EdgeCraft Model E442 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor EdgeCraft Model E442 (2 pagina's) in de categorie Messenslijper. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ENGLISH
Diamond Hone® Manual
Knife Sharpener Model E442
FRANÇAIS
Aiguiseur de couteaux
EdgeCraft® Diamond Hone®
Modèle E442
INSTRUCTIONS
Mode d’emploi
The EdgeCraft® Sharpener Model E442, features
customized mixtures of 100% diamond abrasives
specially designed to sharpen tactical blades, both
straight-edge and serrated.
The EdgeCraft Model E442 is a 2-Stage sharpener
designed to ensure consistent angle control - stroke
after stroke - as the knife edge is presented to the
diamond sharpening elements. Both sides of the
edge are simultaneously and shaped sharpened.
This construction ensures that the edges are well
formed and very sharp every time.
The abrasives consist of 100% single-selected
crystal diamonds embedded on unique interdigitating
steel support plates. The Model E442 consistently
outperforms conventional sharpeners that use less
efficient abrasives and lack adequate control of the
sharpening angle. Diamonds, the hardest known
material, are extremely durable.
Straight-edge knives sharpened on the Model
E442 will be “shaving sharp.Straight-edge knives
are sharpened first with diamonds in Stage 1 and
then at a slightly larger angle with still finer diamond
mixtures in Stage 2. This creates a double-beveled
longer-lasting arch-shaped edge that is much stron-
ger than conventional v-shaped” or hollow ground
edges. This unique arch structure ensures a sharper
edge that will stay sharp longer.
Serrated knives sharpen in Model E442 using only
the second sharpening stage. The special diamonds
in that stage create razor-sharp “micro-blades” along
the dominant teeth. Even newfactory-fresh” ser-
rated knives frequently have poorly formed, dull saw
teeth that can benefit from sharpening and shaping in
the Model E442. The Model E442 restores dull teeth
to better-than-new condition. The cutting effective-
ness of the serrations depends almost entirely on
the sharpness of the points (edges) of the teeth. It
is not necessary to sharpen the sides and bottoms
of the scallops between the teeth, since in general,
they are not doing the cutting.
BEFORE YOU BEGIN...
The EdgeCraft® Diamond Hone
® sharpener Model
E442 is “ambidextrous”-extremely easy to use
whether you are right-or left-handed. Stages 1 and
2 are marked on both sides of the sharpener for
your convenience. Place the sharpener on a level
surface about waist high. If right-handed, hold the
handle with your left hand making certain that your
left index finger and thumb remain safely behind the
EdgeCraft® E442 est composé d’un mélange
étudié d’abrasifs 100 % diamants qui permet
d’aiguiser aussi bien les couteaux à dents que les
couteaux lisses.
Le modèle E442 EdgeCraft® est un aiguiseur en
deux étapes qui intègre une paire de guides à galets
cannes garantissant un contrôle uniforme et précis
de l’angle, friction après friction, lorsque le couteau
entre en contact avec les éléments d’aiguisage
en diamant. Les deux faces de l’arête sont
simultanément façonnées et aiguisées. Cette
conception assure une formation correcte des arêtes
qui deviennent extrêmement tranchantes.
Les abrasifs se composent à 100% d’une
seule variété de cristaux de diamants sertis
sur des plaques supports en acier uniques qui
s’entrecroisent. Les performances du mole E442
passent de loin celles des aiguiseurs traditionnels
qui utilisent des abrasifs moins performants et
avec lesquels le contrôle de l’angle n’est pas aisé.
Les diamants, matériau le plus dur au monde, sont
extrêmement résistants.
Les couteaux lisses aiguisés avec le modèle E442
bénéficient d’un affilage si tranchant que leur
« mordant » leur permet de couper sans difficulté
les tomates et autres fruits et gumes. La coupe
et la découpe en tranches deviendront un ritable
plaisir : vous n’aurez plus à travailler avec des
lames émoussées !
Les couteaux lisses sont aiguisés dans un premier
temps à l’aide des diamants lors de l’Etape 1 puis
selon un angle différent avec un lange de diamants
plus fins durant l’Etape 2. Le résultat de ces deux
actions se concrétise par une arête en arcade à
double biseau qui dure plus longtemps. L’arête ainsi
formée est plus solide que les arêtes traditionnelles
en V ou les arêtes évidées. Cette structure unique en
arcade permet de garantir une arête plus tranchante
qui dure plus longtemps.
Les couteaux à dents peuvent être rapidement
aiguisés avec le modèle E442 en utilisant
uniquement la seconde Etape d’aiguisage. Les
diamants spéciaux utilisés lors de cette action
forment des « micro-lames ». Même les couteaux
à dents tout droit sortis de l’usine ont souvent des
dents mal formées et émoussées qui peuvent
gagner à être affûtées par le modèle E442. Le mole
E442 restaure les dents émoussées et les remet en
meilleur état qu’à leur sortie d’usine. Lefficacité de
coupe de la dentelure dépend presque entièrement
du tranchant de la pointe des dents. Il n’est pas
cessaire d’aiguiser les côtés et le fond des creux
situés entre les dents, étant donqu’en général,
ils n’interviennent pas dans la coupe.
partitioning wall where the handle attaches to the
sharpening stages. (If left-handed, see Suggestions.)
Caution: Keep all fingers clear of the blade at all times.
GENERAL SHARPENING INSTRUCTIONS
Make certain the blade is clean - free of all food, fat
and grease - then proceed as follows:
Holding the knife in the right hand, place the blade
into the “v-shaped” slot and center the blade left to
right in the slot. While continuing to keep the blade
centered in the slot, move the blade smoothly back
and forth in the slot along the entire blade length. It
is not necessary to lift the blade after each stroke.
Apply little downward pressure on the blade. The
light sound you hear as the blade moves across the
100% diamond abrasives tells you the diamonds are
doing the work for you! Continue this back-and-forth
motion until the blade is sharp.
The EdgeCraft® Diamond Hone® manual
sharpener has been designed with the optimal
diamond abrasive mixture to sharpen your knives
safely while producing an extremely sharp edge. The
first time you sharpen a knife may take a little longer,
but resharpening will be fast and safe.
DETAILED INSTRUCTIONS FOR USE
STRAIGHT-EDGE BLADES
(Use Stage 1 and then Stage 2)
Generally 25 to 50 back-and-forth strokes in Stage
1 is sufficient to develop a sharp edge. Center the
blade in the slot (left and right) as you move the knife
back-and-forth. Maintain contact with the abrasive
but applying light downward pressure on the
knife while sharpening.
If the knife is very dull it may take more back-and-
forth strokes, perhaps more than 50 or so through
Stage 1 to develop a sharp edge. Do not proceed to
Stage 2 until the edge is very sharp. It should, for
example, be sharp enough to cut easily through the
skin of a tomato.
Now, make 20-40 back-and-forth strokes in
Stage 2 to hone the edge to shaving sharpness.
Apply only light downward pressure on the blade.
Too much pressure can reduce the ultimate edge
sharpness. Test sharpness by cutting a tomato, or
by cutting paper*.
* To test periodically for sharpness, hold a sheet of paper by its
edge, a short (but safe) distance from your fingers and carefully
slice through the sheet. A sharp blade will cut smoothly without
tearing the paper.
SERRATED KNIVES
Serrated blades should be sharpened in Stage 2.
Generally, 25 back-and-forth strokes in Stage 2 will
be sufficient. Keep the blade centered in the slot but
apply light downward pressure on the blade.
Check sharpness by cutting a tomato, vegetable or
fruit. Note the improved smoothness of the cut after
the blade has been sharpened. (The paper cutting
test is inappropriate for a serrated knife.)
If the blade needs further sharpening, continue
back-and-forth strokes in Stage 2 until the desired
sharpness achieved. Sharpening in Stage 1 can be
helpful if the knife is very dull but that can, if used
excessively, remove too much metal and shorten
the life of the serrated blade, consequently use that
stage only if the teeth are extremely dull.
RESHARPENING
Knives, straight edge and serrated, can be
resharpened using the corresponding procedures
described above. However, resharpening will be
much faster and, in general, require only about
25 full back-and-forth strokes. You will be able to
resharpen your serrated knives many times before
the serrations become noticeably worn. Although the
diamond abrasives used in the EdgeCraft
® E442 are
very fine, in time, serrations will be reduced in size.
SUGGESTIONS
If left-handed, turn the sharpener around, hold the
handle with your right hand and the knife with
your left, and follow sharpening and honing
instructions above.
Straight edge knives that are extremely dull may
require many strokes in Stage 1. Stop periodically
and check the blade for sharpness by carefully
cutting paper. Then hone the knife in Stage 2.
The Model E442 is not designed to place an edge
on unedged blades or previously unsharpened
knives.
MAINTENANCE
The exterior can be cleaned with a damp, soft cloth.
No oils, water or other lubricating liquids are
necessary with this sharpener.
Not for scissors or hatchets.
EdgeCraft also offers a wide range of popularly priced
electric Chef’sChoice® Professional Sharpeners for
those who have many knives or a wide variety of
knives, and for those who wish to sharpen faster
and with less effort to obtain the ultimate in edge
sharpness and durability.
AVANT DE COMMENCER…
EdgeCraft® Tactical E442 est ambidextre et son
utilisation est très simple, que vous soyez gaucher
ou droitier. Pour des raisons de commodités, les
Etapes 1 et 2 sont indiquées sur chacun des tés de
l’aiguiseur. Placez l’aiguiseur sur une surface plane à
hauteur de votre taille. Si vous êtes droitier, disposez
l’affiloir de telle sorte que la marque EdgeCraft
® soit
située face à vous. Tenez la poignée avec votre main
gauche tout en vous assurant que votre index et votre
pouce gauches restent positionnés derrière la plaque
de protection au niveau de la fixation de la poignée
aux Fonctions d’aiguisage (si vous êtes gaucher,
veuillez consulter le paragraphe « »).Suggestions
Attention : Vos doigts doivent, à tout moment, rester à distance
de la lame.
INSTRUCTIONSRALES D’AIGUISAGE
Assurez-vous que la lame est propre, sans trace
d’aliments ou de matière grasse.
Prodez ensuite en respectant les instructions
suivantes :
Tout en tenant le couteau de la main droite, placez
la lame dans la rainure en V et appuyez fermement la
lame contre les guides à galets coniques. Maintenez
la lame en contact avec les galets et placez-la
doucement sur toute sa longueur en effectuant des
mouvements d’avant en arrière dans la rainure.
Assurez-vous que lun des galets ou les deux se
placent en même temps que vous effectuez ces
mouvements de translation afin que la lame reste
en contact avec les galets. Il nest pas nécessaire
de soulever la lame après chaque mouvement.
Exercez peu - voire aucune - pression sur la
lame vers le bas. Le léger bruit que vous percevez
lorsque la lame se place à travers les abrasifs
100 % diamants vous indique que les diamants
travaillent à votre place ! Continuez à effectuer ces
mouvements d’avant en arrière jusqu’à ce que la
lame soit aiguisée.
L’aiguiseur EdgeCraft
® a été conçu avec un
lange optimal d’abrasifs en diamant pour vous
permettre d’aiguiser vos couteaux en toute sécurité
et d’obtenir des arêtes extrêmement tranchantes. Des
particules plus épaisses provoqueraient une usure
et un déchirement excessifs de la dentelure. Les
fines particules de diamant utilisées sur le mole
E442 permettent de prolonger la durée d’utilisation
de vos couteaux. Il se peut que le premier aiguisage
d’un couteau vous prenne un peu plus de temps, les
ré-aiguisages suivants seront plus rapides et sûrs.
MODE D’EMPLOI LAMES LISSES
(Etape 1 puis Etape 2).
25-50 mouvements davant en arrière sont générale-
ment suffisants pour obtenir une ate tranchante lors
de l’Etape 1. Maintenez la face de la lame fermement
contre les galets cannelés. L’un des galets ou les
deux tourneront pendant que le couteau sera tiré ou
poussé vers l’arrière et l’avant à travers les rainures,
ce qui indiquera que l’aiguisage et le contrôle de
(continued on back)
MADE IN THE U.S.A. OF U.S. AND IMPORTED PARTS.
By the makers of the professional Chef’sChoice
®
Diamond Hone® Knife Sharpeners, sold worldwide.
The Legacy Companies
149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361
Chef’sChoice®, EdgeCraft® and Diamond Hone® are registered
trademarks of EdgeCraft Corporation.
This product may be covered by one or more EdgeCraft patents
and/or patents pending as marked on the product.
© 2021 The Legacy Companies H21 En/Fr/Sp M4419A3
chefschoice.com
Limited Warranty: Used with normal care, this EdgeCraft
product, designed for hand use only, is guaranteed against
defective material and workmanship for a period of 1 year
from the date of purchase (“Warranty Period”). We will repair
or replace, at our option, any product or part that is defective
in material or workmanship without charge if the product is
returned to us postage prepaid, with dated proof of purchase,
within the Warranty Period. This Limited Warranty does not
cover replacement or abrasive pads necessitated by use of
the product or product damage resulting from misuse. ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, ARE LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD. EDGECRAFT
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some States do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts and some
States do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This Limited Warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state. This warranty applies only to normal
household use of this sharpener and is void for industrial or
commercial use.
(continued)
l’angle sont corrects. Maintenez la lame en contact
avec l’abrasif mais n’exercez aucune pression
supplémentaire vers le bas sur le couteau au
moment de l’aiguisage.
Si la lame du couteau est très émoussée, il sera
peut-être cessaire d’effectuer plus de 25 mouve-
ments d’avant en arrière lors de l’Etape 1 (environ
50 mouvements maximum) afin d’obtenir une arête
tranchante. Ne butez pas l’Etape 2 si l’arête n’est
pas parfaitement affilée : La lame doit pouvoir couper
sans difficulté la peau d’une tomate.
Effectuez ensuite 10 mouvements d’avant en
arrière lors de l’Etape 2, afin daiguiser l’arête de
façon aussi acée qu’un rasoir. N’exercez aucune
pression sur la lame vers le bas. Une trop grande
poussée pourrait réduire la finesse du tranchant de
la lame. Testez le résultat en procédant à la découpe
d’une tomate ou en coupant du papier *.
* Afin de tester périodiquement la finesse du tranchant, tenez une
feuille de papier par l’un de ses bords, à courte distance de
vos doigts (sans que ceci n’occasionne de danger) et fendez
soigneusement la feuille de papier. Une lame aiguisée doit
couper en douceur, sans chirer le papier.
COUTEAUX À DENTS
Les lames dentelées doivent être aiguisées en
activant l’Etape 2. 25 mouvements d’avant en
arrière sont ralement suffisants au cours de cette
Etape. Maintenez la lame en contact avec les guides
à galets mais n’exercez aucune pression vers le
bas sur la lame. Testez la finesse du tranchant en
coupant une tomate, un légume ou un fruit. Après
l’aiguisage de la lame, le tranchant de la découpe
s’en trouvera accru. (L’essai de découpe du papier
n’est pas réalisable avec un couteau à dents).
S’il est cessaire de proder à un aiguisage
supplémentaire de la lame, effectuez à nouveau
les mouvements davant en arrière conseillés pour
l’Etape 2 jusqu’à obtenir le tranchant désiré. Il
est possible que l’aiguisage de l’Etape 1 érode le
tal et écourte la durée d’utilisation de la lame
dentelée. Par conséquent, il convient d’utiliser cette
Etape seulement si les dents sont extrêmement
émoussées ou recourbées.
RÉ-AIGUISAGE
Les couteaux peuvent être ré-aiguisés au moyen
des méthodes décrites ci-dessus. Toutefois, le
ré-aiguisage sera beaucoup plus rapide et ne
nécessitera géralement que 25 mouvements
d’avant en arrière sur toute la longueur de la lame.
Il vous sera possible de-aiguiser vos couteaux à
dents plusieurs fois avant que la dentelure ne s’use
de manière sensible. Bien que les abrasifs en diamant
utilisés sur l’affiloir EdgeCraft® E442 soient très
fins, la taille de la dentelure tcira avec le temps.
SUGGESTIONS
Tenez toujours vos doigts à l’écart de la lame.
Si vous êtes gaucher, retournez l’aiguiseur,
tenez-le de la main droite et le couteau de la main
gauche. Suivez ensuite les instructions ci-dessus.
Garantía limitada: Cuando se lo utiliza con el cuidado
normal, este producto EdgeCraft, disado para su uso manual
exclusivo, está garantizado contra defectos del material y de
fabricación por un período de un o a partir de la fecha de com-
pra (“Período de garantía”). Procederemos a la reparación o
el reemplazo sin cargo, según nuestro criterio, de
todo producto o pieza que sea defectuoso en cu-
anto a su material o su fabricación, siempre que nos
envíe el producto por correo postal prepago junto
con el comprobante de compra con fecha y dentro del Período de
garantía. La presente garantía limitada no cubre el reemplazo ni
las almohadillas de abrasivos necesarias para uti-
lizar el producto, como tampoco los daños genera-
dos al producto a causa de un uso inadecuado. TO-
DAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE
APTITUD PARA LA VENTA Y ADECUACIÓN A UN FIN
ESPECÍFICO, SE LIMITAN AL PERÍODO DE GARANTÍA. EDGECRAFT
CORPORATION NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGÚN TIPO
DE DAÑO INDIRECTO O FUTURO. Algunos estados no tienen
limitaciones acerca de la cantidad de tiempo que debe durar
una garantía implícita y otros estados no permiten la exclusión
ni la limitación por los daños indirectos o emergentes. En
consecuencia, es posible que las limitaciones o exclusiones
enumeradas anteriormente no rijan en su caso. La presente
garantía limitada le otorga derechos específicos; además,
podrá gozar de otros derechos que varían según el estado. La
presente garantía rige únicamente en caso de uso doméstico
del afilador y es nula en casos de uso comercial o industrial.
FABRICADO EN EE. UU. DE PIEZAS
ESTADOUNIDENSES E IMPORTADAS.
De los fabricantes de los elogiados afiladores
de cuchillos Chef’sChoice® Diamond Hone®
que se venden en todo el mundo.
The Legacy Companies
149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361
Este producto puede estar cubierto por una o más patentes EdgeCraft
y/o patentes pendientes de aprobación, como se indica en el producto.
© 2021 The Legacy Companies H21 En/Fr/Sp M4419A3
chefschoice.com
Les couteaux à lame droite particulièrement
émoussés requièrent parfois de nombreux
mouvements à l’étape de l’affûtage. Interrompez
les mouvements régulièrement pour vérifier le
coupant en coupant prudemment du papier.
Ensuite affilez dans le module 2.
Le modèle E442 ne doit pas être utilisé pour cer
un fil sur une lame non affilée ou avec des lames
non aiguisées auparavant.
ENTRETIEN
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux et humide.
Cet aiguiseur à diamants abrasifs ne nécessite
pas d’huile ou deau d’aiguisage.
Ne pas utiliser avec des ciseaux ou de l’eau pour
l’aiguisage.
EdgeCraft propose également une gamme
d’aiguiseurs électriques Chef’sChoice
® profession-
nels à des prix différents, destinée à ceux qui pos-
dent de nombreux couteaux ou une large palette
de couteaux, et qui veulent effectuer l’aiguisage
àmoindre effort tout en obtenant un résultat coupant
et durable optimal.
Garantie limitée : Lors d’une utilisation normale, ce produit
EdgeCraft est garanti contre les matériaux défectueux et
les vices de fabrication pendant une période de 1 an à
compter de la date d’achat (« Période de garantie »). Nous
réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, tout produit
ou ément dont les matériaux sont défectueux ou qui com-
portent des vices de fabrication gratuitement si le produit
nous est retourné par colis affranchi accompagné d’une
preuve d’achat datée durant la période de garantie. Cette
garantie limitée ne couvre pas le remplacement des blocs
abrasifs qui sont nécessaires pour l’utilisation du produit
ni les dommages du produit résultant d’un abus. TOUTES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ
POUR UN USAGE SPÉCIFIQUE SONT LIMITÉES A LA PÉRIODE
DE GARANTIE. LA COMPAGNIE EDGECRAFT NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU
INDIRECTS. Certains États ne permettent pas de limitations
de la durée des garanties implicites et d’autres ne permettent
pas d’exclusion ou de limitation des dommages consécutifs et
indirects, les limitations mentiones ci-dessus ne s’appliquent
donc peut-être pas à votre cas particulier. Cette garantie
limitée vous confère des droits spécifiques et vous disposez
éventuellement d’autres droits pouvant varier selon les États.
Cette garantie ne s’applique que pour l’utilisation domestique
normale de cet aiguiseur et est nulle pour une utilisation
industrielle ou commerciale.
ESPAÑOL
Diamond Hone® Afilador
manual de cuchillos
modelo E442
INSTRUCCIONES
El afilador modelo E442 EdgeCraft® presenta mez-
clas personalizadas de abrasivos de diamante puro
diseñadas en forma especial para afilar cuchillos
tácticos, de filo liso y dentado.
El modelo E442 EdgeCraft es un afilador en 2
etapas diseñado para garantizar un control de ángulo
constante, una pasada tras otra, mientras se presenta
el filo a los elementos de diamante.
Ambos lados de el cuchillo toman forma y se
afilan a la vez. Este proceso garantiza que los
cuchillos queden siempre con la forma ideal y muy
filosas. Los abrasivos se componen de cristales
de diamante puro seleccionados, incrustados
en exclusivas placas de apoyo enclavadas de
acero. El modelo E442, por lo tanto, supera a los
afiladores convencionales que utilizan abrasivos de
menor eficiencia y carecen de control en el ángulo
de afilado. El diamante, el material más duro que se
conoce, es absolutamente duradero.
Los cuchillos de filo liso en los que se uti-
lice el modelo E442 quedarán con un “filo de
desbarbado”. Se los deberá afilar primero con
diamantes en etapa 1 y luego en un ángulo
ligeramente mayor con las mezclas de diamantes
aún s finos en la etapa 2. El afilador crea un filo
de doble bisel, forma arqueada y mayor duracn,
con mayor resistencia que los filos convencionales
“con forma de V” o de bisel ncavo. Esta exclusiva
estructura arqueada garantiza un filo superior que
se conservadurantes tiempo.
Los cuchillos dentados se afilan con el modelo
E442 utilizando sólo la segunda etapa. Los diamantes
especiales en esa etapa generan “microcuchillos” de
filo extremo en todos los dientes principales. Incluso
los cuchillos dentados nuevos y “recn salidos de
fábrica que suelen presentar dientes de serrucho
sin filo y una forma inadecuada podrán mejorar si
se los afila con el modelo E442, que deja los dientes
sin filo mejor que si fueran nuevos. La eficacia del
corte dentado depende casi en su totalidad del filo
de las puntas (filos) de los dientes. No es necesario
afilar los laterales ni las partes inferiores de las
ondulaciones interdentales dado que, en general,
no se utilizan para el corte.
ANTES DE COMENZAR...
El afilador modelo E442 EdgeCraft®
Diamond Hone®
es de uso “ambidiestro”: fácil de usar, tanto para zur-
dos como diestros. Las etapas 1 y 2 están marcadas
en ambos lados del afilador para su conveniencia.
Coloque el afilador en una superficie nivelada a la
altura de la cintura. Si es diestro, sostenga la manija
con la mano izquierda asegurándose de que el índice
y pulgar de esa mano permanezcan a salvo detrás
de la pieza divisoria donde la manija se une a las
etapas de afilado. (Si es zurdo, vea las Sugerencias.)
Precaución: mantenga los dedos alejados del cuchillo en todo
momento.
INSTRUCCIONES GENERALES DE AFILADO
Asegúrese de que la hoja esté limpia, sin comida,
grasa ni lubricante, y proceda de la siguiente forma:
sostenga el cuchillo en la mano derecha, coloque
la hoja en la ranura en “forma de v” y céntrela (en
el sentido de izquierda a derecha) en la ranura.
Mientras mantiene la hoja centrada, muévala en
forma delicada hacia adelante y hacia atrás en la
ranura, en toda su longitud. No es necesario levantar
el cuchillo desps de cada pasada. Aplique una
ligera presión hacia abajo sobre la hoja. El ligero
sonido que oye mientras se mueve la hoja son
los abrasivos de diamante puro que están
haciendo el trabajo por usted. Contie este
movimiento hacia adelante y hacia atrás hasta que
la hoja esté afilada.
El afilador manual EdgeCraft® Diamond Hone® p2-ha
sido diseñado con la mezcla óptima de abrasivos de
diamante para afilar sus cuchillos en forma segura
a la vez que los deja extremadamente afilados. La
primera vez que afile un cuchillo puede tomar un
poco más de tiempo, pero el nuevo afilado se
rápido y seguro.
INSTRUCCIONES DE USO DETALLADAS
PARA CUCHILLOS DE FILO LISO
(use la etapa 1 y luego la 2)
En general son suficientes entre 25 y 50 pasadas
hacia adelante y hacia atrás en la etapa 1 para
generar un buen filo. Centre la hoja en la ranura
(en el sentido de izquierda a derecha) mientras
mueve el cuchillo hacia adelante y hacia
atrás. Manténgalo en contacto con el abrasivo
pero aplique una ligera presión hacia abajo sobre
el cuchillo mientras lo afila.
Si el cuchillo tiene muy poco filo, puede llevar
s pasadas, tal vez 50 o más, en la etapa 1 para
desarrollar un buen filo. No pase a la etapa 2 hasta
que la hoja esté bien filosa. Esto sería, por ejemplo,
si puede cortar con facilidad la piel de un tomate.
Realice entre 20 y 40 pasadas hacia adelante y
hacia atrás en la etapa 2 para asentar el cuchillo
hasta un filo extremo. Aplique sólo una ligera presión
hacia abajo sobre la hoja. Demasiada presión puede
reducir la máxima intensidad del filo. Pruebe si el
cuchillo está lo suficientemente afilado como para
cortar un tomate o una hoja de papel*.
* Para probar el filo en forma periódica, sostenga una hoja de papel
por el borde, a corta (pero segura) distancia de sus dedos, y
rebánela con cuidado. Un cuchillo afilado cortará suavemente
sin desgarrar el papel.
CUCHILLOS DENTADOS
Los cuchillos dentados deben afilarse en la etapa 2.
En general, 25 pasadas hacia adelante y hacia atrás
en esa etapa deberían ser suficientes. Mantenga la
hoja centrada en la ranura pero aplique una ligera
presión hacia abajo sobre ella. Verifique el filo
cortando un tomate, otra verdura o una fruta. Observe
la suavidad mejorada del corte después de afilar la
hoja. (La prueba de corte de papel no es apropiada
para un cuchillo dentado.)
Si la hoja necesita más afilado, continúe con
pasadas hacia adelante y hacia atrás en la etapa
2 hasta lograr el filo deseado. Afilar en la etapa 1
puede ser útil si el cuchillo tiene muy poco filo pero,
si se utiliza esa etapa en forma exclusiva, se puede
retirar demasiado metal y acortar la vida de la hoja
dentada: por eso, use esta etapa sólo si los dientes
carecen de filo en forma extrema.
VOLVER A AFILAR
Se pueden volver a afilar los cuchillos, p2-ya sean
de filo liso o dentado, con los procedimientos
correspondientes antes descritos. Sin embargo,
volver a afilar será mucho más rápido y requerirá,
en general,lo unas 25 pasadas completas hacia
adelante y hacia atrás. Podrá volver a dar filo a sus
cuchillos dentados muchas veces antes de que los
bordes dentados se gasten en forma visible. Aunque
los abrasivos de diamante usados en el modelo E442
EdgeCraft® son muy finos, con el tiempo los bordes
dentados reducirán su tamaño.
MO AFILAR CUCHILLOS DENTADAS
Los cuchillos dentados deben afilarse en la etapa 2.
En general, 25 pasadas hacia adelante y hacia atrás
deberían ser suficientes en esta etapa.
Los cuchillos de borde liso extremadamente sin
filo pueden requerir muchas pasadas en la etapa 1.
Deténgase en forma periódica y revise el cuchillo
cortando papel con cuidado. Luego asiente el cuchillo
en la etapa 2.
SUGERENCIAS
Mantenga los dedos alejados del filo en todo
momento.
Si es zurdo, gire el afilador, sostenga la manija con
la mano derecha y el cuchillo con la izquierda, y siga
las instrucciones previas de afilado y asentado.
Los cuchillos de filo liso que tienen
extremadamente poco filo requieren muchas
pasadas en la etapa de afilado. Deténgase en
forma periódica y verifique el filo del cuchillo
cortando con cuidado una hoja de papel. Luego
asiente el cuchillo en la etapa 2.
El modelo E442 no está diseñado para crear un
filo en cuchillos sin filo o cuchillos que no hayan
sido afilados en forma previa.
MANTENIMIENTO
Puede limpiar el exterior con un paño suave y
medo.
No es necesario utilizar aceites, agua ni otros
líquidos lubricantes con este afilador.
No debe usarse con tijeras o hachas.
FABRIQUÉ AUX ETATS-UNIS DE PIECES
AMÉRICAINES ET IMPORTÉES.
Par les fabricants d’aiguiseurs de couteaux
professionnels Diamond Hone® Chef’sChoice®,
vendus partout dans le monde.
The Legacy Companies
149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft et/ou des
brevets en instance comme indiqué(s) sur le produit.
© 2021 The Legacy Companies H21 En/Fr/Sp M4419A3
chefschoice.com
EdgeCraft ofrece también una amplia gama de
afiladores eléctricos profesionales ChefsChoice
®
a precios populares para las personas que tienen
muchos cuchillos o una amplia variedad de ellos, o
para quienes desean afilar más rápido y con menos
esfuerzo y obtener lo ximo en filo y durabilidad.


Product specificaties

Merk: EdgeCraft
Categorie: Messenslijper
Model: Model E442

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met EdgeCraft Model E442 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Messenslijper EdgeCraft

Handleiding Messenslijper

Nieuwste handleidingen voor Messenslijper