Easymaxx 08737 Handleiding
Easymaxx
Zonnepaneel
08737
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Easymaxx 08737 (4 pagina's) in de categorie Zonnepaneel. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
DE Anleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese dekorative Solarleuchte ent-
schieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kun-
denservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Die Solarleuchte ist zur Dekoration von Außenbereichen vor-
gesehen. Ihr Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht
auf. Durch die gespeicherte Energie kann die LED im Dunkeln
leuchten.
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert. Nutzen Sie den Artikel nur wie in der
Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als be-
stimmungswidrig. Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
WICHTIGE HINWEISE
■Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern und Tieren fern.
■Der Artikel ist kein Spielzeug! Halten Sie Kinder und Tiere
vom Artikel fern, um Verletzungen zu vermeiden.
■Nehmen Sie den Artikel nicht auseinander (außer zum Entneh-
men des Akkus vor der Entsorgung). Lassen Sie Reparaturen
ausschließlich von einer Fachwerkstatt oder dem Kundenser-
vice durchführen.
■Sollte der Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stel-
len sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie um-
gehend einen Arzt auf.
■Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■Lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen aus.
■Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn er sichtbare Schäden
aufweist.
■Tauchen Sie den Artikel niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten ein! Er ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn Sie den Artikel längere Zeit nicht benutzen wollen, schal-
ten Sie ihn aus und bewahren Sie den Artikel an einem trocke-
nen Ort auf.
■Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen
Lichtquellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen be-
fi nden, damit die LED automatisch eingeschaltet werden kann.
Artikelüberblick
1 L e u c h t e n a b d e -
ckung
2 Solarfeld
3 Schalter
4 A k k uf a c h a bd e -
ckung
5 Solareinheit (inkl.
Akku)
6 LED
5
1
62
3
4
Inbetriebnahme
Bevor die LED leuchten kann, muss der Akku ca. 6 bis 8
Stunden lang aufgeladen werden.
1. Packen Sie den Lieferumfang aus und entfernen Sie alle even-
tuellen Schutzfolien (z. B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber. Prü-
fen Sie alle Teile auf mögliche Transportschäden. Sollten Sie
einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umge-
hend an den Kundenservice.
2. Platzieren Sie die Solarleuchte dort, wo sie möglichst den gan-
zen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann (am besten auf
freier Fläche, nicht unter Bäumen usw.). Stellen Sie die Leuch-
te auf einen trockenen, erhöhten und ebenen Untergrund. Stel-
len Sie sie nicht direkt auf die Erde, damit bei Niederschlä-
gen kein Wasser eindringt! Achten Sie darauf, dass sie keine
Stolpergefahr darstellt.
3. An der Laterne befi ndet sich ein Schiebeschalter. Schieben
Sie ihn auf Position ON, um die Solareinheit einzuschalten.
(Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter auf OFF.)
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufl aden. Bei Einbruch der
Dunkelheit schaltet sich die LED automatisch ein. Wenn es hell
wird, schaltet sich die LED aus und der Akku wird über das Solar-
feld aufgeladen.
Reinigung
• Achten Sie darauf, dass das Solarfeld stets sauber ist, damit
eine größtmögliche Lichtaufnahme gewährleistet ist. Reinigen
Sie es bzw. die Laterne deshalb hin und wieder mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels
keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel! Sie
könnten die Oberfl äche beschädigen.
• Zur Reinigung des Solarfeldes nehmen Sie die Laterne und lö-
sen Sie die Solareinheit von der Leuchtenabdeckung. Drehen
Sie die Solareinheit etwas, bis sie sich lösen lässt.
• Nach der Reinigung setzen Sie die Solareinheit wieder auf die
Leuchtenabdeckung und zwar so, dass die zwei Rastnasen
am Rand der Leuchtenabdeckung in den Einkerbungen im So-
lareinheitsrand versinken. Drehen Sie die Solareinheit bis zum
Anschlag zu.
Technische Daten
Modellnummer: LF13390
Artikelnummer: 08737
Stromversorgung: 1,2V DC (1x Akku, Ni-MH, 600mAh, Typ AA)
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsor-
gen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie
der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel ge-
hört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgerä-
te. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindever waltung.
Batterien und Akkus sind vor der Entsorgung des Artikels
zu entnehmen und getrennt vom Artikel zu entsorgen. Im
Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an entsprechenden Sammelstellen abge-
geben werden. Beachten Sie die geltenden gesetzlichen
Regelungen zur Batterieentsorgung.
Akku entnehmen
Ziehen Sie die Akkufachabdeckung von der Solareinheit ab. Da-
nach können Sie den Akku vorsichtig entnehmen.
Artikelnummer: 08737
Z 08737 M DS V2 1116
EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing our deco-
rative solar light. If you have any questions, please contact the
customer service via our website:
www.service-shopping.de
Proper use
• The solar light is designed to decorate outdoor areas. The sto-
rage battery charges during the daytime via the solar cell fi eld.
The accumulated energy allows the LED light to illuminate at
night.
• The product is designed for private use and is not intended for
commercial use. Only use the product as instructed. Any other
use is deemed improper. Store the instructions in a safe place.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts
at repair are excluded from the warranty. This also applies to
normal wear and tear.
IMPORTANT NOTES
■Attention! Danger of suffocation! Keep the packaging material
away from children and pets.
■The product is not a toy! Keep children and pets away from the
product to avoid injuries.
■Do not disassemble the product (except for removing the sto-
rage battery prior to disposal). Only have the product repaired
by a qualifi ed workshop or by customer service.
■If a storage battery has leaked, ensure that the battery acid
does not come into contact with your skin, eyes, and mucous
membranes. In case of contact with battery acid, rinse the af-
fected areas immediately with plenty of clean water and seek
immediate medical attention.
■Storage batteries may not be disassembled, disposed of in
fi re, immersed in liquids or short circuited.
■Do not allow the product to fall and do not subject it to severe
percussions.
■Do not use the product if it exhibits visible damages.
■Never submerge the product in water or other liquids! It is only
splash-proof.
■In the event of extreme weather conditions (e.g. storm, hail) or
if you do not intend to use the product for a prolonged period of
time, turn it off and store the product in a dry place.
■To enable an automatic activation of the LED light the solar
light may not be situated near other light sources such as
street lamps or other lamps.
Overview
1 Light cover
2 Solar fi eld
3 Switch
4 Battery compart-
ment cover
5 Solar unit (includ-
ing storage bat-
tery)
6 LED
5
1
62
3
4
Start-up
The storage battery must charge for approximately 6 to 8
hours in order for the LED light to illuminate.
1. Unpack the product contents and remove all protective wrap-
pers (e.g. from the solar fi eld) and stickers, if present. Check all
parts for possible transport damages. Should you identify any
transport damages, please promptly consult customer service.
2. Locate the solar light in a place where it is exposed to as much
direct sunlight as possible for the entire day (ideally in open
areas, not underneath trees etc.). Place the solar light on a
dry, elevated and level base. Do not place it directly on the
ground to prevent the ingress of water from precipitation!
Ensure that it does not pose a tripping hazard.
3. A sliding switch is located on the solar unit. Push it to the ON
position to activate the solar unit. (Push the switch to the OFF
position to deactivate it).
Sunlight will now charge the storage battery. At dusk, the LED light
will automatically turn on. At dawn, the LED light turn off and the
storage battery recharges via the solar fi eld.
Cleaning
• Ensure that the solar fi eld is always clean in order to ensure
the greatest possible collection of light. Therefore, clean it or
the lamp occasionally with a damp cloth. Do not use corro-
sive or abrasive cleaning products to clean the product!
They could damage the surface.
• In order to clean the solar fi eld pick the lamp and remove the
solar unit from the light cover. Rotate the solar unit somewhat
until it can be released.
• After cleaning place the solar unit back on the light cover so
that the two catches on the edge of the light cover run into the
notches in the edge of the solar unit. Turn the solar unit to the
stop to close it.
Technical data
Model number: LF13390
Product number: 08737
Power supply: 1.2V DC (1x Ni-Mh storage battery, 600mAh,
type AA)
Charging time: approx. 6 to 8 hours (in sunlight)
Lighting time: up to 8 hours (with a fully charged storage battery)
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the pack-
aging in an environmentally friendly manner and take it to
a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly man-
ner. It should not be disposed of in the normal household
waste. Dispose of the article at a recycling centre for used
electrical and electronic devices. More information is avail-
able from your local authorities.
Rechargeable batteries should be removed before the ar-
ticle is disposed of and should be disposed of separately
from the article. To protect the environment, non-recharge-
able and rechargeable batteries may not be disposed of
with normal household waste, but must be taken to suit-
able collection points. Note the relevant statutory regula-
tions governing the disposal of batteries!
Removing the storage battery
Pull off the battery compartment cover. Afterwards, you can care-
fully remove the storage battery.
Article number: 08737
Z 08737 M DS V2 1116
FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • +49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fi p3-xe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter notre
lampe solaire décorative. Pour toutes questions, veuillez contacter
le service après-vente sur notre page Web :
www.service-shopping.de
Utilisation adéquate
• La lampe solaire est destinée à décorer l'extérieur. L’accu se
charge à la lumière du jour avec le panneau solaire. Grâce à
l'énergie accumulée, la LED peut s'allumer dans l'obscurité.
• L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage com-
mercial. Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit dans le
mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux dispositions. Conservez bien la notice.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une
manipulation non appropriée, par un dommage ou par des ten-
tatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour
l’usure normale.
REMARQUES IMPORTANTES
■Attention Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage
loin des enfants et des animaux.
■L'article n'est pas un jouet ! Éloignez les enfants et les ani-
maux domestiques de l'article, pour éviter des blessures.
■Ne démontez pas l'article (sauf pour retirer l’ accu avant
l'élimination). Celui-ci ne pourra être réparé que par un atelier
spécialisé ou par le service après-vente.
■Si l’accu venait à couler, évitez le contact de la peau, des yeux
et des muqueuses avec l'acide de l'accu. En cas de contact
de l'acide des piles, rincez immédiatement l'endroit concerné
avec beaucoup d'eau et allez consulter immédiatement un mé-
decin.
■Les accus ne devront être ni démontés, ni jetés dans le feu, ni
plongés dans des liquides ni court-circuités.
■Ne laissez pas tomber l'article et ne l'exposez pas à de puis-
sants chocs.
■N'utilisez pas l'article s'il présente des dommages visibles.
■Ne plongez jamais l'article dans de l'eau ou d'autres liquides !
Il est uniquement protégé contre les projections d'eau.
■En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex.
tempête, grêle) ou lorsque vous ne voulez pas utiliser l'article
durant une longue période, éteignez-le et rangez l'article dans
un endroit sec.
■La lampe solaire ne doit pas se trouver à proximité d'autres
sources lumineuses comme des lanternes ou d'autres lampes
pour que la LED puisse s'allumer automatiquement.
Vue générale de l'article
1 Protection de la
lampe
2 Panneau solaire
3 Interrupteur
4 Protection du
boîtier à accu
5 Module solaire (y
compris accu)
6 LED
5
1
62
3
4
Mise en service
Avant de pouvoir allumer la LED, il faut rechercher l'accu
pendant environ 6 à 8 heures.
1. Déballer la livraison et enlevez les éventuels fi lms de protec-
tion (p. ex. sur le panneau solaire) respectivement les autocol-
lants. Vérifi ez qu'aucune pièce ne comporte des dommages
de transport. Si vous deviez constater des dommages de
transport, veuillez vous adresser immédiatement au service
après-vente.
2. Placez la lampe solaire là où il pourra recevoir la lumière so-
laire si possible toute la journée (de préférence sur une sur-
face libre, pas sous des arbres etc.). Il faut choisir une sur-
face sèche, surélevée et plate. Cependant, ne la posez pas
directement sur la terre pour que l’eau ne pénètre pas en
cas de précipitations ! Veillez à ce qu’elle ne risque pas de
faire trébucher quelqu’un.
3. Au module solaire se trouve un interrupteur poussoir. Pous-
sez-le sur la position ON pour mettre le module solaire en mar-
che. (Pour l’éteindre, poussez l’interrupteur sur OFF.)
Maintenant, l'accu peut se recharger à la lumière du jour. À la tom-
bée de la nuit, la LED s'allume automatiquement. Lorsqu'il fait jour,
la LED s'éteint et l’ accu est rechargé par le panneau solaire.
Nettoyage
• Veillez à ce que le panneau solaire soit toujours propre pour
garantir la plus forte absorption possible de lumière. Pour cette
raison, nettoyez de temps en temps le panneau resp. la lan-
terne avec un chiffon humide. Pour le nettoyage de l’article,
n’utilisez aucun produit d’entretien agressif ou abrasif !
Vous pourriez endommager la surface.
• Pour nettoyer le panneau solaire prenez la lanterne et démon-
tez le module solaire de la protection de la lampe. Faites tour-
ner un peu le module solaire jusqu’à ce qu’il se démonte.
• Après le nettoyage replacez le module solaire sur la protection
de la lampe de telle manière que le deux tétons au bord de la
protection de la lampe s’enfoncent dans les encoches du bord
du module solaire. Tournez le module solaire jusqu’à la butée
pour le fermer.
Données techniques
Numéro de modèle : LF13390
N° réf. : 08737
Alimentation électrique : 1,2 V DC (1 accu Ni-Mh, 600mAh, type AA)
Durée de charge : env. 6 à 8 heures (lorsque le soleil brille)
Durée d’éclairage : jusqu’à 8 heures (lorsque l’accu est
entière ment chargé)
Recyclage
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-
vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en
le déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l’article dans le respect de l’environ-
nement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Re-
mettez-le à une station de collecte et de recyclage d’ap-
pareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus
amples renseignements à ce sujet, veuillez vous adresser
aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l’article, les accus doivent en
être retirés et recyclés séparément. Au sens de la protec-
tion de l’environnement, les piles et les accus ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent
être remis à un point de collecte approprié. Respectez la
réglementation légale en vigueur applicable à la mise au
rebut des piles.
Retirer l'accu
Enlevez la protection du boîtier à accu du module solaire. Ensuite,
vous pouvez retirer l'accu avec précaution.
Z 08737 M DS V2 1116
Référence article: 08737
Product specificaties
Merk: | Easymaxx |
Categorie: | Zonnepaneel |
Model: | 08737 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Easymaxx 08737 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zonnepaneel Easymaxx
17 April 2023
13 Maart 2023
23 Januari 2023
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
Handleiding Zonnepaneel
- Zonnepaneel LG
- Zonnepaneel Kenwood
- Zonnepaneel Anker
- Zonnepaneel Aukey
- Zonnepaneel BenQ
- Zonnepaneel Dometic
- Zonnepaneel ECTIVE
- Zonnepaneel Fimer
- Zonnepaneel GRE
- Zonnepaneel Mestic
- Zonnepaneel Perel
- Zonnepaneel Polaroid
- Zonnepaneel Sharp
- Zonnepaneel Technaxx
- Zonnepaneel Tesla
- Zonnepaneel V-Tac
- Zonnepaneel Velleman
- Zonnepaneel Viessmann
- Zonnepaneel Vivanco
- Zonnepaneel Xtorm
- Zonnepaneel SunPower
- Zonnepaneel Steren
- Zonnepaneel KKT Kolbe
- Zonnepaneel Arlo
- Zonnepaneel Imou
- Zonnepaneel SereneLife
- Zonnepaneel Victron Energy
- Zonnepaneel Fantini Cosmi
- Zonnepaneel Furrion
- Zonnepaneel Paulmann
- Zonnepaneel CyberPower
- Zonnepaneel Growatt
- Zonnepaneel Reolink
- Zonnepaneel Projecta
- Zonnepaneel Cedel
- Zonnepaneel EcoFlow
- Zonnepaneel SolarEdge
- Zonnepaneel Tru Components
- Zonnepaneel FOX ESS
- Zonnepaneel Enphase
- Zonnepaneel Goal Zero
- Zonnepaneel BlauHoff
- Zonnepaneel Jackery
- Zonnepaneel Sunset
- Zonnepaneel Tycon Systems
- Zonnepaneel Salicru
- Zonnepaneel Sunrise
- Zonnepaneel Renogy
- Zonnepaneel Sunware
- Zonnepaneel APSystems
- Zonnepaneel Longi
- Zonnepaneel Deye
- Zonnepaneel Yingli Solar
- Zonnepaneel BLUEPALM
- Zonnepaneel Trina Solar
Nieuwste handleidingen voor Zonnepaneel
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
16 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
5 November 2024
2 November 2024