Gewiss GW20890 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Gewiss GW20890 (12 pagina's) in de categorie Bewegingsdetector. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
RILEVATORE DI MOVIMENTO CON CREPUSCOLARE RF
RF MOVEMENT AND TWILIGHT SENSOR
-
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT AVEC INTERRUPTEUR CRÉPUSCULAIRE RF
DETECTOR DE MOVIMIENTO CON CREPUSCULAR RF
-
BEWEGUNGSAUFNEHMER MIT DÄMMERUNGSSCHALTER RF
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi
alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e
conservarle. I prodotti del programma System devono essere installati
conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli
apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi ed
ove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di
acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per
chiarimenti e informazioni tecniche. I prodotti della serie System RF
sono conformi alla direttiva R&TTE 1999/5/CE marzo 1999. La tecnologia
radio utilizzata garantisce che più impianti System RF possano operare
senza interferenza nel medesimo edificio. La presenza di altri sistemi
radio, che trasmettono in modo permanente sulla stessa frequenza (868
MHz), può generare disturbi.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the
instructions given here are followed scrupulously. These should be read
thoroughly and kept in a safe place. Products of the System program can
be installed in compliance with the requirements of HD 384 / IEC364
standards covering equipment for domestic and similar uses in a dust-
free environment and where no special protection against the penetration
of water is required. The GEWISS sales organization is ready to provide
full explanations and technical data on request. The RF System series
products conform to Directive R&TTE 1999/5/EC March 1999. The radio
technology used guarantees that several RF System installations can
operate in the same building without interference. The presence of other
radio systems permanently transmitting on the same frequency (868 MHz)
could cause disturbances.
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions
suivantes sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire avec attention
et de bien les conserver. Les produits de la série System doivent être
installés conformément à ce qui a été prévu par les normes CEI 64-8 pour
les appareils à usage domestique et similaires, dans des environnements
non poussiéreux et là où il n’est pas nécessaire de mettre en place une
protection spéciale contre la pénétration de l’eau. L’organisation de vente
de la Société GEWISS est à disposition pour tous éclaircissements et toutes
informations techniques. Les produits de la série System RF sont
conformes aux Normes R&TTE 1999/5/CE mars 1999. La technologie radio
utilisée garantit que plusieurs équipements System RF peuvent opérer en
même temps dans le même édifice sans aucune interférence. La présence
d’autres systèmes radio qui transmettent de façon permanente sur la même
fréquence (868 MHz) peut engendrer des perturbations.
¡ Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan
las instrucciones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y
conservalas. Los productos del programa System deben instalarse
conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos de uso
doméstico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea necesaria una
protección especial contra la penetración de agua. La organización de
venta GEWISS está a disposición para aclaraciones e informaciones
técnicas. Los productos de la serie System RF son conformes a la
directiva R&TTE 1999/5/CE marzo 1999. La tecnología radio utilizada
garantiza que más instalaciones System RF pueden trabajar sin
interferencia en el mismo edificio. La presencia de otros sistemas radio,
que transmiten permanentemente en la misma frecuencia (868 MHz),
puede generar perturbaciones.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier
aufgeführten Anleitungen gewährleistet. Es ist daher notwendig, diese zu
lesen und aufzubewahren. Die Produkte des Programms System müssen
entsprechend der Vorgaben der Normen CEI 64-8 für Geräte mit Verwendung
in Wohngebäuden oder ähnlich eingebaut werden, in staubfreien Umgebungen
und an Orten wo kein besonderer Schutz gegen das Eindringen von Wasser
erforderlich ist. Die GEWISS Verkaufsorganisation steht für Aufklärungen und
technische Informationen zur Verfügung. Die Produkte der Reihe System RF
entsprechen den Richtlinien R&TTE 1999/5/CE - März 1999. Die verwendete
Funktechnologie garantiert dafür, dass mehrere System RF Anlagen ohne
Interferenzen im selben Gebäude arbeiten können. Die Anwesenheit anderer
Funksysteme, die permanent auf der selben Frequenz (868 Mhz) senden,
kann Störungen generieren.
PLACCHE TOP SYSTEM
TOP SYSTEM PLAQUES
PLAQUES TOP SYSTEM
PLACAS TOP SYSTEM
ABDECKRAHMEN TOP SYSTEM
GW 20 990 - GW 21 990
Le placche in dotazione possono essere sostituite con una qualsiasi placca della serie TOP SYSTEM / VIRNA. - -The plaques provided can be replaced by any plaque from the TOP SYSTEM / VIRNA series.
Les plaques fournies peuvent être remplacées par n’importe quelle plaque de la série TOP SYSTEM / VIRNA. - Las placas que se suministran pueden sustituirse por una placa cualquiera de la serie
TOP SYSTEM / VIRNA. - Die zur Ausstattung gehörenden Abdeckrahmen können mit jedem Abdeckrahmen der Reihe TOP SYSTEM / VIRNA ersetzt werden.
PLACCHE VIRNA
VIRNA PLAQUES
PLAQUES VIRNA
PLACAS VIRNA
ABDECKRAHMEN VIRNA
GW 20 890 - GW 21 890
SYSTEM RF
DESCRIZIONE
______________________________________________
Il rilevatore di movimento con crepuscolare, in base all’intervento dei sensori di cui è
dotato, invia comandi radio verso attuatori della serie SYSTEM RF, quali:
•moduli di uscita 3A,
•moduli di uscita 16A.
l rilevatore è dotato di un led verde (A) di segnalazione e di un pulsante (B), utilizzato
per inviare un comando, durante l’associazione con i moduli di uscita.
La regolazione della soglia crepuscolare avviene mediante un potenziometro (C).
Il funzionamento dei sensori può essere indipendente, oppure correlato, permettendo
di definire 3 diverse modalità di funzionamento:
•sensore di movimento
•sensore di movimento + crepuscolare
•sensore crepuscolare.
Le 3 modalità possono essere contemporaneamente abilitate: è possibile quindi
utilizzare il rilevatore come sensore di movimento per gestire alcuni moduli di uscita
e come sensore crepuscolare per gestirne altri.
Le modalità di funzionamento sono selezionate attraverso un dip-switch (D):
CONFIGURAZIONE
________________________________________________
Il modulo consente di realizzare associazioni con attuatori distinti, ai quali è possibile
inviare comandi differenziati ed indipendenti, in base alle modalità di funzionamento
selezionate. Per realizzare l’associazione, è necessario abilitare la modalità di
funzionamento che si intende utilizzare per comandare gli attuatori interessati,
secondo quanto riportato nella tabella:
e, successivamente, dopo aver posto il modulo di uscita voluto in apprendimento
configurazione, premere il pulsante frontale per consentire l’invio del messaggio di
comando. In questa fase deve essere abilitata una sola modalità per volta. Al temine della
fase di configurazione è possibile abilitare più di una modalità, contemporaneamente.
FUNZIONAMENTO
________________________________________________
Le modalità di funzionamento del rilevatore sono determinate in base alla selezione
operata sul dip switch.
Sensore di movimento
In abbi name nto con un mo dulo di uscita 3A o 1 6A in funzion amen to
TEMPORIZZATO, ad esempio per il comando automatico luci di un corridoio, si
ottiene l’accensione della luce (ON) all’intervento del sensore di movimento. Lo
spegnimento delle luci (OFF) avviene automaticamente allo scadere della
temporizzazione impostata sull’attuatore.
L’associazione con un modulo di uscita 3A o 16A in funzionamento TEMPORIZZATO
è l’unica realizzabile in questa modalità.
Sensore di movimento + crepuscolare
In abbi name nto con un mo dulo di uscita 3A o 1 6A in funzion amen to
TEMPORIZZATO, ad esempio per il comando automatico luci di un garage, si
ottiene l’accensione della luce (ON) all’intervento del sensore di movimento se la
luminosità ambientale è inferiore alla soglia di intervento del sensore crepuscolare.
Lo spegnimento delle luci (OFF) avviene automaticamente allo scadere della
temporizzazione impostata sull’attuatore.
L’associazione con un modulo di uscita 3A o 16A in funzionamento TEMPORIZZATO
è l’unica realizzabile in questa modalità.
Sensore crepuscolare
In abbinamento con un modulo di uscita 3A o 16A in funzionamento BISTABILE, ad
esempio per il comando automatico luci del giardino, si ottiene l’accensione della
luce (ON) all’intervento del sensore crepuscolare se la luminosità ambientale è
inferiore alla soglia impostata, lo spegnimento delle luci (OFF) avviene quando la
luminosità ambientale supera la soglia.
In questa modalità, oltre a quella descritta, è possibile realizzare anche l’associazione
con un modulo di uscita 3A o 16A in funzionamento TEMPORIZZATO.
REGOLAZIONE SOGLIA SENSORE CREPUSCOLARE
____________
La regolazione della soglia di intervento del sensore crepuscolare è realizzata nel
modo seguente:
•abilitare la modalità di funzionamento sensore crepuscolare o sensore di
movimento + crepuscolare, tramite il dip-switch;
•premere il pulsante di trasmissione per almeno 3 secondi : il led verde si
accende se il livello di luminosità (lux) rilevato in quel momento è minore del
valore della soglia impostata;
•agire sul potenziometro per impostare la soglia fino al valore desiderato, in
relazione al livello di luminosità misurato dal sensore, controllando lo stato del
led verde.
Dopo 30 secondi, il modulo esce automaticamente dalla modalità di regolazione.
SEGNALAZIONI
____________________________________________________
Trasmissione di un comando
Un lampeggio singolo del led verde indica l’avvenuta trasmissione di un comando
radio.
Batterie in esaurimento
Cinque lampeggi del led verde indicano che le batterie sono in fase di esaurimento.
La condizione viene segnalata:
•automaticamente, in corrispondenza dell’intervento del rilevatore, se sono
abili tate le modal ità s ensore di movime nto o s ens ore di movimento +
crepuscolare;
•premendo il pulsante frontale, in tutte le modalità di funzionamento.
Il funzionamento del rilevatore è comunque garantito. In tal caso è necessario
procedere quanto prima alla sostituzione delle batterie.
Soglia di intervento sensore crepuscolare
Quando il rilevatore è in modalità di regolazione della soglia crepuscolare, il led
verde è acceso quando il livello di luminosità rilevato è minore della soglia impostata,
spento se maggiore.
INSTALLAZIONE
____________________________________________
ATTENZIONE
•Prima dell’installazione assicurarsi che i moduli di uscita associati, ricevano
correttamente i comandi.
•Nella fase di installazione rispettare il verso di montaggio indicato sul prodotto
( ).
2
Dip-Switch di selezione
funzionamento
Regolazione soglia crepuscolare
Pulsante di trasmissione
associazione
Led verde
di segnalazione
Accessibile
rimuovendo la placca
DC
B
A
Sensore di
movimento
Sensore di movimento + crepuscolare Sensore crepuscolare
M odalità abilitata
Modalità non abilitata
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Modalità di funzionamento
sensore di movimento
Modalità di funzionamento
sensore di movimento
+ crepuscolare
Modalità di funzionamento
sensore crepuscolare
UP
Montaggio con tasselli
Montaggio con biadesivo
Montaggio su scatola 3 posti
Montaggio placche Top System / Virna
SOSTITUZIONE BATTERIE
__________________________________
Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente
DATI TECNICI
________________________________________________
- Temperatura operativa -5° +40°C
- Frequenza radio 868 MHz
- Portata radio 100 m in campo libero
- Alimentazione a batteria, 3 x 1,5V alcaline tipo AAA
- Campo di regolazione soglia crepuscolare 10 ÷ 500 lux
- Copertura orizzontale sensore di movimento 8 m
- Angolo di rilevazione vert. sensore di movimento 52,5°
- Angolo di rilevazione orizz. sensore di movimento 105°
- Dimensioni max (B x L x H) 116 x 80 x 25 mm
3
ITALIANO
2
1
2
1
2
1
1
2
4
5
3
n.3 batterie alcaline 1,5V, tipo AAA
Applicare la striscia isolante adesiva, in dotazione.
(Solo per placche colore cromo e oro.)
3
1
2


Product specificaties

Merk: Gewiss
Categorie: Bewegingsdetector
Model: GW20890
Kleur van het product: Wit
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
Type beeldsensor: Passieve infraroodsensor (PIR)
Maximumbereik: 8 m
Afmetingen (B x D x H): 116 x 20 x 80 mm
Max bereik buiten: 100 m
Lichtgevoeligheid: 1000 Lux

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gewiss GW20890 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewegingsdetector Gewiss

Handleiding Bewegingsdetector

Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector

Maxsa

Maxsa 40234 Handleiding

11 September 2024
Maxsa

Maxsa 43218 Handleiding

11 September 2024
ORNO

ORNO OR-CR-233 Handleiding

9 September 2024
ORNO

ORNO OR-CR-219 Handleiding

9 September 2024
ORNO

ORNO OR-CR-232 Handleiding

9 September 2024
ORNO

ORNO OR-CR-231 Handleiding

9 September 2024