Medisana HP 650 Handleiding
Medisana
Elektrische deken/kussen
HP 650
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Medisana HP 650 (48 pagina's) in de categorie Elektrische deken/kussen. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/48
DE/GB
DE Gebrauchsanweisung
Heizkissen XL
Gerät und Bedienelemente
1
2
61150 HP650 07/2019 Ver. 1.6
1 LED-Betriebsanzeige
2 Schiebeschalter
Verwenden Sie das Heizkissen nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Stecken Sie keine Nadeln in das Heiz-
kissen!
Nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in
geschlossenen Räumen!
Das Heizkissen kann bei max. 30°C im
Schonwaschgang gewaschen werden!
Nicht bleichen!
Das Heizkissen darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Das Heizkissen darf nicht gebügelt
werden!
Nicht chemisch reinigen!
WICHTIG!
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehal-
ten werden, um mögliche Verletzungen
des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Zeichenerklärung
zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen,
achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist und dass die
auf dem Etikett angegebene elektrische Spannung mit
der Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Der Schalter darf nicht auf oder unter das Gerät gelegt
werden oder abgedeckt sein, wenn es betrieben wird.
•Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen fern.
• Tragen, ziehen oder drehen Sie das Kissen nie am Netz-
kabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
• Greifen Sie nicht nach einem Kissen, dass ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
• Schalter und Zuleitungen dürfen keinerlei Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
• -Das Heizkissen darf nur mit der zugehörigen Schaltein
heit (HP 650) betrieben werden. für
besondere Personen
• Setzen Sie das Heizkissen nicht bei Kindern, behinderten
oder schlafenden Personen sowie bei hitzeunempîš¿nd-
lichen Menschen ein, die nicht auf eine Überwärmung re-
agieren können.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultier-
enden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• -Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät nicht be
nutzen, da sie unfähig sind, auf Überwärmung zu re-
agieren.
• Das Heizkissen darf nicht von jungen Kindern im Alter
von mehr als 3 Jahren benutzt werden, es sei denn, die
Schalteinheit ist von einem Elternteil oder einer Aufsicht-
sperson so voreingestellt worden oder das Kind ist aus-
reichend eingewiesen worden, wie es die Schalteinheit
sicher betreibt.
• Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen
Sie vor dem Gebrauch des Kissens mit Ihrem Arzt.
• Setzen Sie das Heizkissen nicht an Körperpartien ein, die
geschwollen, entzündet oder verletzt sind.
• Sollten Sie über längere Zeit Schmerzen in den Muskeln
oder den Gelenken empîš¿nden, dann informieren Sie bitte
Ihren Arzt darüber. Länger anhaltende Schmerzen kön-
nen Symptome für eine ernsthafte Erkrankung sein.
• Die von diesem elektrischen Produkt ausgehenden elek-
tromagnetischen Felder können unter Umständen die
Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Befragen Sie
deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschritt-
machers vor der Benutzung dieses Produktes.
• Sollten Sie die Anwendung als unangenehm oder
schmerzhaft empîš¿nden, brechen Sie diese sofort ab.
für den Betrieb des Gerätes
• Benutzen Sie das Heizkissen nur entsprechend seiner
Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
• Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Überprüfen Sie das Heizkissen vor jeder Anwendung
sorgfältig, ob es Anzeichen von Abnutzung und / oder Be-
schädigungen aufweist.
• Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen,
Beschädigungen oder Anzeichen von unsachgemäßem
Gebrauch am Heizkissen, dem Schalter oder dem Kabel
feststellen oder das Gerät nicht arbeitet.
• Das Heizkissen darf nicht gefaltet oder geknickt betrieben
werden.
• Es dürfen keine Sicherheitsnadeln oder andere spitze
oder scharfe Gegenstände am Kissen angebracht werden
oder hineingestochen werden.
• Betreiben Sie das Kissen niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt
und darf nicht in Krankenhäusern verwendet werden.
• Schlafen Sie nicht ein, während das Kissen angeschaltet
ist. Eine zu lange Anwendung des Kissens bei hoher Ein-
stellung kann zu Hautverbrennungen führen.
• Bedecken Sie das Heizkissen nicht mit einem anderen
Kissen.
• Setzen Sie sich nicht auf das Heizkissen, sondern legen
Sie das Kissen auf den zu wärmenden Körperbereich.
• Benutzen Sie das Kissen nicht nass und nur in trockener
Umgebung (nicht im Badezimmer o. ä.).
für Wartung und Reinigung
• Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten
ausführen. Um Gefährdungen zu vermeiden, reparieren
Sie es niemals selbständig. Wenden Sie sich an die Ser-
vicestelle.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch
MEDISANA, einen autorisierten Fachhändler oder durch
eine entsprechend qualiîš¿zierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• -Ein beschädigtes Netzkabel kann nur durch ein Netzka
bel gleicher Bauart ersetzt werden.
• Reparieren Sie im Falle einer Störung das Heizkissen
nicht selbst. Eine Reparatur darf nur von einem auto-
risierten Fachhändler oder einer entsprechend quali-
zierten Person durchgeführt werden.
• Wenn Sie das Heizkissen aufbewahren, lassen Sie es
erst auskühlen, bevor Sie es zusammenlegen.
• Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf
das Heizkissen, um scharfe Knicke zu vermeiden.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und
keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Heizkissen XL mit abnehmbarer
Schalteinheit
• 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemer-
ken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbin-
dung.
Benutzung
Stellen Sie sicher, dass das Verbindungskabel der Schaltein-
heit mit dem Stecker am Heizkissen verbunden ist. Stecken
Sie den Netzstecker in die Steckdose und schieben Sie den
Schiebeschalter 2 von Position auf Position . Die LED-0 1
Betriebsanzeige 1 leuchtet grün auf.
Nach wenigen Minuten spüren Sie deutlich die Erwärmung
des Kissens. Wenn Sie eine höhere Temperatur wünschen,
schieben Sie den Schalter weiter auf die nächste Position
2 3 oder bzw. auf die maximale Wärmestufe in Position 4.
Wenn das Heizkissen für Ihr Empnden zu stark erwärmt ist,
schieben Sie den Schalter zurück auf die Position oder 3 2,
1.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien
nicht in die Hände von Kindern gelangen!
Es besteht Erstickungsgefahr!
Nach kurzer Zeit kühlt das Heizkissen spürbar ab. Dies ist
völlig normal. Das bedarfsgenaue schnelle Nachheizen er-
folgt unmittelbar.
Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter zu-
rück auf Position . 0
Das Erlöschen der LED-Betriebsanzeige
1 signalisiert, dass
das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie danach den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Schieben Sie den Schalter auf Position , wenn Sie das Ge1-
rät im Dauerbetrieb nutzen möchten. Nach ca. 90 Minuten
Dauerbetrieb schaltet sich das Kissen automatisch ab. Um
es wieder einzuschalten, bewegen Sie den Schiebeschalter
in die Position und dann wieder auf die gewünschte Heiz0-
stufe.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Heizkissen nicht mehr benutzen wollen.
Fehler und Behebung
Sollte das Gerät nach dem Anschalten KEINERLEI Reaktion
zeigen (also kein Aueuchten der LED-Betriebsanzeige
1),
so prüfen Sie bitte, ob der Netzstecker korrekt mit der Steck-
dose verbunden ist. Ist dies der Fall, so ist das Kissen defekt.
Bitte benutzen Sie das Heizkissen nicht und kontaktieren Sie
eine Servicestelle.
Reinigung und Pege
• Bevor Sie das Kissen reinigen, Sie den Netz- ziehen
stecker und lassen es mindestens 10 Minuten abkühlen.
• Das Heizkissen ist mit einer Schalteinheitabnehmbaren
(HP 650) ausgestattet. Trennen Sie die Schalt-einheit
vom Heizkissen, indem Sie das erbindungskabelV aus
dem Stecker am Heizkissen ziehen.
• Reinigen Sie das Heizkissen trocken (mit einer weichen
Bürste) oder entsprechend den aufgedruckten Pflegehin-
weisen.
• Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder
starke Bürsten.
• -Lassen Sie das Heizkissen nach der Wäsche ausgebrei
tet auf einer achen Unterlage trocknen.
• Benutzen Sie das Heizkissen erst wieder, wenn es voll-
kommen trocken ist.
• Verbinden Sie das Kabel der Schalteinheit mit dem Heiz-
kissen.
• Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
• -Bewahren Sie das Kissen ausgebreitet liegend ohne zu
sätzliche Auagen an einem sauberen und trockenen
Platz auf.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
verpichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadsto󰀨e enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der
Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell:
Stromversorgung:
Heizleistung:
Autom. Abschaltung:
Abmessungen ca.:
Gewicht ca.:
Betriebsbedingungen:
Lagerbedingungen:
Artikel Nr.:
EAN Nr.:
MEDISANA XL Heizkissen
220-240V~, 50/60 Hz
100 Watt
nach ca. 90 Minuten
45 x 35 cm
0,5 kg
Nur in trockenen Räumen laut
Gebrauchsanweisung benutzen
Ausgebreitet, sauber und trocken
61150
40 15588 61150 6
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung îš¿nden Sie unter
www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten
wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder
direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken
müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie
der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. MEDISANAAuf Produkte wird ab Verkaufsdatum eine
Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im
Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzu-
weisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden
innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der
Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte
Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
z. B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingri󰀨e durch
den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum
Verbraucher oder bei der Einsendung an die
Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folge-
schäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch
dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät
als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
Die Service-Adresse îš¿nden Sie auf dem separaten Beilege-
blatt.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
DE/GB
GB Instruction manual
XL Heat pad
Device and controls
1
2
1 Power LED
2 Slider control
Do not use the heated cushion when it
is folded!
Do not puncture the heated cushion
Not suitable for children under 3 years!
Only use the heated cushion indoors!
The heat pad can be cleaned in a
gentle wash cycle at max. 30°C!
Do not bleach!
Do not dry the heated cushion in a tum-
ble drier!
Do not iron the heated cushion!
Do not dry clean!
IMPORTANT!
Non-observance of these instructions
can result in serious injury or damage
to the device.
WARNING
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to pre-
vent any damage to the device..
NOTE
These notes provide useful additional
information on the installation or
operation.
Protection category II
LOT number
Manufacturer
Explanation of symbols
Power supply
• Before connecting the device to your power supply, please
ensure that the supply voltage stated on the rating plate is
compatible with your mains supply.
• The control switch should not be covered or placed on or
below the pad while the unit is in operation.
• Keep the mains lead away from hot surfaces.
• Never carry, pull or turn the heat pad by the mains lead
and do not let the lead get tangled.
• Never touch a device that has fallen into water. Unplug
the unit from the mains outlet immediately.
• The controls exposed to any kindand leads must not be
of moisture.
• The heat pad may only be operated with the control unit
(HP 650) supplied.
For special people
• Do not use the heat pad on children or persons who are
disabled, asleep or insensitive to heat (persons who can-
not react on overheating).
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Children below the age of 3 years are not allowed to use
this device, because they are not able to react on over-
heating.
• The heat pad must not be used by young children over the
age of 3 years, unless the control unit has been adjusted
accordingly by its parents or legal guardians or unless the
child has been well instructed how to use the control unit
properly.
• -Should you have any concerns about health issues, con
sult your doctor before using the heat pad.
• Do not use the heat pad on parts of the body that are
swollen, injured or inamed.
• Should you experience persistent pains in the muscles
and joints, please inform your doctor. Persistent pains can
be a symptom of serious illness.
• If you wear a pacemaker, please be aware that the elec-
tromagnetic îš¿elds emanating from this electric product
may, under certain circumstances, interfere with the func-
tions of your pacemaker. Therefore, ask your doctor and
the manufacturer of the pacemaker for advice before us-
ing this product.
• If you experience any pain or discomfort while using the
unit, stop using it immediately.
Operating the device
• -Only use the device for its intended use as in the instruc
tion manual.
• If misused, all guarantee rights shall become null and void.
• -Carefully check the heat pad before each use, if you no
tice wear or damage.
• Do not use if you notice wear, damage or signs of improp-
er use on the heat pad, the switch or the cables or if the
device is not working.
• Do not fold or crease the heat pad during use.
• Neither pierce the pad with, nor attach safety pins or other
spiky or sharp objects to the pad.
• Never use the pad unsupervised.
• The device is only for private use and is not to be used in
hospitals.
• Do not fall asleep while the heat pad is switched on.
Prolonged use of the heated cushion at a high setting
could lead to skin burns.
• Do not cover the pad with any other cushions.
• Do not sit on the heat pad. Instead, rest the pad on or
against the part of the body to be treated.
• Do not use the heat pad when wet and only use it in dry
environments (not in the bathroom or similar environ-
ments).
Maintenance and cleaning
• You are only permitted to clean the unit. To avoid hazards,
never repair the device yourself. Contact the customer
service.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• -If the power supply cable is damaged, it may only be re
placed by MEDISANA, an authorised dealer or by quali-
îš¿ed personnel in order to avoid hazards.
• A damaged power supply cable must be replaced with a
power cable of the same type.
• If a fault occurs, do not attempt to repair the unit yourself.
Repairs must only be carried out by an authorized spe-
cialist dealer or other suitably qualiîš¿ed personnel.
• When storing the heat pad, allow it to cool down before
laying out at in a clean and dry place.
• Do not store the device with any objects covering or rest-
ing on top of it in order to avoid sharp crinkles.
Scope of supply
Please check îš¿rst of all that the device is complete and is not
damaged in any way. In case of doubt, do not use the it and
contact your dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 MEDISANA Heat pad XL with removable switching
unit
• 1 Instruction manual
If you notice any transport damage during unpacking, ple-
ase contact your dealer without delay.
Operating
Make sure, the connection cable of the control unit is proper-
ly connected to the plug of the heat pad. Plug the unit into the
mains outlet and move the slider control
2 from position to 0
position . The power LED 11 will light up in green.
After a few minutes you will be able to feel the pad getting
noticeably warmer. If you require a higher temperature set-
ting, move the switch to the next positions or or the maxi2 3 -
mum heat setting, position . If the heat pad gets too hot for 4
you, move the slider back to position or . After a short 3 2, 1
time, the heat pad will cool down.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept
away from the reach of children!
Risk of su󰀨ocation!
The heat pad may cool down after a short period of time. This
is normal. The fast re-heating according to the setting will
follow immediately.
To switch the unit o󰀨, move the switch back to position 0. The
power LED 1 will go out, indicating that the unit is switched
o󰀨. Unplug the unit from the mains outlet.
Move the switch to position for any continuous use. The 1
heat pad will switch o󰀨 automatically after approx. 90 minu-
tes of continuous use.
To switch it back on again, move the slider switch to position
0 and then back to the desired heat setting.
Unplug the unit from the mains outlet once you have îš¿nished
using it.
Troubleshooting
If there is no function at all after switching on the heat pad
(power LED 1 shows no light), please check if the mains
plug is correctly plugged in the mains outlet. If this is the
case, the heat pad is defect. Please do not use the heat pad
and contact the service center.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning the pad, it from the mains outletunplug
and let it cool down for at least ten minutes.
• The heat pad is with a removable control unitequipped
(HP 650).
• Unplug the control unit from the heat pad by pulling out
the connection cable from the plug on the heat pad.
• The heat pad can be cleaned dry (with a soft brush) or as
described in the instructions on the product label.
• Never use strong detergents or hard brushes.
•To dry, lay the pad at on a moisture-absorbent towel or
mat.
• Only use the blanket again once it is completely dry.
• Reconnect the control unit to the heat pad in the correct
manner.
• You should untangle the cable from time to time.
•Store the unit in a clean and dry place, laid out at with
nothing covering or resting on top of it.
Disposal
This product must not be disposed of together with
domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or
electronic devices, regardless of whether or not they
contain toxic substances, at a municipal or commercial coll-
ection point so that they can be disposed of in an environ-
mentally acceptable manner. Consult your municipal authori-
ty or your dealer for information about disposal.
Technical speciîš¿cations
Name and model:
Power supply:
Heat output:
Automatic switch-o󰀨:
Dimensions approx.:
Weight approx.:
Operating conditions:
Storage conditions:
Art. number:
EAN number:
MEDISANA XL Heat pad
220-240V~, 50/60 Hz
100 watts
after approx. 90 minutes
45 x 35 cm
0.5 kg
Only use in dry rooms according to
this user manual
Laid out flat, clean and dry
61150
40 15588 61150 6
The current version of this instruction manual can be found under
www.medisana.com
In accordance with our policy of continual product
improvement, we reserve the right for technical
and design changes without notice.
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of
a claim under the warranty. If you have to return the unit,
please enclose a copy of your receipt and state what the
defect is.
The following warranty terms apply:
1. MEDISANA The warranty period for products is three
years from date of purchase. In case of a warranty claim,
the date of purchase has to be proven by means of the
sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free
of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty
period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper
treatment, e.g. non-observance of the user
instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the
customer or unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the
manufacturer to the consumer or during transport to
the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and
tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused
by the unit are excluded even if the damage to the unit is
accepted as a warranty claim.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
The service centre address is shown on the attached leaet.
Read the instruction manual carefully before
using this device, especially the safety
instructions, and keep the instruction manual
for future use. Should you give this device to
another person, it is vital that you also pass
on these instructions for use.
GB Safety instructions
Product specificaties
Merk: | Medisana |
Categorie: | Elektrische deken/kussen |
Model: | HP 650 |
Kleur van het product: | Grijs |
Gewicht: | 500 g |
Vermogen: | 100 W |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Type stroombron: | AC |
Certificering: | Oeko-Tex 100 |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Automatische uitschakeling na: | 90 min |
Afneembare kabel: | Ja |
Aantal temperatuurstanden: | 4 |
Cover materiaal: | Fleece |
AC-ingangsspanning: | 220-240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Wasbare hoes: | Ja |
Verwarmingskussentje grootte: | 45 x 35 cm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Medisana HP 650 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Elektrische deken/kussen Medisana
6 Mei 2023
1 Mei 2023
29 April 2023
28 April 2023
14 April 2023
5 April 2023
27 Maart 2023
25 Maart 2023
4 Maart 2023
25 Februari 2023
Handleiding Elektrische deken/kussen
- Elektrische deken/kussen Bosch
- Elektrische deken/kussen Delonghi
- Elektrische deken/kussen Inventum
- Elektrische deken/kussen Quigg
- Elektrische deken/kussen Adler
- Elektrische deken/kussen Alecto
- Elektrische deken/kussen Ambiano
- Elektrische deken/kussen Argo
- Elektrische deken/kussen Ariete
- Elektrische deken/kussen Beurer
- Elektrische deken/kussen Brandson
- Elektrische deken/kussen Breville
- Elektrische deken/kussen Dimplex
- Elektrische deken/kussen Domo
- Elektrische deken/kussen Easy Home
- Elektrische deken/kussen Ecomed
- Elektrische deken/kussen Gemini
- Elektrische deken/kussen GlobalTronics
- Elektrische deken/kussen Homedics
- Elektrische deken/kussen Hydas
- Elektrische deken/kussen Innoliving
- Elektrische deken/kussen Kambrook
- Elektrische deken/kussen Klarstein
- Elektrische deken/kussen Konig
- Elektrische deken/kussen Lanaform
- Elektrische deken/kussen Melissa
- Elektrische deken/kussen Mesko
- Elektrische deken/kussen Microlife
- Elektrische deken/kussen Nedis
- Elektrische deken/kussen Princess
- Elektrische deken/kussen Russell Hobbs
- Elektrische deken/kussen Sanitas
- Elektrische deken/kussen Sencor
- Elektrische deken/kussen Silvercrest
- Elektrische deken/kussen Soehnle
- Elektrische deken/kussen Solac
- Elektrische deken/kussen Sunbeam
- Elektrische deken/kussen Taurus
- Elektrische deken/kussen Tomado
- Elektrische deken/kussen Trebs
- Elektrische deken/kussen Tristar
- Elektrische deken/kussen Ufesa
- Elektrische deken/kussen Jata
- Elektrische deken/kussen Okoia
- Elektrische deken/kussen Camry
- Elektrische deken/kussen Concept
- Elektrische deken/kussen ECG
- Elektrische deken/kussen Gallet
- Elektrische deken/kussen Imetec
- Elektrische deken/kussen Izzy
- Elektrische deken/kussen OBH Nordica
- Elektrische deken/kussen Orbegozo
- Elektrische deken/kussen Wilfa
- Elektrische deken/kussen Champion
- Elektrische deken/kussen Carmen
- Elektrische deken/kussen Hamron
- Elektrische deken/kussen Ardes
- Elektrische deken/kussen Cresta
- Elektrische deken/kussen Eldom
- Elektrische deken/kussen Proficare
- Elektrische deken/kussen Coline
- Elektrische deken/kussen Daga
- Elektrische deken/kussen Medel
- Elektrische deken/kussen DCG
- Elektrische deken/kussen Visage
- Elektrische deken/kussen Bimar
- Elektrische deken/kussen Cecotec
- Elektrische deken/kussen Enelca
- Elektrische deken/kussen Argoclima
- Elektrische deken/kussen Heller
- Elektrische deken/kussen BIOS Medical
- Elektrische deken/kussen Physa
- Elektrische deken/kussen Maxsa
- Elektrische deken/kussen Sensede
- Elektrische deken/kussen DistinQ
- Elektrische deken/kussen GoldAir
- Elektrische deken/kussen Bambury
- Elektrische deken/kussen Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Elektrische deken/kussen
11 December 2024
10 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
30 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
16 November 2024