Harman Kardon CA1500M Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Harman Kardon CA1500M (20 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/20
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
Harman Kardon is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
Part No. CA1500MOM 9/07
CA1500M
CA1500M
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGS ANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USO
HANDLEIDING
MANUALE UTENTE
ANVÄNDAR HANDBOK
BRUGS VEJLEDNING
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Harman Kardon®Power Amplifier
CERTIFIED PERFORMANCE
This amp has been individually tested and meets or exceeds all published specifications.
Serial Number ___________________ Inspector ___________________
Советы и меры предосторожности при
установке:
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все
топливные магистрали, линии гидравлического
тормоза, вакуумные линии и электрические
провода. Будьте предельно ост орожны при
разрезании или сверлении вблизи данных мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное
место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа
циркуляция воздуха достаточна для
самоохлаждения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов
установите усилитель.
Технические характеристики
• 360Вт RMS x 1 канала @ 4 Ом и ≤1% THD + N*
• 600Вт RMS x 1 канала @ 2 Ом и ≤1% THD + N*
• КНИ+ N: 0.05% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 80 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 105 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Частотная характеристика: 10 Гц – 300 кГц и
(–3дБ)
* CEA-2006A-compliant
0Подключение динамиков
• Подключить динамики к разъемам, сохраняя
правильную полярность.
• Минимальное сопротивление динамика при
стереоуправлении - 2 Ом.
1Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого
же типа и характеристик.
2Входные коннекторы мощности
+12 В: Подключить к положительному
разъему автомобильного аккумулятора.
Рекомендуется провод
2,6 mm
(4 AWG)
.
Установите соответствующий патрон предо-
хранителя и предохранитель (минимум на 80
А) на расстоянии 45см от аккумулятора. Убе-
дитесь, что провод не поврежден и не зажат
во время установки. Установите защитные
прокладки, протягивая провода через проти-
вопожарную перегородку или металл.
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См.
Рисунок ниже.
• REM: Подключить к проводу “Remote Out”
комплекта питания или устройства на +12 В
(ACC).
3Коннектор дистанционного регулятора
уровня сабвуфера
• К нему подключить дистанционный регуля-
тор уровня (RLC), используя соответствую-
щий кабель RJ-11.
4
Регулирование фазы
• Фазу выходного сигнала можно отрегулировать
от 0° до 180°, по сравнению с входным сигна-
лом. Выберите установку, которая вам наилуч-
шим образом подходит.
5
Дозвуков. EQ: Регулируемый дозвуковой ФВЧ
с регулируемым усилением (Q)
• Для вуферов с резонансными (вентилируе-
мыми) корпусами установите регулятор ча-
стоты на 10 Гц ниже частоты резонанса кор-
пуса.
• Для вуферов в герметичных корпусах устано-
вите регулятор на любую частоту в диапа-
зоне от 30 до
50 Гц.
• Настройте регулятор усиления на свой вкус,
однако будьте осторожны: слишком большое
усиление может повредить вуфер (-ы).
A
Регулятор дозвук. усиления EQ
обеспечивает до 12 дБ усиления, что
немного превышает частоту ФВЧ. См. ниже
соответствующие настройки.
B
Дозвук. регулятор частоты ФВЧ EQ
настраивается в диапазоне от 10 до 80 Гц.
См. ниже соответствующие настройки.
Регулятор частоты кроссовера
Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в
диапазоне от 32 до 320 Гц.
См.
F
для процедуры настройки.
7
Регулятор усиления (вх. уровень)
Использован для усиления вх. уровня усилите-
ля к выходному уровню источника питания. См.
E
для процедуры настройки.
8
Входной коннектор входной управляющей
системы (IMS) (RJ45 Ethernet Cable)
При использовании с IMS, данный коннектор
обеспечивает единичное соединение для
включения пер., задн., сабвуфера и
дистанцион. управления.
9Передние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к передним RCA-выходам ком-
плекта питания или сигнального устройства.
A
Вспомогательный выходной коннектор
(RCA)
Линейный выход. Подк лючите к входу
дополнительного усилителя сабвуфера.
BЗащитный индикатор
• Загорается, если происходит один из следую-
щих сбоев: перепад напряжения аккумуля-
тора, короткое замыкание между проводами
динамиков, перегрев усилителя, поврежде-
ние выходной цепи усилителя (на выходе
усилителя присутствует напряжение посто-
янного тока).
C
Выходной коннектор входной управляющей
системы (IMS) (RJ45 Ethernet Cable)
• При подключении вх. IMS-коннектора к IMS
данный выход пропускает IMS-сигнал (см.
выше) к дополнительному усилителю, который
содержит вх. IMS-коннектор.
DИндикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
EУровень установочного входа
AВыставить все входные регуляторы уровня
против часовой стрелки до MIN (минимум).
BПри включенных динамиках (включить
какой-нибудь музыкальный трэк) выставить
регулятор громкости главного блока в пози-
цию 3/4.
C
Поворачивайте регулятор усиления по часо-
вой стрелке до тех пор, пока выходной сигнал
басов не будет пропорционален выходу на ко-
лонках верхних частот, в соответствии с ва-
шими предпочтениями.
D
Теперь усиление отрегулировано правильно.
FНастройка кроссовера
AКроссовер настраивается на сабвуферы.
Внимание: допустимые уровни частоты отме-
чены серым.
GДистанционный регулятор уровня
Дистанционный регулятор уровня, если он
установлен, позволит Вам увеличивать
уровень басов во время прослушивания.
Хранение, транспортирование, ресурс, утилизация
Устройство рекомендуется хранить в складских или
домашних условиях по группе "Л" ГОСТ 15150 и при
необходимости транспортировать любым видом
гражданского транспорта в имеющейся индивидуальной
потребительской таре по группе "Ж2" ГОСТ 15150 с
учетом ГОСТ Р 50905 п.4.9.5. Место хранения
(транспортировки) должно быть недоступным для
попадания влаги, прямого солнечного света и должно
исключать возможность механических повреждений.
Устройство не содержит вредных материалов и
безопасно при эксплуатации и утилизации (кроме
сжигания в неприспособленных условиях). Элементы
питания должны утилизироваться согласно местному
законодательству по охране окружающей среды.
Гарантии поставщика
Устройство СА 1500 соответствует утвержденному
образцу.
Изготовитель гарантирует соответствие устройства
требованиям ГОСТ Р МЭК 60065-2002, ГОСТ Р
51318.14.1-99, ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51515-99,
ГОСТ Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3.3-99. При
соблюдении владельцем правил эксплуатации,
изложенных в настоящей Инструкции, устройство
обеспечивает
безопасность и электромагнитную совместимость в
полном объеме требований, подлежащих обязательной
сертификации в системе ГОСТ Р, не оказывает вредного
воздействия на окружающую среду и человека и
признано годным к эксплуатации.
Устройство имеет гарантийный срок эксплуатации
12 месяцев с момента покупки без учета времени
пребывания в ремонте при соблюдении правил
эксплуатации. Право на гарантию дается при заполнении
сведений прилагаемого гарантийного талона.
Гарантийные обязательства не распространяются на
перечисленные ниже принадлежности изделия, если
их замена предусмотрена конструкцией и не связана с
разборкой изделия: сетевой источник питания, USB и
аудио кабель, пульт ДУ, документацию, прилагаемую к
изделию.
Наименование: СА 1500
(Зарегистрированная торговая марка).
Производитель: Харман Интернешенал Компани
Юридический адрес производителя: 250 Кроссвейз Парк Драйв,
Вудбери, Нью Йорк 11797 США.
Страна изготовления Китай
Заводской шуруп
Кольцевой коннектор
Прово д
заземления
Внимание: Удалите
краску под кольцевым
коннектором.
Звез ообразная д
прокла кад
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит
для подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки
необходим действительный серийный номер. Свойства,
технические характеристики и вид продукта могут меняться без
предварительного уведомления.
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Ch teau du Loirâ
France
Заявляем о своей ответственности; продукт,
описанный в данном руководстве пользова-
теля, соответствует следующим техническим
стандартам:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
РУССКИЙ
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Installation Warnings and Tips:
• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s
battery.
• At the installation sites, locate and make a note of all
fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and elec-
trical wiring. Use extreme caution when cutting or
drilling in and around these areas.
• Choose a safe mounting location away from moisture.
• Make sure there is sufficient air circulation at the
mounting location for the amplifier to cool itself.
• Mount the amplifier, using the supplied hardware.
Specifications
• 360W RMS x 1 channel @ 4 ohms and 1% THD + N*
• 600W RMS x 1 channel @ 2 ohms and 1% THD + N*
• THD+N: 0.05% (rated power @ 4 ohms)
• Signal-to-noise ratio: 80dBA
(reference 1W into 4 ohms)*
• Signal-to-noise ratio: 105dBA
(reference rated power into 4 ohms)
• Frequency response: 10Hz 300Hz (–3dB)
* CEA-2006A-compliant
0Speaker Output Connectors
• Connect the speakers to these terminals, observing
proper polarity.
• Minimum speaker impedance is 2 ohms.
1Fuse
• Replace only with the same type and rating.
2Power Input Connectors
• +12V: Connect to the positive terminal of the vehi-
cle’s battery. 4 AWG wire is recommended. Install
an appropriate fuse holder and fuse (80A minimum)
within 18 inches of the battery. Make sure the wire
is not damaged or pinched during installation.
Install protective grommets when routing wires
through the firewall or other sheet metal.
• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to
the illustration below.
• REM: Connect to the “Remote Out lead from the
source unit or to a source of switched 12V+ (ACC).
3Subwoofer Remote Level Control Connector
• Connect the Remote Level Control (RLC) here, using
the supplied RJ-11 cable.
4Phase Control
• Phase of the output signal can be adjusted from
to 180° compared to the input signal. Choose the
setting that best suits your preference.
5Subsonic EQ: Variable Subsonic High-Pass Filter
With Variable Boost (Q)
• For woofers in tuned (vented) enclosures, set the
frequency control to a value 10Hz below the enclo-
sure’s resonance (tuned) frequency.
• For woofers in sealed boxes, set the control to any
value you prefer between 30Hz and 50Hz.
• Set the Boost control according to your preference,
being careful not to apply enough boost to damage
your woofer(s).
ASubsonic EQ Boost control provides up to 12dB
of boost, slightly above the high-pass filter’s
frequency. See above for appropriate settings.
BSubsonic EQ High-Pass Filter Frequency control,
variable between 10Hz and 80Hz. See above for
appropriate settings.
6Crossover-Frequency Control
• 12dB/octave crossover, variable from 32Hz to
320Hz. See Ffor the adjustment procedure.
7Gain (Input Level) Control
• Used to match the input level of the amplifier to
the output level of the source unit. See
Efor the
adjustment procedure.
8Input Management System (IMS) Input Connector
(RJ45 Ethernet Cable)
• When used with the IMS, this connector provides
a single connection for front, rear, subwoofer and
remote turn-on.
9Input Connectors (RCA)
• Connect to front RCA outputs from the source unit
or signal processor.
AAux Output Connectors (RCA)
• Nonfiltered pass-through output. Connect to the
input of an additional subwoofer amplifier.
BProtect LED
• Illuminated under any of the following fault
conditions: battery over/under voltage, short
circuit in speaker wires, amplifier is too hot,
amplifier’s output circuit has failed (DC voltage
present in the amplifier’s output).
CInput Management System (IMS) Output
Connector (RJ45 Ethernet Cable)
• When the IMS input connector is connected to
the IMS, this output will pass the IMS signal (see
above) to an additional amplifier that includes an
IMS input connector.
DPower On LED
• Illuminated when the amplifier is on.
ESetting Gain (Input Level)
ATurn Gain control counterclockwise to
MIN (minimim).
BWith a dynamic music track playing, turn the
head unit’s volume control to the 3/4 position.
CTurn Gain control clockwise until the bass
output is proportionate to the output of the high-
frequency speakers, according to your preference.
DGain is now adjusted correctly.
FSetting the Crossover
ACrossover setting for subwoofers.
Note: Acceptable frequency ranges indicated
in gray.
GRemote Level Control
The Remote Level Control, if installed, will allow
you to adjust the level of bass while seated in the
listening position.
Factory Bolt Ring Connector
Ground Wire
Note: Remove any paint
below ring connector.
Star Washer
0 1 2
9-1/4"
234mm
2-1/2"
62mm
3
7 8 B
G
4 6 C D
9 A
15-15/16"
404mm
F
A
A B C D
E
1x2x4x
1x
1x
1x 1x – 3mm
3
1-5/8"
43mm
1-5/8"
65mm
1"
27mm
5
A B
This product is designed for mobile applications and is not
intended for connection to the mains.
A valid serial number is required for warranty coverage.
Features, specifications and appearance are subject to change
without notice.
CA1500M
Ostrzeżenia i porady instalacyjne:
• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego
samochodu.
• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj rozmieszcze-
nie przewodów paliwowych, przewodów hamulca hy-
draulicznego, przewodów układu ssącego oraz kabli elek-
trycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w trakcie
cięcia lub wiercenia w tych rejonach.
• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł
wilgoci.
• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja
powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.
• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego osprzętu.
Specyfikacja techniczna
360W RMS x 1kanały @ 4omów oraz ≤1% THD + N*
600W RMS x 1kanały @ 2omy oraz ≤1% THD + N*
• THD + N: % (moc znamionowa 0.05 4 -)
• Stosunek sygnału do szumu: 80dB
(odniesienie 1W do 4-)*
• Stosunek sygnału do szumu: 105dB
(odniesienie mocy znamionowej do 4-)
• Charakterystyka częstotliwościowa:
10Hz – 83 10 300kHz oraz Hz – kHz (–3dB)
* zgodny z CEA-2006A
0
Przyłącza głośników
• Należy poączyć głośniki do tych przyłączy, zachowu-
jąc właściwą biegunowość.
• Minimalna impedancja głośników w trybie stereo
wynosi 2-.
1
Bezpieczniki
• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i
wartości.
2
Wejścia mocy
• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora. Za-
lecany przewód mm ( AWG American Wire Gauge).2,6 4
Zainstaluj odpowiednią oprawkę bezpiecznika i bez-
piecznik (minimum A) w odległości ok. cm od aku-80 50
mulatora. Pamiętaj, że przewód nie może być uszkod-
zony lub przyciśnięty w trakcie instalacji. Zainstaluj
kółka ochronne w trakcie przeprowadzania przewodów
przez ścianę pożarową lub inną blachę.
• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp
zgodnie z rysunkiem poniżej.
• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z
modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).
3
Przyłącznik znalnego sterowania poziomem głośnika
basowego
• Należy poączyć RLC (Remote Level Control) w tym
miejscu, korzystając z dołączonego do zestawu
przewodu RJ-11.
4Kontrola fazy
• Faza sygnału wyjściowego moe zostaćustawiona
na do 180° w porównaniu z sygnałem
wejściowym. Wybierz ustawienie, które najbardziej
Ci odpowiada.
5
EQ poddźwiękowy: Zmienny poddźwiękowy filtr
górnoprzepustowy ze zmiennym doładowaniem (Q)
• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych,
ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej
częstotliwości rezonansu miejsca.
• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach,
ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a
50Hz.
• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do
preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło
Twojego głośnika (głośników).
A
Regulacja doładowania poddźwiękowego EQ to
maksymalnie
12
dB doładowania ponad częstotliwość
filtra górnoprzepustowego. Odpowiednie ustawienia
- patrz powyżej.
B
Regulacja częstotliwości filtru górnoprzepustowego
poddźwiękowego EQ, zmienność pomiędzy 10Hz a
80Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej.
6
Regulacja dolnej częstotliwości granicznej
• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica
aktywna od 32Hz do 320Hz.
• Spob regulacji opisano tutaj:
F
.
7
Regulacja wzmocnienia przedniego
(poziom wejścia)
• Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem
wyjścia modułu głównego. Patrz
E
dostrajanie
8
System zarządzania wejściami (IMS), złącze wejścia
(kabel RJ45 Ethernet
Kiedy używasz IMS, złącze dostarcza pojedynczego
połączenia dla przodu, tyłu, subwoofera oraz zdalnego
ączania.
9
Przednie przyłącza weciowe (RCA)
• Do przednich przyłączy RCA wzmacniacza należy
podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub
przetwornika sygnału.
A
Wyjścia Aux (RCA)
• Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego. Podłącz
do gniazda wejściowego dodatkowego wzmacniacza
głośnika niskotonowego.
B
Dioda Protect (zabezpieczenia)
• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:
akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w
przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,
problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie
prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).
C
System zarządzania wejściami (IMS), złącze wyjścia
(kabel RJ45 Ethernet)
• Kiedy złącze wejścia IMS podłączone jest do IMS, ww.
wyjście przeniesie sygnał IMS (patrz powyżej) do
dodatkowego wzmacniacza posiadającego złącze
wejścia IMS.
D
Dioda Power On (włącz.)
• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.
E
Ustawienie poziomu sygnału wejściowego
A
Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu
sygnału wejściowego w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do MIN (minimum).
B
Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy
ustawić regulator głośności głównego urządzenia do
pozycji 3/4.
CPrzekrę ęcaj pokr tło wzmocnienia zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, dopóki wyjście basu
nie b dzie proporcjonalne do wyj ników oę ścia głoś
wysokiej cz ci, zgodnie z Twoimi ęstotliwoś
preferencjami.
DTeraz Wzmocnienie jest prawidłowo
wyregulowane.
F
Regulacja zwrotnicy
A
Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych.
Pamiętaj:
Dopuszczalny zakres częstotliwości jest
zaznaczony szarym kolorem.
G
Zdalne sterowanie poziomem
Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,
będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie
słuchania muzyki.
Śruba fabryczna Złączka
pierścieniowa Przewód
uziemiający
Pamiętaj: Us far
ponej złączki
pierścieniowej.
Uszczelka
gwiazdowa
POLSKI
Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie
należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej
wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany
funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.
Deklaracja zgodności
My, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Chateau du Loir
Francja
deklarujemy na własną odpowiedzialność, że pro-
dukt opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest
zgodny ze standardami technicznymi:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Harman Consumer Group, Inc.
250 Crossways park Drive, Woodbury, NY 11797
www.jbl.com
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone.
JBL to znak towarowy należący do Harman International Industries, Incorporated, zarejestrowany w Stanach Zjednoc-
zonych i/lub innych krajach.
Art. nr
CA1500MOM 9/07


Product specificaties

Merk: Harman Kardon
Categorie: Receiver
Model: CA1500M

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Harman Kardon CA1500M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Receiver Harman Kardon

Handleiding Receiver

Nieuwste handleidingen voor Receiver