Manhattan 180580 Handleiding

Manhattan Muis 180580

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan 180580 (4 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
For additional benets:
Scan to
register your
product warranty
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All
rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this
product must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of in accordance with the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning it
to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass
dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit
der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder
dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen
Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe
tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2012/19/EU de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no
puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto
devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS : Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/
EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal
non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente
ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie
utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą
Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego.
Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie
do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto
non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve
essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo
al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
manhattanproducts.com | manhattanproducts.de/garantie (Germany only)
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque
Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de
fabricación en sus materiales y mano de obra. A) Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo
en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B) Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C) Garantizamos los
demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún
cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, p1-ya que su
garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo
adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el
domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente
llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el
modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales; si el producto no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class B | FCC ID: 2ADQY-180580KB (Keyboard) / 2ADQY-180580MS (Mouse) / 2ADQY-BTDGL (Receiver)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the
equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE
ENGLISH : The frequency band used by this product is 2402 - 2480 MHz. The maximum emitted transmission power is 0.0123 mW E.I.R.P. This
device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for is available at:
DEUTSCH : Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 0,0123 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à :
POLSKI : Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
support.manhattanproducts.com/barcode/180580
Printed on recycled paper. MH_180580_QIG_0824_REV_6.05
Dual-Mode
Multipoint Wireless
USB Keyboard and Mouse
Combo Set
Instructions
Model 180580
or go to: register.manhattanproducts.com/r/180580
ENGLISH
Connecting via 2.4 GHz Receiver:
1 Insert the receiver
Remove the wireless receiver located
under the mouse’s battery cover
Plug the receiver into an available
USB port on your computer.
2 Power the keyboard
Insert two AAA battery into the
keyboard’s battery compartment.
Press the 2.4G button to switch
to 2.4G mode (the indicator
light with turn red).
3 Power the mouse
Insert one AA battery into the
mouse’s battery compartment.
Press the switch button at the bottom
of the mouse to switch to 2.4G mode
(the indicator light with turn white).
Connect via Bluetooth:
1 Pair the keyboard
Press and hold the BT1/BT2
button for 3 seconds until the
corresponding indicator light
(green /blue) flashes quickly.
Select from MH-Keyboard
the Bluetooth device list.
Press the button to switch
between devices.
2 Pair the mouse
Press the button at the bottom of the
mouse until the corresponding light
(green for BT1, blue for BT2) flashes.
Press and hold the button for 3
seconds until the light flashes quickly
Select from the MH-Mouse
Bluetooth device list.
Keyboard function keys
Function Description
Fn +
F1 Mute
F2 Volume Down
F3 Volume Up
F4 Previous Track
F5 Play / Pause
F6 Next Track
F7 Brightness Down
F8 Brightness Up
F9 Select All
Fn +
F10 Copy
F11 Paste
F12 Cut
Esc Switch between
Fn+ / single press
2.4G (red)
BT 1 (green)
BT 2 (blue)
Switch between devices
Win/Mac Switch layout mode for OS
For specifications, please visit
manhattanproducts.com.
DEUTSCH
Verbindung über 2,4-GHz-Empfänger:
1 Setzen Sie den Empfänger ein
Nehmen Sie den drahtlosen
Empfänger unter der
Batterieabdeckung der Maus heraus.
Stecken Sie ihn in einen freien
USB-Port Ihres Computers.
2 Schließen Sie die Tastatur an den Strom an
Legen Sie zwei AAA-Batterien in
das Batteriefach der Tastatur ein.
Drücken Sie die 2.4G-Taste, um in
den 2.4G-Modus zu wechseln (die
Anzeigelampe leuchtet rot).
3 Schließen Sie die Maus an den Strom an
Legen Sie eine AA-Batterie in das
Batteriefach der Maus ein.
Drücken Sie die Umschalttaste an
der Unterseite der Maus, um in
den 2.4G-Modus zu wechseln(die
Anzeigelampe leuchtet weiß).
Verbindung über Bluetooth:
1 Koppeln Sie die Tastatur
Halten Sie die Taste BT1/BT2 3 Sekunden
lang gedckt, bis die entsprechende
Anzeigelampe (grün/blau) schnell blinkt.
Wählen Sie aus der Liste
MH-Keyboard aus.
Drücken Sie die Taste, um zwischen
den BT-Geräten zu wechseln.
2 Koppeln Sie die Maus
Drücken Sie die Taste an der Unterseite
der Maus, bis die entsprechende Lampe
(grün für BT1, blau für BT2) blinkt.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang
gedrückt, bis das Licht schnell blinkt.
Wählen Sie aus der Liste aus.MH-Mouse
Funktionstasten der Tastatur
Funktion Beschreibung
Fn +
F1 Stummschalten
F2 Lautstärke leiser
F3 Lautstärke lauter
F4 Vorheriger Titel
F5 Wiedergabe / Pause
F6 Nächster Titel
F7 Helligkeit Niedriger
F8 Helligkeit Höher
F9 Alle auswählen
Fn +
F10 Kopieren
F11 Einfügen
F12 Ausschneiden
Esc Umschalten zwischen
Fn+ / einmaliges Drücken
2.4G (rot)
BT 1 (grün)
BT 2 (blau)
Umschalten zwischen Geräten
Win/Mac Layout-Modus für OS um-
schalten
Die Spezifikationen finden Sie
auf . manhattanproducts.com
Registrieren Sie Ihr Produkt auf
register.manhattanproducts.com/r/180580 oder
scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
ESPAÑOL
Conexión a través del receptor de 2,4 GHz:
1 Inserte el receptor
Coge el receptor inalámbrico debajo
de la tapa de la batería del ratón
Conéctalo en un puerto USB
libre del ordenador.
2 Encienda el teclado
Inserta dos pila AAA en el
compartimento de las pilas del teclado.
Presione el botón 2,4G para
cambiar al modo 2,4G (la luz
indicadora se torna roja).
3 Encienda el mouse
Inserta una pila AA en el
compartimento de las pilas del ratón.
Presione el interruptor en la parte
inferior del mouse para cambiar al modo
2,4G (la luz indicadora se torna blanca).
Conexión a través de Bluetooth:
1 Empareje el teclado
Mantenga presionado el botón BT1/
BT2 durante 3 segundos hasta que
la luz indicadora correspondiente
(verde/azul) parpadee rápidamente.
Luego seleccione MH-Keyboard
de la lista de dispositivos.
Presione el botón para alternar
entre dispositivos BT.
2 Empareje el ratón
Presione el botón en la parte inferior del
mouse hasta que la luz correspondiente
(verde para BT1, azul para BT2) parpadee.
Mantenga presionado el botón
durante 3 segundos hasta que
la luz parpadee rápidamente.
Luego seleccione MH-Mouse
de la lista de dispositivos.
Teclas de función del teclado
Función Descripción
Fn +
F1 Silenciae
F2 Bajar el volumen
F3 Subir el volumen
F4 Pista anterior
F5 Reproducir / Pausar
F6 Siguiente pista
F7 Disminuir brillo
F8 Aumentar brillo
F9 Seleccionar todo
Fn +
F10 Copiar
F11 Pegar
F12 Cortar
Esc Alternar entre
Fn+ / comando estándar
2.4G (roja)
BT 1 (verde)
BT 2 (azul)
Alternar entre dispositivos
Win/Mac Cambiar modo de diseño
para OS
Para más especificaciones, visite
manhattanproducts.com. Registre el producto
en register.manhattanproducts.com/r/180580
o escanee el código QR en la cubierta
FRANÇAIS
Connexion via un récepteur de 2,4 GHz :
1 Inrez le récepteur
Retirez le récepteur sans fil situé sous
le couvercle de la batterie de la souris.
Branchez-le sur un port USB
disponible sur votre ordinateur.
2 Alimentez le clavier
Insérez deux piles AAA dans le
compartiment à piles du clavier.
Appuyez sur le bouton 2.4G pour
passer en mode 2.4G (le voyant
lumineux devient rouge).
3 Alimentez la souris
Insérez une pile AA dans le
compartiment à pile de la souris.
Appuyez sur le bouton de commutation
situé en bas de la souris pour passer en mode
2.4G (le voyant lumineux devient blanc).
Connexion via Bluetooth :
1 Coupler le clavier
Appuyez sur la touche BT1 / BT2
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
le voyant lumineux correspondant
(vert/bleu) clignote rapidement.
lectionner dans MH-Keyboard
la liste des appareils Bluetooth.
Appuyez sur la touche pour passer
d’un appareil BT à l’autre.
2 Coupler la souris
Appuyez sur le bouton situé en bas
de la souris jusqu’à ce que le voyant
lumineux correspondant (vert pour
BT1, bleu pour BT2) clignote.
Appuyez sur le bouton pendant 3
secondes jusqu’à ce que le voyant
lumineux clignote rapidement.
lectionner dans la MH-Mouse
liste des appareils Bluetooth.
Touches de fonction du clavier
Function Description
Fn +
F1 Muet
F2 Diminution du volume
F3 Augmentation du volume
F4 Piste précédente
F5 Lecture / Pause
F6 Piste suivante
F7 Diminuer la luminosi
F8 Augmenter la luminosité
F9 Sélectionner tout
Fn +
F10 Copie
F11 Coller
F12 Couper
Esc Commutation entre
Fn+ / pression unique
2.4G (rouge)
BT 1 (verte)
BT 2 (bleue)
Passer d’un appareil à l’autre
Win/Mac
Changement de mode de
présentation pour le système
d’exploitation
Vous trouvez les spécifications sur
manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit
sur register.manhattanproducts.com/r/180580
ou scannez le code QR figurant sur la couverture.
POLSKI
Podłączanie przez odbiornik 2,4 GHz:
1 Włóż odbiornik
Odłacz odbiornik bezprzewodowy
znajdujący się pod pokrywą baterii myszy.
Podłacz go do portu USB w komputerze.
2 Zasilanie klawiatury
Włóż dwie baterie AAA do
komory baterii klawiatury.
Naciśnij przycisk 2.4G, aby przejść
do trybu 2.4G (lampka kontrolna
zmieni kolor na czerwony).
3 Zasilanie myszy
Włóż jedną baterię AA do
komory baterii myszy.
Naciśnij przycisk przełącznika
na dole myszy, aby przełącz
na tryb 2.4G (lampka kontrolna
zmieni kolor na biały).
Połącz się przez Bluetooth:
1 Sparuj klawiaturę
Naciśnij i przytrzymaj przycisk BT1/
BT2 przez 3 sekundy, aż odpowiednia
lampka kontrolna (zielona/
niebieska) zacznie szybko migać.
Wybierz z listy MH-Keyboard
urządzeń Bluetooth.
Naciśnij przycisk, aby przełączać
pomiędzy urządzeniami BT.
2 Sparuj mysz
Wciśnij przycisk na dole myszy, aż
zacznie migać odpowiednia kontrolka
(zielona dla BT1, niebieska dla BT2).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3
sekundy, aż lampka zacznie szybko migać.
Wybierz z listy MH-Mouse
urządzeń Bluetooth.
Klawisze funkcyjne klawiatury
Function Description
Fn +
F1 Wycisz
F2 Zmniejsz głośność
F3 Zwiększ głośność
F4 Poprzedni utwór
F5 Odtwórz / Wstrzymaj
F6 Następny utwór
F7 Zmniejszanie jasności
F8 Zwiększanie jasności
F9 Zaznacz wszystko
Fn +
F10 Kopiuj
F11 Wklej
F12 Wytnij
Esc
Przełączanie między
Fn+ / pojedynczym
naciśnięciems
2.4G (czerwony)
BT 1 (zielony)
BT 2 (niebieski)
Przełączaj pomdzy
urządzeniami
Win/Mac Przełącz tryb układu systemu
operacyjnego
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie
manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt
na register.manhattanproducts.com/r/180580
lub zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR
ITALIANO
Collegamento tramite ricevitore a 2,4 GHz:
1 Inserire il ricevitore
Prendi il ricevitore wireless situato sotto
il coperchio della batteria del mouse.
Inseriscilo in una porta USB
disponibile del tuo computer.
2 Accendere la tastiera
Inserisci due batteria AAA
nell’alloggiamento batterie del tastiera.
Premere il pulsante 2,4G per passare alla
modali2,4G (la spia diventa rossa).
3 Accendere il mouse
Inserisci una batteria AA
nell’alloggiamento batterie della mouse.
Premere il pulsante di commutazione
nella parte inferiore del mouse per passare
alla modalità 2,4G(la spia diventa bianca).
Collegamento tramite Bluetooth:
1 Accoppiamento della tastiera
Tenere premuto il tasto BT1/BT2 per 3
secondi finc la spia corrispondente
(verde/blu) non lampeggia rapidamente.
Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sul
dispositivo e selezionare MH-Keyboard
dall’elenco del dispositivo Bluetooth.
Premere il pulsante per passare
da un dispositivo BT all’altro.
2 Associare il mouse
Premere il pulsante nella parte
inferiore del mouse finché non
lampeggia la spia corrispondente
(verde per BT1, blu per BT2).
Tenere premuto il pulsante per
3 secondi fino a quando la luce
lampeggia rapidamente.
Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato
sul dispositivo e selezionare MH-Mouse
dall’elenco del dispositivo Bluetooth.
Tasti funzione della tastiera
Function Description
Fn +
F1 Muto
F2 Abbassa volume
F3 Alza volume
F4 Brano precedente
F5 Riproduzione / Pausa
F6 Brano successivo
F7 Diminuisci luminosità
F8 Aumenta luminosi
F9 Seleziona tutti
Fn +
F10 Copia
F11 Incolla
F12 Taglia
Esc Passaggio tra
Fn+ / pressione singola
2.4G (rossa)
BT 1 (verde)
BT 2 (blu)
Passa da un dispositivo all’altro
Win/Mac Cambia la modalità di layout per il
sistema operativo
Per ulteriori specifiche, visita il sito
manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto
su register.manhattanproducts.com/r/180580 o
scansiona il codice QR presente sulla copertina.


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Muis
Model: 180580

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan 180580 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Manhattan

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis