Medisana OL 850 Handleiding
Medisana
Elektrische deken/kussen
OL 850
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Medisana OL 850 (2 pagina's) in de categorie Elektrische deken/kussen. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/medisana/ol-850/html/bg1.png)
60281 / 60282 OL 800 OL 850 QSG 13-Nov-2024 Ver. 2.0
OL 800 / OL 850
Manual
60281 Manual
60282 Service
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF 60281 / 60282
EAN 40 15588 60281 8 / 40 15588 60282 5
Wรคrmedecke OL 800 / OL 850 DE
1
2
3
4
Ein-/Aus-Knopf
USB-Stecker fรผr Powerbank*
Integrierte Tasche fรผr Powerbank*
Schnur zum Zusammenrollen
* Powerbank nicht im Lieferum-
fang enthalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se, sorgfรคltig durch, bevor Sie das Gerรคt einsetzen und bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung fรผr die weitere Nutzung auf. Diese Kurzanleitung ist
fester Bestandteil der Gebrauchsanweisung. Die vollstรคndige Gebrauchs-
anweisung steht Ihnen als Download unter https://www.medisana.de zur
Verfรผgung. Wenn Sie das Gerรคt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
die Gebrauchsanweisung mit.
โข Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hรคnde von Kindern
gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
zur Stromversorgung
โข Bevor Sie das Gerรคt an die Stromversorgung anschlieรen, achten Sie darauf,
dass es ausgeschaltet ist und dass die angegebene elektrische Spannung
eingehalten wird.
โข Schalten Sie das Gerรคt nach Gebrauch immer mit der Taste auf der Steuer-
einheit aus und trennen Sie die Stromversorgung.
โข Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerรคt nie am Kabel.
โข Die Kabel und die Steuereinheit des Gerรคts kรถnnen bei unsachgemรครer An-
ordnung zu Verwicklungs-, Strangulations-, Stolper- oder Trittgefahren fรผhren.
Der Benutzer muss dafรผr sorgen, dass รผberschรผssige Kabelbinder und elekt-
rische Leitungen sicher verlegt werden.
fรผr besondere Personen
โข -Setzen Sie das Gerรคt nicht bei Kindern, behinderten oder schlafenden Per
sonen sowie bei hitzeunemp๎ฟndlichen Menschen ein, die nicht auf eine รber-
wรคrmung reagieren kรถnnen.
โข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und darรผber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezรผglich des sicheren Gebrauchs des Gerรคtes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
โข Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt spielen.
โข Kinder jรผnger als 3 Jahre dรผrfen dieses Gerรคt nicht benutzen, da sie unfรคhig
sind, auf รberwรคrmung zu reagieren.
โข Das Gerรคt darf von Kleinkindern รผber drei Jahren nicht benutzt werden, es
sei denn, die Bedienelemente wurden von einem Elternteil oder einem Er-
ziehungsberechtigten voreingestellt oder das Kind wurde ausreichend in die
sichere Bedienung der Bedienelemente eingewiesen.
โข -Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Ge
brauch mit Ihrem Arzt.
fรผr den Betrieb des Gerรคtes
โข -Benutzen Sie das Gerรคt nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge
brauchsanweisung.
โข Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
โข รberprรผfen Sie den Artikel vor jeder Anwendung sorgfรคltig, ob er Anzeichen
von Abnutzung und / oder Beschรคdigungen aufweist. Nehmen Sie das Gerรคt
nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen, Beschรคdigungen oder Anzeichen von
unsachgemรครem Gebrauch feststellen.
โข Wenn ein Fehler auftritt, prรผfen Sie, ob die Stromversorgung korrekt herge-
stellt ist. ร๓ฐจnen Sie das Gerรคt nicht. Es enthรคlt keine Teile, die vom Benutzer
gereinigt oder gewartet werden mรผssen.
โข Die Wรคrmedecke darf nicht gefaltet oder geknickt betrieben werden.
โข Tauchen Sie das Gerรคt nicht in Wasser oder andere Flรผssigkeiten ein. Sollte den-
noch Flรผssigkeit in das Gerรคt eindringen, trennen Sie sofort die Stromversorgung.
โข Benutzen Sie das Gerรคt nicht feucht und nur in trockener Umgebung (nicht
im Badezimmer o. รค.).
โข Platzieren Sie keine elektrischen Gerรคte an Stellen, wo die Gefahr besteht,
dass sie in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kรถnnten.
โข -Benutzen Sie das Gerรคt nicht, wรคhrend Sie schlafen oder im Bett liegen. Ge
fahr von Verbrennung oder Hitzschlag!
โข -Das Gerรคt ist nicht geeignet fรผr den medizinischen Gebrauch (z. B. in Kran
kenhรคusern).
โข Sehr lange Gebrauchszeiten kรถnnen zu รberhitzung fรผhren. Lassen Sie das
Gerรคt immer erst abkรผhlen, bevor Sie es wieder benutzen.
โข Betreiben Sie das Gerรคt niemals unbeaufsichtigt.
โข -Es dรผrfen keine Sicherheitsnadeln oder andere spitze oder scharfe Gegen
stรคnde am Gerรคt angebracht oder hineingestochen werden.
โข Decken Sie das Gerรคt nicht ab, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es
niemals unter Decken oder Kissen. Es besteht Brand-, Stromschlag- und Ver-
letzungsgefahr.
โข Lagern oder verwenden Sie das Gerรคt niemals neben einem Elektroherd oder
anderen Wรคrmequellen.
fรผr Wartung und Reinigung
โข Reparieren Sie im Falle einer Stรถrung das Gerรคt nicht selbst. Eine Reparatur
darf nur von einem autorisierten Fachhรคndler oder einer entsprechend quali-
๎ฟzierten Person durchgefรผhrt werden.
โข Reinigung und Benutzer-Wartung dรผrfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgefรผhrt werden.
โข Wenn Sie das Gerรคt aufbewahren, lassen Sie es erst auskรผhlen, bevor Sie
es verstauen.
โข Legen Sie wรคhrend der Lagerung keine Gegenstรคnde auf den Artikel, um
scharfe Knicke zu vermeiden.
โข -Beschรคdigen Sie das Gerรคt nicht, indem Sie wรคhrend der Lagerung Gegen
stรคnde darauf abstellen.
โข รberprรผfen Sie das Gerรคt regelmรครig auf Anzeichen von Verschleiร bzw. Be-
schรคdigung. Gibt es solche Anzeichen oder wurde das Gerรคt nicht korrekt be-
nutzt oder funktioniert es nicht richtig, wenden Sie sich an den Kunden-dienst,
bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Benutzung
Die -medisana Wรคrmedecke OL 800 OL 850 / zeichnet sich durch eine kabel
lose Anwendung dank Powerbank (nicht im Lieferumfang) aus. Sie benรถtigen
fรผr den Betrieb zwingend eine handelsรผbliche Powerbank, die รผber eine USB-
Buchse mit einer Ausgangsleistung von 5V/2A verfรผgt (z. B. die Powmedisana -
erbank Art. 60279).
โข Verbinden Sie den USB-Stecker am Artikel mit der USB-Buchse an der 2
Powerbank.
โข Legen Sie die Wรคrmedecke entsprechend Ihren Bedรผrfnissen aus.
โข Drรผcken Sie den Ein-/Aus-Knopf 1, um das Gerรคt einzuschalten. Die Wรคrme
schaltet sich auf der niedrigsten Stufe ein und die LED leuchtet gelb.
โข -Durch langes Drรผcken (ca. 1 Sekunde halten) des Ein-/Aus-Knopfes 1 kรถn
nen Sie zwischen den Wรคrmestufen 1, 2 oder 3 umschalten (mittlere Stufe 2
= LED orange; hรถchste Stufe 3 = LED rot).
โข -Das Gerรคt schaltet sich automatisch nach ca. 20 Minuten ab oder kann je
derzeit durch kurzen Druck auf den Ein-/Aus-Knopf abgeschaltet werden.1
โข Verstauen Sie die Powerbank in der integrierten Tasche . 3
Fehler und Behebung
Sollte das Gerรคt nach dem Anschalten KEINERLEI Reaktion zeigen, so prรผfen
Sie bitte, ob die Stromversorgung korrekt hergestellt ist. Ist dies der Fall, so
ist der Artikel defekt. Bitte benutzen Sie ihn nicht und kontaktieren Sie eine
Servicestelle.
Blinkt die LED, ist dies ein Hinweis auf weitere, mรถgliche Fehler:
a) LED blinkt 3-mal - Kurzschluss im Heizdraht
b) LED blinkt 7-mal - Stromkreis nicht geschlossen
c) LED blinkt 5-mal - Kurzschluss oder Unterbrechnung NTC-Sensor
Beim Auftreten solcher Fehler trennen Sie die Wรคrmedecke von der Stromzu-
fuhr, warten Sie 5 Minuten und versuchen Sie eine erneute Inbetriebnahme.
Lรคsst sich der Fehler nicht abstellen, benutzen Sie die Decke nicht weiter und
kontaktieren Sie die Servicestelle.
Reinigung und P๎ege
โข Bevor Sie den Artikel reinigen, trennen Sie die Stromzufuhr und lassen das
Gerรคt mind. 10 Minuten abkรผhlen.
โข Handwรคsche: Trennen Sie den abnehmbaren Bezug ab und lassen Sie ihn
ca. 15 Minuten lang in milder Seife und kaltem Wasser einweichen. Danach in
frischem, kaltem Wasser ausspรผlen.
โข Halten Sie das Kabel und die Schalteinheit von Hitze, heiรen Ober๎รคchen,
Feuchtigkeit und Flรผssigkeiten fern.
โข Das Produkt wรคhrend bzw. nach der Reinigung nicht auswringen oder reiben!
โข Darf nicht gebleicht, gebรผgelt oder chemisch gereinigt werden!
โข Benutzen Sie den Artikel erst wieder, wenn er vollkommen trocken ist.
โข Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
โข Zur Aufbewahrung kann der Artikel zusammengerollt und mit der Schnur 4
zusammengebunden und in den Aufbewahrungsbeutel verpackt werden. Stel-
len Sie sicher, dass der Artikel vor der Verwahrung vollstรคndig abgekรผhlt ist.
Eingang: 5V 10W
Entsorgung: Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mรผll-
tonne auf Rรคdern zeigt an, dass dieses Gerรคt der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerรคt am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmรผll entsorgen dรผrfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertsto๓ฐจhรถfen oder Ent-
sorgungsbetrieben abgeben mรผssen. Diese Entsorgung ist fรผr Sie kosten-
frei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Fรผr den
deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerรคts haben Sie das Recht, das entspre-
chende Altgerรคt an Ihren Hรคndler zurรผckzugeben. Hรคndler von Elektro- und Elektro-
nikgerรคten mit einer Verkaufs๎รคche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhรคnd-
ler mit einer Verkaufs๎รคche von mindestens 800 qm, die regelmรครig Elektro- und
Elektronikgerรคte verkaufen, sind auรerdem verp๎ichtet, Altgerรคte unentgeltlich zu-
rรผckzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerรคt gekauft wird, wenn die Altgerรคte in
keiner Abmessung grรถรer sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Hรคndler
รผber die Rรผcknahmemรถglichkeiten vor Ort. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufs๎รคchen des Vertreibers alle Lager- und
Versand๎รคchen. Weitere Mรถglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bitte entnehmen Sie vor der
Rรผckgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerรคt umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstรถrungsfrei entnommen werden kรถnnen und fรผhren diese einer
separaten Sammlung zu. Diese kรถnnen giftige Schwermetalle enthalten und unterlie-
gen der Sondermรผllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Heated Pad OL 800 / OL 850 GB
1
2
3
4
On/O๓ฐจ button
USB plug for powerbank*
Integrated pocket for powerbank*
Strap to roll up
* Powerbank not included in scope
of delivery
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, especially
the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
These brief instructions are an integral part of the instructions for use.
The complete instructions for use are available for download at https://
www.medisana.com. Should you give this device to another person, it is
vital that you also pass on the instructions for use.
โข -Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of chil
dren! Risk of su๓ฐจocation!
Power supply
โข Before connecting the unit to the power supply, make sure that it is switched
o๓ฐจ and that the speci๎ฟed electrical voltage is observed.
โข Always switch o๓ฐจ the appliance after use with the button on the control unit
and disconnect the power supply.
โข Never carry, pull or turn the device by the cable.
โข -The cable and control unit of the appliance can give rise to risks of entangle
ment, strangulation, tripping or treading if not correctly arranged. The user shall
make sure that excess ties and electric cords shall be arranged in a safe way.
for special people
โข Do not use the device on children or persons who are disabled, asleep or
insensitive to heat (persons who cannot react on overheating).
โข This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
โข Children shall not play with the appliance.
โข Children under the age of three are not allowed to use this appliance due to
their inability to react to overheating.
โข The appliance is not allowed to be used by young children over the age of
three unless the controls have been pre-set by a parent or guardian, or unless
the child has been adequately instructed on how to operate the controls safely.
โข If you have any health concerns, talk to your doctor before use.
operating the device
โข Only use the device for its intended use as in the instruction manual.
โข If misused, all guarantee rights shall become null and void.
โข Before each use, carefully check the article for signs of wear and/or damage. Do
not operate the appliance if you notice wear, damage or signs of improper use.
โข If an error occurs, check that the power supply is properly established. Do not
open the unit. There are no user-serviceable parts inside the unit.
โข The Heated Pad must not be operated folded or bent.
โข Do not immerse the device in water or other liquids. If liquid does enter the
device, disconnect the power supply immediately.
โข Do not use the device in a wet environment (e.g. in the bathroom or similar).
โข Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger
of falling into a bathtub or sink.
โข Do not use the device while you are sleeping or lying in bed. Danger of burns
or heat stroke!
โข The device is not suitable for medical use (e.g. in hospitals).
โข Very long periods of use can cause overheating. Always allow the appliance
to cool down before using it again.
โข Never operate the appliance unattended.
โข Do not attach safety pins or other pointed or sharp objects to the appliance
or prick it.
โข Do not cover the unit when it is on. Never use it under blankets or pillows.
There is a risk of ๎ฟre, electric shock and injury.
โข Never store or use the appliance near an electric cooker or other heat sources.
Maintenance and cleaning
โข Do not repair the unit yourself in the event of a fault. Repairs may only be
carried out by an authorised dealer or a suitably quali๎ฟed person.
โข -Cleaning and user maintenance shall not be made by children without su
pervision.
โข When storing the appliance, allow it to cool down before storing it.
โข Do not place any objects on top of the item during storage to avoid sharp
kinks.
โข Do not crease the appliance by placing items on top of it during storage.
โข Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are
such signs, if the appliance has been misused or does not work, contact the
customer service before switching it on again.
Operating
The medisana Heated Pad / is characterised by wireless use OL 800 OL 850
thanks to the power bank (not included). For operation, you need a commercial-
ly available power bank with a USB socket with an output power of 5V/2A (e.g.
the powerbank art. 60279).medisana
โข Connect the USB plug 2 on the device to the USB socket on the power bank.
โข Lay out the Heated Pad according to your needs.
โข Press the on/o๓ฐจ button 1 to switch the unit on. The heat switches on at the
lowest level and the LED lights up in yellow.
โข By pressing the on/o๓ฐจ button 1 for a long time (hold for approx. 1 second),
you can switch between heating levels 1, 2 or 3 (medium level 2 = LED or-
ange; highest level 3 = LED red).
โข The appliance switches o๓ฐจ automatically after 20 minutes or can be switched
o๓ฐจ by short pressing the the on/o๓ฐจ button 1 at any time.
โข Stow the powerbank in the integrated pocket . 3
Troubleshooting
If there is no function AT ALL after switching on, please check whether the power
supply is correctly established. If this is the case, the device is defective. Please
do not use the device and contact the service center.
If the LED ๎ashes, this is an indication of other possible faults:
a) LED ๎ashes 3 times - short circuit in the heating wire.
b) LED ๎ashes 7 times - circuit not closed
c) LED ๎ashes 5 times - short-circuit or interruption of the circuit NTC sensor
If such errors occur, disconnect the warming blanket from the power supply, wait
5 minutes and try to start it up again. If the error cannot be eliminated, stop using
the blanket and contact the service centre.
Cleaning and maintenance
โข Before cleaning, disconnect the power supply and allow the appliance to cool
down for at least 10 minutes.
โข Hand wash: Detach the removable cover and soak it in mild soap and cold
water for about 15 minutes. Then rinse in fresh, cold water.
โข Keep the cable and control unit away from heat, hot surfaces, moisture and
liquids.
โข Do not wring or rub the product during or after cleaning!
โข May not be bleached, ironed or dry cleaned!
โข Do not use the article again until it is completely dry.
โข Untwist the cable if it is twisted.
โข For storage, the item can be rolled up and tied with the cord 4 and packed in
the storage bag. Make sure that the item has cooled down completely before
storing it.
Input: 5V 10W
Disposal: This product must not be disposed of together with domestic
waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal
or commercial collection point so that they can be disposed of in an envi-
ronmentally acceptable manner. Do not dispose of old batteries resp. the
powerbank with your household waste, but at a battery collection station at
a recycling site or in a shop. Consult your municipal authority or your deal-
er for information about disposal.
Warmtedeken OL 800 / OL 850 NL
1
2
3
4
Aan-/uitknop
USB-stekker voor powerbank*
Geรฏntegreerd zakje voor powerbank*
Koord voor het oprollen
* Powerbank niet meege-
leverd
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorg-
vuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiks-
aanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Deze beknopte handlei-
ding maakt onlosmakelijk onderdeel uit van de gebruiksaanwijzing. De
volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloaden op https://www.medisa-
na.com. Voeg deze gebruiksaanwijzing er altijd bij als u het product aan
iemand anders geeft.
โข Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er is kans op verstikking!
over de stroomvoorziening
โข Zorg ervoor dat de warmtedeken is uitgeschakeld voor u hem aansluit op de
stroomtoevoer en dat de aangegeven elektrische spanning overeenkomt met
de spanning van uw elektriciteitsnet.
โข -Schakel de warmtedeken na gebruik altijd uit met de knop op de bedienings
unit en haal de stroomtoevoer los.
โข Trek niet aan het snoer, draai het product niet aan het snoer en til het niet op
aan het snoer.
โข Wanneer de snoeren en de bedieningsunit van het product niet veilig zijn
geplaatst, brengt dat risicoโs met zich mee. Zo kan iemand erin vast komen
te zitten of erop gaan staan en bestaat het risico op verwurging of struikelen.
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te zorgen dat lange elek-
triciteitssnoeren veilig liggen, evt. met behulp van tiewraps.
voor bijzondere personen
โข Gebruik het product niet bij kinderen, mindervaliden of slapende personen en
evenmin bij mensen die ongevoelig zijn voor warmte en niet kunnen reageren
op een oververhitting.
โข Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis. Houd wel toezicht op deze personen en begeleid ze
wat betreft het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren.
โข Kinderen mogen niet met het product spelen.
โข Kinderen die jonger zijn dan 3 jaar mogen dit product niet gebruiken, omdat
ze niet in staat zijn te reageren op oververhitting.
โข Het product mag niet worden gebruikt door jonge kinderen vanaf 3 jaar, tenzij
รฉรฉn van de ouders of verzorgers de bedieningselementen vooraf heeft inge-
steld of het kind voldoende is geรฏnstrueerd wat betreft het veilige gebruik van
de bedieningselementen.
โข Overleg met uw arts voor u het product gaat gebruiken als u twijfels heeft
omtrent uw gezondheid.
voor het gebruik van het apparaat
โข Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
โข Wanneer de warmtedeken voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de
garantie.
โข -Controleer voor elk gebruik zorgvuldig of er sporen van slijtage en/of bescha
digingen zichtbaar zijn. Gebruik het product niet als u slijtage, beschadigingen
of tekenen van onjuist gebruik constateert.
โข Controleer in geval van een storing of de stroomtoevoer goed is aangesloten.
Open het product niet. Het bevat geen onderdelen die door de consument
moeten worden schoongemaakt of onderhouden.
โข De warmtedeken mag niet worden gebruikt als hij gevouwen of geknikt is.
โข Dompel het product niet onder in water of andere vloeisto๓ฐจen. Koppel direct
de stroomtoevoer los als er toch vocht in het product is gekomen.
โข Gebruik het product niet als het nat is en gebruik het alleen in een droge
omgeving (dus bijv. niet in de badkamer).
โข Plaats geen elektrische apparaten op plekken waar ze in een badkuip of een
wastafel zouden kunnen vallen.
โข Gebruik de warmtedeken niet als u slaapt of in bed ligt. Risico op verbranding
of een hitteberoerte!
โข Het product is niet geschikt voor medisch gebruik (bijv. in ziekenhuizen).
โข -Zeer lang ononderbroken gebruik kan leiden tot oververhitting. Laat het pro
duct altijd eerst afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
โข Zet het product nooit aan zonder toezicht.
โข Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of scherpe voorwerpen
aan het product worden vastgemaakt of in het product worden gestoken.
โข -Bedek het product niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval on
der dekens of kussens. Er bestaat het risico op brand, een elektrische schok
en letsel.
โข Gebruik of bewaar het product nooit naast een fornuis of een andere
warmtebron.
voor onderhoud en reiniging
โข -Repareer het product niet zelf wanneer er zich een storing voordoet. Repara
ties mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende speciaalzaak of een
daartoe gekwali๎ฟceerde persoon.
โข -Kinderen mogen het warmtekussen niet schoonmaken of gebruikersonder
houd uitvoeren zonder dat er toezicht op wordt gehouden.
โข Laat het product eerst afkoelen voor u het opbergt.
โข Voorkom scherpe knikken en leg geen voorwerpen op het product wanneer
het is opgeborgen.
โข -Beschadig het product niet door er voorwerpen op te leggen als het is op
geborgen.
โข Controleer regelmatig of er zichtbare sporen van slijtage of beschadigingen
zijn aan het product. Wanneer dergelijke sporen zichtbaar zijn, is het product
niet correct gebruikt of werkt het niet goed. Neem contact op met de klanten-
service voor u het opnieuw gaat gebruiken.
Gebruik
De medisana warmtedeken / OL 800 OL 850 onderscheidt zich doordat hij
draadloos wordt gebruikt met behulp van een powerbank (niet meegeleverd).
Om de warmtedeken te gebruiken is een gangbare powerbank nodig, die een
USB-poort en een uitgangscapaciteit van 5V/2A heeft (bijv. de pomedisana -
werbank art. 60279).
โข -Steek de USB-stekker 2 van de warmtedeken in de USB-poort van de po
werbank.
โข Spreid de warmtedeken naar wens uit.
โข Druk op de aan-/uitknop 1 om de warmtedeken in te schakelen. De deken
begint op de laagste warmtestand en de ledlamp brandt geel.
โข -Door lang (ca. 1 seconde) op de aan-/uitknop 1 te drukken, kunt u de warm
testand wijzigen tussen 1, 2 en 3 (middelste stand 2 = ledlamp brandt oranje,
hoogste stand 3 = ledlamp brandt rood).
โข De warmtedeken schakelt automatisch uit na ca. 20 minuten en kan ook altijd
worden uitgeschakeld door kort op de aan-/uitknop te drukken.1
โข Berg de powerbank op in het geรฏntegreerde zakje . 3
Problemen en oplossingen
Controleer of de stroomtoevoer goed is aangesloten als het product, nadat het
is ingeschakeld, helemaal GEEN reactie laat zien. Wanneer dat het geval is, is
het product defect. Gebruik het in dat geval niet en neem contact op met een
servicedienst.
Als de ledlamp knippert, wijst dat op andere mogelijke problemen:
a) ledlamp knippert 3 keer - kortsluiting in de verwarmingsdraad
b) ledlamp knippert 7 keer - stroomkring is onderbroken
c) ledlamp knippert 5 keer - kortsluiting of onderbreking NTC-sensor
Ga als volgt te werk als dergelijke problemen zich voordoen: koppel de warmte-
deken los van de stroomtoevoer, wacht 5 minuten, sluit hem weer aan en pro-
beer of hij daarna wel goed werkt. Gebruik de deken niet meer en neem contact
op met de klantenservice als de problemen zich blijven voordoen.
Schoonmaken en onderhoud
โข Koppel de voeding los en laat het product minstens 10 minuten afkoelen voor
u het gaat schoonmaken.
โข Handwas: gedurende 15 minuten laten inweken in koud water met een milde
zeep. Uitspoelen in schoon, koud water.
โข Stel het snoer en de bedieningsunit niet bloot aan hoge temperaturen, hete
oppervlakken, vocht of vloeisto๓ฐจen.
โข Het product tijdens of na het schoonmaken niet uitwringen of wrijven!
โข Mag niet worden gebleekt, gestreken of chemisch worden gereinigd!
โข Gebruik het product pas weer als het helemaal droog is.
โข Haal het snoer zo nodig uit de knoop.
โข -De warmtedeken kan worden opgerold, met het koord 4 worden samenge
bonden en in de opbergzak worden opgeborgen. Zorg dat de warmtedeken
volledig afgekoeld is voor u hem opbergt.
Ingang: 5V 10W
Weggooien: Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden wegge-
gooid. Elke consument is verplicht om alle elektrische of elektroni-
sche apparaten, om het even of ze schadelijke sto๓ฐจen bevatten of
niet, in te leveren bij een afvalbrengstation of bij een winkel waar een
vergelijkbaar product wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk
kunnen worden afgevoerd en verwerkt. Gooi gebruikte batterijen /
Powerbank niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor
bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd
inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier. Neem over de afvoer en
verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper.
12
4
3
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/medisana/ol-850/html/bg2.png)
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๓ฐจ๎๎๎๎๎๎ฒ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎ฏ๎๎๎๎ FR
1
2
3
4
Bouton marche/arrรชt
Prise USB pour la batterie externe*
Sac intรฉgrรฉ pour la batterie externe*
Cordon pour enrouler
* Batterie externe non incluse
Consignes de sรฉcuritรฉ
Lisez attentivement le mode dโemploi, en particulier les consignes de sรฉ-
curitรฉ, avant dโutiliser lโappareil et conservez ce mode dโemploi pour une
utilisation ultรฉrieure. Ce guide dโutilisation rapide fait partie intรฉgrante du
mode dโemploi. Vous pouvez tรฉlรฉcharger le mode dโemploi complet en
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ถ๎๎-
pareil ร un tiers, veuillez impรฉrativement joindre le mode dโemploi.
โข Veillez ร ce que les ๎ฟlms dโemballage ne tombent pas entre les mains des
enfants. Il y a risque de su๓ฐจocation !
Alimentation en courant
โข Avant de raccorder lโappareil au secteur, assurez-vous quโil est รฉteint et que
la tension รฉlectrique indiquรฉe est respectรฉe.
โข -รteignez toujours lโappareil aprรจs utilisation en appuyant sur la touche corres
pondante de lโunitรฉ de commutation et dรฉbranchez lโalimentation รฉlectrique.
โข Ne portez pas, ne tirez pas ou ne tournez pas lโappareil par le cรขble.
โข Sโils sont mal agencรฉs, les cรขbles et lโunitรฉ de commande de lโappareil sont
susceptibles de crรฉer des enchevรชtrements, de provoquer un รฉtranglement,
de faire trรฉbucher ou dโรชtre piรฉtinรฉs. Lโutilisateur doit sโassurer de la bonne
๎ฟxation des cรขbles et de lโinstallation correcte des cรขbles en excรจs.
Pour certaines personnes
โข Veillez ร ne pas utiliser cet appareil sur les enfants, les personnes handica-
pรฉes ou endormies, ainsi que sur les personnes insensibles ร la chaleur, qui
pourraient ne pas ressentir toute surchau๓ฐจe รฉventuelle.
โข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants ร partir de 8 ans, ainsi que
par des personnes manquant dโexpรฉrience et de connaissances ou dont
les capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales sont rรฉduites, ร condition
quโelles soient placรฉes sous surveillance ou quโelles sachent comment utiliser
lโappareil en toute sรฉcuritรฉ et quโelles comprennent les dangers rรฉsultant de
cette utilisation.
โข Les enfants ne doivent pas jouer avec lโappareil.
โข Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par des enfants de moins de 3 ans, car ils
sont incapables de rรฉagir ร une surchau๓ฐจe.
โข Lโappareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par de jeunes enfants de plus de 3 ans, ร
moins que les commandes nโaient รฉtรฉ prรฉrรฉglรฉes par un parent ou un tuteur
ou bien que lโenfant ait reรงu des instructions su๓ฐฉsantes sur la maniรจre dโutili-
ser les commandes en toute sรฉcuritรฉ.
โข Si vous avez des soucis de santรฉ, parlez-en ร votre mรฉdecin avant dโutiliser
lโappareil.
Fonctionnement de lโappareil
โข Utilisez lโappareil uniquement conformรฉment ร lโusage prรฉvu dans le mode
dโemploi.
โข Le droit ร la garantie expire en cas dโutilisation non conforme.
โข Avant chaque utilisation, vรฉri๎ฟez soigneusement que lโarticle ne prรฉsente pas
de signes dโusure et/ou de dommages. Ne mettez pas lโappareil en service
si vous constatez des traces dโusure, des dommages ou tout autre signe
dโusage non conforme.
โข -Si une erreur se produit, vรฉri๎ฟez que lโalimentation รฉlectrique est correcte
ment รฉtablie. Nโouvrez pas lโappareil. Il ne contient aucune piรจce devant รชtre
nettoyรฉe ou entretenue par lโutilisateur.
โข La couverture chau๓ฐจante ne doit pas รชtre pliรฉe ou rabattue.
โข Ne plongez pas lโappareil dans lโeau ou dans dโautres liquides. Si du liquide
pรฉnรจtre toutefois dans lโappareil, dรฉbranchez immรฉdiatement lโalimentation
รฉlectrique.
โข Nโutilisez pas lโappareil mouillรฉ, mais uniquement dans un environnement sec
(ne pas utiliser dans la salle de bain ou lieux similaires).
โข Ne placez pas les appareils รฉlectriques dans des endroits oรน ils risqueraient
de tomber dans une baignoire ou un รฉvier.
โข Nโutilisez pas lโappareil lorsque vous dormez ou que vous รชtes allongรฉ(e)
dans votre lit. Risque de brรปlures ou de coup de chaleur !
โข Lโappareil nโest pas adaptรฉ ร un usage mรฉdical (par ex. dans les hรดpitaux).
โข -Une longue durรฉe dโutilisation peut provoquer des surchau๓ฐจes. Laissez tou
jours refroidir lโappareil avant de lโutiliser ร nouveau.
โข -Dans tous les cas, ne laissez jamais lโappareil en รฉtat de marche sans sur
veillance.
โข Veillez ร ne pas ๎ฟxer ou ร ne pas enfoncer dโaiguille ร nourrice ou tout autre
objet pointu ou tranchant sur lโappareil.
โข Ne couvrez pas lโappareil lorsquโil est allumรฉ. Ne lโutilisez jamais sous des
couvertures ou des coussins. Il existe un risque dโincendie, de choc รฉlectrique
et de blessures.
โข Ne stockez ou nโutilisez jamais lโappareil prรจs dโune cuisiniรจre รฉlectrique ou
dโune autre source de chaleur.
Entretien et nettoyage
โข En cas de dysfonctionnement, ne rรฉparez pas vous-mรชme lโappareil. Toute
rรฉparation ne doit รชtre e๓ฐจectuรฉe que par un revendeur agrรฉรฉ ou par une per-
sonne possรฉdant les quali๎ฟcations requises.
โข -Le nettoyage et lโentretien incombant ร lโutilisateur ne doivent pas รชtre e๓ฐจec
tuรฉs par des enfants sans surveillance.
โข Avant de ranger lโappareil, laissez-le dโabord refroidir.
โข Ne placez aucun objet sur lโarticle lorsque vous le rangez a๎ฟn dโรฉviter tout
contact avec des parties tranchantes.
โข Nโabรฎmez pas lโappareil en posant des objets dessus pendant le stockage.
โข Vรฉri๎ฟez rรฉguliรจrement que lโappareil ne prรฉsente pas de signes dโusure ou
dโendommagement. Si vous notez de tels signes, si lโappareil nโa pas รฉtรฉ uti-
lisรฉ correctement ou sโil ne fonctionne pas correctement, contactez le service
aprรจs-vente avant de le remettre en service.
Utilisation
La couverture chau๓ฐจante medisana OL 800 OL 850 / se caractรฉrise par une
utilisation sans ๎ฟl grรขce ร une batterie externe (non comprise dans la livraison).
Pour le fonctionnement, il vous faut impรฉrativement une batterie externe dispo-
nible dans le commerce et disposant dโune prise USB avec une puissance de
sortie de 5V/2A (par exemple la Powerbank art. 60279).medisana
โข Raccordez le connecteur USB 2 de lโarticle ร la prise USB de la batterie
externe.
โข Installez la couverture chau๓ฐจante en fonction de vos besoins.
โข Appuyez sur le bouton marche/arrรชt 1 pour allumer lโappareil. La chaleur
sโenclenche au niveau le plus bas et la LED sโallume en jaune.
โข , En appuyant longuement (environ 1 seconde) sur le bouton marche/arrรชt 1
vous pouvez commuter entre les niveaux de chaleur 1, 2 ou 3 (niveau moyen
2 = LED orange ; niveau le plus รฉlevรฉ 3 = LED rouge).
โข Lโappareil sโรฉteint automatiquement au bout dโenviron 20 minutes ou peut รชtre
arrรชtรฉ ร tout moment en appuyant briรจvement sur le bouton marche/arrรชt .1
โข Rangez la batterie externe dans le sac intรฉgrรฉ . 3
Problรจmes et solutions
Si lโappareil ne rรฉagit PAS aprรจs รชtre allumรฉ, veuillez vรฉri๎ฟer si lโalimentation
รฉlectrique est correctement installรฉe. Si tel est le cas, lโarticle est dรฉfectueux.
Cessez de lโutiliser et contactez le service aprรจs-vente.
Si la LED clignote, cela indique dโautres erreurs possibles :
a) La LED clignote 3 fois - court-circuit dans le ๎ฟl chau๓ฐจant
b) La LED clignote 7 fois - circuit รฉlectrique non fermรฉ
c) La LED clignote 5 fois - court-circuit ou interruption Capteur NTC
Si de telles erreurs se produisent, dรฉbranchez la couverture chau๓ฐจante de lโali-
mentation รฉlectrique, attendez 5 minutes et rรฉessayez de la mettre en service. Si
lโerreur persiste, cessez dโutiliser la couverture et contactez le service aprรจs-vente.
Nettoyage et maintenance
โข Avant de procรฉder au nettoyage de lโarticle, dรฉbranchez lโalimentation รฉlec-
trique et laissez refroidir lโarticle pendant au moins 10 minutes.
โข Lavage ร la main : Laisser tremper dans une froide avec du savon doux pen-
dant 15 minutes. Rincer ร lโeau douce et froide.
โข Garder le cรขble et lโunitรฉ de commutation ร distance de la chaleur, des sur-
faces chaudes, de lโhumiditรฉ et des liquides.
โข Ne pas essorer ou frotter le produit pendant ou aprรจs le nettoyage !
โข Ne doit pas รชtre blanchi, repassรฉ ou nettoyรฉ ร sec !
โข Ne pas utiliser lโarticle avant quโil ne soit complรจtement sec.
โข Dรฉroulez le cรขble sโil est torsadรฉ.
โข Pour le rangement, lโarticle peut รชtre enroulรฉ et attachรฉ avec le cordon 4 et
placรฉ dans le sac de rangement. Veillez ร ce que lโarticle soit complรจtement
refroidi avant de le ranger.
Entrรฉe : 5V 10W
Remarque concernant lโรฉlimination
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez oรน
les dรฉposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Manta tรฉrmica OL 800 / OL 850 ES
1
2
3
4
Botรณn de apagado/encendido
Conector USB para la baterรญa externa*
Bolsa integrada para la baterรญa externa*
Cordรณn para enrollar la manta
* La baterรญa externa no estรก
incluida en el volumen de
suministro
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones,
sobre todo las indicaciones de seguridad, y conserve el manual para pos-
teriores consultas. Esta guรญa rรกpida forma parte del manual de instruc-
ciones. Puede descargar el manual de instrucciones completo en https://
www.medisana.com. Si entrega el aparato a terceros, deberรก entregarles
tambiรฉn el manual de instrucciones.
โข Mantenga las pelรญculas de embalaje fuera del alcance de los niรฑos. ยกPeligro
de as๎ฟxia!
fuente de alimentaciรณn
โข Antes de conectar el aparato a la alimentaciรณn elรฉctrica, asegรบrese de que
estรก apagado y de que se respeta la tensiรณn elรฉctrica indicada.
โข -Despuรฉs del uso, apague siempre el aparato por medio del botรณn de la uni
dad de control y desconรฉctelo de la alimentaciรณn elรฉctrica.
โข No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable.
โข Si los cables y la unidad de control del aparato estรกn mal colocados, existe el
riesgo de que se enreden o de pisarlos, asรญ como riesgo de estrangulamiento
y tropiezo. El usuario debe garantizar que los sujetacables sobrantes y los
cables elรฉctricos se colocan correctamente.
personas especiales
โข -No utilice el aparato en niรฑos, personas discapacitadas, dormidas o insensi
bles al calor que no puedan reaccionar ante un sobrecalentamiento.
โข Este aparato puede ser utilizado por niรฑos a partir de 8 aรฑos y por personas
con capacidad fรญsica, sensorial o mental reducida o con falta de conocimien-
tos y de experiencia siempre que se encuentren supervisados o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que
conlleva.
โข Los niรฑos no deben jugar con el aparato.
โข Los niรฑos menores de 3 aรฑos no deben utilizar este aparato, p2-ya que no son
capaces de reaccionar ante un sobrecalentamiento.
โข Los niรฑos pequeรฑos de mรกs de 3 aรฑos no deben utilizar el aparato, a menos
que un padre o tutor legal haya ajustado previamente los elementos de man-
do o el niรฑo haya recibido una formaciรณn su๎ฟciente sobre cรณmo operar los
elementos de mando con seguridad.
โข -Si tiene dudas sobre cuestiones de salud, pรณngase en contacto con su mรฉdi
co antes de utilizar el aparato.
funcionamiento del dispositivo
โข Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones.
โข El uso del aparato para otros ๎ฟnes anula el derecho de garantรญa.
โข -Cada vez que vaya a utilizar el artรญculo, revรญselo cuidadosamente para com
probar si presenta indicios de desgaste y/o daรฑos. No ponga el aparato en
funcionamiento si presenta signos de desgaste, daรฑos o signos de un uso
inadecuado.
โข Si se produce un error, compruebe que el aparato se p2-ha conectado correcta-
mente a la alimentaciรณn elรฉctrica. No abra el aparato. No contiene ninguna
pieza que requiera limpieza ni mantenimiento por parte del usuario.
โข La manta tรฉrmica no debe utilizarse plegada o doblada.
โข No sumerja el aparato en agua ni otros lรญquidos. En caso de que entre lรญquido
en el aparato, desconecte inmediatamente la alimentaciรณn elรฉctrica.
โข No utilice el aparato si estรก hรบmedo y hรกgalo siempre en un entorno seco (no
en el cuarto de baรฑo o similares).
โข No coloque aparatos elรฉctricos en lugares donde exista riesgo de que puedan
caer en una baรฑera o un inodoro.
โข No utilice el aparato mientras duerme o estรก tumbado en la cama. ยกPeligro de
quemaduras o golpe de calor!
โข Este aparato no es adecuado para uso mรฉdico (p. ej., en hospitales).
โข Perรญodos de uso muy prolongados pueden provocar un sobrecalentamiento.
Espere siempre a que el aparato se enfrรญe antes de volver a utilizarlo.
โข -No deje nunca el aparato desatendido mientras se encuentra en funciona
miento.
โข -No deben ๎ฟjarse ni insertarse en el aparato imperdibles ni otros objetos pun
tiagudos o a๎ฟlados.
โข No cubra el aparato cuando estรก encendido. No lo utilice nunca debajo de
mantas o almohadas. Peligro de incendio, descarga elรฉctrica y lesiones.
โข No guarde ni utilice nunca el aparato al lado de una cocina elรฉctrica o de otras
fuentes de calor.
mantenimiento y limpieza
โข No repare personalmente ninguna averรญa que se produzca en el aparato. La
reparaciรณn solo debe ser realizada por un distribuidor autorizado o por una
persona convenientemente cuali๎ฟcada.
โข Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por
niรฑos sin supervisiรณn.
โข Antes de guardar el aparato, espere a que se enfrรญe.
โข Cuando guarde el artรญculo, no coloque ningรบn objeto sobre el mismo para
evitar dobleces excesivamente marcadas.
โข No daรฑe el aparato poniendo objetos sobre รฉl durante el almacenamiento.
โข Compruebe regularmente que el aparato no presenta muestras de desgaste
o daรฑos. Si hubiera algรบn indicio de este tipo o el aparato no se hubiera usado
de modo correcto, o si no funcionara correctamente, contacte con el servicio
de atenciรณn al cliente antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Utilizaciรณn
La manta tรฉrmica / destaca por su uso inalรกmbrico medisana OL 800 OL 850
gracias a la baterรญa externa (no incluida en el volumen de suministro). Para su
funcionamiento, es absolutamente necesario contar con una baterรญa externa
convencional que disponga de un puerto USB con una potencia de salida de
5V/2A (p. ej. la baterรญa externa n.ยฐ art. 60279).medisana
โข Conecte el conector USB del artรญculo al puerto USB de la baterรญa externa. 2
โข Coloque la manta tรฉrmica segรบn sus necesidades.
โข Pulse el botรณn de encendido/apagado 1 para encender el aparato. El calor se
enciende en el nivel mรกs bajo y el LED luce amarillo.
โข Pulsando prolongadamente (mantener pulsado aprox. 1 segundo) el botรณn de
encendido/apagado 1 puede cambiar entre los niveles de calor 1, 2 o 3 (nivel
medio 2 = LED naranja; nivel mรกximo 3 = LED rojo).
โข El aparato se apaga automรกticamente tras aprox. 20 minutos o cada vez que
se pulsa brevemente el botรณn de encendido/apagado .1
โข Almacene la baterรญa externa en el bolsillo integrado . 3
Errores y subsanaciรณn de errores
Si el aparato no muestra NINGUNA reacciรณn despuรฉs de encenderlo, comprue-
be si estรก correctamente conectado a la alimentaciรณn elรฉctrica. Si es asรญ, el artรญ-
culo estรก defectuoso. No lo utilice y contacte con un centro de servicio tรฉcnico.
Si el LED parpadea, es una indicaciรณn de que posiblemente existen otros errores:
a) El LED parpadea 3 veces: cortocircuito en el cable calefactor
b) El LED parpadea 7 veces: el circuito elรฉctrico no estรก cerrado
c) El LED parpadea 5 veces: cortocircuito o interrupciรณn sensor NTC
Si se producen este tipo de errores, desconecte la manta tรฉrmica de la alimen-
taciรณn elรฉctrica, espere 5 minutos e intente ponerla en marcha de nuevo. Si el
error no desaparece, deje de utilizar la manta y pรณngase en contacto con el
centro de servicio tรฉcnico.
Limpieza y cuidados
โข Antes de limpiar el artรญculo, desconรฉctelo del suministro elรฉctrico y deje que
se enfrรญe al menos 10 minutos.
โข -Lavado a mano: dejar en remojo en agua frรญa y jabรณn suave durante 15 minu
tos. Enjuagar con agua limpia y frรญa.
โข -Mantenga el cable y la unidad de conmutaciรณn alejados del calor, de super๎ฟ
cies calientes, de la humedad y de los lรญquidos.
โข ยกNo escurrir ni frotar el producto durante o despuรฉs del lavado!
โข ยกNo utilizar lejรญa, no planchar ni lavar en seco!
โข Espere a que el artรญculo estรฉ completamente seco antes de volver a utilizarlo.
โข Suelte el cable si estรก retorcido.
โข Para almacenar el artรญculo, enrรณllelo, sujรฉtelo con el cordรณn 4 y colรณquelo
dentro de la bolsa de almacenamiento. Asegรบrese de que el artรญculo se ha
enfriado por completo antes de almacenarlo.
Entrada: 5V 10W
Eliminaciรณn: Este aparato no debe eliminarse con la basura domรฉstica.
Todos los usuarios estรกn obligados a entregar los aparatos elรฉctricos o
electrรณnicos, sin importar si contienen sustancias tรณxicas o no, en un punto
de recogida de su municipio o del comercio para que puedan ser elimina-
dos de forma no contaminante. No arroje las pilas usadas (baterรญa externa)
a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposรญtelas en los
recolectores de pilas de los comercios especializados. Para mรกs informa-
ciรณn sobre la eliminaciรณn, pregunte a las autoridades municipales o a su vendedor.
Coperta termica OL 800 / OL 850 IT
1
2
3
4
Pulsante ON/OFF
Presa USB per power bank*
Tasca integrata per power bank*
Filo da arrotolare
* Il power bank non รจ compreso
nella fornitura
Indicazioni di sicurezza
Prima di utilizzare lโapparecchio leggere attentamente le istruzioni per lโu-
so e in particolare le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali
impieghi futuri. Questa breve guida รจ parte integrante delle istruzioni per
lโuso. Le istruzioni per lโuso complete sono disponibili e scaricabili dal sito
https://www.medisana.com. Se lโapparecchio viene dato a terzi, consegnare
sempre anche le presenti istruzioni per lโuso.
โข Fare attenzione a๓ฐฉnchรฉ i bambini non entrino in possesso della pellicola di
imballaggio! Pericolo di so๓ฐจocamento!
Informazioni sullโalimentazione di corrente
โข Prima di collegare il dispositivo allโalimentazione di corrente, accertarsi che
sia spento e che la tensione di rete indicata venga rispettata.
โข Dopo lโutilizzo spegnere sempre il dispositivo con il tasto che si trova sullโunitร
di comando e staccarlo dallโalimentazione elettrica.
โข Non trasportare, tirare o girare il dispositivo tenendolo per il cavo.
โข Il cavo e lโunitร di commutazione del dispositivo possono causare pericoli di
impigliamento, strangolamento, inciampo o calpestio se non disposti corretta-
mente. Lโutilizzatore deve assicurarsi che le fascette in eccesso e il cablaggio
elettrico siano disposti correttamente.
Per persone con esigenze particolari
โข Non utilizzare mai il dispositivo con bambini, persone disabili o addormentate
nรฉ con persone insensibili al calore, che non sono in grado di reagire a un
surriscaldamento.
โข Il presente dispositivo puรฒ essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su,
da persone con abilitร ๎ฟsiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza
di esperienza e conoscenze, se vigilate o se sono state istruite in merito al
corretto utilizzo del dispositivo e in merito ai pericoli che ne possono derivare.
โข I bambini non devono giocare con il dispositivo.
โข I bambini di etร inferiore ai 3 anni non devono utilizzare il dispositivo in quanto
non sono in grado di reagire al surriscaldamento.
โข Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di etร superiore ai tre anni
a meno che i comandi non siano stati preimpostati da un genitore o da un
tutore o il bambino sia stato adeguatamente istruito sul funzionamento sicuro
dei comandi.
โข In caso di problemi di salute, prima dellโutilizzo consultare il proprio medico.
Informazioni sul funzionamento dellโapparecchio
โข Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per
lโuso.
โข In caso di modi๎ฟca della destinazione dโuso, il diritto alla garanzia decade.
โข Prima di ogni utilizzo controllare attentamente che il dispositivo non presenti
segni di usura e/o di danneggiamento. Non mettere in funzione il dispositivo
se si riscontrano usura, danneggiamenti o segni di uso improprio.
โข -Se si veri๎ฟca un errore, controllare che lโalimentazione elettrica sia predispo
sta correttamente. Non aprire il dispositivo. Esso contiene piccoli componenti
che devono essere puliti o sottoposti a manutenzione da parte dellโutilizzatore.
โข Non mettere in funzione la coperta termica piegata.
โข Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Nel caso penetrasse
del liquido nel dispositivo, staccare immediatamente lโalimentazione elettrica.
โข Utilizzare il dispositivo non umido e solo in ambiente asciutto (non in bagno
o ambiente simile).
โข Non posizionare i dispositivi elettrici in punti in cui cโรจ pericolo che possano
cadere nella vasca da bagno o nel lavandino.
โข Non utilizzare il dispositivo durante il sonno o stando sdraiati a letto. Pericolo
di ustione o di colpo di calore!
โข Il prodotto non รจ destinato allโuso medico (per es. negli ospedali).
โข Tempi di utilizzo estremamente prolungati possono provocare surriscalda-
mento. Lasciare sempre ra๓ฐจreddare completamente il dispositivo prima di
riutilizzarlo.
โข Non lasciare mai incustodito il dispositivo acceso.
โข Non applicare al o introdurre nel dispositivo spille di sicurezza o altri oggetti
appuntiti o taglienti.
โข Non coprire il dispositivo quando รจ acceso. Non utilizzarlo mai sotto coperte o
cuscini. Pericolo di incendio, di scosse elettriche e di lesioni.
โข Non conservare nรฉ utilizzare mai il dispositivo accanto a un fornello elettrico
o ad altre fonti di calore.
Informazioni sulla manutenzione e la pulizia
โข In caso di guasto non riparare mai direttamente il dispositivo. Lโintervento di
riparazione puรฒ essere eseguito solo da un distributore autorizzato o da per-
sona quali๎ฟcata.
โข -La pulizia e la manutenzione da parte dellโutilizzatore non devono essere ese
guite da bambini senza la supervisione di un adulto.
โข Per conservare il dispositivo lasciarlo ra๓ฐจreddare prima di ripiegarlo.
โข -Per la conservazione non disporre alcun oggetto sul prodotto, per evitare pie
gature a gomito.
โข Non danneggiare il dispositivo poggiando degli oggetti sopra allo stesso
quando รจ stipato.
โข -Controllare regolarmente il dispositivo per eventuali segni di usura o dan
neggiamenti. Se ci sono questi segni o se il dispositivo non รจ stato utilizzato
correttamente o non funziona correttamente, rivolgersi al servizio clienti prima
di rimetterlo in funzione.
Utilizzo
La coperta termica medisana OL 800 OL 850 / รจ utilizzabile senza ๎ฟli grazie
al power bank (non compreso nella fornitura). ร necessario un comune power
bank completo di presa USB con unโuscita di 5V/2A (per es. il power bank
medisana art. 60279).
โข Collegare la presa USB dellโarticolo con la porta USB del power bank. 2
โข Applicare la coperta termica in base alle proprie esigenze.
โข Premere il pulsante ON/OFF 1 per accendere il dispositivo. Il calore comincia
a di๓ฐจondersi al livello piรน basso e il LED si accende di giallo.
โข Premendo a lungo il pulsante ON/OFF (tenere premuto per ca. 1 secondo)
1 รจ possibile commutare tra i livelli di calore 1, 2 o 3 (livello medio 2 = LED
arancione; livello massimo 3 = LED rosso).
โข Il dispositivo si spegne automaticamente dopo ca. 20 minuti o puรฒ essere
spento in qualsiasi momento premendo brevemente il pulsante ON/OFF 1.
โข Conservare il power bank nella tasca integrata . 3
Errori e rimedi
Se dopo lโaccensione il dispositivo non dovesse presentare ALCUNA reazione,
controllare se lโalimentazione elettrica รจ stata predisposta correttamente. In tal
caso il prodotto รจ guasto. Non utilizzarlo e contattare un servizio assistenza.
Se il LED lampeggia, ciรฒ indica che ci sono ulteriori errori:
a) Il LED lampeggia 3 volte - cortocircuito nel ๎ฟlo di riscaldamento
b) Il LED lampeggia 7 volte - circuito elettrico non chiuso
c) Il LED lampeggia 5 volte - cortocircuito o interruzione Sensore NTC
Se si veri๎ฟcano questi errori, scollegare la coperta termica dallโalimentazione,
attendere 5 minuti e provare a riavviarla. Se non si riesce a risolvere lโerrore,
interrompere lโutilizzo della coperta e contattare il centro assistenza.
Pulizia e manutenzione
โข Prima di pulire il prodotto, staccare lโalimentazione elettrica e fare ra๓ฐจreddare
il dispositivo almeno 10 minuti.
โข -Lavaggio a mano: mettere a mollo per 15 minuti con sapone delicato ed ac
qua fredda. Sciacquare con acqua fresca e fredda.
โข Tenere il cavo di rete ed il commutatore lontani da fonti di calore, da super๎ฟci
calde, da umiditร e liquidi.
โข Non strizzare o stro๎ฟnare il prodotto durante o dopo la pulizia!
โข Non puรฒ essere candeggiato, stirato o lavato a secco!
โข Riutilizzare il prodotto solo quando รจ perfettamente asciutto.
โข Srotolare il cavo nel caso sia attorcigliato.
โข Per la conservazione, lโarticolo puรฒ essere arrotolato e legato con la corda 4
e riposto nella custodia. Assicurarsi che lโarticolo si sia ra๓ฐจreddato completa-
mente prima di riporlo.
Ingresso:
5V 10W
Smaltimento: Questo apparecchio non puรฒ essere smaltito con i ri๎ฟuti do-
mestici. Ciascun consumatore รจ tenuto a conferire tutti i dispositivi elettrici
o elettronici, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostan-
ze nocive, presso un punto di raccolta della propria cittร o presso il rivendi-
tore locale, a๓ฐฉnchรฉ essi possano essere destinati a uno smaltimento ri-
spettoso dellโambiente. Non gettare le pile esaurite / power bank nei ri๎ฟuti
domestici, ma nei ri๎ฟuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i
rivenditori specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autoritร del proprio comune
o al proprio rivenditore.
OL 800 / OL 850
DE ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎
GB
Further information in electronic form can be found here:
NL
Meer informatie in elektronische vorm is hier te vinden:
FR Vous trouverez ici de plus amples informations sous forme รฉlectronique :
ES
Aquรญ encontrarรก mรกs informaciรณn en formato electrรณnico:
IT Ulteriori informazioni in formato elettronico sono disponibili qui:
PT Para mais informaรงรตes em formato eletrรณnico, consultar aqui:
GR
๎ ๎ฐ๎ ก๎ ๎ฑ๎ฑ๎ ฉ๎ฒ๎ฐ๎ ก๎ฐ๎ ข๎๎ข๎ ๎ ๎ ก๎ ๎ณ๎ ๎ ก๎ ๎ฐ๎ ข๎๎ฑ๎ฐ๎๎ ๎ ๎ฐ๎ ๎ฒ๎ ก๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎ ก๎ณ๎ ๎๎ ๎ข๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ ๎ฎ๎๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ฐ๎ฏ๎ ซ๎
FI Lisรคtietoja sรคhkรถisessรค muodossa lรถytyy tรครคltรค:
SE ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎
NO ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
DK
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
PL ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
CZ
๎ง๎๎๎ฃ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SK
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SI
Dodatne informacije v elektronski obliki so na voljo tukaj:
HR ๎น๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
HU
Tovรกbbi informรกciรณk elektronikus formรกban itt talรกlhatรณk:
RO ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
BG
๎ พ๎กจ๎กฉ๎กด๎กฅ๎กง๎กข๎กฌ๎ก๎กฅ๎กง๎ก๎๎กข๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กน๎๎ก๎๎ก๎กฅ๎ก๎กค๎กฌ๎กช๎กจ๎กง๎ก๎กง๎๎ก๎กข๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎ก๎กฌ๎ก๎๎ก๎ก๎๎กง๎ก๎กฆ๎ก๎กช๎กข๎กฌ๎ก๎๎กฌ๎กญ๎กค๎
EE Tรคiendavat teavet elektroonilisel kujul leiate siit:
LV
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
LT ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎
RU
๎ พ๎กจ๎กฉ๎กจ๎กฅ๎กง๎กข๎กฌ๎ก๎กฅ๎กถ๎กง๎กญ๎กธ๎๎กข๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กธ๎๎ก๎๎กท๎กฅ๎ก๎กค๎กฌ๎กช๎กจ๎กง๎กง๎กจ๎กฆ๎๎ก๎กข๎ก๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎กง๎กจ๎๎กง๎ก๎กฃ๎กฌ๎กข๎๎กก๎ก๎ก๎กซ๎กถ๎
TR ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
AR ๎๎ฆ๎งง๎งซ๎๎งฒ๎งง๎งญ๎ฆญ๎ฆ๎ง๎ง๎ฆ๎๎ง๎ง๎ฆท๎๎งฒ๎ง๎๎ฆ๎ฆ๎งฃ๎งญ๎ง ๎ง๎งฃ๎ง๎ฆ๎๎งฅ๎งฃ๎๎ฆฉ๎งณ๎ฆฏ๎งฃ๎๎งฐ๎ง ๎ง๎๎ฆญ๎งญ๎ฆ๎ง๎ง๎ฆ๎๎งฅ๎ง๎งฃ๎งณ
https://docs.medisana.com/60281
https://docs.medisana.com/60282
OL 800
OL 850
Manual
60281 Manual
60282
PDF ยป
DE Service-Informationen sind hier verfรผgbar:
GB Information about service can be found here:
NL Service-informatie is hier beschikbaar:
FR
Les informations sur les services sont disponibles ici :
ES La informaciรณn del servicio estรก disponible aquรญ:
IT Le informazioni sul servizio sono disponibili qui:
PT Pode encontrar informaรงรตes sobre o serviรงo aqui:
GR ๎ ๎ข๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ ๎ฎ๎๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ข๎ ๎ ๎ ก๎ ๎ณ๎ ๎ ก๎ ๎ฐ๎ ข๎๎ฑ๎ ค๎ฐ๎ฒ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ฐ๎๎ฒ๎ ๎ ๎๎ ฃ๎ข๎ ๎ ก๎ฐ๎ฑ๎ ๎ฎ๎๎ฐ๎ฏ๎ ซ๎
FI Palvelutiedot lรถydรคt tรครคltรค:
SE Du hittar serviceinformation hรคr:
NO ๎ง๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
DK ๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
PL ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
CZ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SK ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SI Informacije o storitvah so na voljo tukaj:
HR ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
HU
A szolgรกltatรกssal kapcsolatos informรกciรณkat itt talรกlja:
RO ๎ณ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
BG
๎ก๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กน๎๎กก๎ก๎๎กญ๎กซ๎กฅ๎กญ๎ก๎กข๎กฌ๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎ก๎กฌ๎ก๎๎ก๎ก๎๎กง๎ก๎กฆ๎ก๎กช๎กข๎กฌ๎ก๎๎กฌ๎กญ๎กค๎
EE Teavet teenuse kohta leiate siit:
LV ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
LT ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎
RU ๎ก๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กธ๎๎กจ๎๎กซ๎ก๎กช๎ก๎กข๎กซ๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎กง๎กจ๎๎กง๎ก๎กฃ๎กฌ๎กข๎๎กก๎ก๎ก๎กซ๎กถ๎
TR Servis bilgileri burada mevcuttur:
AR ๎๎ฆ๎งง๎งซ๎๎ฆ๎งฃ๎ฆฉ๎ฆง๎ง๎ฆ๎๎ฆ๎ฆ๎งฃ๎งญ๎ง ๎ง๎งฃ๎๎งฐ๎ง ๎ง๎๎ฆญ๎งญ๎ฆ๎ง๎ง๎ฆ๎๎ง๎งง๎ง๎งฃ๎งณ
https://www.medisana.com/servicepartners
Service
Service ยป
Product specificaties
Merk: | Medisana |
Categorie: | Elektrische deken/kussen |
Model: | OL 850 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Medisana OL 850 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Elektrische deken/kussen Medisana
![Medisana](/images/pdf_free.png)
7 Februari 2025
![Medisana](/images/pdf_free.png)
7 Februari 2025
![Medisana](/images/pdf_free.png)
6 Mei 2023
![Medisana](/images/pdf_free.png)
1 Mei 2023
![Medisana](/images/pdf_free.png)
29 April 2023
![Medisana](/images/pdf_free.png)
28 April 2023
![Medisana](/images/pdf_free.png)
14 April 2023
![Medisana](/images/pdf_free.png)
5 April 2023
![Medisana](/images/pdf_free.png)
27 Maart 2023
![Medisana](/images/pdf_free.png)
25 Maart 2023
Handleiding Elektrische deken/kussen
- Elektrische deken/kussen Bosch
- Elektrische deken/kussen Delonghi
- Elektrische deken/kussen Inventum
- Elektrische deken/kussen Quigg
- Elektrische deken/kussen Adler
- Elektrische deken/kussen Alecto
- Elektrische deken/kussen Ambiano
- Elektrische deken/kussen Argo
- Elektrische deken/kussen Ariete
- Elektrische deken/kussen Beurer
- Elektrische deken/kussen Brandson
- Elektrische deken/kussen Breville
- Elektrische deken/kussen Dimplex
- Elektrische deken/kussen Domo
- Elektrische deken/kussen Easy Home
- Elektrische deken/kussen Ecomed
- Elektrische deken/kussen Gemini
- Elektrische deken/kussen GlobalTronics
- Elektrische deken/kussen Homedics
- Elektrische deken/kussen Hydas
- Elektrische deken/kussen Hyundai
- Elektrische deken/kussen Innoliving
- Elektrische deken/kussen Kambrook
- Elektrische deken/kussen Klarstein
- Elektrische deken/kussen Konig
- Elektrische deken/kussen Lanaform
- Elektrische deken/kussen Melissa
- Elektrische deken/kussen Mesko
- Elektrische deken/kussen Microlife
- Elektrische deken/kussen Nedis
- Elektrische deken/kussen Princess
- Elektrische deken/kussen Russell Hobbs
- Elektrische deken/kussen Sanitas
- Elektrische deken/kussen Sencor
- Elektrische deken/kussen Silvercrest
- Elektrische deken/kussen Soehnle
- Elektrische deken/kussen Solac
- Elektrische deken/kussen Sunbeam
- Elektrische deken/kussen Taurus
- Elektrische deken/kussen Tomado
- Elektrische deken/kussen Trebs
- Elektrische deken/kussen Tristar
- Elektrische deken/kussen Ufesa
- Elektrische deken/kussen Jata
- Elektrische deken/kussen Okoia
- Elektrische deken/kussen Camry
- Elektrische deken/kussen Concept
- Elektrische deken/kussen ECG
- Elektrische deken/kussen Gallet
- Elektrische deken/kussen Imetec
- Elektrische deken/kussen Izzy
- Elektrische deken/kussen OBH Nordica
- Elektrische deken/kussen Orbegozo
- Elektrische deken/kussen Wilfa
- Elektrische deken/kussen Champion
- Elektrische deken/kussen Carmen
- Elektrische deken/kussen Hamron
- Elektrische deken/kussen Ardes
- Elektrische deken/kussen Cresta
- Elektrische deken/kussen Eldom
- Elektrische deken/kussen Proficare
- Elektrische deken/kussen Coline
- Elektrische deken/kussen Daga
- Elektrische deken/kussen Medel
- Elektrische deken/kussen DCG
- Elektrische deken/kussen Visage
- Elektrische deken/kussen Bimar
- Elektrische deken/kussen Cecotec
- Elektrische deken/kussen Enelca
- Elektrische deken/kussen Argoclima
- Elektrische deken/kussen Heller
- Elektrische deken/kussen BIOS Medical
- Elektrische deken/kussen Physa
- Elektrische deken/kussen Maxsa
- Elektrische deken/kussen Sensede
- Elektrische deken/kussen DistinQ
- Elektrische deken/kussen GoldAir
- Elektrische deken/kussen Bambury
- Elektrische deken/kussen Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Elektrische deken/kussen
![Breville](/images/pdf_free.png)
13 Januari 2025
![Breville](/images/pdf_free.png)
13 Januari 2025
![Russell Hobbs](/images/pdf_free.png)
7 Januari 2025
![Russell Hobbs](/images/pdf_free.png)
7 Januari 2025
![Hyundai](/images/logos/hyundai.png)
20 December 2024
![Hyundai](/images/logos/hyundai.png)
20 December 2024
![Ambiano](/images/pdf_free.png)
18 December 2024
![Visage](/images/pdf_free.png)
11 December 2024
![Gallet](/images/pdf_free.png)
10 December 2024
![Ambiano](/images/pdf_free.png)
4 December 2024