, hold down the ON/OFF button ON/OFF [5] until the LED light [6] goes off (you will hear
the “POWER OFF” tone).
5. Using the music and call commands
Volume control: in music or conversation mode, turn the volume down by briey pressing the “VOLUME –“ [4] button; to
turn the volume up, briey press the “VOLUME +” [3] button (an acute tone indicates maximum volume).
Changing track: in music mode, move on to the next track by holding down the “VOLUME +” [3] button for 2 seconds; to
go back to the previous track, hold down the “VOLUME –“ [4] button for 2 seconds.
Pause / Play: While listening to music, briey press the ON/OFF [5] button to pause or restart the current track.
Answer/ end calls: Briey press the ON/OFF button [5] once to answer an incoming call or to end the conversation.
Refuse a call: Hold down the ON/OFF button [5] for 2 seconds to refuse an incoming call.
Re-call last number called: quickly press the ON/OFF [5] button twice to automatically re-call the last telephone number
entered.
5a. Listening to music with ANC
The ANC (Active Noise Cancelling) functioning eliminates surrounding ambient noise, and sounds with lower frequencies in
general. To obtain this function, press button [2]; when the green light [1] comes on, the function is enabled. ANC mode can
be used at any time, both while listening to music and when the earphones are off (for instance, to block out background
noise during a train journey). Remember to deactivate the function when not in use, to avoid running down the batteries.
5b Listening to music with an audio cable
Insert the audio cable into the AUX-IN [8] socket of the headphones to listen to music using the cable. (can be used even
when the battery is run down)
N.B. : when the audio cable is inserted into the AUX-IN socket, the headphones switch off and deactivate all functions.
6. Pairing 2 Bluetooth® devices at the same time
The “SPEAK QUIET” headphones can be paired with both a SMARTPHONE and another Bluetooth® audio device (TABLET
/ TV) at the same time.
This function is useful, for example, if you want to watch a lm on your tablet while maintaining the connection with your
phone so you can receive calls.
Procedure:
- First, pair the headphones with your PHONE.
- Once you have paired the headphones, deactivate your PHONE’s Bluetooth®.
- Switch on Bluetooth® on the second device you wish to pair, for example tablet (headphones are already in pairing mode),
and pair the headphones with the second device.
- Switch the Bluetooth® of the SMARTPHONE back on and connect it manually with the headphones by touching “SPEAK
QUIET” on the list of Bluetooth® devices.
7. LED light
The LED lights [6] and [1] provide a useful indication on the status of the headphones, depending on the colour and whether
they are ashing.
LED light Status
Fixed RED light Battery charging
Fixed BLUE light Batteries fully charged
Fixed GREEN light Active Noise Cancelling ON
Slowly ashing BLUE light
Bluetooth® connection active: blue LED light ashing slowly (5-second intervals)
Alternating BLUE/RED light
Bluetooth® pairing: red and blue lights ashing alternately
Flashing RED light
Battery run down
8.Technical features
Driver size 40mm Nd
Active noise reduction 20-25 dB between 50 and 500Hz
Speaker Impedance 32Ω
Response in frequency 20Hz-20K Hz
Sensitivity – Headphones 102dB±3dB
Sensitivity – Microphone -42dB
Bluetooth Version V5.0
Radio Frequencies Used 2,400GHz~2.4835 GHz
RF Max Power <=2.5mW e.i.r.p.
Transmission range up to10m (open air)
Battery Rechargable, Lithium ion, 3.7V, 250mAh
Battery charge DC 5V/500mA output
Charging time 2.5 hours
Battery life 8 hours (*Note1)
Standby up to 300 hours
Operating temperature 0°C – 40°C
Note1: with battery fully charged, Bluetooth® connection in continuous play at 25°C, with medium volume.
9. Notes
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as SPEAK QUIET Bluetooth He-
adphones is compliant with Directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU Conformity Declaration can be found at:
www.meliconi.com/doc/speakquiet.
10. Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product complies with European Directive 2012/19/
EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-of-life.
When no longer in use, it must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to
the retailer.
Adequate separate waste collection helps to prevent possible negative impact upon the environment and
on health, whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful disposal of the product is
subject to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European
Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal household waste.
The product must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer.
11. Removal of the built-in battery
This operation must be performed by a qualied technician before disposal of the product. The rectangu-
lar battery is housed in the left earpad. Once removed, the product can no longer be used. The battery must
be properly recycled at a dedicated collection centre.
Safety precautions:
- make sure the headphones are not connected to the USB charging cable before removing the battery.
- Warning! The battery must never be short-circuited Cut one cable at a time.
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG / Meliconi SPEAK QUIET BT mit ANC
[1] LED-Kontrollleuchte fĂĽr ANC (grĂĽn)
[2] „NC“-Geräuschunterdrückungstaste (ANC ON/OFF)
[3] Taste [VOLUME +] / nächster Titel
[4] Taste [VOLUME -] / vorheriger Titel
[5] Taste [ON/OFF] / [Play/Pause] / Anrufsteuerungstaste
[6] Zweifarbige LED-Kontrollleuchte Rot/Blau
[7] Micro-USB-Ladebuchse (USB)
[8] Stereo-Audioeingang 3,5 mm (AUX-IN)
[9] Mikrofon (MIC)
Sicherheitshinweise
DIE KOPFHÖRER NICHT AUFSETZEN, während die Batterie aufgeladen wird.
• Die Kopfhörer weder zu hohen noch zu niedrigen Temperaturen aussetzen: nicht in der Sonne, im Auto, an heißen oder
zu kalten Orten liegen lassen.
• Die Kopfhörer nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen: nicht eintauchen, keinen Spritzern
oder hoher Feuchtigkeit aussetzen.
• Kopfhörer nicht durch Fallenlassen oder Stöße beschädigen.
• Bei Beschädigung versuchen Sie nicht, die Kopfhörer zu öffnen oder zu reparieren: wenden Sie sich an einen
qualizierten Kundendienst.
• Das Produkt enthält vom Benutzer nicht austauschbare Lithiumbatterien. Wenn das Produkt entsorgt werden muss oder
das Ende seiner Lebensdauer erreicht ist, beachten Sie den Abschnitt “Entsorgung des Produkts” in dieser Anleitung.
• Das Produkt entspricht den geltenden Vorschiften bezüglich der Exposition des Menschen gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
Hörsicherheit
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke, um mögliche Hörschäden
zu vermeiden. In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte die Lautstärke oder unterbrechen Sie komplett, um zu
vermeiden, dass der Ton die Umweltgeräusche stören und/oder übertönen könnte und dadurch Gefahrensituationen
entstehen.
Inhalt der Packung
• Stereokopfhörer SPEAK QUIET
• Ladekabel (USB-Micro USB)
• Audiokabel Klinkensstecker 3,5 mm
• Bedienungsanleitung
1.Präsentation
Der kabellose Kopfhörer My Sound „SPEAK QUIET“ kann mit einem Audiogerät (SMARTPHONE / TABLET / TV) geko
werden, sofern dieses über eine verfügt. Alternativ kann er mit dem mitgelieferten Kabel passiv Bluetooth®-Schnittstelle
an einen üblichen analogen Audioausgang (3,5 mm Klinke) angeschlossen werden. Dieser Kopfhörer ist außerdem mit
ANC ausgestattet: Active Noise Cancelling (Aktive Geräuschunterdrückung), um Umgebungsgeräusche automatisch
zu beseitigen. Der Kopfhörer kann für folgenden Funktionen verwendet werden:
- Kabellos Musik hören
- Telefonieren mit dem Smartphone ohne Verwendung der Hände (Freisprechfunktion)
- Automatisch zum Empfang eines Anrufs wechseln, während Sie Musik hören
-Musik hören, auch wenn die Batterie entladen ist (direkter Anschluss mit Audiokabel).
2.Auaden der Batterie
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht während des Auadens der Batterie.
Bevor Sie den Kopfhörer verwenden, laden Sie ihn vollständig auf (ca. 2 Stunden).
• Micro USB Verbindung des mitgelieferten Kabels in den micro USB Eingang der Ladestation stecken [7]
• Das andere Ende des USB-Kabels in einen verfügbaren USB-Eingang stecken (Sie können dazu z.B. einen eingeschalte-
ten Computer oder ein normales USB Telefonladekabel benutzen).
• Während der Kopfhörer aufgeladen wird, leuchtet die LED [6] dauerhaft rot.
• Wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED [6] dauerhaft blau.
3. Koppeln des Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät
1.Vor der ersten Verwendung des Kopfhörer SPEAK QUIET mit einem Bluetooth®-Gerät müssen diese beiden Geräte
gekoppelt werden. Halten Sie die ON/OFF-Taste [5] ca. 5 Sekunden lang gedrĂĽckt, bis die LED [6] abwechselnd blau
und rot blinkt, und lassen Sie die Taste dann los: Die LED blinkt weiter
2.Die Funktion Suche Bluetooth®-Geräte auf dem Apparat aktivieren.(wenn Sie ein Smartphone verwenden, überprüfen
Sie, ob das Telefon die Option „für alle sichtbar“ aktiviert hat.)
3.Überprüfen Sie die Liste der gefundenen Bluetooth®-Geräte und suchen Sie nach „SPEAK QUIET“
4.Folgen Sie den Anweisungen auf dem Gerät, um es mit dem Kopfhörer „SPEAK QUIET“ zu koppeln (falls erforderlich,
lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Geräts für weitere Details)
5.Sollte ein Passwort verlangt werden, geben Sie „0000“ ein. (4mal die Null; für neuere Geräte nicht notwendig).
Nach Abschluss der Kopplung verbindet sich der Kopfhörer automatisch mit dem Gerät, wenn er eingeschaltet ist und sich
in Reichweite bendet (ca. 10 Meter).
4. Ein- und Ausschalten des Kopfhörers
1.Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die ON/OFF-Taste [5] ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED [6]
blaue leuchtet (der Kopfhörer gibt das akustische Einschaltsignal „POWER ON“ aus)
2.Schalten Sie den Kopfhörer aus, indem Sie die ON/OFF-Taste [5] ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED [6]
Istruzioni Cuffia Speak Quiet BT con ANC 297x420.indd 1 26/09/19 08:34
erlischt (der Kopfhörer gibt das akustische Ausschaltsignal „POWER OFF“ aus).
5. Benutzung der Musik- und Anrufkommandos
Lautstärkeregelung: Drücken Sie im Musik- oder Sprechmodus zur Verringerung der Lautstärke kurz die Taste „VOLUME
-“ [4]; zur Erhöhung der Lautstärke drücken Sie kurz die Taste „VOLUME +“ [3] (ein hoher Ton zeigt an, dass die maximale
Lautstärke erreicht ist).
Titel wechseln: Um zum nächsten Titel zu gelangen, halten Sie im Musikmodus die Taste „VOLUME +“ [3] 2 Sekunden lang
gedrückt, oder halten Sie die Taste „VOLUME -“ [4] 2 Sekunden lang gedrückt, um zum vorherigen Titel zurückzukehren.
Pause / Play: Während des Musikhörens wird die Wiedergabe des aktuellen Titels durch kurzes Drücken der ON/OFF-Taste
[5] angehalten oder neu gestartet.
Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs: einmal kurz die ON/OFF Taste [5] drĂĽcken, um eingehende Anrufe zu bean-
tworten oder das Gespräch zu beenden.
Anruf abweisen: ON/OFF Taste [5] drĂĽcken und 2 Sekunden gedrĂĽckt halten, um eingehende Anrufe abzuweisen.
Wahlwiederholung der zuletzt angerufenen Nummer: DrĂĽcken Sie zweimal kurz die ON/OFF-Taste [5], um automatisch
die letzte Telefonnummer anzurufen.
5a. Musik hören mit ANC
Die ANC-Funktion (Active Noise Cancelling) eliminiert Umgebungsgeräusche und ganz allgemein Geräusche im unteren
Frequenzbereich.
Um diese Funktion zu aktivieren , drĂĽcken Sie die Taste [2]; die grĂĽne Kontrollleuchte [1] leuchtet auf und zeigt an, dass
sie aktiviert wurde.
Der ANC-Modus kann sowohl bei der Musikwiedergabe als auch bei ausgeschaltetem Kopfhörer jederzeit verwendet wer-
den (z. B. um Hintergrundgeräusche während einer Zugfahrt zu unterdrücken).Denken Sie daran, die Funktion auszuschal-
ten, wenn sie nicht mehr in Gebrauch ist, um ein Entladen der Batterien zu vermeiden.
5b. Musikhören mit Audiokabel
Schließen Sie das Audiokabel an die AUX-IN-Buchse [8] des Kopfhörer an, um Musik über Kabel zu hören.(Verwendung
auch bei entladener Batterie möglich)
Achtung: Wenn das Audiokabel in die AUX-IN-Buchse eingesteckt wird, schaltet sich der Kopfhörer aus und deaktiviert
alle Funktionen.
6. Kopplung mit 2 Bluetooth®-Geräten gleichzeitig
Der Kopfhörer „SPEAK QUIET“ kann gleichzeitig mit einem SMARTPHONE und einem anderen Bluetooth®-Audiogerät
(TABLET / TV) gekoppelt werden.
Diese Funktion ist z. B. nĂĽtzlich, um einem Film auf dem Tablett anzusehen und gleichzeitig die Verbindung mit dem Smar-
tphone zur Beantwortung von Anrufen aufrechtzuerhalten.
Gehen Sie wie folgt vor:
- FĂĽhren Sie erst die Kopplung mit dem SMARTPHONE aus.
- Sobald der Kopfhörer gekoppelt ist, schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des SMARTPHONES aus.
- Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion auf dem zweiten Gerät, das Sie koppeln möchten, z. B. einem Tablett, ein (der
Kopfhörer bendet sich bereits im Kopplungsmodus), und koppeln Sie dann das zweite Gerät.
- Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des SMARTPHONES wieder ein und verbinden Sie sich manuell mit dem Kopfhörer
, indem Sie auf das Element „SPEAK QUIET“ in der Bluetooth®-Geräteliste tippen.
7.LED-Kontrollleuchte
Die LED-Kontrollleuchten [6] und [1] zeigen den Betriebszustandes des Kopfhörers durch die Farbe und den Blinkmodus an.
LED-Leuchte Status
ROT dauerhaft Auaden der Batterie
BLAU dauerhaft Auadung beendet
GRĂśN dauerhaft Active Noise Cancelling AKTIV
BLAU langsam blinkend Bluetooth®-Verbindung aktiv: Blaue LED blinkt langsam (alle 5 s)
BLAU/ROT abwechselnd Bluetooth®-Kopplung: LED blinkt abwechselnd rot und blau
ROT blinkend
Schwache Batterie
8. Technische Daten
Treibergröße 40 mm Neodym
Active noise reduction 20-25 dB zwischen 50 und 500 Hz
Lautsprecher-Impedanz 32Ω
Frequenzantwort 20 Hz-20 kHz
Empndlichkeit – Kopfhörer 102 dB ±3 dB
Empndlichkeit – Mikrofon -42 dB
Bluetooth-Version: V5.0
Verwendete HF-Frequenzen 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
Maximale HF-Leistung < 2,5 mW E.I.R.P.
Ăśbertragungsreichweite bis zu 10 Metern (im freien Feld)
Batterie Wiederauadbar, Lithium-Ionen; 3,7 V; 250 mAh
Batterieladegerät Ausgang DC 5 V/500 mA / PC USB
Ladezeit 2,5 Stunden
Batterielaufzeit 8 Stunden (*Hinweis 1)
Standby bis zu 300 Stunden
Betriebstemperatur 0 °C - 40 °C
Hinweis 1: Nach dem vollständigen Laden der Batterie, Bluetooth®-Verbindung, kontinuierliche Verwendung bei 25 °C
bei mittlerer Lautstärke.
9.Anmerkungen
VEREINFACHTE EU-KONFORMITĂ„TSERKLĂ„RUNG
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass der Funkkopfhörer Bluetooth SPEAK QUIET der Richtlinie 2014/53/EU (RED)
entspricht.
Den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.meliconi.com/
doc/speakquiet.
10. Entsorgung des Produktes und der Batterien
Das Symbol des durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass das Produkt der EU-Richtlinie
2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen
entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurĂĽck zum
Händler gebracht werden. Eine korrekte Mülltrennung hilft dabei, mögliche negative Auswirkungen auf
die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling von
Materialien. FĂĽr eine rechtswidrige Entsorgung des Produkts sind gesetzliche Strafen vorgesehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt eine auadbare Batterie enthält, die gemäß der
EU-Richtlinie 2013/56/EU nicht ĂĽber den HausmĂĽll entsorgt werden darf. Nach Gebrauch muss es zu einer
geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurück zum Händler gebracht werden.
11. Ausbau der integrierten Batterie
Dieser Vorgang muss vor der Entsorgung des Produktes durch einen qualizierten Techniker durchgeführt
werden. Die rechteckige Batterie bendet sich in der linken Hörmuschel; nach dem Ausbau kann das Pro-
dukt nicht mehr verwendet werden. Die Batterie muss an geeigneten Abfallentsorgungsstellen ordnung-
sgemäß recycelt werden. Sicherheitsvorkehrungen:
- Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer nicht an das USB-Ladekabel angeschlossen ist, bevor Sie die Bat-
terie ausbauen.
- Achtung, Gefahr: Die Batterie darf niemals kurzgeschlossen werden! Schneiden Sie ein Kabel nach dem anderen durch.
ES - MANUAL DE USO / Meliconi SPEAK QUIET BT con ANC
[1] Piloto LED ANC (verde)
[2] Botón “NC” reducción del ruido (ANC ON/OFF)
[3] BotĂłn [VOLUMEN +] / pista siguiente
[4] BotĂłn [VOLUMEN -] / pista anterior
[5] BotĂłn [ON/OFF] / [Play/pause] / control llamadas
[6] Piloto LED bicolor rojo/azul
[7] Toma de recarga MicroUSB (USB)
[8] Entrada audio estéreo 3,5mm (AUX-IN)
[9] MicrĂłfono (MIC)
Advertencias de seguridad
• NO LLEVAR LOS AURICULARES durante la fase de recarga de la baterĂa.
• No exponer los auriculares a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar dejarlos al sol, en el coche o en lugares
calurosos o demasiado frĂos.
• No exponer los auriculares al agua o a otros lĂquidos: no sumergirlos y no exponerlos a gotas, salpicaduras o exceso
de humedad.
• Evitar dañar los auriculares con caĂdas o golpes.
• En caso de averĂa, no intentar abrir o reparar los auriculares: acudir a un centro de asistencia cualicado.
• El producto contiene baterĂas de litio no sustituibles por el usuario. En caso de que sea necesario eliminar el producto, o
al nal de su vida útil, consultar el apartado “Eliminación del producto” de este manual.
• El producto cumple las normativas vigentes en materia de exposición humana a campos electromagnéticos.
Seguridad para el oĂdo
Para evitar posibles daños en el oĂdo, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante perĂodos de tiempo
prolongados. En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para evitar que el
sonido pueda distraer y/o cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
Contenido del envase
• Auriculares estéreo SPEAK
• Cable de recarga (USB-microUSB)
• Cable audio Jack 3,5 mm
• Manual de uso
1. PresentaciĂłn
Los auriculares inalámbricos MySound “SPEAK QUIET” se pueden combinar con un dispositivo audio (SMARTPHONE /
TABLET / TV) siempre que cuente con interfaz .Bluetooth®
Como alternativa, utilizando el cable en dotaciĂłn, se pueden conectar de forma pasiva a una salida comĂşn de audio
analĂłgica (Jack 3,5 mm).
Además, estos auriculares están equipados con ANC: Active Noise Cancelling (eliminación del ruido con bajas
frecuencias) con el n de eliminar automáticamente los ruidos ambientales de alrededor.
Con los auriculares se puede obtener las siguientes prestaciones:
- escuchar mĂşsica sin cables
- realizar llamadas con el smartphone sin utilizar las manos (funciĂłn manos libres)
- pasar automáticamente a la recepción de una llamada mientras se escucha música
- escuchar mĂşsica incluso con la baterĂa descargada (conexiĂłn con cable audio directo).
2. Recarga de la baterĂa
Durante la fase de recarga de la baterĂa, no utilizar los auriculares.
Antes de utilizar los auriculares realizar una recarga completa (aprox. 2h).
• Introducir el conector microUSB del cable en dotación en la toma de recarga microUSB [7]
• Introducir el otro extremo del cable USB en un puerto USB cualquiera disponible (se puede usar, por ejemplo, un orde-
nador encendido o un cargador USB para teléfono).
• Cuando los auriculares se están cargando, el piloto LED [6] permanece encendido jo en color rojo.
• Cuando los auriculares están completamente cargados, el piloto LED [6] permanece encendido jo en color azul.
3. Asociación de los auriculares con un dispositivo Bluetooth®
1. En el primero uso de los auriculares SPEAK QUIET con un dispositivo Bluetooth® es necesario realizar la operación de
asociaciĂłn. -Mantener pulsado el botĂłn ON/OFF [5] durante aproximadamente 5 segundos hasta que se vea intermi
tente el LED [6] de forma alterna azul y rojo. Después soltar el botón: el LED continúa intermitente
2. Activar la función de Búsqueda de Dispositivos Bluetooth® en el dispositivo. (en caso de que se utilice un smartphone,
comprobar que el teléfono tenga activada la opción “visible a todos”)
3. Comprobar la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados y buscar la voz “SPEAK QUIET”
4. Seguir las instrucciones indicadas en el dispositivo para asociarlo a los auriculares “SPEAK QUIET” (revisar si es nece-
sario el manual del usuario de su aparato para más detalles)
5. En caso de que se pida una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes).
Una vez completada la asociación, los auriculares se conectan automáticamente al dispositivo si están encendidas y se
encuentran dentro del alcance Ăştil (aproximadamente 10 metros).
4. Encendido y apagado de los auriculares
1. Encender los auriculares pulsando y manteniendo pulsado (durante aproximadamente 5 segundos) el botĂłn ON/OFF [5]
hasta que el LED azul [6] se ilumine (el auricular emite el tono de encendido “POWER ON”)
2. Apagar los auriculares pulsando y manteniendo pulsado (durante aproximadamente 5 segundos) el botĂłn ON/OFF [5]
hasta que el LED [6] se apague (el auricular emite el tono de apagado “POWER OFF”).
5. Uso de los mandos de mĂşsica y de llamada
Control de volumen: en modo música o conversación. Para disminuir el volumen, pulsar brevemente el botón “VOLUMEN
–“ [4]. Para aumentar el volumen, pulsar brevemente el botón “VOLUMEN +” [3] (un tono agudo informa de que se ha
alcanzado el volumen máximo).
Cambiar de pista: en modo música, para pasar a la pista siguiente, mantener pulsado durante 2 segundos el botón “VOLU-
MEN +” [3] o mantener pulsado durante 2 segundos el botón “VOLUMEN –“ [4] para volver a la pista anterior.
Pause / Play: Mientras se escucha mĂşsica, pulsando brevemente el botĂłn ON/OFF [5] se pone en pausa o se reinicia la
reproducciĂłn de la pista actual.
Respuesta / interrupciĂłn de llamadas: Pulsar brevemente una vez el botĂłn ON/OFF [5] para responder a las llamadas
entrantes o para terminar la conversaciĂłn.
Rechazar llamada: Mantener pulsado durante 2 segundos el botĂłn ON/OFF [5] para rechazar las llamadas entrantes.
Volver a marcar el último número llamado: pulsar dos veces rápidamente el botón ON/OFF [5] para llamar automátic-
amente al último número de teléfono.
5a. Escuchar mĂşsica con ANC
La función ANC (Active Noise Cancelling) elimina el ruido ambiental de alrededor y, más en general, los sonidos de la gama
de frecuencias más bajas.
Para obtener esta funciĂłn, pulsar el botĂłn [2]; el piloto verde [1] encendido indica que se ha producido la activaciĂłn.
El modo ANC se puede utilizar en cualquier momento tanto durante la reproducciĂłn de mĂşsica como con los auriculares
apagados (por ejemplo, para eliminar el ruido de fondo durante un viaje en tren). Recordar desactivar la funciĂłn cuando
deja de utilizarse para evitar descargar las baterĂas.
5b. Escucha de mĂşsica con cable de audio
Conectar el cable de audio en la toma del auricular AUX-IN [8] para escuchar música a través del cable. (uso disponible
tambiĂ©n con la baterĂa descargada)
AtenciĂłn: al introducir el cable de audio en la toma AUX-IN, el auricular se apaga y deshabilita todas las funciones.
6. Asociación a 2 dispositivos Bluetooth® simultáneamente
Los auriculares “SPEAK QUIET” se pueden asociar simultáneamente a un SMARTPHONE y a otro dispositivo de audio
Bluetooth® (TABLET / TV).
Esta funciĂłn es Ăştil, por ejemplo, para ver una pelĂcula en la Tablet y, al mismo tiempo, mantener la conexiĂłn con el
smartphone para recibir llamadas.
Seguir los pasos siguientes:
- Realizar primero la asociaciĂłn con el SMARTPHONE.
- Una vez asociado el auricular, desactivar el Bluetooth® del SMARTPHONE.
- Encender el Bluetooth® en el segundo dispositivo que se debe asociar, por ejemplo a una tablet (los auriculares p2-ya están
en modo asociación). Después realizar la asociación del segundo dispositivo.
- Volver a encender el Bluetooth® del SMARTPHONE y realizar manualmente la conexión con los auriculares tocando la voz
“SPEAK QUIET” en la lista de dispositivos Bluetooth®.
7. Piloto de LED
Los pilotos de LED [6] y [1] ofrecen una indicación útil del estado de funcionamiento de los auriculares a través del color
y del modo de intermitencia.
Piloto LED Estado
ROJO jo Recarga de baterĂa
AZUL jo Recarga terminada
VERDE jo Active Noise Cancelling ACTIVO
AZUL intermitente lento Conexión Bluetooth® activa: el LED azul parpadea lentamente (cada 5s)
AZUL/ROJO alternos Asociación Bluetooth®: las luces roja y azul parpadean de forma alterna
ROJO intermitente
BaterĂa agotada
8. CaracterĂsticas tĂ©cnicas
Tamaño Driver 40mm Neodimio
Active noise reduction 20-25 dB entre 50 y 500Hz
Impedancia altavoz 32Ω
Respuesta en frecuencia 20Hz-20K Hz
Sensibilidad – auricular 102dB±3dB
Sensibilidad – micrófono -42dB
VersiĂłn Bluetooth V5.0
Frecuencias Utilizadas RF 2.400GHz~2.4835 GHz
Máx. potencia RF < 2.5mW e.i.r.p.
Intervalo de transmisiĂłn hasta 10m (campo abierto)
BaterĂa Recargable, iones de Litio, 3.7V, 250mAh
Cargador salida CC 5V/500mA / PC USB
Tiempo de carga 2.5 horas
DuraciĂłn baterĂa 8 horas (*Nota1)
Standby hasta 300 horas
Temperatura operativa 0°C – 40°C
Nota1: tras la recarga completa de la baterĂa, conexiĂłn Bluetooth®, en reproducciĂłn continua a 25°C a volumen medio.
9. Notas
Declaración de conformidad simplicada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio Auricular Bluetooth SPEAK QUIET, cumple la Directiva
2014/53/EU (RED).
El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la siguiente dirección: www.meliconi.com/doc/
speakquiet.
10. EliminaciĂłn del producto y baterĂas
El sĂmbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple la Directiva comunitaria 2012/19/EU. El
producto, al nal de su vida útil, se debe recoger por separado respecto a los demás residuos.
Al nal del uso, se deberá enviar a un centro de recogida separada o entregar al vendedor. Una recogida
separada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y
favorece el reciclaje de los materiales. Se prevén sanciones legales para la eliminación ilegal del producto.
Este sĂmbolo indica que el producto contiene una baterĂa recargable integrada que está sujeta a la Directiva
europea 2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domésticos normales. Hay
que llevar el producto a un centro de recogida separada adecuado o entregárselo al vendedor.
11. Retirada de la baterĂa integrada
Esta operación se debe realizar por parte de un técnico cualicado.antes de la eliminación del producto
La baterĂa rectangular se encuentra dentro del pabellĂłn izquierdo. Una vez retirada, p2-ya no se puede utilizar
el producto. La baterĂa se debe reciclar correctamente en centros de recogida adecuados.
Medidas de precauciĂłn:
- asegurarse de que los auriculares no estĂ©n conectados al cable de recarga USB antes de retirar la baterĂa.
- AtenciĂłn, peligro: ¡la baterĂa nunca se debe cortocircuitar! Cortar los cables uno por uno.
Istruzioni Cuffia Speak Quiet BT con ANC 297x420.indd 2 26/09/19 08:34
Product specificaties
Merk: | Meliconi |
Categorie: | Headset |
Model: | MySound Speak QUIET |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Zwart |
Capaciteit van de accu/batterij: | 250 mAh |
Bluetooth: | Ja |
Type verpakking: | Doos |
Continue audio-afspeeltijd: | 8, 10.5 uur |
Bluetooth-versie: | 5.0 |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Frequentieband: | 2.4 - 2.48 GHz |
Meegeleverde kabels: | Micro-USB |
Microfoon mute: | Ja |
Snelstartgids: | Ja |
Accu/Batterij voltage: | 3.7 V |
Volumeregeling: | Knop |
Certificering: | CE |
Plug and play: | Ja |
Ruisonderdrukking: | Ja |
Aantal: | 1 |
Draagwijze: | Hoofdband |
Aanbevolen gebruik: | Muziek |
Headset type: | Stereofonisch |
Impedantie: | 32 Ohm |
Positie speakers koptelefoon: | Circumaural |
Frequentiebereik koptelefoon: | 20 - 20000 Hz |
3,5mm-connector: | Nee |
Aansluitbereik: | 10 m |
Microfoontype: | Ingebouwd |
Accu gestuurd: | Ja |
Accu/Batterij oplaadtijd: | 2.5 uur |
Gevoeligheid koptelefoon: | 102 dB |
Standby tijd: | 300 uur |
USB-aansluiting: | Nee |
Maximum input vermogen: | 2.5 mW |
Oplaadbron: | USB |
Aantal microfoons: | 1 |
Bedieningstoetsen: | Play/pause, Volume +, Volume - |
Diameter van de luidspreker: | 40 mm |
Soort magneet: | Neodymium |
Batterij-oplaadindicatie: | Ja |
Akoestisch systeem: | Gesloten |
Driver type: | Dynamisch |
Gevoeligheid microfoon: | 42 dB |
Ruisonderdrukkingstype: | Actief |
Bedrijfstemperatuur (T-T): | 0 - 40 °C |
Type product: | Headset |
Batterijtechnologie: | Lithium |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Afneembare microfoon: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Meliconi MySound Speak QUIET stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Headset Meliconi
4 Juli 2023
2 Juli 2023
30 Juni 2023
28 Juni 2023
26 Juni 2023
26 Juni 2023
23 Juni 2023
22 Juni 2023
22 Juni 2023
22 Juni 2023
Handleiding Headset
- Headset Philips
- Headset HP
- Headset Sony
- Headset Samsung
- Headset Xiaomi
- Headset Panasonic
- Headset LG
- Headset Asus
- Headset Garmin
- Headset JVC
- Headset JBL
- Headset Kenwood
- Headset Motorola
- Headset Medion
- Headset Nokia
- Headset Onkyo
- Headset Pioneer
- Headset VTech
- Headset Yamaha
- Headset Yealink
- Headset Acer
- Headset ACME
- Headset Aftershokz
- Headset Aiaiai
- Headset Aiwa
- Headset Akg
- Headset Alcatel
- Headset Alienware
- Headset Altec Lansing
- Headset Aluratek
- Headset Amazon
- Headset American Audio
- Headset Amplicomms
- Headset Anker
- Headset Antec
- Headset AOC
- Headset Astro
- Headset Audio-Technica
- Headset Aukey
- Headset Avaya
- Headset Bang Olufsen
- Headset Behringer
- Headset Beyerdynamic
- Headset Bigben
- Headset Blackberry
- Headset Bose
- Headset Brigmton
- Headset Dell
- Headset Denon
- Headset Denver
- Headset Digitus
- Headset Energy Sistem
- Headset Engenius
- Headset Ewent
- Headset Focal
- Headset Fresh N Rebel
- Headset Geemarc
- Headset Gembird
- Headset Genius
- Headset Grandstream
- Headset Hama
- Headset Homido
- Headset IHome
- Headset ILive
- Headset Iluv
- Headset Ion
- Headset KEF
- Headset Kicker
- Headset Klipsch
- Headset Kogan
- Headset Lamax
- Headset Lenco
- Headset Lenovo
- Headset Livoo
- Headset Logik
- Headset Logitech
- Headset Manhattan
- Headset Maxell
- Headset Microsoft
- Headset Midland
- Headset Monacor
- Headset Mr Handsfree
- Headset MSI
- Headset Mtx Audio
- Headset Muse
- Headset Nacon
- Headset Nedis
- Headset Paradigm
- Headset Plantronics
- Headset Polk
- Headset Polycom
- Headset Pyle
- Headset Razer
- Headset Renkforce
- Headset Roccat
- Headset Sena
- Headset Sennheiser
- Headset Sharkoon
- Headset Sharper Image
- Headset Silvercrest
- Headset Skullcandy
- Headset Snom
- Headset Sony Ericsson
- Headset Steelseries
- Headset Sweex
- Headset Sylvania
- Headset TCL
- Headset Technics
- Headset TELEX
- Headset Thomson
- Headset Thrustmaster
- Headset Trebs
- Headset Tritton
- Headset Trust
- Headset Turtle Beach
- Headset Ultimate Ears
- Headset Velodyne
- Headset Vivanco
- Headset Vivo
- Headset Withings
- Headset Zagg
- Headset Zebra
- Headset Jabra
- Headset Jam
- Headset Jawbone
- Headset Omnitronic
- Headset Optoma
- Headset Clas Ohlson
- Headset Klip Xtreme
- Headset Audeze
- Headset Bang And Olufsen
- Headset Bowers And Wilkins
- Headset Champion
- Headset Connect IT
- Headset Creative
- Headset Edifier
- Headset Exibel
- Headset JLab
- Headset KrĂĽger And Matz
- Headset Monoprice
- Headset Naxa
- Headset NGS
- Headset Shure
- Headset SoundBot
- Headset Steren
- Headset T'nB
- Headset Genesis
- Headset Conceptronic
- Headset Nevir
- Headset Tracer
- Headset Hamlet
- Headset Cooler Master
- Headset Thermaltake
- Headset Trevi
- Headset Adesso
- Headset Corsair
- Headset Cougar
- Headset Primus
- Headset Techly
- Headset KeepOut
- Headset Natec
- Headset Ozone
- Headset Sven
- Headset Avantree
- Headset AT&T
- Headset 4smarts
- Headset Schuberth
- Headset SPC
- Headset Canyon
- Headset Cisco
- Headset HyperX
- Headset Monster
- Headset VT
- Headset Empire
- Headset Clarity
- Headset Xblitz
- Headset BlueAnt
- Headset Cabstone
- Headset Cardo
- Headset Dreamgear
- Headset Interphone
- Headset VXi
- Headset Lindy
- Headset IOGEAR
- Headset ProXtend
- Headset SBS
- Headset Bigben Interactive
- Headset AV:link
- Headset LucidSound
- Headset Speed-Link
- Headset JAZ Audio
- Headset Cellular Line
- Headset Rode
- Headset Celly
- Headset Fanvil
- Headset Senal
- Headset Krom
- Headset Vorago
- Headset ASTRO Gaming
- Headset AQL
- Headset Arctic Cooling
- Headset Equip
- Headset Hori
- Headset PSB
- Headset Music Hall
- Headset JPL
- Headset Shokz
- Headset Boompods
- Headset OTL Technologies
- Headset Gamdias
- Headset Etymotic
- Headset Nocs
- Headset FreeVoice
- Headset MEE Audio
- Headset Kingston
- Headset Koss
- Headset Konix
- Headset GetTech
- Headset ModeCom
- Headset Soul
- Headset GOgroove
- Headset Ifrogz
- Headset Venom
- Headset Addasound
- Headset Urbanista
- Headset PDP
- Headset JAYS
- Headset GamesterGear
- Headset GMB Audio
- Headset V-Moda
- Headset Strex
- Headset Promate
- Headset Hollyland
- Headset V7
- Headset PowerA
- Headset IMG Stage Line
- Headset BlueParrott
- Headset 1More
- Headset Munitio
- Headset EKids
- Headset LEDWOOD
- Headset TooQ
- Headset Kinyo
- Headset GMB Gaming
- Headset Tellur
- Headset 2GO
- Headset Steelplay
- Headset Polsen
- Headset SACK It
- Headset Vultech
- Headset Williams Sound
- Headset 3MK
- Headset Deltaco Gaming
- Headset Nutz
- Headset Kanex
- Headset Moki
- Headset CoolerMaster
- Headset DOCKIN
- Headset Trainer
- Headset Ailihen
- Headset Acezone
- Headset ESTUFF
- Headset Xtrfy
- Headset Phonix
- Headset Twiins
- Headset Blue Element
- Headset Ausdom
- Headset Enhance
- Headset Wearhaus
- Headset Ooma
- Headset FoneStar
- Headset Greenmouse
- Headset Ejeas
Nieuwste handleidingen voor Headset
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024