Flamingo FA22RF Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Flamingo FA22RF (2 pagina's) in de categorie Rookmelder. Deze handleiding was nuttig voor 157 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
EN DE
WIRELESS INTERLINKED SMOKE DETECTOR
FA21RF is an optical smoke detector, which is combined with a transceiver unit. With the
installation of more then one smoke detector, the communication is wireless. In case of smoke
emission in one of the protected rooms ALL installed FA22RF smoke detectors are activated. A
standard smoke detector that sounds alarm in the loft might not always be audible in the
garage. This situation changes with FA22RF.
General:
Detects smoke under the ceiling through openings at the bottom of the detector. Pressing the
test button will check the function of the detector. Testing the device using smoke is therefore
not advisable or required. LED indicator: the LED will briefly illuminate approx. every 30
seconds, this is the measurement cycle. When the LED is flashing quickly smoke is being
detected and in most cases an alarm will follow.
IMPORTANT
- Smoke detectors detect smoke, so if tested with a lighter the alarm will not sound.
- Smoke detectors check the air for the presence of smoke, not heat, gas or fire.
- Smoke detectors need maintenance.
- Do not install rechargeable batteries.
- Smoke detectors are not to be painted over.
- Do not cover the siren opening on the front of device.(c)
POSITIONING
- Smoke detectors are to be ceiling-mounted at least 65cm from the nearest corner or wall.
- Do not place smoke detectors within 30cm of an electrical distribution box.
- Install at least 2 smoke detectors, one per floor and for extra protection one per room.
- Do not place smoke detectors in rooms where you smoke or cook or with a
high humidity.
- Place smoke detectors preferably along the escape route for extra protection.
- Do not place smoke detectors in rooms with possible temperatures
below -5ÂşC or above 40ÂşC.
- Ensure that smoke detectors are easy to be reached for testing and maintenance.
INSTALLATION
- Install the mounting plate in the desired position.(a)
- Install a 9V battery in the battery compartment for the smoke detector itself.(f)
- Install three 1.5V penlite type AA batteries in the larger battery compartment for the (g)
transceiver. Before you install the last AA battery, push down red nock first and
then the battery.
- Install the smoke detector with its openings on the clips of the mounting plate (b) (h) (a)
and click them with a twist into place.
Note: it is not possible to mount the detector on the mounting plate without batteries.
INSTALLATION TEST
MAKING A LARGE GROUP
If 20 seconds appear to be too short to login the required number of devices, you can make a
smaller group first. You can expand this group by setting extra detectors to “slave”. You can now
press and hold the test button on any device from the existing group until all other detectors
react to add the extra detectors to the group.
MAKING SEPARATE GROUPS
It is possible to make separate groups in one building.
First you have to clean the memory of each detector:
* Take out all batteries from the detectors and place them back after 3 minutes.
* Set each detector as slave (Repeatedly press LEARN button.( RED LED must be on)
and press TEST button. Alarm will sound only from this one unit.
After creating the first group (see Installation Test), if you want to make a second group, wait at
least 5 minutes and then repeat the same learning procedure for the new group. If you decide to
change one detector from one group to the other, you have to learn this detector as slave only
with the master from the second group. You can only change a slave detector from one group
to the other.
Note: If there is an alarm in one group, as an indication the green LEDs will blink in the
other group, but there will be no alarm sound.
TEST/MAINTENANCE
- Test your smoke detectors at least once per month by pressing the test button , all (d)
devices to sound alarm.
- Vacuum your smoke detectors at least twice per year to remove dust and dirt.
BATTERIES
- The batteries have a life span of about one year.
- Low battery indication by short alarm signal. Exchange all batteries of
a device at the same time.
FALSE ALARM
- Some particles may have entered the optical sensor. Blow the sensor out (or use
compressed air) and a vacuum cleaner regularly to keep it clean.
- Do not place the detector close to spotlights and/or other electronic devices.
- Use high-quality batteries (Do not use rechargeable batteries).
- Check each installed device by pressing the test button for several seconds. (d)
Release the button when the alarm sounds. The alarm will stop automatically after
several seconds. Now you know the device is functioning properly.
- The operation of the transmitter is based on the “master and slave” principle. Now
determine which alarm is “master”, all other alarms must be set as “slaves”.
- We recommend performing the login with all detectors together on a table.
- Repeatedly press the LEARN button on the “master” until the green indicator LED (e)
lights up .
- Press (several times) the LEARN button (e) on all “slaves”. These should all show
a red indicator LED.
- Keep the “master” test button pressed before the “master”/”slave” LEDS switch off (d)
(+/- 20sec) until all “slaves” also generate an alarm signal.
- Perform the test immediately after installation; press the test button on 1 alarm
(regardless of it being the “master” or a “slave”).The alarm signal will sound and LEARN
indicator LED will flash red. All other devices will sound the alarm with a flashing green
LEARN indicator LED.
USE
The alarm is provided with a test button. Press this until the alarm signal sounds. The signal
stops once the button is released. Test the alarm at least once per month, and certainly after
replacing the battery or after cleaning, with a vacuum cleaner for example. The alarm must be
vacuumed regularly to remove dust particles and to protect it as well as possible. The casing
may not be opened during cleaning. If the alarm fails to operate correctly, the advice of the
manufacturer should be sought.
KABELLOSER VERNETZTER RAUCHWARNHMELDER
FA21RF ist ein optischer Rauchwarnmelder in Kombination mit einer Sende-/
Empfangseinheit. Bei Installation von mehr als einem Rauchwarnmelder erfolgt die
Kommunikation untereinander kabellos. Bei Rauchentwicklung in einem der gesicherten
Räume werden installierten Rauchwarnmelder FA22RF gleichzeitig aktiviert. Ein ALLE
herkömmlicher Rauchwarnmelder, der im Dachgeschoss einen Alarm signalisiert, ist nicht
immer in der Garage hörbar. Das ändert sich mit dem FA22RF.
Allgemein:
Erkennt durch die Ă–ffnungen an der Unterseite des Detektors Rauch unter der Decke. Die
Funktion des Detektors wird durch DrĂĽcken der Testtaste ĂĽberprĂĽft. Der Test mit Rauch ist
daher nicht ratsam bzw. erforderlich. LED Anzeige: die LED leuchtet ca. alle 30 Sekunden
kurz auf, das ist der Messzyklus. Wenn die LED schnell blinkt, wurde Rauch erkannt und in
den meisten Fällen wird folglich Alarm ausgelöst.
WICHTIGE HINWEISE
- Rauchwarnmelder erkennen Rauch, deshalb wird beim Testen mit einem
Feuerzeug kein Alarm ausgelöst.
- Rauchwarnmelder melden Rauch, nicht Hitze, Gas oder Feuer.
- Rauchwarnmelder benötigen Wartung.
- Setzen Sie keine Akkus ein.
- Malen Sie Rauchmelder nicht ĂĽber.
- Decken Sie die Sirenenöffnung vorn auf dem Gerät nicht ab.(c)
MONTAGEORT
- Rauchwarnmelder mĂĽssen an der Decke montiert werden, mit einem Mindestabstand
von 65 cm zu nächstliegenden Ecken oder Wänden.
- Beim Anbringen von Rauchwarnmeldern muss ein Mindestabstand von 30 cm zu
elektrischen Verteilerkästen eingehalten werden.
- Installieren Sie wenigstens 2 Rauchwarnmelder, einen pro Etage und als zusätzlichen
Schutz einen pro Raum.
- Rauchwarnmelder nicht in Räumen installieren, in denen stark geraucht oder gekocht
wird oder in Räumen mit hoher Feuchtigkeit.
- Installieren Sie Rauchwarnmelder bevorzugt entlang der Fluchtwege fĂĽr
zusätzliche Sicherheit.
- Rauchwarnmelder nicht in Räumen installieren, in denen die Temperatur unter -5ºC
fallen oder ĂĽber 40ÂşC ansteigen kann.
- Achten Sie darauf, dass Rauchwarnmelder fĂĽr Test- und Wartungszwecke einfach
erreichbar sind.
INSTALLATION
- Installieren Sie die Montageplatte am Montageort.(a)
- Setzen Sie eine 9V Batterie ins Batteriefach fĂĽr den Rauchwarnmelder selbst ein.(f) (3)
- Am Empfänger drei 1.5 V AA Batterien (wie für Minitaschenlampen) in das größere (3)
Batteriefach einsetzen. Vor dem Einsetzen der letzten AA Batterie zuerst die rote (g)
Kerbe und dann die Batterie nach unten drĂĽcken.
- Setzen Sie den Rauchwarnmelder mit den Ă–ffnungen auf die Clips der (b) (h)
Montageplatte und drehen ihn an, biser einrastet .(a) (4)
Hinweis: Der Detektor kann ohne Batterien nicht auf der Montageplatte befestigt
werden.
INSTALLATIONSTEST
- Prüfen Sie alle installierten Geräte durch Drücken der test Taste für einige Sekunden (d)
(5). Lösen Sie die Taste, sobald der Alarm ertönt. Nach ein paar Sekunden wird der
Alarm automatisch abgeschalten. Jetzt können Sie sicher sein, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
- Der Senderbetrieb basiert auf dem “Master-Slave” Prinzip. Bestimmen Sie jetzt den
“Master” Alarm, alle anderen Alarme müssen als “Slaves” eingerichtet werden.
- Wir empfehlen, die Anmeldung mit allen Detektoren zusammen auf einem
Tisch durchzufĂĽhren.
- Drücken Sie am “Master” mehrmals die LEARN Taste bis die (e)
grĂĽne Anzeige-LED leuchtet .(6)
- Drücken Sie an allen “Slaves” (mehrere Male) die LEARN Taste (e). Bei allen sollten rote
Anzeige-LEDs aufleuchten.
- Die “Master” Testtaste gedrückt halten, bevor die “Master”/”Slave” LEDs abschalten (d)
(+/- 20 Sek.) und alle “Slaves” ebenfalls eine Alarmsignal erzeugen.
- FĂĽhren Sie den Test gleich nach der Installation durch; drĂĽcken Sie die test Taste an 1
Alarm (egal ob “Master” oder “Slave”). Das Alarmsignal wird ertönen und die LEARN
Anzeige- LED wird rot blinken. Alle anderen Geäte lösen den Alarm mit einer blinkenden
grĂĽnen LEARN Anzeige- LED aus.
EINE GROSSE GRUPPE BILDEN
Wenn 20 Sekunden scheinbar zu kurz sind, um die erforderliche Anzahl der Geräte
anzumelden, kann zuerst eine Gruppe gebildet werden. Diese Gruppe kann erweitert
werden, indem zusätzliche Detektoren als “Slave” eingerichtet werden. Jetzt kann an jedem
Gerät der bestehenden Gruppe die Testtaste gedrückt gehalten werden, bis alle anderen
Detektoren reagieren und die zusätzlichen Detektoren zur Gruppe hinzugefügt werden.
EINZELNE GRUPPEN ERSTELLEN
In einem Gebäude können einzelne Gruppen erstellt werden. Zuerst muss der Speicher
jedes Detektors gelöscht werden:
* Alle Batterien aus den Detektoren nehmen und nach 3 Minuten wieder einsetzen.
* Jeden Detektor als Slave einrichten. Wiederholt die LERN Taste drĂĽcken. (ROTE LED
muss leuchten) und die TEST Taste drĂĽcken. Der Alarm wird nur an dieser Einheit
ausgelöst.
Wenn nach dem Erstellen der ersten Gruppe (siehe Installationstest) eine weitere Gruppe
erstellt werden soll, mindestens 5 Minuten warten und dann dasselbe Lernverfahren fĂĽr die
neue Gruppe durchfĂĽhren. Wenn ein Detektor in der anderen Gruppe eingesetzt werden
soll, kann dieser Detektor nur mit dem Master der zweiten Gruppe als Slave eingelernt
werden. Nur können innerhalb der Gruppen getauscht werden.Slave Detektoren
Hinweis: Wenn in einer Gruppe Alarm ausgelöst wird, blinken in der anderen Gruppe als
Anzeige die grünen LEDs, es ertönt jedoch kein Alarmsignal.
WARTUNGSTEST
- Testen Sie Ihren Rauchwarnmelder wenigstens einmal monatlich durch DrĂĽcken des
Testknopfes , alle Geräte geben Alarm.(d)
- Saugen Sie Ihre Rauchwarnmelder wenigstens halbjährlich ab, um abgelagerten Staub
und Schmutz zu entfernen.
BATTERIEN
- Die Batterien haben eine Lebenserwartung von ca. einem Jahr.
- Die Anzeige der geringen Batteriekapazität erfolgt mit einem kurzen Warnsignal.
Tauschen Sie alle Batterien eines Geräts gleichzeitig aus.
FEHLALARM
- Es können sich Fremdkörper auf dem optischen Sensor festgesetzt haben. Blasen Sie
den Sensor aus (oder benutzen Sie Pressluft) und saugen Sie ihn anschlieĂźend
regelmäßig vorsichtig mit einem Staubsauger aus.
- Montieren Sie den Melder nicht in unmittelbarer Nähe von Leuchtkörpern und/oder
anderen elektronischen Geräten.
- Benutzen Sie Kohle-Zink oder Alkaline Batterien (Keine Akkus und Lithium-Batterien).
GEBRAUCH
Der Alarmgeber ist mit einem Testschalter versehen. DrĂĽcken Sie diesen Schalter bis das
Alarm-signal ertönt. Das Signal verstummt, sobald Sie den Schalter wieder loslassen. Testen
Sie den Alarmgeber mindestens einmal pro Woche, und auch nach Wechseln der Batterie oder
nach dem Saubermachen des Gehäuses mit einem Staubsauger. Der Alarmgeber muß
regelmäßig mit dem Staubsauger gereinigt werden, um Staubpartikel zu entfernen um so
einen optimalen Schutz zu erhalten. Das Gehäuse darf bei der Reinigung nicht geöffnet
werden. Im Zweifelsfall eines Ursache Alarmes, ist es annehmbar das das Alarm verursacht
wird durch wirkliche Brand und muss die Wohnung sofort räumt werden.
FA22RF
FLAMINGO
Battery detector/transmitter : 1x 9V 6F22 Pair Deer
Lifetime 1year, replaceable
Batteries receiver : 3x 1,5V LR6/AA Pair Deer
Lifetime 1year, replaceable
Sound level : 85dB
Frequency : 433.92MHz
Operating temperature : -5ÂşC to +40ÂşC
Working distance : Up to 40m
Interlinked devices : Max 15 per group
Mounting type : Ceiling
Installation in a camper (LAV) : No
Individual alarm indicator : Yes
Alarm prevention (hush) : No
: For indoor use only
: Please read manual before use, and
store it carefully for future use and
maintenance
Batterie-Detektor / Sender : 1x 9V 6F22 Pair Deer
Lebenszeit 1Jahr, auswechselbar
Empfänger Batterien : 3x 1,5V LR6/AA Pair Deer
Lebenszeit 1Jahr, auswechselbar
Schallpegel : 85dB
Frequenz : 433,92 MHz
Betriebstemperatur : -5 Âş C bis +40 Âş C
Arbeitsabstand : bis zu 40m
Vernetzte Geräte : max 15 pro Gruppe
Montageart : Decke
Einbau in ein Wohnmobil : Nein
Individuelle Alarmanzeige : Ja
Alarm Prävention (Stille) : Nein
: Nur fĂĽr den Innenbereich
: Bitte lesen Sie vor diese Anleitung vor
dem Gebrauch und bewahren Sie sie sorgfältig auf für
die zukĂĽnftige Verwendung und Wartung
DOWNLOAD Declaration of Performance DOWNLOAD Leistungserklärung
DOWNLOAD Declaration of Conformity DOWNLOAD Konformitätserklärung
Step 1: Go to service.smartwares.eu
Step 2: Go to 1. Find manuals and support for your product
Step 3: Fill in article number: FA22RF
Step 4: Download DoP
Schritt 1: Gehen Sie auf service.smartwares.eu
Schritt 2: Gehen Sie auf 1. Suchen HandbĂĽcher und
Support fĂĽr Ihr Produkt
Schritt 3: FĂĽllen Sie Artikelnummer : FA22RF
Schritt 4: Download DoP(Leistungserklärung)
Step 1: Go to service.smartwares.eu
Step 2: Go to 1. Find manuals and support for your product
Step 3: Fill in article number: FA22RF
Step 4: Download DoC
Schritt 1: Gehen Sie auf service.smartwares.eu
Schritt 2: Gehen Sie auf 1. Suchen HandbĂĽcher und
Support fĂĽr Ihr Produkt
Schritt 3: FĂĽllen Sie Artikelnummer : FA22RF
Schritt 4: Download DoC(Konformitätserklärung
Specifications Specifications
Intended use: Fire Safety / Essential characteristics: Passed Verwendungszweck: Brandschutz / Wesentliche Merkmale: Bestanden
Produktgarantie
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie
entnehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist
zwingend erforderlich). Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von
Problemen, wenden Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. FĂĽr
weitere Produktinformationen kontaktieren Sie unsere Hotline oder besuchen Sie
unsere Website: service.smartwares.eu
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer
sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem GewerbemĂĽll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät m
den Batterie zu entfernen.
Entsorgung
Wartung
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit
einem weichen und trockenen Tuch oder einer BĂĽrste. Vor dem Reinigen
ziehen Sie bitte alle StromzufĂĽhrungen ab. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese Mittel
greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich
und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher,
Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Schützen Sie den Warnung:
Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und Sonnenschein.
Algemeine Sicherheit
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen AnschlĂĽsse sowie Kabelverbindungen an
weitere Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in
Ăśbereinstimmung mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das
kann zu Feuer oder Stromschlag fĂĽhren.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschĂĽtzt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heiĂźer Umgebung aufbewahren, das kann zu
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der
elektronischenSchaltkreise fĂĽhren.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom
Netz und wenden sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie
anderen elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten
Sie einen MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation
und Betrieb ein.
* Halten Sie die Batterien auĂźerhalb der Reichweite von Kindern. Batterien nicht
schlucken. Wenn eine Zelle oder Batterie verschluckt wird, sofort einen Arzt hinzu.
Product guarantee
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the
number of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the
receipt - proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of
problems, please contact with the store where you purchased the product. For further
product information call to our Hotline or visit our website: service.smartwares.eu
Disposal
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the
devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the
devices from all voltage sources. Do not use any carboxylic cleaning agents
or petrol, alcohol or similar. These attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors
are hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw
drivers, metal brushes or similar for cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too
much heat and sunshine
General safety
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining
regulations and are in conformity with the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks
can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of
operation, the safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage
the electronic circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove
them from the net and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised
workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones,
microwaves, and other wireless devices operating in the 2.4GHz range.
Keep the system AT LEAST 10 ft away from the devices during installation
and operation.
* Keep batteries out of the reach of children. Batteries not swallow. When a cell or
battery is swallowed, call a physician immediately.
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response delay
(response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay, temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
- Nennbedingungen / Empfindlichkeit Aktivierung, Reaktionsverzögerung
(Reaktionszeit) und Leistung unter Feuerzustand
- Betriebssicherheit
- Toleranz gegenĂĽber Versorgungsspannung
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, Reaktionsverzögerung, Temperaturbeständigkeit
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, Vibrationsfestigkeit
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, Feuchtigkeitsbeständigkeit
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, Korrosionsbeständigkeit
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, elektrische Stabilität
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
Maintenance
= Minimum
= Extra
EN DE NL FR
*
Roof Dach DakToit
* *
100cm
Do not install smoke alarm device on the wall
Rauchwarnmelder nicht an der Wand montieren
No instalar la alarma de humo en la pared
Ne pas installer d'alarme de fumée sur le mur
Do not install smoke alarm device on the wall
Rauchwarnmelder nicht an der Wand montieren
No instalar la alarma de humo en la pared
Ne pas installer d'alarme de fumée sur le mur
Blind spot; do not mount here
Blinder Fleck; hier nicht montieren
Dode hoek; hier niet monteren
Blind spot; ne rentre pas ici
65cm
65cm
65cm
65cm
EN DE NL FR Ceiling Decke Plafond Plafond
* * *
EN DE NL FR Ceiling Decke Plafond Plafond
* * *
a
EN Turn left to open,
Turn right to close
NL Draai naar links om te openen,
Draai naar rechts om te sluiten
FR Tourner Ă  gauche pour ouvrir,
Tourner Ă  droite pour fermer
DE Links drehen zu öffnen,
Rechts drehen zu schlieĂźen
b
de
c
f
g
h
h
1x 9V 6F22 Pair Deer 3x 1,5V LR6/AA Pair Deer
9V
EN Positioning
DE
ositionnement
Montageort
NL Plaatsbepaling
FR P
EN User’s manual
W
DE Bedienungsanleitung
Kabelloser vernetzter Rauchwarnhmelder
ireless interlinked smoke detector
0832
FA22RF-001 CPR
17
EN14604:2005/AC:2008
Fire Safety
FA22RF
FLAMINGO
= Minimum
= Extra
EN DE NL FR
*
Roof Dach DakToit
* *
100cm
Do not install smoke alarm device on the wall
Rauchwarnmelder nicht an der Wand montieren
No instalar la alarma de humo en la pared
Ne pas installer d'alarme de fumée sur le mur
Do not install smoke alarm device on the wall
Rauchwarnmelder nicht an der Wand montieren
No instalar la alarma de humo en la pared
Ne pas installer d'alarme de fumée sur le mur
Blind spot; do not mount here
Blinder Fleck; hier nicht montieren
Dode hoek; hier niet monteren
Blind spot; ne rentre pas ici
65cm
65cm
65cm
65cm
EN DE NL FR Ceiling Decke Plafond Plafond
* * *
EN DE NL FR Ceiling Decke Plafond Plafond
* * *
EN Positioning
DE
ositionnement
Montageort
NL Plaatsbepaling
FR P
FR
DETECTEUR DE FUMEE SANS FIL INTERCONNECTE
Le FA21RF est un détecteur de fumée optique, qui est combiné avec un émetteur-
récepteur. Avec une installation de plus d'un détecteur de fumée, la communication se fait
sans fil. En cas d'émission de fumée dans une pièce protégée, TOUS les détecteurs de
fumée FA22RF installés sont activés. Un détecteur de fumée standard qui sonne dans le
salon ne sera pas toujours entendu depuis le garage. Cette situation change avec le
FA22RF.
Général
Détecte la fume au niveau du plafond grâce à des ouvertures situées à la base du
détecteur. Appuyer sur le bouton de test va permettre de vérifier le bon fonctionnement du
détecteur. Tester l'équipement à l'aide d'une fumée quelconque n'est ni recommandé, ni
nécessaire. Une DEL clignote, toutes les 30 secondes, ce qui correspond à la fréquence de
mesure. Lorsque la DEL clignote rapidement, cela signifie que de la fumée a été détectée
et dans la plupart des cas, que l'alarme va se déclencher.
IMPORTANT
- Les détecteurs de fumée sont conçus pour détecter de la fumée : un test effectué avec
un briquet ne déclenchera pas l'alarme.
- Les détecteurs de fumée cherchent dans l'air une présence de fumée, pas la chaleur, ni
le gaz ou le feu.
- Les détecteurs de fumée nécessitent un entretien.
- N'installez pas de piles rechargeables.
- Les détecteurs de fumée ne doivent pas être peints.
- Ne couvrez pas l'ouverture de la sirène (c) sur le devant de l'appareil.
POSITIONNEMENT
- Les détecteurs de fumée doivent être montés au plafond, à une distance minimale de 65
cm d'un coin ou du mur le plus proche.
- Ne pas installer de détecteur de fumée à moins de 30 cm d'un boîtier électrique.
- Installez au moins 2 détecteurs de fumée, un par étage, et pour une protection
supplémentaire, un par chambre.
- Ne placez pas de détecteurs de fumée dans des pièces où vous fumez,
cuisinez ou très humides.
- Placez les détecteurs de fumée de préférence le long de la voie de sortie pour une
protection supplémentaire.
- Ne placez pas les détecteurs de fumée dans des pièces avec des températures pouvant
aller au dessous de -5°C ou au dessus de 40°C.
- Faîtes bien attention à ce que les détecteurs de fumée soient faciles d'accès pour les
tester et les entretenir.
INSTALLATION
- Installez la plaque de montage (a) dans la position désirée.
- Installez une pile de 9V dans le compartiment à pile (f) pour le détecteur de
fumée lui-même.
- Installer trois piles cylindriques de type AA, 1,5V, dans le compartiment Ă  piles le plus
grand (g) pour le système émetteur/récepteur. Avant d'insérer la dernière pile AA,
appuyer d'abord sur le bouton rouge, puis engager la pile.
- Installez le détecteur de fumée avec ses ouvertures (b) sur les clips (h) de la plaque de
montage (a) et mettez les en place en tournant.
Remarque: il n'est pas possible de monter le détecteur sur la plaque de montage s'il n'a
pas été équipé de piles.
TEST D'INSTALLATION
- Vérifiez chaque appareil installé en appuyant sur le bouton test (d) pendant quelques
secondes. Relâchez le bouton lorsque l'alarme retentit. L'alarme s'arrêtera automati-
quement après quelques secondes. Vous savez à présent que l'appareil fonctionne
correctement.
- Le fonctionnement de l'émetteur-récepteur est basé sur le principe "maître et esclave".
Déterminez à présent quelle alarme est "maître", toutes les autres
"devront ĂŞtre esclaves".
- Nous recommandons d'effectuer la connexion avec tous les détecteurs ensemble
sur une table.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton LEARN (e) du "maître" jusqu'à ce que la
diode verte s'allume.
- Appuyez (plusieurs fois) sur le bouton LEARN (e) de tous les "esclaves". Ceux-ci auront
tous une diode indicatrice rouge.
- Maintenez enfoncé le bouton de test “maître” avant que les LED “maître”/“esclave” ne (d)
s'éteignent (+/- 20s) et jusqu'à ce que “esclaves” génère également un signal d'alarme.
- Effectuez le test immédiatement après l'installation; appuyez sur le bouton test d'une
alarme (sans faire attention si elle est "maître" ou "esclave"). Le signal d'alarme retentira
et la diode indicatrice LEARN clignotera en rouge. L'alarme de tous les autres appareils
retentira avec la diode indicatrice LEARN clignotant en vert.
CRÉER UN GRAND GROUPE
Si 20 secondes semblent trop courtes pour connecter le nombre nécessaire d'appareils,
vous pouvez créer un groupe au préalable. Vous pouvez étendre ce groupe en paramétrant
des détecteurs supplémentaires en mode « esclave ». Vous pouvez maintenant appuyer
longuement sur le bouton de test de n'importe quel appareil du groupe actuel jusqu'Ă  ce
que tous les autres détecteurs réagissent à cet ajout de détecteurs supplémentaires au
groupe.
CREER DES GROUPES DISTINCTS
Il est possible de créer des groupes distincts de détecteurs dans un même bâtiment. Il faut
d'abord effacer la mémoire de chacun des détecteurs:
* Sortir toutes les piles de tous les détecteurs et réinsérer celles-ci au bout de 3 minutes.
* Régler chaque détecteur sur « esclave », appuyer plusieurs fois sur le bouton LEARN.
La DEL rouge doit être allumée, puis appuyer sur le bouton TEST. L'alarme va retentir
seulement sur cet Ă©quipement.
Après avoir créé le premier groupe (cf. paragraphe Test d'Installation), si vous désirez créer
un second groupe, il faut attendre au moins 5 minutes. Puis il faut répéter la même
procédure d'apprentissage pour le nouveau groupe. Si un détecteur doit être changé de
groupe, il faut régler ce détecteur sur « esclave » dépendant du maître du second groupe. Il
n'est possible de changer qu'un détecteur esclave d'un groupe à l'autre.
Remarque: Si une alarme retentit dans un groupe, les DEL vertes des détecteurs de l'autre
groupe vont clignoter, mais aucune alarme ne ne retentira (dans le second groupe).
TEST/ENTRETIEN
- Testez vos détecteurs de fumée au moins une fois par mois en pressant sur le bouton de
test , l'alarme de tous les appareils doit sonner.(d)
- Nettoyez vos détecteurs de fumée au moins deux fois par an pour retirer la poussière et
la saleté.
EMPLOI
Le détecteur de fumée est équipé d’un bouton test. Une simple pression du doigt sur ce
bouton doit faire retentir l’alarme après quelques instants. Relâchez la pression dès que
l’alarme a retenti. Il est conseillé de tester détecteur de fumée une fois par semaine afin de
s’assurer de son bon fonctionnement, en particulier après le remplacement de la pile ou le
nettoyage à l’aspirateur. Passez régulièrement l’alarme à l’aspirateur afin d’éliminer les
particules de poussière et garantir ainsi une protection maximale. N’ouvrez pas le boîtier
pendant l’aspiration. Même en cas de doute sur la cause d'une alarme, les habitants
doivent évacuer immédiatement. Cela peut être un vrai feu.
PILES
- Les piles ont une durée de vie d'approximativement un an.
- Un court signal d'alarme indiquera que la puissance des piles faiblit. Changez toutes les
piles de chaque appareil en mĂŞme temps.
FAUSSE ALARME
- Il se peut que des particules aient pénétré le capteur optique. Soufflez sur le capteur (ou
utilisez de l'air comprimé) et un aspirateur pour le maintenir propre.
- Ne pas placer le détecteur à proximité de projecteurs et/ou d'appareils électriques.
- Utilisez des piles de haute qualité (Ne pas utiliser de batteries rechargeables).
Batterie de détecteur/émetteur : 1x 9V 6F22 Paire de Deer
: La vie 1 an, remplaçable
Batteries RĂ©cepteur : 3x 1.5V LR6 / AA Paire de Deer
: La vie 1 an, remplaçable
Signal d’alarme : 85dB
Fréquence : 433,92 MHz
Température de fonctionnement : -5 ° C à + 40 ° C
Distance de travail : jusqu'Ă  40m
Dispositifs liés Inter : Maximum 15 par groupe
Type de montage : Plafond
Montage dans un camping-car : Non
Indicateur d'alarme individuelle : Oui
Prévention de l'alarme (de silence) : Non
: Pour une utilisation en intérieur
: Veuillez lire le manuel avant toute utilisation et
conservez le soigneusement pour l’utilisation et la
maintenance ultérieures.
TÉLÉCHARGER Déclaration Performance
TÉLÉCHARGER Déclaration de Conformité
Etape 1: Allez Ă  service.smartwares.eu
Étape 2: Aller à 1. manuels et support Trouver
pour votre produit
Étape 3: Entrez le numéro de produit: FA22RF
Étape 4: Télécharger DoP(Déclaration Performance)
Etape 1: Allez Ă  service.smartwares.eu
Étape 2: Aller à 1. manuels et support Trouver
pour votre produit
Étape 3: Entrez le numéro de produit: FA22RF
Étape 4: Télécharger Déclaration de ConformitéDoC ( )
Specifications
Utilisation: Sécurité incendie / Caractéristiques essentielles: Passé
Product guarantie
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La
durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la
garantie. En cas de problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce produit, vous pouvez contacter notre
ligne d'assistance ou visiter notre site Web : service.smartwares.eu.
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est
plus valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des
appareils avec un chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer,
débrancher les appareils. Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide
carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces produits attaquent la
surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont dangereuses pour la santé et
explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de tournevis, de brosse métallique
ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la batterie contre les
rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux
règlements afférents et aux instructions d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être
cause de feu ou d'Ă©lectrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la
connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait
endommager le tableau de circuits Ă©lectroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le
tableau de circuits Ă©lectroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils
électriques sont endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un
magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées que
par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des
micro-ondes, et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le
système AU MOINS à 3 mètres de ces appareils au cours de l'installation et au
moment de l'utiliser.
* Gardez les piles hors de la portée des enfants. Batteries pas avaler. Quand une pile
ou batterie est avalé, appeler un médecin immédiatement.
- Les conditions d'activation nominale / délai de réponse de sensibilité
(RĂ©ponse) et de la performance dans le feu
- Fiabilité opérationnelle
- Tolérance tension d'alimentation
- Durabilité de la fiabilité opérationnelle et le délai de réponse,
résistance à la température
- Durabilité de la fiabilité opérationnelle, la résistance aux vibrations
- Durabilité de la fiabilité opérationnelle, résistance à l'humidité
- Durabilité de la sécurité opérationnelle, résistance à la corrosion
- Durabilité de la fiabilité opérationnelle, la stabilité électrique
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de
ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont
invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et
retirez la pile.
NL
DRAADLOOS KOPPELBARE ROOKMELDER
De FA21RF is een optische rookmelder gecombineerd met een zender/ontvangst unit. Als
er meerdere van deze rookmelders geĂŻnstalleerd worden staan deze draadloos met elkaar
in verbinding. Zodra ergens in de beveiligde ruimte rookontwikkeling wordt ontdekt worden
automatisch geplaatste FA22RF rookmelders ingeschakeld. Met een standaard ALLE
rookmelder kan het immers zo zijn dat u in de garage niets merkt van rookontwikkeling op
de bovenverdieping. Deze situatie wordt met de FA22RF voorkomen.
Algemeen:
Detecteert rook onder het plafond via openingen in de onderkant van de detector. Door op
de testknop te drukken is het functioneren van de detector te controleren. Het testen met
behulp van rook is daarom niet aan te raden of vereist. LED-indicator: De LED zal ongeveer
iedere 30 seconden kort oplichten, dit is de meetcyclus. Wanneer de LED snel knippert, dan
is rook gedetecteerd en zal in de meeste gevallen een alarm volgen.
BELANGRIJK
- Rookdetectors detecteren rook, dus zal bij het testen met een aansteker het
alarm niet afgaan.
- Rookmelder controleert lucht op aanwezigheid van rook, en geen hitte, gas of vuur.
- Rookmelder dient onderhouden te worden.
- Gebruik geen oplaadbare batterijen.
- Een rookmelder mag niet geschilderd worden.
- Sirene openingen aan de voorzijde niet afdekken.(c)
PLAATSBEPALING
- Rookdetectors dienen ten minste 65 cm vanaf de dichtstbijzijnde hoek, tegen het plafond
te worden gemonteerd.
- Plaats geen rookdetectors binnen 30 cm vanaf een elektrische verdeelkast.
- Plaats minimaal 2 rookmelders, 1 op iedere verdieping, en voor extra
beveiliging in elke ruimte.
- Hang rookmelders niet in ruimtes waar gerookt/gekookt wordt, of met veel vocht.
- Hang rookmelders bij voorkeur op in de vluchtweg, zodat deze bewaakt wordt.
- Hang rookmelders niet in ruimtes waar de temperatuur onder -5 en boven 40
graden Celsius kan worden.
- Zorg dat de rookmelder op een goed bereikbare plaats hangt i.v.m. test en onderhoud.
MONTAGE VAN DE MELDER
- Plaats de montageplaat op de gewenste plaats.(a)
- Plaats een 9V batterij in de kleine batterijruimte voor de werking van de melder zelf.(f)
- Installeer drie 1,5 V penlite type AA-batterijen in het grotere batterijcompartiment voor (g)
de zendontvanger. Voordat u de laatste AA-batterij installeert, duw eerst de rode inkeping
naar beneden en dan de batterij.
- Plaats de openingen van de detectie-eenheid op de nokjes van de montageplaat (b) (h)
(a) en klik deze draaiend vast.
Opmerking: het is niet mogelijk om de detector zonder batterijen op de
bevestigingsplaat te monteren.
WERKING/INSTALLATIE
- Controleer elk geplaatst apparaat door enkele seconden op de testknop te drukken. (d)
Als het alarm hoorbaar is de knop loslaten. Het geluid stopt na enkele seconden
automatisch. U weet nu dat het apparaat normaal functioneert.
- De werking van de zender berust op het “master en slave” principe. Bepaal nu welke
melder “master” is, alle overige melders dienen dan als “slaves” ingesteld te worden.
- Wij adviseren het aanmelden uit te voeren met alle melders bij elkaar op een tafel.
- Druk een aantal keer bij de “master” op de LEARN knop tot de indicatie (e)
led groen oplicht.
- Druk een (aantal) keer bij alle “slaves” de LEARN knop (e) in. Deze moeten
allemaal rood oplichten.
- Houd nu voor dat de “master”/”slave” leds doven(+/- 20sec) bij de “master” de testknop
(d) ingedrukt tot alle “slaves” ook een alarm signaal geven.
- Direct na installatie de test uitvoeren, druk op 1 melder de testknop in (het maakt niet uit
of dit de “master” of een “slave” is). Het alarm signaal klinkt en de LEARN indicatie led
flitst rood. Bij alle overige apparaten klinkt het signaal en flitst de LEARN indicatie
led groen.
HET MAKEN VAN EEN GROTE GROEP
Als 20 seconden te kort blijkt om het door u gewenste aantal apparaten op elkaar aan te
melden maak allereerst een groep. Deze groep kunt u uitbreiden door extramelder in te
stellen als “slave”, wanneer u nu bij een willekeurig apparaat uit de bestaande groep de
testknop ingedrukt houdt tot alle andere melders reageren zullen de extra melders in de
groep opgenomen worden.
AFZONDERLIJKE GROEPEN MAKEN
Het is mogelijk om in Ă©Ă©n gebouw afzonderlijke groepen te maken. Eerst moet u het
geheugen van elke detector leegmaken:
* Verwijder alle batterijen uit de detectors en plaats ze na 3 minuten terug.
* Stel elke detector in als slave door herhaaldelijk op de “LEER”-toets te drukken (de
RODE LED moet branden) en druk op de “TEST”-toets. Het alarm van alleen deze
eenheid zal klinken.
Indien u na het maken van de eerste groep (zie Installatie Test), een tweede groep wilt
maken, wacht ten minste 5 minuten en herhaal dan dezelfde leerprocedure voor de nieuwe
groep. Als u besluit om een detector van de ene groep naar de andere te wijzigen, moet u
deze detector met alleen de master uit de tweede groep, als slave te leren. U kunt alleen
een van de ene naar de andere groep veranderen.slaafdetector
Opmerking: Indien een alarm in Ă©Ă©n groep optreedt, zal als indicatie de groene
LED’s in de andere groep knipperen, maar zal er geen alarm klinken.
TEST/ONDERHOUD
- Minimaal 1x per maand de rookmelders testen door op de testknop te drukken, alle (d)
melders moeten alarm geven.
- Minimaal 2x per jaar met een stofzuiger de melder schoonmaken, door eenvoudig stof
rond de melder weg te zuigen.
BATTERIJEN
- De batterijen hebben een levensduur van ca 1 jaar.
- Als de batterijen te zwak worden klinkt bij de betreffende melder kortstondig
het geluidssignaal. Vervang dan alle batterijen in de betreffende melder .
VALS ALARM:
- Mogelijk zijn er wat stofdeeltjes in de optische sensor gekomen. Blaas (met de mond of
perslucht) de sensor flink door en zuig deze vervolgens uit met een stofzuiger.
- Plaats de unit nooit dichtbij lichtpunten en/of andere elektronische apparatuur.
- Gebruik een goede kwaliteit batterij (Gebruik geen oplaadbare batterijen).
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt. Het
signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per maand,
en zeker na het vervangen van de batterij of na het schoonmaken m.b.v. een stofzuiger. Het
alarm moet regelmatig gestofzuigd worden om stofdeeltjes te verwijderen en zo een
optimale bescherming te verkrijgen. De behuizing mag tijdens het reinigen niet geopend
worden. Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van een alarm, dan mag aangenomen
worden dat het alarm wordt veroorzaakt door echte brand en moet de woning onmiddellijk
ontruimd worden
Batterij detector/zender : 1x 9V 6F22 Pair Deer
: Levensduur 1 jaar, vervangbaar
Batterijen ontvanger : 3x 1,5V LR6 / AA Pair Deer
: Levensduur 1 jaar, vervangbaar
Geluidsniveau : 85dB
Frequentie : 433,92 MHz
Werktemperatuur : -5ÂşC tot + 40ÂşC
Werken op afstand : tot 40m
Interlinked apparaten : Max 15 per groep
Montagetype : Plafond
Installatie in een camper (LAV) : Nee
Individuele alarm indicator : Ja
Alarm preventie (hush) : Nee
: Alleen voor gebruik binnenshuis
: Lees handleiding voor gebruik, en bewaar deze
dan zorgvuldig voor toekomstig gebruik en
onderhoud
DOWNLOAD Verklaring van de Prestaties
DOWNLOAD Conformiteitsverklaring
Stap 1: Ga naar service.smartwares.eu
Stap 2: Ga naar 1. Zoek handleidingen en ondersteuning
voor uw product
Stap 3: Vul artikelnummer: FA22RF
Stap 4: Download DoP (Verklaring van de Prestaties)
Stap 1: Ga naar service.smartwares.eu
Stap 2: Ga naar 1. Zoek handleidingen en ondersteuning
voor uw product
Stap 3: Vul artikelnummer: FA22RF
Step 4: Download DoC (Conformiteitsverklaring)
Specifications
Beoogd gebruik: Brandveiligheid / Essentiële kenmerken: Geslaagd
Product guarantie
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn
duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-
datum. Bewaar de kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen
maken op de garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel
waar u het product heeft gekocht. Voor verdere product informatie kunt u bellen met
onze Hotline of bezoek onze website: service.smartwares.eu
Verwijdering
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt
als je het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met
een zachte, droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle
spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of
benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief op het oppervlak van
de toestellen. Bovendien zijn de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar.
Gebruik geen scherpe instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige
dingen om te reinigen. Waarschuwing: Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
Algemene veiligheid
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste
regels en overeenkomen met de bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders
leiden tot brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en
breng de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een
erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons,
microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van
2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens
installatie en bediening.
* Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet inslikken. Als een cel
of batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
- Nominale activering voorwaarden / gevoeligheid, Responsevertraging
(Responstijd) en prestaties bij brand
- Operationele betrouwbaarheid
- Tolerantie voor voedingsspanning
- Duurzaamheid van bedrijfszekerheid en responsevertraging,
temperatuursbestendigheid
- Duurzaamheid van bedrijfszekerheid, bestand tegen trillingen
- Duurzaamheid van bedrijfszekerheid, vochtbestendigheid
- Duurzaamheid van bedrijfszekerheid, corrosiebestendigheid
- Duurzaamheid van bedrijfszekerheid, elektrische stabiliteit
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact
opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde
inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en
verwijder de batterij.
Onderhoud
NL Gebruikershandleiding
Draadloos koppelbare rookmelder
FR Mode d’emploi
Detecteur de fumee sans fil interconnecte
Éliminer
Sécurité générale
Maintenance
0832
FA22RF-001 CPR
17
EN14604:2005/AC:2008
Fire Safety
a
EN Turn left to open,
Turn right to close
NL Draai naar links om te openen,
Draai naar rechts om te sluiten
FR Tourner Ă  gauche pour ouvrir,
Tourner Ă  droite pour fermer
DE Links drehen zu öffnen,
Rechts drehen zu schlieĂźen
b
de
c
f
g
h
h
1x 9V 6F22 Pair Deer 3x 1,5V LR6/AA Pair Deer
9V


Product specificaties

Merk: Flamingo
Categorie: Rookmelder
Model: FA22RF
Kleur van het product: Wit
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Kunststof
Stroombron: Batterij/Accu
Montage gereedschap: Ja
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Montagewijze: Opbouwmontage
Levensduur batterij/accu: 1 jaar
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Batterij bijna leeg-indicatie: Ja
Aantal: 1
Maximumbereik: 40 m
Inclusief schroeven: Ja
Beste gebruik: Home, Office
Detector type: Foto-electrische reflectie detector
Koppelbaar: Ja
Compatibele batterij grootte: LR6, 6F22
Aantal gelijktijdig verbonden apparaten (max): 15
Bandbreedte: 433 MHz
Bedrijfstemperatuur (T-T): -5 - 40 °C
Batterijen inbegrepen: Ja
Batterijtechnologie: Zink-carbon
Type batterij: AA
Test knop: Ja
Alarm decibels: 85 dB
Levensduur van het product: 10 jaar

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Flamingo FA22RF stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rookmelder Flamingo

Handleiding Rookmelder

Nieuwste handleidingen voor Rookmelder

Kidde

Kidde CO120X Handleiding

2 December 2024
EQ-3

EQ-3 HM-Sec-SD-2 Handleiding

30 November 2024
EQ-3

EQ-3 HM-Sec-SD Handleiding

30 November 2024
EQ-3

EQ-3 HMIP-SWSD Handleiding

30 November 2024
Pentatech

Pentatech RA170Q Handleiding

24 November 2024
Cordes

Cordes CC-4100 Handleiding

18 November 2024
Cordes

Cordes CC-3000 Handleiding

18 November 2024
Cordes

Cordes CC-500 Handleiding

18 November 2024
Nexa

Nexa KD-134A Handleiding

18 November 2024
Gloria

Gloria R-5 Handleiding

16 November 2024